литературная газета № (566) К гастролям Ленинградского оперного театра в Москве, Арт. Е. (опера Желобинского государственного академического Малого Красовская в роли Александрины «Именины»)
M O P E В А Л Е Н Т И Н К АТ А Е В оставляли никаких сомнений в том, что несколько дней назад в открытом море прошел заграничный корабль. Между тем солнце еще немножко поднялось над горизонтом. Теперь уже море сияло не сплошь, а лишь в двух местах: узкой и длинной полосой на горизонте и десятком ослепительно белых звезд, попеременно вспыхивавших в зеркале ложившейся на песок волны. На всем же остальном своем громадном пространстве море светилось такой нежной, такой грустной голубизной августовского штиля, что невозможно было не вспомнить: Белеет парус одинокий В тумане моря голубом… - хотя и паруса нигде не было видно, да и море ничуть не казалось туманным. Петя залюбовался морем. Сколько бы на него ни смотреть, оно никогда не надоедает. Оно всегда разное, новое, неожиданное. Оно меняется на глазах, по десять раз на дню. То оно тихое, светлоголубое, в нескольких местах покрытое длинными дорожками штиля. То оно ярко-синее. пламенное, сверкающее. То оно играет барашками. То, под свежим ветром, становится вдруг темно-индитовым, шерстяным. точно его гладят против ворса. То налетает буря, и оно грозно преображается: штормовой ветер гонит крупную зыбь, по грифельному небу летают с криком чайки, взбаламученные волны волокут и швыряют вдоль берега тело дохлого дельфина. Резкая зелень горизонта стонт зубчатой стеной над бурыми обломками шторма, малахитовые доски прибоя, исписанные беглыми зигзагами пены, с пушечным громом разбивающиеся о берег, и эхо звенит бронзой в заглушенном воздухе, наоыщенном тонким туманом брызг во всю громадную высоту обрыва. Но главное очарование моря заключалось в какой-то тайне, которую оно всегда хранило в своих пространствах. Разве не тайной было его фсфорическое свечение, когда в безлунную июльскую ночь рука, опущенная в черную, теплую воду, вдруг озарялась, вся осыпанная голубыми искрами? Или движущиеся огни невидимых судов и бледные медлительные вспышки неведомого маяка? Или число песчинок, непостижимое человеческому уму? Разве, наконец, не было полным тайны видение взбунтовавшегося броненосца, появившегося однажды очень далеко в море, в виду берегов? Его появлению предшествовало видимое за сорок верст зарево пожара в Одесском порту. Тотчас разнесся слух, что это горит эстакада. Затем было произнесено слово: «Потемкин». Мятежный броненосец «Князь Потемкин Таврический» стрелял по Одессе.
Низкое ослепительное солице било в глаза. Море под ним горело во всю свою ширину, как магний. Степь обрывалась сразу. Серебряные кусты дикой маслины дрожали, окруженные кипящим воздухом, над пропастью. Крутая дорожка вела зитзагами вниз. Петя привык бегать по ней босиком. Башмаки стесняли мальчика. Подошвы неуклюже скользили. Ноги сами собой бежали вниз. Их невозможно было остановить. До первого поворота Петя еще кое-как боролся с силой земного притяжения, подворачивая каблуки и хватаясь за сухие нитки корней, висящие над дорожкой. Но корни рвались, из-под каблуков сыпалась глина, мальчик был окружен облаком пыли, тонкой и коричневой, как порошок какао. Пыль набивалась в нос, в горле першило. Пете это надоело. Э, будь, что будет! Петя взмахнул руками и, очертя голову, ринулся вниз. Шляпа колотилась за спиной, матросский воротник развевался, колючки впивались в чулки, и мальчик, делая громадные прыжки по саженным ступеням естественной лестницы, задыхаясь, со всего маху вылетел на сухой и холодный, еще не обогретый солнцем песок берега. Чтобы добраться до воды, нужно было пройти шагов тридцать по вязкому, глубокому песку удивительной белизны и тонкости. Сплошь истыкаһ- ный ямками вчерашних следов, оплывших и бесформенных, песок этот напоминал мэнную крупу самого первого сорта. Он полого, почти незаметно сходил в воду. И крайняя его полоса, ежеминутно покрываемая широкими языками белоснежной пены, была сырой, лиловой, гладкой, твердой и легкой для ходьбы. Чудеснейший в мире пляж, растянувшийся под обрывом на сто верст от Карално-Бугаза до гирла Дунаятогдашней границы Румынии, казался диким и совершенно безлюдным вэтот ранний час. Чувство одиночества охватило мальчика с новой силой. Но тецерь это было совсем особое. гордое и мужественное одиночество Робинзона на необитаемом острове. Петя стал присматриваться к следам. У него был опытный, проницательный глаз искателя приключений. Он был окружен следами. Он читал их, как открытую книгу Майн-Рида. Серые угли и черное, обожженное пятно на стене обрыва говорили о том, что ночью к берегу приставала лодка туземцев, и они приготовляли на костре пищу. Лучевидные следы чаек свидетельствовали об обилии возла берега мелкой рыбешки. Длинная винная пробка с французской надписью и побелевший в воде ломтик лимона, выброшенный волной на песок, не Из повести «Белеет парус одино315
В городе восстание. Подробности неизвестны. Несколько раз, таннственныйи одинокий, появлялся мятежный броненосец на горизонте в виду бессарабских берегов. Батраки бросали работу на фермах и выходили к обрывам, стараясь разглядеть в мутной зелени неспокойного моря далекий дымок. Иногда им казалось, что они его видят. Тогда они срывали с себя фуражки и рубахи и с яростью размахивали ими, приветствуя героев. Но Петя, как ни щурился, как ни напрягал зрения, по совести говоря, ничего не видел в пустыне моря. Толькоднажды в подзорную трубу, которую ему удалось выпросить на минуточку у одного мальчика, он разглядел светлозеленый силуэт трехтрубного броненосца с красным флажком на мачте, Корабль быстро шел на запад, в сторону Румынии. А на другой день горизонт вдруг покрылся низким, сумрачным дымом. Это вся черноморская эскадра шла по следу мятежного броненосца. Рыбаки, приплывшие из гирла Дуная на своих больших черных лодках, привезли слух о том, что «Потемкин» пришел в Констанцу, где ему пришлось сдаться румынскому правительству. Команда высадилась на берег и разошлась - кто куда. Почти следом за «Потемкиным» в Констанцу прибыла черноморская эскадра. Прошло еще несколько тревожных дней. И вот на рассвете горизонт опять покрылся дымом. Это шла назад из Констанцы в Севастополь эскадра, таща на буксире, как на аркане, схваченного мятежника. Пустой, без команды, с машинами, залитыми водой, со спущенным красным флагом, тяжело ныряя в острой зыби, «Потемкин» медленно двигался, окруженный тесным конвоем дыма, в виду высоких обрывов Бессарабии, откуда молча смотрели ему вслед рабочие с экономий, солдаты пограничной стражи, рыбаки, батрачки… Смотрели до тех пор, пока вся эскадра не скрылась из глаз. И опять стало море таким ласковым и тихим, будто его облили синим маслом. Между тем на степных дорогах все чаще и чаще стали появляться отряды конных стражников, высланных к границе Румынии на поимку беглых матросов с «Потемкина». Петя решил на прощанье наскоро выкупаться. Но едва мальчик, разбежавшись, бултыхнулся в море и поплыл на боку, расталкивая прохладную воду коричневым, атласным плечиком, как тотчас забыл, что его ждет дилижанс, что нужно торопиться, что, вероятно, отец уже ищет его по всей экономии, - словом, забыл все на свете… 1935 г. Май.
чей 1нкой дерeа
301 усноме. зынаE
K. ДоДе дева,
B
ыэтостстBонаное ало oго як-
К гастролям Ленинградского акаде мического Малого оперного театра в Москве. Арт. А. Соколова в роли Екатерины (опера Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда»)
КУРТ ТУХОЛЬСКИЙ Но до того еще, как эта болезнь надорвала его физические силы, он был сломлен духовно. Друг и духовный отец Тухольского, выдающийся театральный критик Зигфрид Якобсон, уже в 1912 г. обратил внимание на Тухольского, когда вышла в свет его первая, несомненно талантливая книжка. журнале Якобсона, который после его смерти редактировал Тухольский, затем Карл фон Осецкий, впервые печатались почти все те брызжущие темпераментом опыты, глоссы, песни и стихи, которые Тухольский затем выпустил отдельными томиками под названием «В пять лошадиных сил», «Улыбка Монны Лизы», «Учись смеяться без слез», «Германия, Германия превыше всего». Нейтральность была чужда темпераменту Тухольского, но он оставался на той мелкобуржуазной, бунтарской, узко ограниченной платформе, которую приняла так называемая «независимая социал-демократическая партия Германии» в первые годы после разгрома немецкой пролетарской революции. Бесперспективность этой политической платформы естественно сочеталась с философским скептицизмом к пессимизмом излюбленного им философа Артура Шопенгауэра, все произведения которого Тухольский постоянно штудировал. Конечным результатом этого пессимистического мировоззрения явилась трагическая смерть Тухольского. Вро-Вместе с ним ушел высокоодаренный представитель левой интеллигенции, в рядах которой нашлись люди, обладающие более твердым характером, чем Тухольский. Эти люди нашли путь к антифашистскому единому фронту и пошли по этому пути. Курт Тухольский был «врагом наших врагов». Его книги одни из первых были сожжены на кострах в Третьей империи, и его лишили немецкого подданства, но он не был активным антифашистом. Его воля слишком давно ослабела, и он не мог обратить против врага то острейшее оружие, которым он владел. В декабре 1929 г. Тухольский закончил свой некролог о Зигфриде Якобсоне таким призывом: «Передай дальше свое оружие». Но еще за три года до своей смерти Тухольский молчаи внезапно сложил оружие… ФРАНЦ ЛЕШНИЦЕР Вечером, 20 декабря 1935 г., Курт Тухольский принял яд в своей квартире, близ Готтенбурга, в Швеции. Он оставил записку с просьбой не звать врача и сказал: «Довольно с меня». 21 декабря он умер, 24 декабря его похоронили в Готтенбурге. Левобуржуазный критик Жозеф Гальперин в своем некрологе, напечатанном в пражской «Нейен вельт-В бюне», говорит по этому поводу следующее: «Тухольский не умер с голоду. Его средств хватило бы еще на некоторое время. Но для этого европейца не было другого выхода. Он отлучил себя от мира, и мир стал ему чужим. Мир неохотно терпел его, так, вероятно, казалось Тухольскому». Он был убежден в бесцельности своего существования, об этом свидетельствует его последнее частное письмо к Вальтеру Мерингу, опубликованное адресатом в парижской «Нейен тагебух». За месяц до смерти Тухольского его любимый норвежский писатель Кнут Гамсун выступил с возмутительной клеветой против его старого товарища Карла фон Осецкого, заключенного в тюрьму после прихода Гитлера к власти. Этот факт, может быть, явился последним нравственным потрясеннем, испытанным Тухольским в Швеции. 1932 г. Тухольский перестал писать, в то время как в предшествующие 20 лет он прославил себя рядом произведений, подписанных как его именем, так и псевдонимами: Петер Пантер, Теобальд Тигер, Игнац бель и Каспар Хаузер. В ответ на увещевания одной своей знакомой Тухольскнй сказал однажды: «Что мне еще писать? Я все сказал. Я буду только повторяться». Правда, он предугадал многое из того, что случилось в действительности в период между приходом к власти немецких фашистов и его самоубийством. Так, например, в последней из его известных «Вендринер-сатир» («Господин Вендринер при диктатуре», написанной в 1932 г.!) он как бы предчувствовал гнусную фашистскую «унификацию». Но, разумеется, его страх перед «самоповторениями» ни в какой мере не может оправдать его молчания в период ужасного фашистского террора. Извиняющим мотивом являлась только его тяжелая болезнь, которой он страдал много лет.
аече, летеодлареаст peтяого по-
ПОЛЬ ВЕРЛЕН К 40-летию со дня смерти
никах, Одновременно Верлена переводят Чюмина, Иннокентий Анненский, В. Мазуркевич, Эллис, Эльснер и др. Начиная с 1900 и по 1912 год не проходит почти ни одного года, чтобы не выходил сборник переводов Верлена. Библиография русских переводов его стихов весьма обширна. Упомянем лишь важнейшие. В 1908 г. выходит книга лучших русских переводов из Верлена. Это была работа Ф. Сологуба (П. Верлен. Стихи, избранные и переведенные Ф. Сологубом. Изд. «Факелы», 1908 г., СПБ.). Второй после Сологуба, по качеству, полноте и добросовестности, перевод принадлежит Валерию Брюсову (II. Верлен. Собрание стихов, перевод и примечания В. Брюсова. М. 1911 г.). Эта книга представляет собой хрестоматию из всех книг Верлена, снабженную биографической статьей, примечаниями и библиографией. В книге 8 портретов Верлена. В том же году выходит впервые в переводе C. Рубановича проза Верлена «Записки вдовца» (M. 1911). В 1912 г. выходят два сборника переводов из Верлена - один из них под редакцией П. Петровского («Всеобщая библиотека». Москва. 1912 г.) и избранные стихотворения Верлена («Общедоступная библиотека». СПБ). Из статей о Верлене следует отметить статью Е. Аничкова («Предтечи и современники». СПБ. 1911) и статью Львова-Рогачевского в журнале «Современный мир» (1909 г., кн. 4-я). Лучшие из современных статей _ Луначарского в «Литературной энциклопедии» (1929 г.) и П. С. Когана (БСЭ, 1928 г.). Из современных поэтов Верлена переводили Д. Бродский, Б. Лившиц и др. Интересна попытка Кирсанова дать фонетическую копию «Осенней песни» Верлена (Кирсанов «Опыты». 1926 г., «Осенняя песня). Широкий наш читатель мало знаком с Верленом. Необходимо переиздать переводы Брюсова и Сологуба, снаблить их вновь написанными статьями, вскрывающими общественнохудожественную сущность Верлена. Л. РАПОПОРТ
Сорок лет тому назад, в январе 1896 г. умер в Париже один из больших лириков мировой литературы, Поль Верлен. Типичный представитель богемы, безвольный невоздержанный человек и большой неудачник, он был тончайшим художником слова, вождем французского символизма и признанным «королем поэтов». Пагубная дружба с Артюром Рембо, развод с женой, тюрьма, алкоголизм, вечная погоня за куском хлеба и литературные неудачи надорвали его силы. Первая книга Верлена «Les pоémes saturniens» («Сатурнические поэмы») вышла в 1866 г., но успеха не имела. Юношей Верлен увлекался парнасцами, преклонялся перед Леконтом де Лиль, который ценил его. Но все же в первой книге Верлена чувствовалось, что он по духу ближе к романтикам, чем к бесстрастным рыцарям формы - парнасцам. Дальнейшие еrо книги «Les fêtes galantes» («Галантные праздники»), «Romances sans paroles» («Романсы без слов»), «La bonne chançon» («Добрая песенка») и др. подтвердили это. Успеха книги Верлена не имели. Находить издателя было трудно. Очень ограниченный крут художников-литераторов ценил и понимал поэнзю Верлена. Слава пришла к нему незадолго до смерти. Но талант его был уже на закате, и жить оставалось недолго. Последние книги Верлена значительно слабее ранних. Стихи его переведены на все европейские и большинство восточных языков. Влияние Верлена на русских символистов особенно на старшее поколение (Брюсов, Бальмонт, Сологуб) бесспорно и может стать темой специальной работы. Интерес к Верлену в старой России можно проследить по большому количеству переводов. Впервые отдельной книгой переводы из Верлена были выпущены B. Брюсовым («Романсы без слов», 1894 г.). Через два года после этого вышла книга переводов Д. Раттауза, С конца 90-х годов переводы из Верлена появляются в журналах и сбор-
-
кий».
ГРУЗИНСКИЕ ДРАМАТУРГИ В МОСКВЕ На заседании секретариата секции драматургов ССП, состоявшемся 7 января чуть ли не впервые, широко обсуждался вопрос о драматургии братской республики. на-С докладом о работе секции драматургов Грузии выступил т. Дадиани: - Главные темы, над которыми работают грузинские драматурги, - говорит т. Дадиани, -- это темы нового человека, нового быта, темы циалистического строительства Грузии. - Мы очень поверхностно отпосимся к процессам происходящим в драматургии Грузии, - говорит т. А. А. Афиногенов. - Ведь заняли же пьесы украинских драматургов Особо т Дадиани останавливается на проблеме перевода. - Надо, говорит он, - чтобы драматурга переводил драматург, так же, как поэта переводит поэт. созида-Выступление т. Дадиани дополнил т. Баазов, сообщивший, что в Москве издана всего одна пьеса грузинского драмэтурга. А грузинекие драматурги работают очень активно: в прошлом году на конкурс Наркомпроса Грузии поступило до 80 пьес. одно из ведущих мест в тв театрах Москвы. Следовательно, дело не только в качестве переводов, а и в тех национальных особенностях, тойС «специфике», которую пытались об - явить национальной формой грузинской драматургии. Для дальнейшего роста грузинской драматургии необходимо преодолеть национальную ограниченность, нужно бороться за расширение тематики. со-Укреплению связи между грузинскими и русскими драматургами было посвящено выступление тт. Глебова и Ромашева. Секретариат секции постановил созыв совещания драматургов Грузии, Армении и Азербайджана приурочить к 15-летию советской Грузии, командировать на совещание делегацию драматургов и создать специальную группу для переводов и литературной обработки переводов пьес грузинских драматургов. В состав группы вошли тт. A. Афиногенов, Билль-Белоцерковский, Вс. Вишневский, B. Киршон, П. Ромашев, К. Тренев, Арбузов, Успенский и К. Финн, Группе поручено подготовить к печати ряд лучших грузинских пьес.
«НАЧАЛО ЖИЗНИ» В МХАТ II Первые представления пьесы Л. Первомайского «Начало жизни» состоятся в МХТ II 29 и 30 января. Это - пьеса об участии комсомола в гражданской войне. В беседе с шим сотрудником постановщик спектакля С. Г. Бирман сказала: - Между добрыми намерениями и фактическими результатами легко может получиться досадная диспропорция. Боязнь такой диспропорции не позволяет говорить о всех добрых намерениях, какими полон коллектив МХT II в своей работе над пьесой Первомайского «Начало жизни». Правда, кроме «добрых» намерений, коллектив вложил в работу над «Началом жизии» настойчивую и тельную волю. Чувство правды и постоянное предощущение нашего особенного зрителя-чуткого и сурового, требовательного и благодарного -не позволяет нам заблуждаться между тремя соснами: сентиментом, безвкусицей и лестью. Ощущение правды в жизни зрителя настолько ослепительно, что и для театра хватит света выйти на верную дорогу реализма.
ГЛУБОКАЯ 99 ПРОВИНЦИЯ «Жила была одна некрасивая девушка. И работала она в одной сберегательной кассе. И вот происходит однажды общее собрание по случаю помощи жертвам фашизма. И вот выступает моя Квазимода и говорит: «25 процентов своей зарплаты отдаю в фонд, потому что очень жалею и люблю этих людей». Хороший поступок, правда? Она идет домой счастливая, она сознает, что принесла свою пользу… И вот входит она - счастливая - в свою комнатку, смотрит на свою одинокую постельку, а подушка-то холодная… Страшная сказка, правда?» своей пьесе «Глубокая провннция» Светлов поет тихие, волнующие песни об одиночестве счастливых, о «заплаканном счастьи». Он слышит жалобы на одиночество в личной, интимной жизни от лучших людей социатистического общества, от людей, насквозь проникнутых чувством коллективности, обладающих большим человеческим сердцем, беззаветно любящих свою страну, окруженных ее любовью, друзьями, товарищами, их заботой и вниманием. После кипучего трудового дня, полного волнующей, напряженной борьбы, смеха и шуток их ждет одинокая поетель, холодная, леденящья подуш дящей молодости - эти мотивы в той или иной степени блиэки почти вссм персонанам «Глубокой провиндин». ся олиночества, Сказка о некрасивой«Любит девушке с неизвестным именем рассказана ею Вероятно имя атой е вушки Серафима. Би хочется тепла, ласки, уюта, семейного уюта. Серафима Викторовна окружает работников МТС матегинской заботливостью, но ей хочется еще и заботы о ком-нибудь одном Ее все знают и любят, но ей хочется, чтобы ее любил еще и один. Мысль о том, что ей, некрасивой женщине, суждено прожить одиноко всю жизнь, что ее «могилка пропадет в снегу», нивогда не покидает Серафиму. Но вот другие люди «Глубокой провинции». Молодые, зрелые люди, ничем не обделенные природой. Директор МТС Петрович, человек, пользующийся исключительной любовью окружающих, отдавший жизнь в борьбе за счастье людей, прожил свой век одиноким мужчиной. «Юность, юность, юность моя», - всегда пел он только одну эту строчку. Последние его слова: «Умираю, а наследства нет. Да и оставить некому». Молодой тракторист, слагающий прекрасные песни о том, как сна веселой планете замечательно жить», тоже нелюбим. «Девушка забыла про меня», - поет он и просит передать начальнику политотдела, «что вот сидит далеко в поле один-одинокий Иван Афанасьевич Редько, и кругом него проливной дождь». Немец Шульц и венгерец Керекеш - коммунисты, лучшие председатели артелей. Они в своем отече. стве, в отечестве трудящихся. Вместе с начальником политотдела они поют прелестную песенку: Солнце светит русским самоцветом… Что ты, немец, думаешь об этом? - Мне, товарищ, это все равно - Солнышко у нас с тобой одно… ншко у нас с тобой одно». «Я скучаю по своему детству, - говорит Керекеш, - Я привык, чтобы вокрут меня говорили по-вентерски, ли она вас? - вслух размышляет Сережа Бутылкин» Не любит Почему не любит? Потому, что в вас нет ничего выдающегося. Потому, что вы серый и неинтересный провинциал…». Безответно любит работница столовой Поля, Безответно любит Павел. А вот что говорит девушке Можаев: «… Была гражданская война. Были у меня одни товарищи. Потом был нэп - были другие товарищи. А зейчас - Павел, Бутылкин, Шульц, Прохоров… Вы мне какой этап ни назовете - у меня, на каждый мы здесь найдем полную разгадку «Глубокой провинции». Перелистайте хотя бы последний сборник лучших произведений Светлова. В его лирических стихах вы встретите решительно все жалобы героев «Глубокой провинции». Вспомните жалобы Серафимы на ее некрасивую внешность, жалобы Сережи («серый, неинтересный провинциал») и сопоставьте с ними строки из «Письма» Светлова: «К моему смешному языку ты не будь жестокой…», «я всего лишь скромный сын Бердичева…» и дальше: Меланхолик на твоем пути - Я стою, задумчивый и хмурый, Потому что бицепсы мон - Далеко не гордость физкультуры. Сравните песню Петровича: «Юность, юность, юность моя» и Даже природу, даже вещи Светлов награждая их чувством одиночества. Ему жалуется одинокая сосна. Над ним «месяц, как Спиноза, одинокий», «Глухо стучит одинокий олиский из того же «Письма»: «…О том, что молодость уйдет, комсомольмаленький билет мой каждым членским взносом вопиет». Вспомните слова Серафимы: «А моя сво-Вопомни снегуз или последние слова Петровича об его одинокой смерти, и перед вами тут же возникнет строка из светловсксго «Дон-Кихота»: «Я умру - холостой, од одинокий и слабый». о пьесе Светлова следующее: это не е провинция с ее дей действительными п перперсонажами. Это не чужие и не разные характеры, а единая, глубоко суб ективная лирическая тема поэта, Достаточно, однако, обратитьсякодушевляет, де действительности, чтобы подобные чтобы подобные нечно, встретить Серафиму, Ивана же вокру них взаимно любящих, понастоящеусчастливыхполеровиннияс Нетстоящему счастливых людей,и сколько среди этих счастливых ничем особенным не приметных невзрачных. Сколько людей с неприНас должно было бы охватить беспокойство. Пьеса Светлова выдвигает неожиданный вопрос неолагоустстрочки роенностинтимной жизни человска в отагоустроенном обществе, об ночестве счастливых. Мужчины и Павломым трудом, сознаннем ей полезности, становятся одинокими, лишь только переступят порог своего дома. Может быть и в самом деле, оглушенные громами революции и грандноэностью строительства, неваправпооли мы к этой страшной Хочется спросить у Светлова, где раскопал он этого огромного, одинокого мужика? Почему одинок Прохоров? Почему у этого здоровото, жизнерадостного, деятельного мужика нет жены, детей, нет своей семьи? Странная, неестественная судьба Прохорова заставляет нас насторожиться, внимательно вслушаться в жалобы обитателей «Глубокой провинции». Откуда в здоровой народной среде эта всеобщая душевная неустроенность, это фатальное, никого не минующее одиночество? этап товарищи есть. И все-таки я одинок». Все одиноки Даже Прохоров, председатель артели - «огромный, одинокий мужик». глядной внешностью знают тепло сетеатрализованно раскрытая в лицах. В «Глубокой провинции» Светлов поет свои лучшие песни под гримом каждого из своих персонажей. Поэт, таким образом, остался лириком и на подмостках театра. Он не переступил еще порога драмы, ви-Но разве становится от этого льеса Светлова более радостной? Лучшим ответом на этот вопрос является тот исключительно востормейного уюта, знают гадости чувственной любви и радости любви материнской, отцовской, сыновней. В пьесе Светлова одиночество обездоленных людей выступает как проблема При широком охвате действительности мы этой проблемы не дим. Но если мы попробуем обратиться непосредственно к автору «Глубокой провинции», к его лирике,
женный прием, который был оказан «Глубокой провинции» в театре ВЦСПС. Смех и аплодисменты почти беспрерывно сопровождали спектакль. Тому, кто хорошо знаком с поэзней Светлова, эта реакция не покажется странной. Грусть поэта, его боязнь одиночества никогда не были тягостными. Их неотступно сопровождает добгодушная, ироническая улыбка. Страшная для Серафимы сказка о холодной подушке не кажется поэту страшной. Она кажется ему немножко грустной и немножко смешной. Он любит подтрунить над собой. «Никакая греческая дура тела пред тобой не обнажит». С такой же иронией скорбит о своей доле в «Глубокой провинции» и тгакторист Иван Афанасьевич: Девушка в соломе ночевала, Ох, какая девушка была. Сколько я ни снился ей, бывало, Наяву запомнить не могла… И Светлов и его колхозный мейстерзингер умеют петь счастливые, радостные песни, и радость эта светлая, лучистая. Пьеса об одиночестве кончается словами: «На веселой планете замечательно жить», и никто не сможет сказать, что этот мажорный заключительный аккорд врывается в «Глубокую провинцию» диссонансом. Такова уж палитра Светлова, таково поэтическое его обаяние, прозрачность его красок, легкость его грусти, теплота и исключительная человечность его иронии, его тонкого юмора, что пьеса его доставляет нам истинное наслаждение. Жалобы его героев (если исключить слишком болезненную, первно-наприженную, какую-то не светловскую Серафиму) не угневремя мы видим их необычайную чуткость, способную на чуткость, способную на большие жертвы, любовь, трогательную заботливость, мы видим их забавными, обиженными, иронизирующими, возмущенными, но всегда глубоко человечными. Светлов дал в «Глубокой провинции» все лучшее, что заключено в его поэтической сокровищнице. Он как бы выполнил просьбу, с которой обращается к господу герой его поэмы «Хлеб»: Вынь все лучшие звезды свои и повесь
Дикий и Светлов. Два совершенно различных художественных темперамента. Интимный, тихий голос поэта («Я люблю разговаривать сам с собой»), его прозрачные полутона и буйные, чувственные, фламандские краски Дикого, его языческая, здоровая, грубоватая сексуальность. Не эту ли «опасную» для себя встречу предчувствовал Светлов, когда писал: бокую провинцию» в постановке Дикәго (театр ВЦСПС). Как же мне от этих чувств сберечь Тихий голос мой И слабость плеч? Результат получился удивительный, Именно Дикому удалось сбегечь тихнй голос поэта, удалось показать Светлова, нисколько не сдерживая при этом собственных своих творческих устремлений Интимную лирику Светлова очень хорошо оттенили и дополнили яркая пестрота красок колхозного бала, громадные плоды и живая лошадь, фигура конюха, нюхающего сено после выпитой для храбрости водки; незабываемый, врывающийся на сцену, как ураган, человек в тулупе с топорищем в руках (артист Гарин); жизнерадостная, насыщенная «полезным воздухом и климатом труда», полная юмора, свежести и заражающего весельем ритма сцена погрузки с уморительной фигурой начальника станции (артист Поволоцкий); прекрасно сыгранные старички, в особенности один из них (артист Пельтцер); наконец, последняя сцена в березовой роще - гежиесерская выдумка здесь конкурирует с замечотельным оформлением художника Шифрина, который, так же, как тонацию Светлова. большиеОалберет Однако главная причина успеха спектакля кроется в том, что Дикому удалось найти единственный ключ к раскрытию светловской пьесы, а также в очень тонкой игре некоторых исполнителей, в первую очередь Пановой (Серафима) и Никандрова (тракторист). Увлекшись произведением Светлова. Дикий, повидимому, отдавал себе полный отчет в том, что «Глубокая провинция» - не пьеса в собственном смысле этого слова, Он понял ее моим.концертно-эстрадную структуру. По-
«Глубокой провинции» не могут быть рассматриваемы как светотени цельного, единого полотна, что каждая из них нуждается в самостоятельной, законченной отделке, как романс в концертной программе. Концерт - вот формула режиссерского плана спектакля. Отсюда и паркет, и рояль, к отсутствие предметов, и частое обращение актеров непосредственно к зрителю и конферансье. Мы знаем блестящий результат работы Дикого. Однако, найдя слово концерт, как тайну художественной природы светловской пьесы, Дикий, как нам кажется, в дальнейшем попал в плен своей формулы и во мпогом отталкивался от нее слепо, автоматически, Во всех тех местах спектакля, где концертный прием выступает слишком обнаженно и полчеркнуто, получается ощутительный разрыв между театром иавтором. Лирика Светлова застенчива интроспективна. Это разговор с собой илн в лучшем случае исповедь перед другим. Письмо Павла трактористу - задушевный разговор; таким же душевным признанием является и песенка Шульца о Гретхен, несмотря на всю ее политическую остроту. И письмо, и песня по своим интонациям не выносят публичного «ораторского» чтения. Напрасно Дикий выпустил Павла и Шульца на авансцену. Образцом слияния поэзии Светлова с постановочным планом Дикого может служить уже упоминавшаяся нами сцена в шатре. Артист Никандров. гассказывая о себе публике, делает это так, точно перед ним не зрительный зал с тысячной толпой, а лишь И в том, как небрежно и вяло он стул, на котором садится верхом в его задумчивом тихом тоне, и в его доверчивовытянутом вперед лице с примигенно-грустными дазами Мы не останавливаемся здесь подробно на отдельных недостатках как пьесы, так и спектакля потому, что они нисколько не умаляют значения первого драматургического опыта одного из лучших наших поэтов и блестящей работы Дикого, выдающийся талант которого находится, повидимому, в полном расцвете A. ГУРВИЧ
іны
гедслаЯ
экоуем дах ное, стиarзинзин, цы, мывая ид1х0- обих
к
зел3 те», але эту
зин. том 308 этся зЫ. Эпиігиerő черзы
Пзмеереэль
Над заплаканным счастьем Нам удалось дважды видеть «Глу-