СОВЕШАНИЕ ПО ДЕТСНОМ ЛИТЕРАТУРЕ ПР

НАШИ
ЧИТАТЕЛИ

Речь т. А. БАРТО

— Дети — страстные читатели. Они
требуют от книги новых переживаний,
они с волнением следят за ноступ-
ками тероев, они подражают герою
книги, особенно, если это герой одвото
с ними возраста.

В нашей детской литературе боль-
шие художественные образы детей
еще не созданы. Дети в наших кни-
тах очень часто еще сухи, ходульны,
разговаривают они казенным языком
протоколов.

Недавно меня пригласили к одной
девочке. Мне позвонила по телефону
ее мать и сказала;

— Моя дочка — отличница, луч-
пая вожатая звена.. Завтра ей ис-
полняется двенадцать лет... Она про-
сит, чтоб вы приехали к ней на ро-
жление.. У нее будут тости — ре
бята-пнонеры и вожатая. отряда... По-
жалуйста, приезжайте.

Я решила поехать.
на этом празднике я увижу веселых,
живых ребят, услышу самобытный,
образный детский язык. И вот я
вхожу в болыную светлую комнату,
я вижу длинный стол, накрытый
белой скатертью... на столе цветы, пи-
рожные, яблоки, всякие вкусНые ве-
щи... За столом сидят адоровые, кра-
снощекие ребята © красными гал-
стуками на труди.

Мы радостно здороваемся. Винов-
ница торжества привычным движени-
ем руки. водворяет тишину и co06-
шщает мне:

— (Сейчас мы вам расскажем, как
мы добились лучших отметок, а по-
том можете задавать вопросы... Майя,
скажи...

Майя встает и деревянным тоном
рапортует:

— Мы обязались добиться лучших
отметок. Мы выполнили свое обяза-
тельство на сто пять процентов. В
нашем классе 10 отличников.

Я, испуганная таким сухим рапор-
том, таким заседанием, пытаюсь го-
ворить с ребятами на более инте-
ресные темы. Я спрашиваю их, ви-
дели ли они новую пьесу в Москов-
ском театре для детей.

Встает мальчик и рапортует:

— Мы провели три посещения те`
атра по плану. Всего театр посетило
100 человек из нашей школы. Актив
из тридцати человек обсудил пьесу.

Чтоб отвлечь ребят, предлагаю им
есть пирожные, я спрашиваю, где они
достали такие красивые цветы.

— Мы провели озеленение школы,
выполнив ето на сто два процента, —
следует неумолимый ответ,

Мне пришлось употребить громад-
ные усилия, чтоб заставить ребят раз-
товаривать просто, по-детски.

Уходя, я спрашиваю звожатую от-
ряда:

— Почему твои ребята говорят та-
ким сухим языком?

— Хорошо, я это учту, — отве-
тила мне вожатая.

Конечно, не только детские писате-
ли виноваты в том, что дети разго-
варивают сухим протокольным язы-
ком. Болыная доля вины падает и
на педагогов и на пионервожатых. Ho
воздействие книги на ребенка огром-
ко, и чем меньше в наших книгах
будет ходульных образов пионеров,
тем меньше таких пионеров будет в
жизни.

Образ как художественное отраже-
ние действительности, — вот что дол-
жно быть положено в основу работы
писателя над образом ребенка. А для
этого нам нужно приблизиться к де-
тям, к их жизни, к их интересам и
волнениям. Тогда мы сумеем найти
большую тему. которая ребенка по-
настоящему взволнует. Но болышая
тема требует большого мастерства,
поэтому сейчас очень остро стоит для
каждого детского писателя вопрос по-
вышения качества своей работы. Путь
художественного развития, путь твор-
ческого роста труден. Тем более, что
каждый писатель должен стремиться
выявить как можно ярче свою твор-
ческую индивидуальность, свое лицо,
отличающее его от другого писате-
ля. Для того, чтобы голос писателя,
ето личная интонация выявились с
полной силой, писатель, по-моему,
должен учиться в первую очерель у
того писателя, чье творчество ему
особенно дорого и близко. Не только
у классиков должны мы учиться.
Многому, например, может научить-
ся детский писатель у Владимира Ма-
яковского. Маяковский написал 3a-
мечательную детскую книжку «Кем
быть? ».

Это книжка сразу поставила про-
блему, — вель для самых маленьких
ребят вопросе — кем они будут, ко-
тда вырастут, большая проблема.

Огромной связанности с организмом
страны, ‘умению горячо откликаться
на большие и малые события жиз-
ни, умению работать над собой —
этому должны мы учиться у Мая-
KOBCKOTO.

Совсем еще недавно некоторые пе-
дагоги и критики детской литерату-
ры резко выступали против детских
книг Маяковского и настаивали на
том, чтоб его детские книги были со-
всем из’яты из детских библиотек.

Они утверждали, что приемы
«стихотворного письма Маяковского не
могут быть доступны детям», что ре-
бенок не в состоянии понять и за-
помнить ни одной строчки этого по-
эта.

Критики ошибхлиеь. Книжку Мая-
ковского «Кем быть?» дети знают на-

изусть и очень любят, хотя в этой

Я ждала, что

   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 

ДЕТСКАЯ
ЛИТЕРАТУРА
УКРАИНЫ

Речь т. Р. БАРУН

— (Создание детского издательства
на основе постановления IK BRI(6)
о детской литературе и проведение
партийного совещания на Украине в
начале 1934 г. сыграли колоссальную
роль в под’еме детской литературы на
Украине.

Сейчас вокруг детского издательства
об’елинена значительная группа ПиИ-
сателей. Кроме присутствующих здесь
товарищей Квитко, Забилло, Копылен-
ко, у нас работают Донченко, Иванен-
ко, Влатко, Трублаини, Гримайло,
Пригара и др. Тов. Квитко создал ряд
произведений высокой художествен-
ной ценности. Писатель Донченко со-
злал повесть для детей «Батьковии-
на» («Родина»); в которой очень ин-
тересно и умело показывает борьбу
и работу подростков и детей у нас
и за границей. Писатель Влатко ра-
ботает в научно-фантастическом жан-
ре. Он написал роман о путешествии
на Венеру — «Аргонавты Веесвиту»,
книгу 06 ультрафиолетовых лучах и
их действии — «Чудесный генератор».
Дети знают и любят этих писателей.
Писатель Трублаини пишет 06 Арк-
тике. Его книги — это книги органи-
затора. В результате чтения ето книт,
в частности большой его книги «Лах-
так», создан клуб юных исследовате-
лей Арктики в Харькове, а в городе
Виннице создан клуб юных иссяе-
дорателей рек. К художественным ка-
чествам книг Трублаини можно от-
носиться по-разному, но эта исклю-
чительная тероическая тематика,
боевое завоевание Арктики — HpH-
влекает детей, и есть среди них-труп-
пы, которые называют себя «трубла-
инистами>.

К работе в детскей литературе при-
влечены и «взрослые» писатели: Пав-
ло Тычина, Иотансен, М. Рыльский,
Панч, Головко, Смолич и ряд дру-
THX.

Остановлюсь на работе по переводу
русских детских писателей. Нацио-
налисты, сидевшие раньше в излда-
тельстве, не пускали Маршака в
Чуковского к украинским детям. Сей-
час мы перевели основные произве-
дения лучших детских писателей —
Маршака, Чуковского, Барто, Гайдара
и ряда других, сделали их произведе-
ния достоянием детей Украины. Боль-
Toe внимание мы уделяли качест-
ву переводов. РЕ

Несколько слов © вопросах темати-
ки, которые, мне кажется, Y Hac He-
достаточно освещены. Это прежде
всего вопрос о тероической тематике»
Если спросить: какой книги нам не-
достает, тде у нас наибольший про-
рыв, — мне бы казалось, что ответ
на этот вопрос может быть один: нам
нехватает хоропгих толстых книг для
детей среднего и старшего возраста,
для той группы детей, у которой с
большой интенсивностью формируется
мировоззрение.

И вот здесь, мне кажется, вопрос
б героической тематике, и прежде
всето о военной тематике, необходимо
поставить на нашем совещании,

Очень важно дать книги о детях, о
наших школьниках,

Нужно поставить вопрос о романти-
ческих моментах в книгах. Дело B
том, что точно так же, как нанти пре-
полаватели выхолащивали из КНИГ
сказочные, фантастические моменты,
точно так же выхолащивается из На-
нгих книг вопрос взаимоотношений
между людьми. Между тем этого об-
ходить не нужно, потому что подрост-
ки — девочки и мальчики — ищут,
книг на такие темы и находят, ко-
нечно, — только не наши книжки.

  
   

МОСКВА—ЛЕНИНГРАД—КИЕВ.

— До сих пор Детиздатов у нас
было два — один московский, дру-
той ленинградский (каковы бы ни бы-
ли их официальные прозвища), и
между ними всегда была бездна.

Московский Детиздат до недавнего
времени находился в самой тесной
идейной связи с Наркомпросом и
менышне всего хлопотал о создании
полноценных, высокохудожественных
книг для детей.

У него были другие задачи: он до-
блестно сражался со сказкой, с фоль-
клором, с классической поэзией, с
фантастикой. Эта борьба поглощала
все его духовные силы и делала ero
вполне равнодушным к литературно-
му качеству издаваемых им книг для
детей.

До каких чудовищных пределов
доходило в московском Детгизе это
равнодушие к литературному каче-
ству книг для детей, можно видеть из
такого эпизода. Одна маленькая тел-
ка, заблудившись в лесу, встретила
там незнакомца. Незнакомец, был, ко-
нечно, без рогов. Пола он был несо-
мненно мужского, потому что все
время о нем говорится: «незнакомец»,
«чужак», «пришелец». Но через не-
сколько минут обнаруживается, что
телка подошла к незнакомцу и стала
сосать его... вымя!!! Каким образом

   
 
 
 
 
 
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

_ «Амазонки», Рисунок Пахомовой,

художественного

РЕАЛЬНЫЕ ЧУДЕСА

TH CT ere

Peub

— Наши дети растут в обстанов-
ке грандиозного осуществления
грандиозных замыслов, в обстанов-
ке того, что два десятка лет тому
назад для многих и многих каза-
лось утопией, фантастикой.

Для наших детей эта обстановка
— данность. Они вырастают, орга-
нически впитывая ее. Они не уди-
вляются тому, что целые крылатые
жилплощади летают под облаками,
или тому, что один человек в один
день может наломать под землей
целый поезд угля. т

Я отлично помню, как в детстве

был потрясен, увидев в первый раз.

электрическую лампочку, каким чу-
дом мне показался первый кинема-
тограф, хотя это были всето только
плохо разборчивые, прыгающие те-
ни на экране, или первый взлет
аэроплана на коломяжском  иппо-
дроме в Петербурге казался осуще-
ствлением немыслимой фантастики.
Деревянная хрупкая машина проле-
тела всего две сотни метров, но —
машина отделилась от земли. У
нас, зрителей, казалось, зашевели-
лись крылья за спиной,

Для наших детей все это — ре-
альная данность. Сидя за обеденным
столом, они слышат разговоры
взрослых о построении бесклассо-
вого общества, и, уверяю вас, дети
легче и проще, чем многие из
взрослых, понимают сущность бес-
классового общества и все веще-
ственные последствия, вытекающие
из. него, :

Дети вырастают в масштабах ве-
ликого; героического и грандиозно-
го. Наша действительность, строя-
щаяся такими шумными и реши-
тельными темпами, формирует их
души.

которая еще нелавно процветала в
Москве под эгидой тогдашнего ГУС.
Эта фаланга создала столь дурные
традиции, что и до настоящего вре-
мени некоторые летские авторы, при
всей своей ярой талантливости, не
могут. преодолеть их вполне.

Мы,  ленинградцы,—фанатики высо-
кого литературного качества. Мы за
классически-четкую форму. за желез-
ную дисциплину стиха, за строго вы-
держанный, нерасхлябанный стиль.
Мы ненавидим дилетантщину, хотя
бы она и сопрягалась с талантливо-
стью. Мы требуем, чтобы стихи для
детей были конструкцией геометри-
чески правильной, чтобы их строили,
как строят мосты, пароходы, дома.
Мы лучше отрубили бы себе правую
руку, чем печатать, например, вот
такие стихи: “

Tas! ras! А (2) с языка пот,
Сколько ей хлопот!
Что это еще за штучка?

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
 
 

44 лет,
воспитания детей им. А, С.

A a.

Что наши дети хотят от детской
литературы? Прежде всего они хо-
тят, чтобы их литература была B
масштабе их восприятия жизни, В
манере их восприятия.

Ребенок воспринимает жизнь как
новые, все новые возможности,
от данности — всегда вперед, к ре-
альному счастливому будущему. Ре-
бенок знает, что впереди — счастье,

т.

Здесь неплохо проложить свето-
тень, поставив рядом с советским
его сверстника — ребенка откуда-
нибудь из Западной Еврепы. Там—
от семьи безработного до семьи б0-
гатого буржуа — для всех будущее
смутно, тревожно, полно еще не-
изяснимых страданий, и лишь CO
все еще большей отчетливостью про-
ступают в будущем кровавые вол-
ны мировой войны.

Нац советский ребенок хочет от
своей литературы прежде всего со-
звучности с его детской радостной
ЖИЗНЬЮ.

Он хочет реальной романтики,
научной фантастики (как прыжок в
будущее) и, если это реализм сего-
дняшнего ‘дня, то прежде всего —
героизма. , :

Ребенок хочет затащить в свой
детский мир нового человека — ге-
рся — строителя новой жизни.

Не нужно думать, ч.0 герой дет-
ской повести должен непременно
совершаты двенадцать подвигов
Геркулеса.

Важно его поведение, факты мо-
гут быть самыми повседневными, но
поведение героя повести такое, что
оно должно возбуждать одобрение,
восхищение, подражание. Поведение
героя должно быть по плечу наше-
му времени. Пусть это будет рас-

wis
юркие, изящные но пустоватые
книжки, теперь создала классически

четкую, полновесную,

самых замечательных

москвичи

прочим, он владеет секретом, кото-

ствует дилеммы;: или политика или

к «Роб-Рою» Вальтер-Скотта {из материалов Центрального дома

фольклорную
сказку «О петухе и лисице», которая
на десять голов выше всех ее пре-
дыдущих писаний. Точно то же и
Оксана Иваненко: упорной работой
она преодолела ту рыхлую форму,
которая портила ее первые опыты, и
дала такую мускулистую. книгу, как

«Лисови казки» и «Сандаликий».
А Лев Квитко, 0 котором я уже
полгода кричу, что это один из

детских поэ-
тов огромного диапазона, огромной
лирической силы, у которого мы,
ленинградцы, MHOTO-
му мотли бы поучиться Между

рым мы до сих пор не владеем: он
умеет без фальши писать для детей
с политике, оставаясь и лиричным и
чарующе-нежным. Для него не суще-

 
    
    
  
  
    
   
   

Бубнова)

сказ про мышей, все равно, — мы-
шенок должен поступать, как совет-
ский мышенок: этого требует ма-
ленький читатель.

Педагоги прежнего времени рас-
сматривали ребенка, как лист чи-
стой бумаги, они вписывали в него
параграфы чистой премудрости и
мертвые морали. Как ни странно, He-
которые подобные педагоги дожи-
лии до сей поры. Они не понимают
и даже сердятся на то, что ребенок
может сам научить кой-чему иного
такого педагога.

Нет, душа ребенка — не лист чи-
стой бумаги, нанг сын и наша дочь—
это маленький человек нашего близ-
кого будущего.

Писателю нужно его изучать, и
с этого должна начать детская ли-
тература. Изучать жизнь и B этой
жизни маленького, волевого, умного
советского человечка.

И при такой постановке дела по-
литика и ее художественное выра-
жение; то есть реальное изображе-
ние нашей действительности, не бу-
дут носить следов разрыва, как это
иногда случается в детской книжке,
где автор, не понимая, что полити-
ка и жизнь взаимно пронизывают
друг друга, преподносит читателю
ту или иную политическую форму-
лу, разукрашенную  сентименталь-
чыми детскими цветочками.

Наших детей на такой мякине не
проведешь, им нужно здоровое,
вкусно приготовленное кушанье, от
которого бы еще больше хотелось
жить в этом удивительном мире,
устремленном к счастью, и когда
нужно — смело драться за этот мир.

и за это счастье.

К ЧУКОВСКОГО

создано нами, все еще не может дой-
TH 20 Hee.

В нашей стране детекая книга —
все еще великая редкость, потому
что спрос на нее — небывалый В,
истории нашей планеты. Я измеряю
этот спрос «Мойдодыром». Когда-то,
лет двенадцать назад, «Мойдодыр»
вышел небольшим тиражом: кажется,
семь тысяч экземнляров. И его хва-
тило на всех, и он долго оставался
в витринах. Рынок был, как говорит-
ся; насыщен. Теперь недавно ту же
книжку напечатали астрономическим
тиражом в 900 тысяч экземпляров, и
все кричат, что ее нигде не найти, что
ее слишком мало печатают. Таковы
миражн тиражей. В 1923 голу 7 ты-
сяч было много. В 1935 году 900 ты-
сяч — мало! Так сказочно выросла
культура страны. Прежде только де-
тн. принадлежавшие к интеллигент-
ской верхушке, были обслуживаемы
детскими книгами. А теперь колхоз-

  жение художника, т. е.

    
   
 
  
  
 
  
 
  
  

 
 
  
   
 

 
 
  
  
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Да это наша дворовая Ж...

(И. Новиков «Овцы-лошади»).

Даже к такой, казалось бы, реме-
сленной черной работе, как передел-
ки и пересказы иностранных пи-
сателей, мы прел’являем столь же
строгие требования, что и к так на-
зываемому оригинальному творчеству.
У нас невозможны такие позорно
безграмотные издания «Евгения Оне-
тина», «Горя от ума», «Женитьбы
Фигаро». какие вышли в московском

ники и колхозницы, попадая в Мо-
скву, часами разыскивают по магази-
нам и книжным ларькам «подходя-
шую» книжку для своих трехлетних
потомков. Нельзя сказать, чтобы до
настоящего времени Детиздат хотя
бы в сотой доле удовлетворял этот
сказочно выросший спрос. Когла в
Ленинграде был ©езд педнаторов. я
получил от олной участницы этого
‹< езла такое письмо: «Госиздат обе-

поэзия, — он политику превращает в
поэзию.

Не ясно ли, что если этот Киев
сплотится с Ленинградом и Москвой,
то детская литература зацветет. не-
бывало, и миллионы советских детей
(в том числе, конечно, и Нина Чи-
чильева) наконец-то получат те кни-
ги, которых им так нехватает теперь,

книжный ГОЛОД.

 
  
  
 
  
 
 
 

литёратурна

‚ СЛОВО
ХУДОЖНИКА

Речь т. Н. ТЫРСА

каких-то разно-
— Когда товорят о каких
ae осквой и Ленинтра-
мне всегда становится непонят-
но — чего не могут поделить писа

тласиях между М
дом,

тели в нашей необ’ятной стране, ко“
торая так ждет их работы.

Я думаю, что эти разногхасия сви^
детельствуют о желании найти истин-
ные пути общей работы, найти мето-
ды получения лучшего качества, най-
ти критерии этого качества.

Я полагаю, что у издательства дол-
жны быть свои определенные сужде-
ния о качестве того, над чем оно рабо-
тает. Та часть доклада тов. Цыпина,
которая касается иллюстраций дет-

ской книги, оставляет впечатление не
принципиального, не убежденного
подхода.

Искусство ‘помогает нашим детям
понимать окружающее. Но очень ча-
сто у художника, писателя, издателя
и педагога, который передает изобра-
искусство де-
тям, бывают расхождения. В чем на-
ши расхождения с педагогами ‘и из-
дателями? В том, что педатоги и из-
датели очень часто подходят к иллю-
страции без требования художествен-
ного качества. Художественное каче-
ство для них является как бы бес-
платным приложением, необязатель-
ным дополнением, не решающим бы-
тия вещи. у

А для художников художественное
качество есть тот заряд, которым стре-
ляет ружье. Без этого пороха полу-
чается холостой выстрел или осечка.

Педагоги часто рассматривают ри-
сунки в внигах, как сумму каких-то
смысловых обозначений. Педагог тре-
бует от ребенка уменья расеказать,
почему старик лежит, почему мальчик
сидит, в какой одежде, в какое вре-
мя года, в какое время дня, что у
них в руках, что они делают и т. д.
Й выходит, что для иллюстрации до-
статочно этих признаков. А тде же
искусство? Почему о нем ие говорят
ребенку педагоги?

Сами дети рисуют чудесно. В дет-
ских рисунках поражает. синтез фор-
мы и содержания. И мы должны вся-
чески содействовать тому, чтобы ре-
бенок, вырастая, не терял здоровых
художественных инстинктов, чтобы он
в школе их углублях, чтобы у него не
притупляли эти инстинкты различны-
ми чертежами, которые выдаются за
рисунки, чтобы у него зрение все вре-
мя обогащалось здоровым художест-
венным опытом. Я считаю, что каж-
дый ребенок, не испорченный плохим
педагогом, умеет отличать подлинное
от неподяинного. Но, к сожалению,
очень часто в результате работы пе-
дагога и библиотечных работников у
ребенка здоровые художественные н8-
выки притупляются.

На конференции товорили, что ил-
люстрация в детской книге должна

и ин влнс

я газета Ne 8 (860)

 

М  
ОФОРМЛЕНИЕ

ДЕТСКОЙ
КНИГИ

речь т. Е. ДАНЬКО. ,

— Совершенно небывалый в исто»
рии спрос на настоящую, хорошую
детскую литературу может быть ве-
личайшим стимулом для того, чтобы
привлечь к работе над детской кви-
той писателей и художников. Выоо»
кая честь для каждого из нас—0в0е&
работой, своим творчеством BOCITATH-
вать нового человека, приобщая ег“.
к мировой культуре.

т же спрос, если он будет
неправильно понят, может затормо-
зить приход в детакую литературу
подлинных художников и писателей,
может иногда оттолкнуть художник
и писателя от детской книги.
произойдет в том случае, если между
писателями и художниками, © одной
стороны, и излательством, © ДруУ
той стороны, возникнут разногласия
по велргосу о характеристике требо-
ваний читателей.

Проблема спроса — проблема слож*
ная. Если мы станем отождествлять
массовый спрос с массовым тятоте»
нием наших читателей овладеть ли“.
тературой и искусством, овладеть,
всей культурой человечества и STHM,
обогатать и украсить свою жизнь,
каждый из нас сочтет для себя честью
работать в детской литературе.
же мы отождествим массовый ©пров
читателя ‚с такими книжками,  К8В.
«Наши ясли» Александровой с ил-
люстрациями Покровского, или «Зве-
ри большие и малые» с картинками
Ватагина, или с иллюстрациями Лие-
нера к книжке Л. Толстого «Для
самых маленьких», то, я думаю, каж»
дый честный, добросовестный худож»
ник и писатель скажет: «Простите,
но участвовать в этом насаждения
мещанских вкусов, в этом насажде-
нии художественного бескультурья &
не буду». 4

У нас есть такие книги, о которых
говорят: «Да, они не художествен-
ные, но они нравятся детям, и мы
должны их давать детям».

Известно, что педагоги запрещал
детям читать Маяковского, считая,
что лети не понимают его стихов, ив
дети сами доказали, что они пони»
мают и любят Маяковского, учат его
стихи наизусть и охотно их цитиру-
ют. Не случается ли то же с неко
торыми «непонятными» книжками“
картинкями? Читатель растет.

Сейчас почти каждый школьник“
ожвачен художественным воспитани“
ем в детских домах культуры, в сту“
диях. в кружках. Издательство, вы*
пуская такие книги, как «Звери» Ва-
тагина, рискует тем, что завтра пря»
лет читатель и скажет: «Нас уча’
рисовать не так, нас учат, что таки
картинки нехудожественны». Он скё
жет: «Я проработал год в студии Ж
вижу, что эти рисунки неграмотны»,
Книга с неграмотными рисунками от
талкивает школьника. Уже прикобч
нувшийся к искусству гебенок от т8*
кото рисунка отвернется, и тогда ока-
жется, что и издательство отстало 0% ^
своего читателя.

Рисунки Ватагина к кните «Звери-—  
большие и маленькие» сделаны m0
принципу старом зоологического ат“

   
   
  
  
 
   
   
  
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
   
 
  

\
и

рассказывать. Это верно. Но она дол- ласа, который должен! дать точные
жна рассказывать не пошленькими   свеления о. животных; но этот прин“

‘рисунками Лиснера, а живыми волча-   цип скомпрометирован здесь, потому

тами и медвежатами Чарунтина или   ЧТО рисунки даны дешевые, самого

обезьянами и слонами Лебедева. В ри-
сунках этих художников образы на-
столько живы, динамичны и эмоци-
онально насыщены, что дети долю
будут к ним возвращаться и найдут в
них то, что сами так хорошо умеют
наблюдать в действительности.

для детей младшего возраста совсем
нет. Я люблю смех детей, люблю на-
блюдать за их лицами, когда они слу-
шают интересную сказку. У детей
действительно громадная потребность
в смехе; после него. я заметила, и ра-
бота продуктивнее. Не имея под ру-
ками ничего, кроме учебников, трудно
найти повод к смеху. В. Барилович
(Ак-Мечеть)>.

КАДРЫ.
При наличии такого. огромного и
все растущего спроса, естественно

подумать о подготовке писательских
кадров.

Немыслимо, чтобы литературные
потребности миллионов советских де-
тей удовлетворялись крошечной куч-
кой писателей.

Когда-то н я и Маршак вербовали
для детской литературы писателей,
Теперь эту кустарщину пора прекфа-
тить. Нам нужно наладить немедлен-
но «массовое производство» детских
авторов. Я уже лег десять ношусь ©
планом «Литературной студии для
начинающих детских писателей». Пы-
тался устроить ее при издательстве
«Радуга», при Центральном доме xy-
дожественного воспитания детей (в
Ленинграде). Каждый начинающий
автор из породы «полающих наде-

не совсем бездарную рукопись, полу-

   
 
  
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
  
   
  
 
   

Смелую и верную мысль высказала
здесь, между прочим, тов. Барун, ди-
ректор Детиздата Украины, по пово-
лу Нины Чичильевой и ее «Альбома
любви и страдания».

Для того, чтобы такие альбомы
исчезли, Детиздат должен без жеман-
ной и лицемерной стыдливости напе-
чатать для наших подростков лобро-
качественный (и вполне литератур-
ный) сборник любовных лирических
песен. В пору полового созревания
девушки и Юноши жаждут стихов,
тде были бы опоэтизированы их сек-
суальные томления, желания, иллю-
зии, мечты, но что дали мы нашим
«отроковицам» и «отрокам», чтобы
утолить их жажду? Нячего. Ни одно-
то песенника, ни одной антологии. И

щал устроить на педиатрическом
<’езде киоск детской книги. На пол-
торы тысячи врачей выбросили сорок
книг, Мне, увы, ни одной не доста-
лось. Когда я уезжала из Уральска,
мне был дан наказ от детей и роли-
телей не возвращаться без (таких-то
и таких-то) детских книг. Будьте
добры, разрешите кое-что списать у
зас. Врач Антонина Ивановна Лауш-
кина».

Таких писем еженедельно я полу-
чаю десятки. И приходят ко мне
уральские, архантельские, вятские
люди со своим собственным каранда-
_шом, со своей бумагой и списывают
моего «Бармалея», и срисовывают
картинки, словно мы живем в пятом
веке, и книгопечатание для нас —

 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
  
  

 
  
 
 
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
  
 

 
 
  
 
  
 
 
   
 
 
  
 

«незнакомец», «чужак» и «пришелец»
оказался счастливым обладателем
женского вымени, — это, конечно,
проблема мистическая, но, чтобы вы
не подумали, будто этот незнакомец
— лосиха, как сказано в тексте, тут
же нарисован лось-самец с велико-
лепными ветвистыми рогами, которые
‘имеются лишь у самцов! И молоком
этого лося-самца телка утоляет свой
голод! (Ч. Роберте, «Совсем чужая у
диких». Переработка С. Черновой, тод
ве указан).

Защищая интересы советского ре-
бенка, мы считали себя обязанными
тромко обличать этих московских нё-
рях— редакторов, так как вся их по-
зорная практика опиралась на левац-

   
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
   
 
 

книжке Маяковский остался самим
собой, не изменил своей манеры
письма, а только умело облегчил ее
и слелах понятной ребенку.

Детских писателей иногда упрека-
ют в том, что они не хотят прислу-
птиваться к замечаниям критики, Кри-
тика бывает разная. Может ли писа-
тель прислушиваться к таким, на-
пример, высказываниям:

«Острота украшающих изысков обя-
зывает Барто к мелким замкнутым
члевикам и очень слабой между ними
связн в повести. Вследствие этого
сюжет в качестве костяка рудименти-
руется, а каждый рифмованный сек-
тер, наоборот, приобретает жесткость
раковой скорлупы, заменяя собой ко-

чает право стать студистом. В студии
ето рукопись будет тазбираться пу-
блично редактором Детиздата и ка-
ким-нибуль высокоавторитетным пи-

  
 
 
 
 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  

Детиздате в 1934—1935 тг.1.

Я не говорю, что на этом пути мы
достигли каких-нибудь особых три-
умфов, но этот путь — я уверен —
единственно правильный, и я рад
констатировать, что именно по этому
пути идут теперь и москвичи и ле-
нинградцы, что после того, как ЦК
комсомола внее в детокую литературу
столько света и воздуха, сделав ее
нужды достоянием широкой обще-
ственности, наша дружная, совмест-
ная работа — не только Ленинграда
и Москвы. но и Киева, и Тифлиса, и
Минска — даст Нине Чичильевой та-
кое множество высокоценных Книг,
dre тот вульгарный цыганский ро-
манс, которым она питается ныне,

нечно, пристанет много случайных
людей, но в процессе работы они от-
падут, и останется активное ядро
которое, в результате студийных за.

ры пост

ские кадры, но и кадры редакторов.

 

сателем. Вначале к этой студии, ко-

нятий, настолько разовьет свой эсте-

тический вкус, так серьезно изучит

ee творчества, что через не-
рое время сам станет участ
Участвовать   потребител К

в коллективном студийном разборе   ковы мог быть формы ето pul

упающих рукописей. Так   П
  1 . Так е
удут созланы не только писатель» ль

приходил с этим замыслом ко

дурного, пошлого тоня. Они режу?
хуложественно воспитанный — 1[л83,
Это не реализм, a фальсификацяЯ
реализма: вялый, разбитый рисунок,
ни одна страница не дает глазу силь
ного, яркого зрительного впечатления,
Сочетание зеленых красок с желтым
ничего не имеет общего © натурой,
Это во-первых. Во-вторых, это cose
тание не найденное, не обоснованное:
можно легко заменить
друтой, и никто этого не заметит,

До революции проблема оформле
ния в детской книге решалась просты
Было издательство Сытина, выпу“
скавшее для деревни дешевый лубок
наиболее неряшливо оформленный,
существовали также книги для город»
ского мещанства — манерные, сл8+
щавые, жеманные, а для более с
стоятельных. слоев населения — длЯ
буржуазии и дворянства — издатель
ство Вольф выпускало «роскошные ‹
книги, в том числе книги Чарской »
Для самого узкого круга потребиты  
лей работало издательство Кнебель
которое выпускало небольшое числе
«художественных» детских книг, при“
влекая в работе современных худо
ников. Массовую  детокую книгу
оформляли не художники, & pene
ленники.  

Детизлат создает единую детскую
литературу, очень разнообразную по
темам, но единую по установкам, ®
каждая детская книга должна бы
высокохудожественной,

Поскольку детская книжма He 0K
жна быть выделена из общей лит“
ратуры или отторгнута от искусству
нельзя снижать ни одного ‘требова»
ния, пред’являемого к ней как 18
линии художественного оформления
так и_по линии литературного cole)
жания. Если мы к книге для вю“
лых пред’являем высокие требованяя
то эти требования нельзя снижать
говоря 0 книгах, рассчитанных В
детей. Разрабатывать какой-то ott
бый жанр литературы, доступной 1
тям, и говорить, что в детской ме
ге художественное качество не 06%

жды», который принесет в Детиздат   тельно, была бы лишь книга дост

Ной, — это неправильно,

При издательствах должна быть
здана авторитетная художественим
гедакция в составе подлинных Macth
ров искусства. Понятно, что DAA KASS
дого художника станет честью ри
тать под руководством такой рей 
ции. И если потребитель в какой 
мере отстает от того уровня, нё КИ 
ром стоит авторитетная редакция, ®
потребителя нужно перевоспитывв®
Нужно вести большую воспитательн?
работу, широко охватывая массом  

   
   
 
 
   
 
 
   
    

ут быть формы этой работы!
всего — журнал, У в { 
ществует критический  журнм “
бюллетень детской литературы, к

О РАД

ый 3

стяк и слерживая все жидкое содер-   кие теории и я, в качестве ленинград- сразу потеряет в ее глазах обаяние.  этим мы сами толкнули их к трак-  недоступная роскошь. pried pene ja Детизлата поочере- пе пы м 8
жимое повести». (Журнал «Детская   ского снайпера, именно эти теории Кстати, о Киеве. Не дико ли, что   тирной цытганщине. Вель пе потому Вот письмо, которое я получил от   лись) т известно, они часто меня- Есть еще одно on }
литература» № 2, 1935 г. Статья «О   взял под жестокий обстрел в своей   и Ленинтрал, я Москва до сих пор   же они утоляют свою жажду поэзии] одной крымской учительницы: «Вы   ски Е им докладные запи-   танное сред а я ’ 1
поэзии для детей». автор статьи —   книге «От двух до пяти». Все триста   одинаково слепы к необычайному   черт знает какою старорежимною ли- пишете в своей книге «От двух до ВЕ атывал учебные планы.   лостью — а к OOH © и (
М. Малишевский). страниц этой книги, несмотря на ка-  расцвету и росту украинской дет-  рикою, что она — старорежимная, а  пяти», что у нас целая плеяда дет- ое но отклоняли. Не со- у нас будет р а Зы Hh
Прислушиваться к такому брелу  жущуюся их илилличность, являют   ской поэзии, происхолящему букваль-   только потому, что она — лирика.   ских талантливых писателей. О суще-   кровно ь, что ленинский комсомол,   стоящая на бо ар ee :
нельзя. Единственно, что можно сде-   ссбою боевую атаку против нарком-   но у нас на глазах. Та самая Наталия   Дадим же им сборник любовных сти-   ствовании этой плеяды мы даже не  бы де Ge В том, что-   Ной высоте een а у
лать, это отправить подобных крити-   просовских тенденций, наносивших   Забилло, которая еще так недавно,   хов Пушкина, Фета, Полонского, Бло-  подозреваем. Их произведения, оче- ыы ти Советской страны получили   Участвовать’ РЕ. В Ри м ;
ков к Козьме Пруткову, который ска-   непоправимый ущерб целому поколе-  года два или три назад, изтотовляла   ка, Беранже, Маяковского, видно, являются достоянием крупных   ные жно скорее самые художествен-   же. как ма, ere ПОВ
зал: «Не зная языка ирокезского, как   кию советских детей. Недавно на в отромном количестве разбитные, Но разве Нине Чичильевой нехва-  пентров, а у нас в школьной библио- ные oe лучшие книги, насыщен- пропаганды вые ыы и ь

ты можешь высказать о нем сужде-   страницах «Красной нови» (1936, I) тает только этого любовного сборни-  теке для детей младшего возраста Soke on идеями, которые слелали ее   требований ЗыСокиХ. Кудо
ние, которое бы не было поверхност-   я подробно высказался о той обшир-  + Cu. Mow статью в Ц. 0. «Правда»   ка? Ей вообще нехватает всего. У нее   попадаются книги вроде «уход за ко- bayitie счастливой, богатой и сильной,   борьбы с о в   ;
но и глупо». ной фаланге бражоделов-небрежников,   — «Иабиение классиков», нет ничего, 2бо даше то №%дое, че: розой». 3 разонзой бьбавотеве виз aa. эту затею в ударном по’ ое ко я
Е у вые фольетовы, послужат я 1

 

]