сухого снега копаем углубление для палаток. Метель разгулялась. Ветер рвет из рук растяжки палаток. Утомленные залезаем в полудатку. Мелкая снежная пыль пробивает ее полотнища. Примус развести не удается — впервые остаемся без горячего какао. Ночь спим крепко. Только шевелятся во сне пересохшие губы — снег не утоляет жгучей жажды. Всю ночь гудел ветер, словно буйный поток воздуха в аэродинамической трубе. Долгожданный рассвет не оправдал наших надежд. Попрежнему яростно гудит и воет метель. Надежда на скорый спуск исчезает. Настроение падает. Никому не хочется этого показать, но тревога чувствуется по нарочито веселому тону, по пеудачным шуткам. Сколько времени продлится эта проклятая метель? День... два... три... неделю? Чувствуем себя пойманными в ловушку. Впереди — опаснейший спуск, спуск наверняка на лавине; позади — грозный ледопад По оче i. реди прочищаем отдушину * Местийского перевала или же не менее опасный спуск в Сванетию. Крутые склоны ущелья Тюибери после больших снегопадов исключительно лавиноопасны. Из соседней палатки доносится недовольное ворчанье: не выдержав порывов ветра, палатка завалилась, накрыв товарищей. Мы со Львом Богородским обдумываем возможный выход из неприятного положения. Решаем спуститься через перевал КараКая, лежащий неподалеку. Там перевальное седло полого скатывается в обе стороны. Если удастся спуститься на север, под ветер, мы укроемся от свирепой метели. Задыхаясь в свистящем ветре, собираем снаряжение, засыпанное снегом, с трудом запихиваем в рюкзаки пропитанные снегом палатки. Удастся ли найти путь через хаос ледяных стен и сераксов, через раскрытые пропасти трещин перевала, трудного для прохождения даже летом? Стиснув зубы, карабкаемся над пропастью бергирунда. Свирепый ветер, точно чувствуя, что мы ускользаем из его лап, пытается сдуть нас в чернеющую щель. Мы упорно ползем по обледенелому склону, чувствуя, что это последняя попытка. Наконец выбрались на плато. Шаг за шагом, проваливаясь выше колен в снежные сугробы, часто меняясь, берем отлогий подъем на Кара-Кая. Перевал не виден. Его чувствуют лыжи, они начинают скользить вниз. Перевал пройден. В первой двойке, связавшшись веревкой с Левой, иду на спуск. Оглядываясь назад, я его не вижу, хотя длина веревки, связывающей нас, всего 30 метров. Вдруг сильный рывок чуть не сбивает меня с ног, Молнией пронеслась мысль: «Лавина» Почти инстинктивно накидываю веревку на плечо. Натянувшаяся веревка уходит куда-то в белую мглу пурги. Неожиданно веревка ослабевает, и в облаках снега показывается Лева. — Лавина, — говорит он, тяжело дыша. Неужели и здесь придется сидеть? Пурга не прекращается. Под яростным ее натиском отступаем. Приходится рыть снежную пещеру. Три с половиной часа упорного труда, и мы по очереди протискиваемся в узкое отверстие входа. В пещере тихо, как в могиле, тепло, но сыро. Разводим примус, пьем по полкружке = драгоценного какао. От примуса под потолком клубится пар. Вещи, насквозь пропитанные пылью пурги, — промокли. Молча сидим, чувствуя, что попали в неважное положение. Без солнца отсюда нам He выйти. Невольно вспоминается прошлогодняя история с группой 4Родины», когда обессилевшие лыжники в пургу и снег застряли перед перевалом и потом, идя уже по пути к спасению, погибли один за другим от истощения и холода. Пересматривая наши продуктовые запасы, сразу успокаиваюсь. Стало темнеть, Тесно придвинувшись друг к другу, забываемся тяжелым сном. Просыпаюсь от стран ного ощущения: словно железные обручи стянули голову, давит в висках, трудно дышать. Чиркаю спичкой — она сразу гаснет, освещая Ha мгновение сильно осевший потолок пешеры. Куски мокрого снега падают с потолка, шлепая по спальным мешкам. Догадываюсь: завалило вход. Товарищи тихо стонут во сне. Вытянувшись во весь рост, .с силой вонзаю лавинную лопату в снег. Холодный снег сыплется вниз, попадая в`рукава и на лицо. Наконец струя свежего воздуха врывается в наш снежный каземат, донося с собой отголоски бури. Ребята начинают шевелиться, глубоко и часто дышать, Через полчаса снова чувствуется тяжесть в голове. По очереди прочищаем отдушину. Одиннадцать раз в продолжение ночи прочищали эту отдушину. Утром температура заметно падает. Появляется надежда на улучшение погоды, Неутомимый Лев пытается выползти наверх из пещеры. Долго болтаются его ноги, ишушие опоры. Наконец он выбирается наружу. Неожиданно флегматично, по бестер-кейтоновски; «Солнце, ребята, погода прекрасная, ветра нет». Лихорадочно принимаемся за собирание вещей. Отдираем от ледяного пола примерзшие штормовки, палатки, спальные мешки. Без сожаления покидаем пещеру. Утреннее солнце заставляет шурить отвыкшие от яркого света глаза. В ясном морозном воздухе моментально леденеют на морозе мокрые штормовки. Празднично убранные свежим снегом взэдымаются Уллув молоке тумана, Скользят лыжи, поставленные на ребро. Закидываю руки © палками вверх и грудью наваливаюсь на шлифованную плиту карниза. Все, Перевал взят! В густом тумане, Obiстро связавшись, идем на спуск. Минуем широкое плато. Ветер стих. Здесь, на юж ном склоне, значительно больше снега. Маленькие лавины ручьями скатываются по скалам подножия Уллу-Тау. Спускаться безопаснее с другого берега ледопада. ‚..Путь вниз идет по широкому кулуару между скалистым склоном и гигантскими ступенями ледопада, прикрытого шапками свежевыпавшего снега. Тихо кругом, только беззвучно падает мелкий снег, да поскрипывают лыжи. Серпантином тянется за нами лыжный след. С боковых склонов то и дело скользят лавинки, с ревом разбиваясь о выступы скал. Грозной массой нависли снежные шапки карнизов. Нервы напряжены до предела — кажется, что вот-вот дрогнет склон и мощная снежная река с рокотом ринется вниз, захватывая все на своем пути. Только на гребне морены чувствуем себя вне опасности. Вытоптав широкую площадку, разбиваем палатки лагеря. Кружка горячего какао заставляет забыть все неприятности сегодняшнего HHA. . * # * Гигантский поток Лекзы-. pa, Ha берегу которого мы заночевали; в своей верхней части подходит к перевалам Башиль-Ауз, Кара-Кая и Лычат, которые ведут из Сванетии в Балкарию. Наш путь лежит по снежным полям Лекзыра к седловине Башиль-Ауз. С этой стороны седло перевала легко доступно. Со стороны Башиля это крутой и короткий (метров сто—полтораста) склон, рассеченный у основания бергшрундом. Несколько правее перевала Башиль-Ауз расположен перевал Кара-Кая, имеющий более пологий спуск. Однако два больших ледопада преграждают спуск в долину. ...Утром видимость He улучшилась. Под толстым словм снега, выпавшего за ночь, с трудом находим лыжи. Дальше идем, ориентируясь по компасу. Со всех сторон доносится грохот лавин, напоминающий глухие раскаты грома. ° По мере приближения к перевалу ветер усиливается, переходя в бурю. Вот, наконец, карнизом обрывается фирновое плато ледника, образуя перед седлом перевала огромную воронку ветрового мешка. Осторожно спускаемся на перевал. Порывы ураганного ветра, взметая снег, хотят сбросить нас вниз с узкой перемычки. На сдвоенной веревке выхожу на край перевального карниза. Внизу гигантской рыбъей пастью чернеет бергшрунд. За ним простирается белая мгла. Под карнизом склон, покрытый слоем рыхлого лавинного снега. Хочу закрепить веревку для спуска. Но ни скал, ни прочного льда для укрепления крючьев нет. Что делать? Пурга свирепеет с каждой минутой. На морозном ветру обледенела штормовка. Стынут руки. Отсыревшая веревка превратилась в твердый ледяной прут. Спускаться вниз по 60-градусному склону на неизвестную глубину в тумане слишком рискованно. Быстро принимаю решение: выждать прояснения погоды. С окоченевшими ногами и руками спускаемся в глубину впадины между ледяным отвесом и скалами перевального пика. Здесь в сугробах мелкого