(566)
3
№
газета
литературная
БАШКИРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА НОВОМ ЭТАПЕ ДОС-ПАССОС Ник. АCEEВ го государственного академического театра, работают и молодые драматурги - Идрисов, Амантай, Карнай и др. Их произведения в значительной мере обогатили репертуар, особенно колхозных театров. Замечательная инициатива Алексея Максимовича Горького в области разработки проблем обороны, истории гражданской войны и заводов нашла отражение и в нашей художественной литературе. Роман Дауда Юлтыя «Кровь» является именно таким произведением. На оборонную тему дал повесть о Перекопе писатель Башар Хасанов - сам участник гражданской войны. Шагретдинов работает над историческим романом времен пугачевщины и созданием истории старейших на Урале Белорецких заводов. Дауд Юлтый готовит материалы к повести из истории Баймакского золото-медного завода. В последние годы мы являемся свидетелями наиболее крепкой смычки башкирской литературы с литературами Советского союза. В послес ездовский период начаты переводы русской и иностранной классической литературы. На сцене Башкирского госудагственного академического театра с большим успехом прошли такие пьесы, как «Отелло» Шекспира, «Доходное место» Островского, «Поднятая целина» по Шолохову. В свою очередь, целый ряд произведений башкирских писателей и драматургов переведен на русский язык, на языки народов СССР. Произведения Афзала Тагирова вышли не только на русском («Солдаты», «Комсомол» и др.), но и на украинском, узбекском, казакском и друтих языках, «Кровь» Дауда Юлтыя вышла на русском языке уже двумя изданиями, Пьесы Тагирова «17-30» и «Ала-тау» также ставятся на сценах русских театров. Наши писатели и поэты классиков русской литературы, ведущих в Союзе русских мастеров слова, лучших мастеров украинской, белорусской и других литератур. Башкирские писатели осознали, что наша литература является звеном великой литературы Советского союза, что наша литература, национальная по форме, является интернациональной по содержанию, Влияние ведущих советских писателей и поэтов Союза (Владимир Маяковский, Демьян Бедный, Гусев) плодотворно отражается на росте и развитии башкирских писателей. И особенно четко сказывается влияние Алексея Максимовича Горького. Башкирский трудовой народ, в течение столетий героически боровшийся против царско-помещичьих колонизаторов и «своих» эксплоататоров, боровшийся вместе с народами Советского союза за торжество пролетарской революции и строящий вместе с ними бесклассовое общество, создал богатый народный эпос, отражающий эту борьбу. Надо сказать, что в свое время имела место некоторая недооценка фольклора. Благодаря указаниям Алексея Максимовича Горького эта недооценка изживается, Ныне фольклор не только изучается, но и творчески осваивается нашими писателями и это обогащает их язык, делает более полнокровными их образы. Таков полуторагодичный итог послес ездовского развития башкирской художественной литературы, Башкирия … республика многонациональная. В нашей республике живут башкиры, татары, русские, украинцы, марийцы, чуваши и другие народности. И они выдвинули из своей среды ряд писателей и поэтов, Так, марийские писатели - Тишин и его товарищи - дали ряд ценных произведений, Особенно же надо отметить поэтов и писателей из татар, которые с самого начала Октябрьской революции работают с нами, выросли в Башкирии. Первое место среди них принадлежит известному народному поэту республики, недавно скончавшемуся Мазиту Гафури. Под его художественным влиянием росли и учились многие башкирские поэты. Гафури дал нашей литературе такие волнующие произведения, как «XVII с езд партии», «Письмо красноармейцу», вому с езду советских писателей». Видный писатель И. Насыри дал роман «Кудей», повести «Побежденные недра», «Сибай». Поэт С. Кудашев дал поэму-роман «Кушкаен», стихи «Баймак». Гариф Гумеров написал поэмы «Ишембай» и «Полеты». Было бы большой ошибкой успокаиваться на несомненных успехах и не видеть ошибок и трудностей развития нашей литературы. И сейчас у нас есть еще много недостатков в работе, Еще многие писатели пишут схематично, сюжетное построение их книт примитивно, замыслы их произведений видны с первых же строк. В обрисовке образов существует своеобразная «уравниловка»: с одной стороны стопроцентные положительные герои, большевики, с другой стопроцентные злодеи, классовые враги. Произведения ряда писателей страдают и до сих пор заворенностью языка, фокусничанием, формалиэмом, Далеко не решены еще проблемы создания идейно-полноненной художественной критики. Сильно отстает от общего развития нашей литературы переводная работа.У нас нет еще художников-переводчиков. То внимание, которым окружена работа башкирских писателей, вселяет в нас бодрость, создает уверенность в том, что плечом к плету со всеми литераторами народов Советского союза мы создадим произведения, действительно достойные великой нашей страны. ГУБЕЙ ДАВЛЕТШИН Первый всесоюзный с езд советских писателей собрал и об единил всю многонациональную литературу Союза в одно могучее орудие художественного слова страны победившего труда. Башкирская литература является одной из боеспособных частей этого мощного оружия пролетарской революции. Послесездовский период развития башкирской литературы характеризуется тем, что она действительно стала «воспитывать строителей социализма, вселять в их сердца бодрость, уверенность и радость». Советские писатели Башкирии целиком исходят в своем творчестве из тех задач, которые поставлены перед страной великой партией пролетариата и вождем народов, великим Сталиным. Новые кадры писателей и поэтов, пришедшие в литературу в первом и втором пятилетии, выросшие и окрепшие под идейным влиянием партии и ленинского комсомола, идут сейчас в передовых рядах деятелей и мастеров художественого творчества в республике. Раньше наши писатели и поэты обычно видели и воспевали лишь заводские трубы и тракторы, слышали их гудки, железный клекот, но не знали процессов труда, плохо знали, плохо показывали новых людей … строителей и. работников предприятий, осваивающих новую технику, Другое дело сейчас, Писатели и поэты уже чувствуют, как на базе социалистического труда создаются новые характеры и новые отношения. Ведущая тематика современной башкирской литературы - показ героев социалистического труда в различных отраслях народного хозяйства, показ новых людей на новой земле. Значительная часть наших писателей и поэтов, во главе их Афзал Тагиров, Дауд Юлтый, Янаби, Губей Давлетшин, Булат Ишемгулов - вдумчиво занимаются разработкой материалов нашего героического прошлого, показывают молодым читателям страницы славной борьбы рабочего класса против царя, буржуазии, помещиков, кулаков. Надо сказать, что большинство башкирских писателей и поэтов до первого с езда мало работало над повышением своего культурного и хурожественного уровня. Роль художественной литературы в социалистическом строительстве, роль и ответственность мастеров слова для них были еще недостаточно ясны. За редким исключением, писатели и поэты того времени мало обращали внимания на создание полнокровного образа не только второстепенных персонажей своих произведений, но и основных героев. Поэтому произведения их страдали обнаженным схематизмом, надуманностью, незнанием жизни и быта рабочих и колхозников, абстрактным представлением о новом человеке. Сюжет их произведений был или чрезмерно надуман, или отличался чрезвычайной упрощенностью. Первый всесоюҙный с езд писателей. вдумчивая работа оргкомитета и, особенно, правления союза, выступления по вопросам художественной литературы виднейших деяталей партии, настойчивая работа великого пролетарского писателя Алексея Максимовича Горького дали богатейший материал для художественного и идейного роста писателей и поэтов, создали благоприятные условия для творческого и идейного под ема всей башкирской литературы. Сейчас ведущие кадры наших писателей и поэтов настойчиво работают и над своими произведениями и над повышением своего культурно-политического уровня. Это можно иллюстрировать хотя бы такими фактами. Виднейший башкир«Наше оружиеслово, Это оружие мы включаем в хотим создастроителей арсенал борьбы рабочего класса. Мы вать искусство, которое воспитывало бы социализма, вселяло бодрость и уверенность в сердца миллионов, служило им радостью и превращало их в подлинных наследников всей мировой культуры». (Из приветствия первого всесоюзного с езда писателей товарищу Ста лину). ский писатель Афзал Тагиров над отделкой своих книг «Красногвардейцы» и «Кровь машин» (вторая книга) работает полтора года; Дауд Юлтый обрабатывает вторую книгу романа «Кровь» два года; Булат Ишемгулов свою поэму «Айхылу» пишет два года… Писатели острее чувствуют свою ответственность за продукцию, и качество произведений стало несомненно более высоким. Башкирская литература берет свое начало от поэзни и драматургии. Преобладающей формой художественной литературы в Башкирии была и есть поэзия. Видимо, такой путь развития художественой литературы присущ для большинства народов. Русская, иранская, греческая, татарская литературы начались именно с поэзии, наряду с ней уже появлялись пьесы и, наконец, проза. Ведущими представителями прозы у нас являются Афзал Тагиров, Дауд Юлтый, Г. Давлетшин, Х. Давлетшина, Б. Хасанов. Кроме них в области прозы работают и молодые писатели. Значительны успехи и нашей драматургии, Афзал Тагиров дал в последние годы такие крупные произведения, как «Ала-тау», «17 30», «Колдыктар». Дауд Юлтый, автор «Салавата» обогатил репертуар башкирского театра исторической пьесой «Карагул». Наряду с ними и старым драматургом Мифтаховым, являющимся ныне директором Башкирско-
читат телья
Дос-Пассос является, по моему мнению, одним из самых крупнейших мастеров послевоенного поколения прозаиков. Он реконструировал самый ритм прозаического повествования, сообщив ему свойства скользящих поверхностей, сменяющих, при все повышающихся скоростях движения, поверхности, соприкасающиеся, трущиеся, тормозящие. изучаютДжон В этом главном свойстве искусства Дос-Пассоса заключены, на мой вагляд, и сильные и слабые свойства обновленной им прозы. Сила их в том, что они, во много раз увеличивая масштаб действия писателя, позволяют ему с быстротой электрического укола воздействовать на эмоции читателя, взвихривать в нем целую бурю мыслей и ассоциаций, напрягают доотказа внимание и волю, дают ему то чувство современности, которое несомненно является новым ощущением нового нослевоенного человечества. Слабость же этого метода воздействия, во-первых, в том, что не всякий читатель подготовлен к этому воздействию и, во-вторых в том, что даже и у подготовленных читателей эта взвихренность чувств и эмоций настолько судорожна и бесконтрольна, что вызванные ею реакции скорее рефлекторны, чем осмысденны. Поэтому от прозы Дос-Пасосса зачастую «рябит в глазах» как от чересчур сильного раздражателя --источника света. Те ультра-фиолетовые хучи, которыми он работает в освещении лиц и событий, способны лечить и оздоровлятьтолько при умелом пользовании ими. Пессимизму, бесцельности, никчемности человеческого существования в капиталистическом мире, которые он так правдиво и тонко описывает, не противопоставлено ничего, чтобы давало перспективы, сулило выход из тупика. Я не хочу навязывать Дж. Дос-Пассосу никаких выводов, но все-таки жаль, что такой огромный художник еще не увидел и не поверил до конца в единственную для человечества возможность, в единственный выход для него - найти и цель и приложение своему существованию в той новой форме своего развития, которая уже восемналцать лет существует на земле, которую он видел воочию, будучи нашим гостем в 1926 году. Правда, это было еще во времена РАII, и человека, не владеющего «Пер-русским языком, могло многое сбить с толку, показаться ему не тем, чем оно было на самом деле. Правда, наши высказывания о Дос-Пассосе иногда могли возбудить горькую улыбку непонимания в молодом писателе, с огомным интересом присматривающемся к тому, что делается у нас в стране. Но ведь не комплиментами же определяются взгляды на мир! И мы ждали вопреки несправедливым иногда оценкам значения Дос-Пассоса, вопреки недостаточному вниманию к нему людей, которые распределяют внимание к приезжему писателю, - и подлинной оценки и подлинного понимания виденного им у нас. «Мы» это люди искусства, товарищи по профессии, умеющие различать и ценить активное новаторство, неподдельную одаренность. «Мы»-читатели Дос-Пассоса, внимательно следившие за эволюцией его творчества, начиная от «Трех солдат» через «Манхеттен» к «19 году» и «42 параллели». И мы ждали от этой эволюции,- постепенно сменяющей одни методы воздействия на другие, все более сосдвигающей общественную позицию Дос-Пассоса все ближе и ближе к нам, - такого революционого взрыва, который бы позволил нам безоговорочно протянуть друг другу руки в товарищеском пожатии. До сих пор этого не случилось. До сих пор мы, читая великолепные описания Версальского мира, встречи Вильсона в Париже, замечательные страницы, переносящие нас из одной страны в другую, открывающие нам
мова ды. рожы
Стр
)
ство
ощ
Дос-Пассос. К 40-летию со дня рождения
пр
ПОЭТИЧЕСКАЯ ДИСКУ С С ИЯ ЛЕНИНГРАД. (Наш корр. ). На втором дискуссионном собранииленинградских поэтов и критиков был заслушан ряд докладов, посвященных вопросам поэзии. ДосB. Друзин, сделавший доклад «Проблемах реализма в поэзии», подробно остановился на деревенской теме в поэзии, - Поэты, пишущие о деревне, говорит В. Друзин, - уже расстались с традициями перевальской лирики, восходящей к Есенину и Клюеву. Об этом особенно убедительно свидетельствуют последние стихи А Решетова и М. Комиссаровой. Но, к сожалению, и эти поэты дальше статичных зарисовок не идут. В их стихах мы все еще не находим обобщающей картины новой колхозной деревни. ус-Переходя к стихам о любви, т. Друзин прежде всего возражает против обычного противопоставления лирики любовной -лирике «производственно-любовной». Возможно сосуществование стихов и «многомотивных» и «одномотивных», если это стихи глубокие и оригинальные, если у поэта есть яркие чувства и мысли. Стихи, написанные, по мнению т. Друзина, на любовные мотивы (хотя бы Н. Брауна), и стихи, написанные на «производственно-любовные» мотивы (например А. Безыменского), одинаково неудачны. Маяковский писал: любви придумаем слово свое, сердца сделанное, ане из ваты. Ни у Брауна, ни у Безыменского, ни у многих других поэтов шлось пока что своего спова, «из сердца сделанного», - заключает т. Друзин. Следует отметить, что не всегда т. Друзин достаточно глубоко аргументировал выдвигаемые им положения. Обширный доклад В. Рождественского о молодом поколенин ленинградских поэтов в основном был построен на подробном разборе стихов Б. Кежуна, В. Штавемана и В. Лифшица. Работа этих молодых поэтов, по мнению В. Рождественского, свидетельствует о росте поэтического отряда молодежи Ленинграда. ЛЕНИНГРАД. (По телеграфу от нашего корр.). 14 января в Доме писателя им. Маяковского состоялось третье дискуссионное собрание. После доклада Н. Коварского, о последних стихах Николая Тихонова, начались прения.
горький мартиролог гибнущего поколения молодежи, все же еще не чувствуем в Дос-Пассосе полноту выполненного им писательского долга. Навсегда врезана в нашу память изумительная повесть о «Дочке», о ее беспомощном метании в поисках настоящей цели жизни, о ее бессмысленной растерзанной молодости. Надолго останемся мы благодарны Пассосу за описание забастовки рабочих со сценой избиения женщины, за описание войны, за ту новую фактуру впечатлений,секрет которой известен Дос-Пассосу, за его взволнованность всеми этими впечатлениями. Мы благодарны ему за биографию будущего фашиста - делового американского юноши, озабоченного лишь устройством своей личной судьбы, которую Дж. Дос-Пассос дает во всех стадиях: начальной - добродушного и энергичного буржуазного щенка, воспитываемого средой в ловчащегося пройду, умеющего троиться комфортабельно и с выгодой для себя, найти себе местечко в кровавом военном месиве, становящегося дипкурьером и фаворитом вершителей судеб американских дельцов, дающего нам подлинный облик всей этой «деловой» энергии в современном обществе капиталистов, превращающейся в ядовитую активность, разлагающую это же общество, ее породившую. Но на этом не может кончиться творчество Дж. Дос-Пассоса. Те силы, которые ему отпущены, та одаренность и острота взгляда, то чувство современности, которыми он облалает в полной мере, требуют при-И ложения в другой области. примене-Из ния к тому строительству новых об-- щественных в которых и только в которых может найти себе полное развитие, развернуться во весь свой рост такой замечательный талант. Дж. Дос-Пассос должен в полной мере понимать ту ответственность, которая лежит на нем в дальнейшей его работе. Мы хотим выразить свою твердую уверенность, что никакая тьма никогда не затемиит и не отдалит от нас его творческого лица. Чувство жизни, которое так сильно и правдиво звучит в его прозе, должно привести его на путь единого фронта, отвоевывающего себе новую судьбу и поставившего себе новые огромные цели, трудящегося человечества. На этом пуи мы предвидим новую товарищескую встречу с Дж. Дос-Пассосом.
Изогиз выпускает монографию А. снимке - Гойя «Что
Сидорова о художнике Гойя. На может портной» (офорт).
то вот вам, и можете чужими словесами, товарищи, мое стило писать сами! Но наряду с этим почти стихийным распространением влияния Маяковского, конечно, должна быть поставлена и задача сознательного усвоения нашими поэтами ряда характерных качеств его поэзии, Учиться - значит не подражать, а итти дальше, вперед; эта почти тривиальная мысль нуждается еще в многократном повторении Но в одном решающем качестве можно Маяковскому и педражать - это в умении держать свой поэтический организм в таком высоком волевом творческом напряжении, при котором отклик на любую тему нашей жизни и борьбы был бы у поэта художественно полноценен, был бы проникнут не поддельным, а искренним волнением и воодушевлением. Думается, что Маяковский воспитал в себе это качество тем, что, обладая ясным, богатым и целеустремленным политическим мировоззрением, он неустанно работал. Трудолюбие Маяковского, особенно проявившее себя после 1917 г. (за тринадцать лет революции им написано приблизительно в девять раз больше, чем за пять предшествующих лет), каждодневное чувство поэтической и политической самомобилизованности дало ему возможность поддерживать крайне высокую температуру творческого горения. Без преувеличения можно сказать, что вдохновение стало его привычкой. Подобных примеров из стихов поэтов, непохожих на Маяковского, можно было бы привести огромное количество. Гиперболизм ряда вещей.Не Прокофьева, опирающийся главным образом на метафоры «150000000», публицистическая газетная работа В. Гусева, в которой он, несомненно, использует иронические приемы Маяковского, разговорная манера некоторых героев поэмы Корнилова «Триполье», идущая от полемических интонаций Маяковского,все это, несомненно, примеры подспудного, бросающегося в глаза, но творчески переработанного, плодотворного влияния Маяковского. Из более или менее известных национальных примеров можно указать на факт крайне плодотворного влияния Маяковского на грузинского поэта С. Чиковани. Не все созданное Маяковским в области языка останется в сегодняшней тесно переплетены в творчестве Маяковского лирический и публицистический жанры. У Асеева - иная поэтическая тональность, иной поэтический темперамент, иные возможности. Его настоящие творческие удачи -- не в вещах разговорного, ораторского и посожале-лемическо-сатирического характера, а в тех стихах, где преобладают песенность и лирические интонации, И поэтому подражание стихам Маяковского приводит Ассева к тому, что его сатирические строки не смешны, разговорная речь публициста превгащау него в резонерство, и стихи лишаются живого творческого дыхания. Чему и как учиться у Маяковского? Это большой и сложный вопрос. Прежде всего ряд элементов поэтической культуры, созданной Маяковским, уж настолько прочно вошел в обиход нашей поэзии, что многие поэты, может быть, иногда даже сами того не сознавая, работают на его словесной, ритмической и жанровой базе. Маяковским насыщена та питательная культурная среда, которая окружает в нашей стране любого начинающего поэта, Это относится к тем общим принципам современной ритмики, языка, системы рифмовок, манеры строить образ, которые впервые создал и ввел в поэзию Маяковский, Стихотворная культура Маяковского стала настолько поэтически обязательной, она настолько широко и настойчиво воздействует, что ею даже начинают уже пользоваться поэты, мыслям и стилю которых она еще вчера казалась враждебной, Вот, например, концовка одного из последних стихотворениВеры Инбер: А что до ценностей, то раз «Сверд-Коснулись мы этой рубрики, ясно, что ты - живой запас Алмазного фонда республики. дру-Это, конечно, чисто маяковская разговорная, нарочито прозаизированная интонация строфы, завершающей стихотворение, Сравним ее, например, с концовками стихов Маяковского «О поэтах» и «Разговор с фининспектором». А что бы поэтов от безработной меланхолии вылечить, чтоб их не тянуло портить бумажки, отобрать их от добрейшего Анатолия Васильевича и передать Семашке. 2) А если вам кажется, что всего делов это пользоваться -
неСоциалистический реализм не отменяет лирику даже в ее наиболее чистом выражении, хотя Маяковский иногда в своей высокопринципиальной борьбе против старой индивидуалистической позии и склонен был начисто отрицать лирику вообще. Но искусство сегодняшнего и завтрашнего дня найдет в самом творчестве Маяковского такое тесное слияние личного и общественного, такое взаимопроникновение новой лиричности и социалистическойгражданственности, которое надолго останется неи завтрашней поэзии. У него были неудачные неологизмы, надуманные словообразования, тяжелые, не привившиеся в живом языке слова. Но его гигантекая работа по чистке поэзии от мнимо «красивых» словечек, его внедрение в поэтическую речь жизненного языка нашего политического времени - это навсегда «завоеванное и записанное». все наши поэты будут писать лозунги для политических кампаний и стихи о конкретных носителях зла, Но навсегда должно войти в нашу поэзию в качестве одного из ее главных признаков то замечательное умение быть солдатом геволюции, оратором, трибуном, борцом, которое делает из Маяковского лучшего поэта нашей эпохи. превзойденным примером и образцом. Всему этому и следует учиться у Маяковского. Излишними и малоплодотворными покажутся тогда все этк мелкие самолюбивые споры о том, кому принадлежит наследство Маяковского, принимать ли его так, «как принял Испанию французский король», или учиться у Маяковского, «отталкиваясь от него». Маяковский слишком большое, эпохальноеявление, чтобы к нему можно было подходить с такими крохоборческими мерками. Он принадлежит не какомунибудь поэту или поэтической группе, а классу, стране. И если представить себе невероятный случай: через энное количество столетий Маяковский и все мы, писавшие о нем, будут забыты, а книжки его поэтических сверстников. друзей и врагов случайно сохранятся на полках библиотек, то все равно -- будущий исследователь должен будет выдвинуть гипотеау: «Кроме этих интересных поэтов жил в первой трети XX века еще один человек большого и властного таланта. Его имя нам неизвестно, Но, очевидно, именно он наложил на стихи всех современников печать стиля эпохи пролетарской революции»
УЧЕБА У МАЯНОВСНОГО А Н. Т А Р А С Е Н К О В литературных догм и схем, а с живыми потребностями своего времени, своего класса. Именно в этом смысле его можно назвать великим реалистом, поэтом, необычайно чутким ко всем изменениям в нашем социальном бытумевшим остро, политиче-Тем ски злободневно и горячо откликаться на любые большие и малые события в жизни организма страны, с которым он был так крепко и неразрывно связан. Романтика входила в творческий арсенал Маяковского не как привесок, не как дополнение к этой основной реалистической сути erо послереволюционного творчества.Поэты Нет, она пронизывала его творчество во всех его мельчайших клетках ипора и заключалась в том, что никогда Маяковский не переставал мечтать,что он никогда не удовлетворялся достигнутым, что любое частноеВ явление дня он умел соотнести с истогическим процессом рождавшегося на его глазах социализма. Органичность сочетания реалистического и романтического начала в МаяковскомКонечно, делает его, на наш взгляд, поэтәм, максимально приблизившимся к алу социалистического реализма. Но здесь-то и встает коварный во-но прос о канонизации Маяковского. Канонизировать его как-будто никто не хочет, и уж, конечно, никто не об являет себя сторонником подобной идеи. Обычно ссылаются даже на то, что канонизировать Маяковского попросту неприлично, - ведь, это было бы прямым нарушением воли любимого поэта, который всю жизнь ненавилел всяческие каноны и яростно боролся с ними, И, быть, может, высказанное выше положение, что Маяковский поэт, максимально приблизившийся к идеалу социалистического реализма, - и есть подобнэго рода канонизация? Нет, ибо это максимальное приближение к идеалу социалистического реализма заключается в самом характере движения поэта в эпохе. Маяковский был новатором в самом, истинном и благородном смысле слова, и правильно понятая учеба у него - это движение вперед с того места. на котором Маяковского застигла его нелепая и трагическая смерть. В подражателях и канонизаторах
штанах»), публицистический пафос гротеском («Мистерия Буфф»). с Стиль складывался в течение долгих лет. Он менялся, совершенствовался, креп, Поэт отказывался от завоеванного вчера, чтобы достигнуть новых и иных качественных высот. Он пробовал писать в манеге торжественной оратории («150000000»), в те же годы культивировал политическую пародию на народную песню, частушку, пословицу (окна «Роста») и вслед за этим переходил к любовной поэме («Про это»). Маяковский -- щедрый талант. Он никогда не боялся круто менять курс своего поэтического корабля, и именно потому на протяжении всех двадцати лет своей работы он кажется молодым, свежим, не стареющим. В этом, очевидно, и состоит обаяние Маяковского как новатора стиля, Не следует забывать того обстоятельства, что к Октябрьской революции Маяковский пришел уже со своим сложившимся поэтическим стилем, - и какой радикальный пересмотр своих собственных достижений вчерашнегс дня знаменуют его «Мистерия Буфф», окна «Росты», «150000000»! Нет, конечно, он не изменял себе, не отступал, не сдавал завоеванных позиций. Раз начав борьбу с эпигонством. с традициями, с мертвой поэтикой стиховых школ буржуазно-дворянской России, он не ассимилировался в них и после своей победы, Маяковский свободно и без всякой принужденности отбгасывал свои «блюда стулня с косыми скулами океана» и «огневых фокстерьеров» и «желтую кофту из трех аршин заката», когда видел, что эти нарочито оригинальные приемы раннего футуризма не подходят для воплощения тем и идей революции. Он писал позднее в предисловии к сборнику старых ростинских плакатов: «Для меня эта книга большого словесного значения, работа, очищавшая наш язык от поэтической шелухи - на темах, не допускающих многословия». Критерий революционной практики - вот что было для Маяковского мерилом его работы, Он связывал свое поэтическое творчество не со схоластикой заранее придуманных
более печально, что эту неблагодарную роль взял на себя тадант-ется ливый, значительный революционный поэт, Большинство стихов Николая Асеева, которые он написал в последние годы, демонстрирует процесс этой канонизации с предельной отчетливостью, Вот примеры явного подражания стихам Маяковского: недостатка в литературе, к нию, никогда не ощущалось. Канонизация Маяковского, к сожалению, уже не просто возможная для нашей поэзии, a реально существующая опасность. надуют губки, капризясь: У нас не найдется темы другой ли? Опять вы про кризис? Опять я про кризис - связи с монополией внешней торговли. Или
Вряд ли в советской литературе можно обнаружить такого поэта, который не нес бы на себе следа влияния Маяковского. Слишком значительна была та поэтическая революция, которую Маяковский произвел буквально во всех уголках стихотворного хозяйства, чтобы можно было миновать или игнорировать его опыт. Силлаботонический стих был сломлен напором живой интонации полемического разговора. Из искусственного, условного и мертвого языка буржуазной поэзии было выброшено колоссальное количество рудиментов. Взамен их в поэзию хлынула простая, «ггубая» речь. Сами слова начали изменять свою первоначальную природу, обрастая хвостами небывалых окончаний и плавниками приставок. Фраза то сжималась до одного односложного слова, то разрасталась до небывалых размеров, не умещаясь в одной строфе и свободно переливаясь из одной в другую. Метафора стала необычайно емкой, вбирая в качестве материала для сравнений весь сложный калейдоскоп зримого и осязаемого мира, начиная от сравнення человека с Великим океаном и кончая словами о том, что «колеса - круглые, как дураки». Тема поэзии, будучи раньше весьма ограничена, в сущности, жесткими рамками канонов (любовь, история, природа. искусство, душевные переживания, смерть, битва), захватила буквально все области человеческой жизни Оказывается, стало возможным писать и о грязи на Мясницкой, и о хорошем отношении к лошадям, и о вселении рабочего в новую квартиру, и о милиции, и о кулацком саботаже, и о красоте Бруклинского моста. Оказывается, в поэзии стало возможным не только любить, желать, страдать, призывать, - но и действовать. Оказывается, грани между величественным и смешным, торжественным и забавным, великим и житейски-малым были мнимыми - в поэзии Маяковского они были ликвидированы, и нежнейшая лирика начала переплетаться с пародийным памфлетом (поэма «Хорошо»), трагические любовные признания с почти циническим богохульством («Облако в
превращать улицы в рощи, следует ли при этом чихать на скромное желание чудесно озеленять цеха, иде-прекрасно озеленять жилплощадь? Беда и вина Асеева, поэта подлинного и самостоятельного, давшего такие превосходные вещи, как ловская буря», «Лирическое отступле-То ние», «Три Анны», «Дурацкое званье поэта», «Синие гусары» и многие гие, заключается в неправильно понятой роли «хранителя традиции» У Маяковского хватало мощи, размаха, поэтического универсализма на то, чтобы одинаково хорошо написать сатирическое стихотворение против мещанства, задушевное лирическое сти-1) хотворение о советском дипкурьере Нетте и строки, полные пафоса гнева против западноевропейского капитализма. Агитационные газетные стихи, за редкими исключениями. он делал такими же высококачественными по форме, такими же воодушевлен-товарищу ными по содержанию, как и вещи на самые интимно-прочувствованные темы. Собственно, даже это противопоставление мало законно - настолько
a