ченное у Шекепира другими изолфдователями. Это 06-
стоятельство, показывая силу гешя, требующаго для
оцфаки себя совокупныхь усишй нисшихъ талантовъ,
говорить въ тоже время и о великой трудности по-
становки его шШэсъ на сцену. Однако, He смотря на
это, западная Европа ознакомилась съ Шекопиромъ и
боле или менфе оцфнила его; мы же, боясь трудно-
стей, почти согласились сдать Шекспира въ архивъ и
хладнокровно ожидать того благодатнаго времени, когда
вопросъ о немъ сдфлаетея безепорнымъ. Въ такомъ слу-
чаф навфрное можно сказать, что мы по-пусту теряемъ
время и Шекспиръ долгая времена пролежитъ у насъ подъ
спудомъ, показываясь иногда передъ публикой, по при-
хоти желающаго, то въ трагедш, то въ шутк%.... РазвЪ
возможно чему бы то ни было научиться безъ всякой си-
стемы? Конечно, н®тъ. Такъ отъ чего же забывать о
послфдовательности въ обращеши съ Шекепиромъ?— По-
этому, исходя изъ этой старой истины, я полагаю, что
всякая на удачу выхваченная шекспировская шэса не
можетъ принести пользы, ибо какъ актеры, такъ въ 060-
бенности и публика, должны знакомиться съ Шекспиромъ
постепенно, переходя отъ боле понятныхъ его произве-
дешй къ менфе выясненнымь самимъ авторомъ. Въ дан-
номъ случаф, мн кажется, необходимо начать съ твхъЪ
Tisch, которыя богаче содержашемъ и въ которыхъ ха-
рактеры боле развиты и закончены Шекспиромъ. Tania
Шэсы, не смотря на трудность, а съ тёмъ вмЪстз и на
’ошибочноеть исполнешя, имфютъ въ себЪ столько явныхъ,
для всякаго понятныхъ доетоинетвъ, что невольно при-
ковываютъ вниман!е зрителя и пручаютъ его къ серьез-
ному взгляду на искусство. Притомъ же эти 11эсы даютъ
болЪфе возможности и актеру, не скажу— осилить роль, но,
по крайней мЪр№, найти въ ней такую черту характера,
которая, при умномъ развитш, не смотря на односторон-
ность понимашя, доставить интересъ и принесетъ пользу.
Для примфра возьму Гамлета, Отелло, Лира..... Вто не
игралъ этихъ ролей и кто игралъ ихъ хорошо?—Похва-
лить можно немногихъ; но тЪмъ не менфе публика всегда
съ неподдфльнымь жаромъ принимала такйя пэсы, и едва-
ли можно упрекнуть плохо игравшихъ актеровъ въ без-
полезноети ихъ усимй; скажу больше: я почти увЪфренъ,
что въ этомъ случаЪ труды актеровъ не пропали даромъ
и неудачно сыгранныя шэсы не прошли безелфдно, ибо
даже самый невнимательный зритель, привыкиий смотрЪть
съ паятаго на десятое, и тотъ, увлекаяеь грандюзными
общечеловческими лицами, выходить изъ театра не съ
пустой головою и со временемь, мало-по-малу, привы-
каеть внимательнве слёдить за вефми тонкостями шек-
спировекихь трагедй. Въ свою очередь и актеръ, играю-
щ@ подобныя роли, не стойтъ на мот, а съ каждымъ
разомъ подходить ближе къ истинному пониманию своей
роли. Такая метаморфоза совершается и съ зрителемъ, и
съ актеромъ помимо ихъ воли: сила солому ломитъ.
Воть тогда-то, когда публика привыкнеть не прону-
скать ни единаго слова въ даваемой mise’, когда выфет®
съ тЬмь и актеры начнутъ подмЪчать, во взятой на себя
роли, не одну какую-нибудь черту, а научатся охваты-

‘веселой выходки;

вать все лицо цфликомъ,—только тогда настанетъ пора
ставить на сцен и шутки Шекспира, которыя— по в р-
ному выражению Антракта (№ 36)— сполны не столько
образами, сколько очертанями; он® скор%е наброски, эс-
кизы, YSMb строго законченныя произведешя».... «Въ
этихъ шэсахъ прихотливое творчество поэта какъ бы на-
мфренне отрывается отъ условй мЪста и времени, вы-
ступаетъ изъ обычныхь предфловъ и схватываетъ все
отовеюду». — Подобныя шутки-шэсы, по моему, понима-
ются большинетвомъ труднЪе, ибо въ нихъ зрителю нель-
зя пропустить мимо ушей ни одной остроты, ни одной
тавъ точно невозможно для полнаго
youbxa шэвы, если актеръ проговоритъ остроту сквозь
зубы, или, еще хуже, пойметъ не совофиь вфрно взятый
на себя характеръ. Словомъ, самая ничтожная ошибка
актера, или невнимательность зрителя легко роняютъ та-
кую шэсу, посл чего въ конц концовъ публика начи-
наетъ сердиться на Шекепира, а актеры опускаютъ руки....
Кто жъ виноватъ въ этомъ?— Думаю, не публика, отъ ко-
торой было бы странно и требовать, чтобъ она съ разу
перевоспиталаеь; равнымъ образомъ нельзя обвинять и
актеровъ, отъ которыхъ въ такихъь шосахъ черезъ-чуръ
многое спрашивается.

И такъ, вся выгода начинать съ трагедй, потому что
въ нихъ генальность Шекспира сильно бьетъ и въ глаза
и въ душу, не нуждаясь ни въ чьей поддержк»; шутки
же его только тогда прюбрфтутъ у насъ право граждан-
ства, когда мы сами сдфлаемся развитЪе и научимся са-
мостоятельно работать надъ Шекепиромъ. jlo Thx же
поръ, пока этого нЪтъ, я думаю, неполный усп®хъ на на-
шей сцен «Двфнадцатой ночи» и другихъ подобныхъ
шекспировскихь шэсъ неизбфженъ. Такъ ли это?....

Желательно бы было, чтобы вопросъ о неуспЪхЪ нЪко-
торыхъ шекспирокскихь шэсъ былъ разработанъ болЪе
подробно: вЪ%дь нельзя же мириться, когда на нашихъ
глазахъ нфкоторыя изъ нихъ исполняются недурно, меж-
ду тьмъ сходать съ репертуара и TM самымъ какъ
будто убъждаютъ публику въ несостоятельности великихь
произведенй. В. Сафоновь.

ПИСЬМО ВЪ РЕДАКЩЮ.

Мъстечко Бълая Церковь (*) 96 августа 1867 г.

Я думаю, ваши читатели не мало удивятся, прочитавъ
въ началв моего письма имя м%отечка, какъ кажется,
не могущаго имфть ничего общаго съ газетой, спещально
посвященной тватру. А между тЪмъ посмотрите, чего на
свЪтЪ не бываеть—и мЪ\етечко БЪлая Церковь имЪетъ

 

{*) М. Бьлая Церковь, ВДевек. губ., принадлежитъ грахамъ
Браницкимъ. Это местечко въ куп® и въ люб еще съ одной
тысячью деревень принадлежало одному изъ предковъ тепереш-
нихъ влад®льцевъ и этотъ баринъ, не желая, чтобъ его вла-
дъшя можно было проговорить однимъ еловомъ, проигралъ на-
рочито двЪ деревни въ карты, чтобъ имЪть у себя 99) дере-
вень. Это местечко имзеть болве 10,000 жителей—евреевъ и
поляковъ. Русскихъ самое незначительное чиело.ПЛрим. авт.