рому природа не терпитъ пустоты, они быть не могутъ.
Что же остается имъ дфлать и гдЪ искать выхода изъ
такой безсодержательности? Да въ чемъ же, RAKD HC Bb
любви, въ этомь самомъ ходячемъ и дешевомь чуветво-
ваньицё, которое скоро затл®вается искрою въ сердцЪ че-
ловфка и еще скор%е гаснетъ. Игра въ это чувствовань-
ице-—игра въ трикъ-тракъ, вофмъ одинаково доступная,
для вебхъ одинаково сподручная. И Bor, дъйствующя
лица «ДвЪнадцатой ночи» принимаются за эту итру и
скоро доигрываются до самыхъ забавныхъ, хотя и очень
вотественныхь результатовъ. Въ самомъ дфлЪ, посмотрите:
что дьлаетьъ герцогь? Любить, стремится къ предмету сво-
ей любви—и ничего больше. А Оливя? Сначала грустить
по умершемъ братф, потомъ сейчась же утфшается мгно-
венно вепыхнувшею въ ней любовью къ первому BoTphy-
ному, мятется оть этой любви—и ничего больше. А Bi-
ола-искательница приключений? Она тоже воспламеняется
любовью къ первому смазливому мужчинЪ, исполняеть
его любовныя поручешя и только въ подобномь занятш
находить вебф спасентеотъ ничегонедвлавя. А Себасманъ,
искатель приключений? Онъ блуждаеть безъ цфли и жела-
НЙ до тФхъ поръ, пока не соединяется бракомъ съ гра-
Финей, по первому ея слову, при первой съ нею ветрЪчЪ.
Въ любви же и волокитетвЪ находять себЪ единетвенное
заняте и сэръ Андрей Эгчикъ, и Мальвол1о; любовными
интражками только и пробавляются, только и живутЪ въ
vise и Майя, и сэръ Тоби, и Фамань и даже шутъ
Фест ь, хотя пустота его жизни и болфе, чмъ у другихъ,
наполнена отправлешемь его шутовской профосош. Чего же
можно ждать отъ любви подобнаго сорта и ЧЪмъ можеть
она разръшиться? РазумЪется, ничего и пичЪмтъ. Что же
мудренаго поэтому, что мы въ этой ‘затЪйливой и сложной
по интриг 096% видимь много въ ней любящих и аюби-
мыхь, но не видимъ взаимной любви; что любимый от-
вращается OTD любящаго и влечетея къ другому, отъ ко-
тораго не видитъ сочуветвя; что наконець любовь каждаго
аюбящаго легко соскальзываеть съ одного любимаго на
другаго, перепутываетъ во отношешя, даже до того, что
соръ Тоби ниеходитъ до брака съ служанкою своей сано-
витой племянницы. Неясно-ли, какъ день, изо всего этого,
что подобная скороперебЪгающая злобовь идетъ we OTD
вердца, а отъ глазь, не имфеть ни мальйшей внутренней,
душевной основы, не идетъ дальше виБшности и служить
только пародею истиннаго чувотва, Beb ДЪйствующия лица
«ДвЪнадцатой ночи» самообманываютея, обманываютъ
или обмануты и въ сторонф, выходя НЪоколько изъ за
рамы картины, стоить развЪ только одинь Фесть, подъ
шутовекой барабанный маршъ котораго хигурируетъ црлая
плеяда смфшныхь любовниковъ. Мы говоримь сливы
и относимъ этоть эпитеть ко вофиъ липамъ шэсы, ибо
вс они, хотя въ большей или менышей мЪфрф, смины,
потому что XOTATH казаться и даже думают быть тЪфмъ,
чфмь не могутъ быть на самом дл. Это прикидыванье,
актере” воване ть забавнЪе, чЬмь незамтнЪе для самихъ
прикидывающихся и актеретвующихъ. Между тЪфмъ именно
въ этомъ и заключается самое тонкое свойство характеровъ
дъйствующихь лиць. Этого свойства не уловиль п Гер-

 

винусъ, который раздёляеть всф дйствующ лица «ДвЪ-
надцатой ночи» на [Bb категорш: на лица возвышенныя
и карриватурныя. Но въ зоавьлиениыхь тицахъ Герви-
нуса каррикатурнаго, по нашему мнзншо, ни чуть не мень-
ше, чёмъ и въ его каррикатурныхе. РазвЪ въ самомъ
дфлЪ расплывающаяся въ свовмъ жиденькомъ чувтвованьи-
п Оливя уступает расплывающемуся въ ФанФаронствЪ
глупому Эгчику, или улетучивающемуся въ воздушныхь
поцфлуйчикахь чудаку Мальвол!0? Атгерцогь Орсино, вч-
но охмфленный мечтами, разв менЪе забавенъ, ЧЪМЪ
вЪчно охмфленный виномъ сэръ Тоби Бельчъ? Да, нако-
нець, не забавна ли, при всей изящности ея образа, и
сама Вола, влюбленная и kan бы бЪгающая отъ ‘своей
любви? НЪтъ, по нашему мнфншо, на вов дфйствующия
лица этой шэсы пролитъ, хоть и не въ одинаковой степени,
HO OU и тотъ-же веселый комический. свфтъ, отъ чего
картина получаеть чисто шуточный характеръ.

Мы позволили себ% несколько коснуться основных моти-
BOBS Шэсы, такъ какъ они обыкновенно ускользаютЪ отъ
внимашя изслфдователей Шекспира; ни Шлегель въ своихъ
«Чтенихьъ», ни Гюго въ своихъ ветупительныхъ къ перево-
дамь этюдахь, ни Ретчеръ въ разныхьъ статьяхъ, посвящен-
ныхъ Шекспиру, не касаются той стороны этой шэсы, безъ
которой она можетъ показаться простымьъ, ие освЪщен-
нымъ одною общею мыслио харсомъ, но при которой ona,
не смотря на слабость иитриги, на переодЪванья, на
всЪ свои анахронизмы, не смотря на имена языческихъ
боговь Юпитера и Марса, не сходящёя съ языка дйствую-
щихь лицъ, вЪнчающихея между тЪмъ у христ1анскаго свя-
щенника, ит. п., заключаетъ въ себЪф воЪф условйя созданя
истинно художественнаго, истинно прекраенаго. Даже Герви-
нусъ въ прекрасной стать о «ДвЪнадцатой ночи», которую
мы преднослали въ перевод представлению этой шэсы, очень
немного говорить о самой шэсф, но за то съ зам чатель-
ною глубиною и яркостью изсл®дуетъ характеристику дЪй-
ствующихъ лицъ.

Указанная нами выше тонкость очертаня характеровъ
дйствующихь лицъ заставляла насъ немало бояться
за исполнене шэсы на нашей сценф. Мы боялись за ар-
тистовъь нашей драматической труппы, у которыхъ могло
не оказаться вефхъ требуемыхъ ролями средетвъ; мы боя-
лись за публику, которая привыкла поражаться со сцены
велкаго рода ляпаньемь да цацами и внимаше которой
поэтому давно уже отучено отъ воего вызывающаго на
мысль, быющаго не столько въ глаза и уши, сколько въ душу.

OnaceHin наши въ отношени артистовъ были почти
напрасны. ДЪло прошлое, боле всего боялиеь мы за г-жу
Васильеву. на долю которой досталась главная и труднЪй-
шая роль шэсы; но эта артистка между тЪмъ счастливЪе дру-
гихъ справилась съ своей ролью. В! ола сохранила унея изящ-
ную, грацюзную Форму, въ какой является эта своеобраз-
ная искательница приключешй въ шутк® Шекспира. Въ
OTHOMCHIAXD ея къ терцогу тонко сказывалось затаенное
чувство любви и въ мягкомъ, ласкающемъ тонЪ голоса,
H Bb выражени Mash, которые He сводила она съ тер-
цога во время разговоровъ съ WAM; Bb отнотеняхЪ ея
къ грахин у нея являлась сдержанная смБлоеть, увЪ-