(566)
3
№
газета
литературная
БАШКИРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА НА НОВОМ ЭТАПЕ ДОС-ПАССОС Ник. АCEEВ го государственного академического театра, работают и молодые драма- турги - Идрисов, Амантай, Карнай и др. Их произведения в значи- тельной мере обогатили репертуар, особенно колхозных театров. Замечательная инициатива Алексея Максимовича Горького в области раз- работки проблем обороны, истории гражданской войны и заводов нашла отражение и в нашей художествен- ной литературе. Роман Дауда Юлтыя «Кровь» является именно таким про- изведением. На оборонную тему дал повесть о Перекопе писатель Башар Хасанов - сам участник граждан- ской войны. Шагретдинов работает над историческим романом времен пу- гачевщины и созданием истории старейших на Урале Белорецких заводов. Дауд Юлтый готовит ма- териалы к повести из истории Баймакского золото-медного завода. В последние годы мы являемся свидетелями наиболее крепкой смыч- ки башкирской литературы с литера- турами Советского союза. В после- с ездовский период начаты переводы русской и иностранной классической литературы. На сцене Башкирского госудагственного академического те- атра с большим успехом прошли такие пьесы, как «Отелло» Шек- спира, «Доходное место» Остров- ского, «Поднятая целина» по Шоло- хову. В свою очередь, целый ряд произведений башкирских писателей и драматургов переведен на русский язык, на языки народов СССР. Про- изведения Афзала Тагирова вышли не только на русском («Солдаты», «Комсомол» и др.), но и на украин- ском, узбекском, казакском и друтих языках, «Кровь» Дауда Юлтыя выш- ла на русском языке уже двумя из- даниями, Пьесы Тагирова «17-30» и «Ала-тау» также ставятся на сце- нах русских театров. Наши писатели и поэты классиков русской литературы, ве- дущих в Союзе русских мастеров слова, лучших мастеров украинской, белорусской и других литератур. Башкирские писатели осознали, что наша литература является звеном великой литературы Советского сою- за, что наша литература, националь- ная по форме, является интернаци- ональной по содержанию, Влияние ве- дущих советских писателей и поэтов Союза (Владимир Маяковский, Демь- ян Бедный, Гусев) плодотворно отра- жается на росте и развитии башкир- ских писателей. И особенно четко сказывается влияние Алексея Макси- мовича Горького. Башкирский трудовой народ, в те- чение столетий героически боровший- ся против царско-помещичьих коло- низаторов и «своих» эксплоататоров, боровшийся вместе с народами Со- ветского союза за торжество проле- тарской революции и строящий вме- сте с ними бесклассовое общество, создал богатый народный эпос, от- ражающий эту борьбу. Надо сказать, что в свое время имела место неко- торая недооценка фольклора. Благо- даря указаниям Алексея Максимови- ча Горького эта недооценка изжи- вается, Ныне фольклор не только изучается, но и творчески осваива- ется нашими писателями и это обо- гащает их язык, делает более полно- кровными их образы. Таков полуторагодичный итог по- слес ездовского развития башкирской художественной литературы, Башкирия … республика многона- циональная. В нашей республике жи- вут башкиры, татары, русские, украинцы, марийцы, чуваши и другие народности. И они выдвину- ли из своей среды ряд писателей и поэтов, Так, марийские писатели - Тишин и его товарищи - дали ряд ценных произведений, Особенно же надо отметить поэтов и писателей из татар, которые с самого начала Октябрьской революции работают с нами, выросли в Башкирии. Первое место среди них принадлежит из- вестному народному поэту республи- ки, недавно скончавшемуся Мазиту Гафури. Под его художественным влиянием росли и учились многие башкирские поэты. Гафури дал на- шей литературе такие волнующие произведения, как «XVII с езд пар- тии», «Письмо красноармейцу», вому с езду советских писателей». Видный писатель И. Насыри дал роман «Кудей», повести «Побежден- ные недра», «Сибай». Поэт С. Куда- шев дал поэму-роман «Кушкаен», стихи «Баймак». Гариф Гумеров на- писал поэмы «Ишембай» и «Полеты». Было бы большой ошибкой успо- каиваться на несомненных успехах и не видеть ошибок и трудностей раз- вития нашей литературы. И сейчас у нас есть еще много недостатков в работе, Еще многие писатели пи- шут схематично, сюжетное постро- ение их книт примитивно, замы- слы их произведений видны с первых же строк. В обрисовке образов суще- ствует своеобразная «уравнилов- ка»: с одной стороны стопроцентные положительные герои, большевики, с другой стопроцентные злодеи, классовые враги. Произведения ряда писателей страдают и до сих пор за- воренностью языка, фокусничанием, формалиэмом, Далеко не решены еще проблемы создания идейно-полноненной худо- жественной критики. Сильно отстает от общего развития нашей литерату- ры переводная работа.У нас нет еще художников-переводчиков. То внимание, которым окружена работа башкирских писателей, все- ляет в нас бодрость, создает уверен- ность в том, что плечом к плету со всеми литераторами народов Совет- ского союза мы создадим произведе- ния, действительно достойные вели- кой нашей страны. ГУБЕЙ ДАВЛЕТШИН Первый всесоюзный с езд советских писателей собрал и об единил всю многонациональную литературу Сою- за в одно могучее орудие художест- венного слова страны победившего труда. Башкирская литература явля- ется одной из боеспособных частей этого мощного оружия пролетарской революции. Послесездовский период развития башкирской литературы характери- зуется тем, что она действительно ста- ла «воспитывать строителей социа- лизма, вселять в их сердца бодрость, уверенность и радость». Советские писатели Башкирии целиком исхо- дят в своем творчестве из тех за- дач, которые поставлены перед стра- ной великой партией пролетариата и вождем народов, великим Сталиным. Новые кадры писателей и поэтов, пришедшие в литературу в первом и втором пятилетии, выросшие и ок- репшие под идейным влиянием пар- тии и ленинского комсомола, идут сейчас в передовых рядах деятелей и мастеров художественого творче- ства в республике. Раньше наши писатели и поэты обычно видели и воспевали лишь за- водские трубы и тракторы, слышали их гудки, железный клекот, но не знали процессов труда, плохо знали, плохо показывали новых людей … строителей и. работников предприя- тий, осваивающих новую технику, Другое дело сейчас, Писатели и по- эты уже чувствуют, как на базе со- циалистического труда создаются но- вые характеры и новые отношения. Ведущая тематика современной баш- кирской литературы - показ героев социалистического труда в различ- ных отраслях народного хозяйства, показ новых людей на новой земле. Значительная часть наших писателей и поэтов, во главе их Афзал Тагиров, Дауд Юлтый, Янаби, Губей Давлет- шин, Булат Ишемгулов - вдумчиво занимаются разработкой материалов нашего героического прошлого, пока- зывают молодым читателям страницы славной борьбы рабочего класса про- тив царя, буржуазии, помещиков, ку- лаков. Надо сказать, что большинство башкирских писателей и поэтов до первого с езда мало работало над по- вышением своего культурного и ху- рожественного уровня. Роль худо- жественной литературы в социали- стическом строительстве, роль и от- ветственность мастеров слова для них были еще недостаточно ясны. За редким исключением, писатели и по- эты того времени мало обращали вни- мания на создание полнокровного образа не только второстепенных пер- сонажей своих произведений, но и основных героев. Поэтому произведе- ния их страдали обнаженным схема- тизмом, надуманностью, незнанием жизни и быта рабочих и колхозни- ков, абстрактным представлением о новом человеке. Сюжет их произведе- ний был или чрезмерно надуман, или отличался чрезвычайной упрощен- ностью. Первый всесоюҙный с езд писате- лей. вдумчивая работа оргкомитета и, особенно, правления союза, выступле- ния по вопросам художественной ли- тературы виднейших деяталей пар- тии, настойчивая работа великого пролетарского писателя Алексея Максимовича Горького дали бога- тейший материал для художествен- ного и идейного роста писателей и поэтов, создали благоприятные ус- ловия для творческого и идейного под ема всей башкирской литера- туры. Сейчас ведущие кадры на- ших писателей и поэтов настойчиво работают и над своими произведе- ниями и над повышением своего культурно-политического уровня. Это можно иллюстрировать хотя бы та- кими фактами. Виднейший башкир- «Наше оружие- слово, Это оружие мы включаем в хотим созда- строителей арсенал борьбы рабочего класса. Мы вать искусство, которое воспитывало бы социализма, вселяло бодрость и уверенность в серд- ца миллионов, служило им радостью и превращало их в подлинных наследников всей мировой культуры». (Из приветствия первого всесоюзного с езда писате- лей товарищу Ста лину). ский писатель Афзал Тагиров над отделкой своих книг «Красногвардей- цы» и «Кровь машин» (вторая книга) работает полтора года; Дауд Юлтый обрабатывает вторую книгу романа «Кровь» два года; Булат Ишемгулов свою поэму «Айхылу» пишет два го- да… Писатели острее чувствуют свою ответственность за продукцию, и ка- чество произведений стало несомнен- но более высоким. Башкирская литература берет свое начало от поэзни и драматургии. Пре- обладающей формой художественной литературы в Башкирии была и есть поэзия. Видимо, такой путь раз- вития художественой литературы присущ для большинства народов. Русская, иранская, греческая, татар- ская литературы начались именно с поэзии, наряду с ней уже появля- лись пьесы и, наконец, проза. Ведущими представителями прозы у нас являются Афзал Тагиров, Дауд Юлтый, Г. Давлетшин, Х. Давлетши- на, Б. Хасанов. Кроме них в области прозы работают и молодые писатели. Значительны успехи и нашей дра- матургии, Афзал Тагиров дал в по- следние годы такие крупные произ- ведения, как «Ала-тау», «17 30», «Колдыктар». Дауд Юлтый, автор «Салавата» обогатил репертуар баш- кирского театра исторической пьесой «Карагул». Наряду с ними и старым драматургом Мифтаховым, являю- щимся ныне директором Башкирско-
читат телья
Дос-Пассос является, по мо- ему мнению, одним из самых круп- нейших мастеров послевоенного поко- ления прозаиков. Он реконструировал самый ритм прозаического повество- вания, сообщив ему свойства сколь- зящих поверхностей, сменяющих, при все повышающихся скоростях движе- ния, поверхности, соприкасающиеся, трущиеся, тормозящие. изучаютДжон В этом главном свойстве искус- ства Дос-Пассоса заключены, на мой вагляд, и сильные и слабые свойства обновленной им прозы. Сила их в том, что они, во много раз увеличи- вая масштаб действия писателя, поз- воляют ему с быстротой электричес- кого укола воздействовать на эмоции читателя, взвихривать в нем целую бурю мыслей и ассоциаций, напря- гают доотказа внимание и волю, да- ют ему то чувство современности, ко- торое несомненно является новым ощущением нового нослевоенного че- ловечества. Слабость же этого мето- да воздействия, во-первых, в том, что не всякий читатель подготовлен к этому воздействию и, во-вторых в том, что даже и у подготовленных чи- тателей эта взвихренность чувств и эмоций настолько судорожна и бес- контрольна, что вызванные ею реак- ции скорее рефлекторны, чем осмыс- денны. Поэтому от прозы Дос-Пас- осса зачастую «рябит в глазах» как от чересчур сильного раздражателя --источника света. Те ультра-фиоле- товые хучи, которыми он работает в освещении лиц и событий, способ- ны лечить и оздоровлятьтолько при умелом пользовании ими. Пессимизму, бесцельности, никчем- ности человеческого существования в капиталистическом мире, которые он так правдиво и тонко описывает, не противопоставлено ничего, чтобы давало перспективы, сулило выход из тупика. Я не хочу навязывать Дж. Дос-Пассосу никаких выводов, но все-таки жаль, что такой огром- ный художник еще не увидел и не поверил до конца в единственную для человечества возможность, в единственный выход для него - най- ти и цель и приложение своему су- ществованию в той новой форме свое- го развития, которая уже восемнал- цать лет существует на земле, кото- рую он видел воочию, будучи нашим гостем в 1926 году. Правда, это было еще во времена РАII, и человека, не владеющего «Пер-русским языком, могло многое сбить с толку, показаться ему не тем, чем оно было на самом деле. Правда, на- ши высказывания о Дос-Пассосе ино- гда могли возбудить горькую улыбку непонимания в молодом писателе, с огомным интересом присматриваю- щемся к тому, что делается у нас в стране. Но ведь не комплиментами же оп- ределяются взгляды на мир! И мы ждали вопреки несправедливым ино- гда оценкам значения Дос-Пассоса, вопреки недостаточному вниманию к нему людей, которые распределяют внимание к приезжему писателю, - и подлинной оценки и подлинного понимания виденного им у нас. «Мы» это люди искусства, товарищи по профессии, умеющие различать и це- нить активное новаторство, непод- дельную одаренность. «Мы»-читате- ли Дос-Пассоса, внимательно следи- вшие за эволюцией его творчества, на- чиная от «Трех солдат» через «Ман- хеттен» к «19 году» и «42 паралле- ли». И мы ждали от этой эволюции,- постепенно сменяющей одни методы воздействия на другие, все более со- сдвигающей общественную позицию Дос-Пассоса все ближе и ближе к нам, - такого революционого взры- ва, который бы позволил нам безого- ворочно протянуть друг другу руки в товарищеском пожатии. До сих пор этого не случилось. До сих пор мы, читая великолепные описания Версальского мира, встречи Вильсона в Париже, замечательные страницы, переносящие нас из одной страны в другую, открывающие нам
мова ды. рожы
Стр
)
ство
ощ
Дос-Пассос. К 40-летию со дня рождения
пр
ПОЭТИЧЕСКАЯ ДИСКУ С С ИЯ ЛЕНИНГРАД. (Наш корр. ). На вто- ром дискуссионном собранииленин- градских поэтов и критиков был за- слушан ряд докладов, посвященных вопросам поэзии. ДосB. Друзин, сделавший доклад «Проблемах реализма в поэзии», под- робно остановился на деревенской те- ме в поэзии, - Поэты, пишущие о деревне, говорит В. Друзин, - уже расстались с традициями перевальской лирики, восходящей к Есенину и Клюеву. Об этом особенно убедительно свидетель- ствуют последние стихи А Решетова и М. Комиссаровой. Но, к сожалению, и эти поэты дальше статичных зари- совок не идут. В их стихах мы все еще не находим обобщающей карти- ны новой колхозной деревни. ус-Переходя к стихам о любви, т. Дру- зин прежде всего возражает против обычного противопоставления лирики любовной -лирике «производствен- но-любовной». Возможно сосущество- вание стихов и «многомотивных» и «одномотивных», если это стихи глу- бокие и оригинальные, если у поэта есть яркие чувства и мысли. Стихи, написанные, по мнению т. Друзина, на любовные мотивы (хотя бы Н. Бра- уна), и стихи, написанные на «про- изводственно-любовные» мотивы (на- пример А. Безыменского), одинаково неудачны. Маяковский писал: любви придумаем слово свое, сердца сделанное, ане из ваты. Ни у Брауна, ни у Безыменско- го, ни у многих других поэтов шлось пока что своего спова, «из сердца сделанного», - заключает т. Друзин. Следует отметить, что не всегда т. Друзин достаточно глубоко аргу- ментировал выдвигаемые им положе- ния. Обширный доклад В. Рождествен- ского о молодом поколенин ленин- градских поэтов в основном был по- строен на подробном разборе стихов Б. Кежуна, В. Штавемана и В. Лиф- шица. Работа этих молодых поэтов, по мнению В. Рождественского, сви- детельствует о росте поэтического от- ряда молодежи Ленинграда. ЛЕНИНГРАД. (По телеграфу от на- шего корр.). 14 января в Доме пи- сателя им. Маяковского состоялось третье дискуссионное собрание. После доклада Н. Коварского, о последних стихах Николая Тихонова, начались прения.
горький мартиролог гибнущего поко- ления молодежи, все же еще не чув- ствуем в Дос-Пассосе полноту вы- полненного им писательского долга. Навсегда врезана в нашу память изумительная повесть о «Дочке», о ее беспомощном метании в поисках на- стоящей цели жизни, о ее бессмыс- ленной растерзанной молодости. На- долго останемся мы благодарны Пассосу за описание забастовки ра- бочих со сценой избиения женщины, за описание войны, за ту новую фак- туру впечатлений,секрет которой известен Дос-Пассосу, за его взвол- нованность всеми этими впечатлени- ями. Мы благодарны ему за биогра- фию будущего фашиста - делового американского юноши, озабоченного лишь устройством своей личной судьбы, которую Дж. Дос-Пассос да- ет во всех стадиях: начальной - добродушного и энергичного буржу- азного щенка, воспитываемого средой в ловчащегося пройду, умеющего троиться комфортабельно и с выгодой для себя, найти себе местечко в кро- вавом военном месиве, становящегося дипкурьером и фаворитом вершите- лей судеб американских дельцов, да- ющего нам подлинный облик всей этой «деловой» энергии в современ- ном обществе капиталистов, превра- щающейся в ядовитую активность, разлагающую это же общество, ее по- родившую. Но на этом не может кон- читься творчество Дж. Дос-Пассоса. Те силы, которые ему отпущены, та одаренность и острота взгляда, то чувство современности, которыми он облалает в полной мере, требуют при-И ложения в другой области. примене-Из ния к тому строительству новых об-- щественных в которых и только в которых может найти себе полное развитие, развернуться во весь свой рост такой замечательный талант. Дж. Дос-Пассос должен в полной мере понимать ту ответственность, ко- торая лежит на нем в дальнейшей его работе. Мы хотим выразить свою твердую уверенность, что никакая тьма ни- когда не затемиит и не отдалит от нас его творческого лица. Чувство жизни, которое так сильно и прав- диво звучит в его прозе, должно при- вести его на путь единого фронта, от- воевывающего себе новую судьбу и поставившего себе новые огромные цели, трудящегося человечества. На этом пуи мы предвидим новую то- варищескую встречу с Дж. Дос-Пас- сосом.
Изогиз выпускает монографию А. снимке - Гойя «Что
Сидорова о художнике Гойя. На может портной» (офорт).
то вот вам, и можете чужими словесами, товарищи, мое стило писать сами! Но наряду с этим почти стихий- ным распространением влияния Мая- ковского, конечно, должна быть по- ставлена и задача сознательного усвоения нашими поэтами ряда ха- рактерных качеств его поэзии, Учить- ся - значит не подражать, а итти дальше, вперед; эта почти тривиаль- ная мысль нуждается еще в много- кратном повторении Но в одном ре- шающем качестве можно Маяковско- му и педражать - это в умении дер- жать свой поэтический организм в таком высоком волевом творческом напряжении, при котором отклик на любую тему нашей жизни и борьбы был бы у поэта художественно полно- ценен, был бы проникнут не поддель- ным, а искренним волнением и вооду- шевлением. Думается, что Маяков- ский воспитал в себе это качество тем, что, обладая ясным, богатым и целеустремленным политическим ми- ровоззрением, он неустанно работал. Трудолюбие Маяковского, особенно проявившее себя после 1917 г. (за тринадцать лет революции им напи- сано приблизительно в девять раз больше, чем за пять предшествующих лет), каждодневное чувство поэтиче- ской и политической самомобилизо- ванности дало ему возможность под- держивать крайне высокую темпера- туру творческого горения. Без пре- увеличения можно сказать, что вдох- новение стало его привычкой. Подобных примеров из стихов поэ- тов, непохожих на Маяковского, мо- жно было бы привести огромное ко- личество. Гиперболизм ряда вещей.Не Прокофьева, опирающийся главным образом на метафоры «150000000», публицистическая газетная работа В. Гусева, в которой он, несомненно, использует иронические приемы Мая- ковского, разговорная манера некото- рых героев поэмы Корнилова «Три- полье», идущая от полемических ин- тонаций Маяковского,все это, не- сомненно, примеры подспудного, бросающегося в глаза, но творчески переработанного, плодотворного влия- ния Маяковского. Из более или ме- нее известных национальных приме- ров можно указать на факт крайне плодотворного влияния Маяковского на грузинского поэта С. Чиковани. Не все созданное Маяковским в об- ласти языка останется в сегодняшней тесно переплетены в творчестве Мая- ковского лирический и публицистиче- ский жанры. У Асеева - иная поэтическая то- нальность, иной поэтический темпе- рамент, иные возможности. Его на- стоящие творческие удачи -- не в ве- щах разговорного, ораторского и по- сожале-лемическо-сатирического характера, а в тех стихах, где преобладают песен- ность и лирические интонации, И по- этому подражание стихам Маяковско- го приводит Ассева к тому, что его сатирические строки не смешны, раз- говорная речь публициста превгаща- у него в резонерство, и стихи ли- шаются живого творческого дыхания. Чему и как учиться у Маяковского? Это большой и сложный вопрос. Пре- жде всего ряд элементов поэтической культуры, созданной Маяковским, уж настолько прочно вошел в обиход на- шей поэзии, что многие поэты, может быть, иногда даже сами того не соз- навая, работают на его словесной, ритмической и жанровой базе. Мая- ковским насыщена та питательная культурная среда, которая окружает в нашей стране любого начинающего поэта, Это относится к тем общим принципам современной ритмики, языка, системы рифмовок, манеры строить образ, которые впервые соз- дал и ввел в поэзию Маяковский, Стихотворная культура Маяковского стала настолько поэтически обяза- тельной, она настолько широко и на- стойчиво воздействует, что ею даже начинают уже пользоваться поэты, мыслям и стилю которых она еще вчера казалась враждебной, Вот, на- пример, концовка одного из послед- них стихотворениВеры Инбер: А что до ценностей, то раз «Сверд-Коснулись мы этой рубрики, ясно, что ты - живой запас Алмазного фонда республики. дру-Это, конечно, чисто маяковская раз- говорная, нарочито прозаизированная интонация строфы, завершающей стихотворение, Сравним ее, например, с концовками стихов Маяковского «О поэтах» и «Разговор с фининспекто- ром». А что бы поэтов от безработ- ной меланхолии вылечить, чтоб их не тянуло портить бумаж- ки, отобрать их от добрейшего Ана- толия Васильевича и передать Семашке. 2) А если вам кажется, что всего делов это пользоваться -
неСоциалистический реализм не от- меняет лирику даже в ее наиболее чистом выражении, хотя Маяковский иногда в своей высокопринципиаль- ной борьбе против старой индивиду- алистической позии и склонен был начисто отрицать лирику вообще. Но искусство сегодняшнего и завтраш- него дня найдет в самом творчестве Маяковского такое тесное слияние личного и общественного, такое вза- имопроникновение новой лиричности и социалистическойгражданствен- ности, которое надолго останется не- и завтрашней поэзии. У него были неудачные неологизмы, надуманные словообразования, тяжелые, не при- вившиеся в живом языке слова. Но его гигантекая работа по чистке поэ- зии от мнимо «красивых» словечек, его внедрение в поэтическую речь жизненного языка нашего политиче- ского времени - это навсегда «за- воеванное и записанное». все наши поэты будут писать лозунги для политических кампаний и стихи о конкретных носителях зла, Но навсегда должно войти в нашу поэзию в качестве одного из ее глав- ных признаков то замечательное уме- ние быть солдатом геволюции, оратором, трибуном, борцом, которое делает из Маяковского лучшего поэта нашей эпохи. превзойденным примером и образцом. Всему этому и следует учиться у Маяковского. Излишними и малопло- дотворными покажутся тогда все этк мелкие самолюбивые споры о том, кому принадлежит наследство Мая- ковского, принимать ли его так, «как принял Испанию французский ко- роль», или учиться у Маяковского, «отталкиваясь от него». Маяковский слишком большое, эпохальноеявле- ние, чтобы к нему можно было под- ходить с такими крохоборческими мерками. Он принадлежит не какому- нибудь поэту или поэтической груп- пе, а классу, стране. И если пред- ставить себе невероятный случай: че- рез энное количество столетий Мая- ковский и все мы, писавшие о нем, будут забыты, а книжки его поэти- ческих сверстников. друзей и врагов случайно сохранятся на полках биб- лиотек, то все равно -- будущий ис- следователь должен будет выдвинуть гипотеау: «Кроме этих интересных поэтов жил в первой трети XX века еще один человек большого и властного таланта. Его имя нам неизвестно, Но, очевидно, именно он наложил на сти- хи всех современников печать стиля эпохи пролетарской революции»
УЧЕБА У МАЯНОВСНОГО А Н. Т А Р А С Е Н К О В литературных догм и схем, а с жи- выми потребностями своего времени, своего класса. Именно в этом смысле его можно назвать великим реали- стом, поэтом, необычайно чутким ко всем изменениям в нашем социаль- ном бытумевшим остро, политиче-Тем ски злободневно и горячо откликать- ся на любые большие и малые со- бытия в жизни организма страны, с которым он был так крепко и нераз- рывно связан. Романтика входила в творческий арсенал Маяковского не как привесок, не как дополнение к этой основной реалистической сути erо послереволюционного творчества.Поэты Нет, она пронизывала его творчество во всех его мельчайших клетках и- пора и заключалась в том, что ни- когда Маяковский не переставал меч- тать,что он никогда не удовлетворял- ся достигнутым, что любое частноеВ явление дня он умел соотнести с истогическим процессом рождавшего- ся на его глазах социализма. Органич- ность сочетания реалистического и ро- мантического начала в МаяковскомКонечно, делает его, на наш взгляд, поэтәм, максимально приблизившимся к алу социалистического реализма. Но здесь-то и встает коварный во-но прос о канонизации Маяковского. Канонизировать его как-будто никто не хочет, и уж, конечно, никто не об являет себя сторонником подобной идеи. Обычно ссылаются даже на то, что канонизировать Маяковского по- просту неприлично, - ведь, это было бы прямым нарушением воли люби- мого поэта, который всю жизнь не- навилел всяческие каноны и яростно боролся с ними, И, быть, может, вы- сказанное выше положение, что Мая- ковский поэт, максимально при- близившийся к идеалу социалистиче- ского реализма, - и есть подобнэго рода канонизация? Нет, ибо это максимальное прибли- жение к идеалу социалистического реализма заключается в самом харак- тере движения поэта в эпохе. Маяков- ский был новатором в самом, истин- ном и благородном смысле слова, и правильно понятая учеба у него - это движение вперед с того места. на котором Маяковского застигла его не- лепая и трагическая смерть. В подражателях и канонизаторах
штанах»), публицистический пафос гротеском («Мистерия Буфф»). с Стиль складывался в течение дол- гих лет. Он менялся, совершенство- вался, креп, Поэт отказывался от за- воеванного вчера, чтобы достигнуть новых и иных качественных высот. Он пробовал писать в манеге торже- ственной оратории («150000000»), в те же годы культивировал политиче- скую пародию на народную песню, частушку, пословицу (окна «Роста») и вслед за этим переходил к любов- ной поэме («Про это»). Маяковский -- щедрый талант. Он никогда не боялся круто менять курс своего поэтического корабля, и имен- но потому на протяжении всех двад- цати лет своей работы он кажется молодым, свежим, не стареющим. В этом, очевидно, и состоит обаяние Маяковского как новатора стиля, Не следует забывать того обстоятельства, что к Октябрьской революции Мая- ковский пришел уже со своим сло- жившимся поэтическим стилем, - и какой радикальный пересмотр своих собственных достижений вчерашнегс дня знаменуют его «Мистерия Буфф», окна «Росты», «150000000»! Нет, ко- нечно, он не изменял себе, не отсту- пал, не сдавал завоеванных позиций. Раз начав борьбу с эпигонством. с традициями, с мертвой поэтикой сти- ховых школ буржуазно-дворянской России, он не ассимилировался в них и после своей победы, Маяковский свободно и без всякой принужден- ности отбгасывал свои «блюда стул- ня с косыми скулами океана» и «огневых фокстерьеров» и «желтую кофту из трех аршин заката», когда видел, что эти нарочито оригиналь- ные приемы раннего футуризма не подходят для воплощения тем и идей революции. Он писал позднее в пре- дисловии к сборнику старых ростин- ских плакатов: «Для меня эта книга большого словесного значения, рабо- та, очищавшая наш язык от поэти- ческой шелухи - на темах, не допу- скающих многословия». Критерий революционной практики - вот что было для Маяковского мерилом его работы, Он связывал свое поэтическое творчество не со схоластикой заранее придуманных
более печально, что эту небла- годарную роль взял на себя тадант-ется ливый, значительный революционный поэт, Большинство стихов Николая Асеева, которые он написал в по- следние годы, демонстрирует процесс этой канонизации с предельной от- четливостью, Вот примеры явного подражания стихам Маяковского: недостатка в литературе, к нию, никогда не ощущалось. Кано- низация Маяковского, к сожалению, уже не просто возможная для нашей поэзии, a реально существующая опасность. надуют губки, капризясь: У нас не найдется темы другой ли? Опять вы про кризис? Опять я про кризис - связи с монополией внешней торговли. Или
Вряд ли в советской литературе можно обнаружить такого поэта, ко- торый не нес бы на себе следа влия- ния Маяковского. Слишком значитель- на была та поэтическая революция, которую Маяковский произвел бук- вально во всех уголках стихотворного хозяйства, чтобы можно было мино- вать или игнорировать его опыт. Сил- лаботонический стих был сломлен на- пором живой интонации полемиче- ского разговора. Из искусственного, условного и мертвого языка буржуаз- ной поэзии было выброшено колос- сальное количество рудиментов. Вза- мен их в поэзию хлынула простая, «ггубая» речь. Сами слова начали из- менять свою первоначальную приро- ду, обрастая хвостами небывалых окончаний и плавниками приставок. Фраза то сжималась до одного одно- сложного слова, то разрасталась до небывалых размеров, не умещаясь в одной строфе и свободно переливаясь из одной в другую. Метафора стала необычайно емкой, вбирая в качестве материала для сравнений весь слож- ный калейдоскоп зримого и осязае- мого мира, начиная от сравнення че- ловека с Великим океаном и кончая словами о том, что «колеса - круг- лые, как дураки». Тема поэзии, будучи раньше весь- ма ограничена, в сущности, жесткими рамками канонов (любовь, история, природа. искусство, душевные пере- живания, смерть, битва), захватила буквально все области человеческой жизни Оказывается, стало возмож- ным писать и о грязи на Мясницкой, и о хорошем отношении к лошадям, и о вселении рабочего в новую квар- тиру, и о милиции, и о кулацком саботаже, и о красоте Бруклинского моста. Оказывается, в поэзии стало возможным не только любить, же- лать, страдать, призывать, - но и действовать. Оказывается, грани ме- жду величественным и смешным, тор- жественным и забавным, великим и житейски-малым были мнимыми - в поэзии Маяковского они были лик- видированы, и нежнейшая лирика начала переплетаться с пародийным памфлетом (поэма «Хорошо»), траги- ческие любовные признания с почти циническим богохульством («Облако в
превращать улицы в рощи, следует ли при этом чихать на скромное желание чудесно озеленять цеха, иде-прекрасно озеленять жилплощадь? Беда и вина Асеева, поэта подлин- ного и самостоятельного, давшего та- кие превосходные вещи, как ловская буря», «Лирическое отступле-То ние», «Три Анны», «Дурацкое званье поэта», «Синие гусары» и многие гие, заключается в неправильно по- нятой роли «хранителя традиции» У Маяковского хватало мощи, размаха, поэтического универсализма на то, чтобы одинаково хорошо написать са- тирическое стихотворение против ме- щанства, задушевное лирическое сти-1) хотворение о советском дипкурьере Нетте и строки, полные пафоса гнева против западноевропейского капита- лизма. Агитационные газетные сти- хи, за редкими исключениями. он де- лал такими же высококачественными по форме, такими же воодушевлен-товарищу ными по содержанию, как и вещи на самые интимно-прочувствованные те- мы. Собственно, даже это противопо- ставление мало законно - настолько
a