литературная
газета
№
5
(568)
5
ПО ТЕАТРАЛЬНО Й САМОДЕЯТЕЛЬНОСТИ У нас нет такого театрального деячеля, который не говорил бы о самодеятельном театральном движенин, не декларировал бы свою готовность «помочь и включиться». Но насколько эти разговоры платонические, можно было убедиться на недавно состоявшемся совещании по театральной самодеятельности профсоюзов: из 100 приглашенных драматургов в работе совещания участвовали только два (тт. А. Глебов и Л. Субботин); из всех театров один только Малый театр своих представителей - прислал B. Массалитинову и М. Нарокова. Совещание показало, что основное внимание профсоюзы, возглавляющие самодеятельное движение рабочих должны обратить на укрепление художественного руководства драмкружков и ТРАМ ов. В большинстве случаев, как это подчеркивалось во многих выступлениях на совещании, руководители - люди низкой квалификации и культуры. До последнего времени практиковалась система краткосрочных курсов для повышеквалификации руководителей драмкружков и ТРАМ ов. Потребность в более серьезной и длительной учебе налицо.
НАМ ЧУДИТСЯ ДЕЛЯГА многих лет трубят о большой неудаче большого писателя. В коридорных беседах неоднократно высказывалось мнение, что лучше всего было бы А. Фадееву прервать затянувшийся роман и начать новое произведение. С завидным мужеством и целеустремленностью писатель продолжал свою трудную работу. Опубликованный им третий том романа -- большое явление советской литературы, это крупнейшая победа, это наш общий праздник. Не приходится сомневаться, что советская критика в самом ближайшем будущем оценит по достоинству произведение А. Фадеева, относительно которого Н. Оружейников выразился буквально так: «Начало третьей части романа А. Фадеева «Последний из Удэге» выдержано, в общем, в том же стиле кропотливого анализа чувствований героя, что и предыдущие две части. Продолженне романа К. Большакова «Маршал 105 дня» утомляет…»
Известно: «коридорные» беседы о литературе часто расходятся с печатными и официальными высказываниями критиков. Причины подобной раздвоенности критических натур в большинстве случаев остаются невыясненными. Разве уж осенит человека покаянный стих от того, что последующая и решающая оценка роковым образом совпадает именно со вторым, скрытым, коридорным мнением -специалиста. Столь досадная неувязка вызывает иной раз поздние раскаяния. По конкурсу на претенциозность и неряшливость сочинение Л. Добычина «Город Эн» могло бы быть удостоено премии. Неизвестно почему, ходатаем за судьбу «Города Эн» выступил писатель Эн, - и книга вышла в свет, и солидный, весьма уважаемый критик благословил ее, он снизил свое истинное мнение до уровня коридорного шопота, он даже согласился на явную жертву и безответственно подписался
Он не обладает собственным мнением, он прислушивается к голосам повсюду. Подобно биржевому маклеру, он собирает и сопоставляет многочисленные данные и действует в зависимости от кон юнктуры. Он никогда не решится полным голосом выступить против неудачного произведения маститого автора и у него не хватит смелости оценить по достоинству крупную удачу автора с еще неустановившейсярепутацией. Лучше повторять фразы, сто раз уже сказанные прежде,чем высказать мысль свежую н смелую, идущую вразрез с готовым мнением литературных авторитетов. Лучше пойти на уступку и выпустить дрянную книгу, даже снабдив ее крошечными буковками своей фамилии, притаившимися где-нибудь в незаметном месте, среди цифр о тираже и о количестве авторских листов, чем потерять расположениекакого-нибудь сильного ходатая: читатель не заметит, товарищи пощадят. Когда же в печати появляются хвалебные и безоговорочные отзывы о спорной книге, о спорной кинокартине, о спорной пьесе, он торопится присоединиться к общему хору, хотя бы и не был с ним согласен. Ему очень хотелось бы сказать, что новый роман писателя Эм совсем неудачен, а в новой картине режиссера Ка повторяются прежение ошибки этого очень талантливого автора, опять созданные им образы схематичны, опять он пренебрегает сюжетом и нисколько не заботится о развитии характеров. В коридорах, в частной беседе с лучшими друзьями, он будет жаловаться, что режиссер Ка пребывает на ложном пути, а критика не помогает ему Но в печати, выждав некоторое время, он непременно присоединится к общему хору. Разумеется, поведение его в еще большей мере об ясняетсятем, что ему решительно все равно, на ложном или правильном пути стонт режиссер, хорошие или дрянные литературные произведения выходят у нас в свет. Он циничен и равнодушен. Ему на все наплевать. Нет, конечно же нет у нас такого мерзкого дельца от критики, который сочетал бы в одном себе все эти качества воедино. Нет и не может быть, ибо советская действительность - смертельный яд для подобных деляг. Но и в рассеянном, уменьшенном виде качества его совсем недостойны и решительно нетерпимы в нашей критике. Об явись сегодня такой собирательный тип циничного деляги, вся критическая братия с воплями растоптала бы его. Возненавидеть каждую из недостойных черточек его в отдельностиокажется очень полезным для роста советской литературы. A. ЭРЛИХ
«ответственный редактор». Бывает, что мучимый сложными ощущениями раздвоенности, автор Одним словом, ни слова больше. Ни об «Удэге», ни о Фадееве. Выразился человек и пошел дальше. Впрочем, единственная эта фраза может стать исторической и затмить все без исключения другие критические высказывания Н. Оружейникоухитряется в одной и той же статье пространно доказывать, что одна и та же книжка, с одной стороны, хоро-
шая, а с другой стороны - плохая, A. Лейтес в статье «О равнодушин» критикует книгу Ос. Черного «Высокое искусство». Высокие качества третьего тома ва, сколь значительны, многочисленны и обстоятельны они ни были бы. сулят ему долгую жизнь, неувядаемую жизнь превосходного литератур. ного произведения. Возможно, что когда-нибудь, лет через двадцать, партизанское движение первых дней революции будет изучаться в школах по «Удэге». И вместе с третьим томом может существовать в будущем и фраза Н. Оружейникова, как пример величайшего конфуза и анекдотической безответственностн совре. менного автору критика. оп-Трудно приходится иным критикам: отсутствие «предвзятого мнения» приводит одного к разительному противоречию, обилие же «предвзятых мнений» - еще хуже - рождает у другого готовую, рефлекторную, внекөнкурентную по пошлости фразу. Конечно, ни легкомысленная, благословляющая плохую книгу, подпись одного критика, ни путаная статья другого, ни злополучная фраза третьего не могут характеризовать в целом творческий облик названных авторов. Случайная ошибка? Досадная неосмотрительность? Нечаянный срыв? Все может быть. Но двойное, с перестраховкой, мне. ние становится у нас широко распространенным явлением, но осторожные и благонамеренные высказывания в печати при откровенно противоположных шушуканьях по коридору вовсе не способствуют росту и удачам советской литературы. Нам чудится облик равнодушного и циничного дельца в критике, которого в жизни нет, но чьи отдельные черты мы встречаем довольно часто. А. Лейтес уверят: «Читая его (Ос. Черного) рассказы, я ощущаю однако опытную руку новеллиста. л чувствую, что рассказы имеют для автора не подсобное, а самодовлеющее значение…» Однако «ощущая» и однако «чувствуя» столь лестные для молодого автора особенности, А. Лейтес в следующем же разделе без обиняков об являет: ярче.Неизвестно, не знаем. Во всяком случае, в первом разделе статьн «Об авторе этих новелл я ничего не знаю, - сообщает для начала A. Лейтес, - суждение, которое я имею о сборнике его рассказов, не связано у меня ни с какими предвзятыми мнениями». Как понимать это странное и, во всяком случае, вполне неожиданное вступление? Откуда у автора возникла потребность в подобной оговорке? И значит ли это, что при обилии сторонних мнений высказывания критика носили бы более ределенный характер, ибо он мог бы выбирать и поддаться тогда авторитетнейшему воздействию какого-нибудь товарища Эн? «Однако, когда я закончил чтение книги Ос Черного «Высокое искусство», у меня возник только один единственный вопрос: к чему, собственно говоря, сия книга написана?» К этому прибавляются для равновесия смутные бормотания о разочаровании в процессе чтения и о досадном несоответствии между бесспорно талантливым, будто бы, автором и бесспорно неталантливой будто бы книжкой. Чудно, дьявольски чудно и непонятно об ясняется товарищ. Что может извлечь для себя молодой дебютант из невразумительной болтовни своего критика? В свете этой тельной раздвоенности яснее станов самом начале статьи о том, что у вится, может быть, только оговорка автора не было и нет никаких «предваятых мнений» о творчестве Ос. Черного. Совсем в ином положении оказался Н. Оружейников, когда ему привелось откликнуться на новое, опубликованное в «Красной нови» произведение A. Фадеева «Последний из Удэге», книга 3-я. Тут уже жаловаться на недостаток «предвзятых мнений» никак нельзя. Как известно, сотни рецензентов и критиков в устном и письвиде вот уже в продолжение CИЙ менном
Серьезные обвинения пред являлись на конференции профсоюзному руководству, в частности ВЦСПС. - Знаете ли вы свои кадры, - обращаются делегаты совещания к работникам ВЦСПС, - имеете ли вы представление о людях, работающих в самодеятельном театре, контролируете ли вы их, как вы помогаете им? Совещание осудило нездоровые тенденции профессионализации самодеятельного искусства. Конечно, не исключена возможность выдвижения из среды кружковцев подлинно крупных дарований, которые найдут себе место на большой сцене, но в области художественного воспитания масс никто не имеет права применять теорни скидок. Самодеятельное движение должно расти на основе глубочайшего усвоения большой художественой Этот же принцип должен быть решающим и при выборе репертуара. Вкусы рабочего-зрителя проверены лучшими произведениями классической литературы. Это необходимо усвоить, в первую очередь, издательству Цедрам, которое до последнего времени распространяет по спекулятивным ценам, творчество от явленных графоманов и приспособленцев. Следует ли, однако, что драмкружки должны ставить лишь все крупнейшее, что дает мировая и советская драматургия? Было бы опасно распространять это правило на все кружки. Это зависит от степени их художественной зрелости, от квалификации их руководства. Перед каждым кружком стонт задача: рассчитать свои силы, честно итти собственным путем, терпеливо накоплять необходимый творческий опыт и знания. С чувством горечи и обиды говорили на совещании о критике. Чем об - яснить ее пренебрежение к тому, что делается на огромном фронте самодеятельного искусства? Почему о любом спектакле любого захудалого профессионального театра пишутся десятки рецензий, а интереснейшим явлениям театральной самодеятельности не уделяют ни слова? Где уж тут говорить о попытках всестороннего обобщения колоссального опыта самодеятельного театра! Я. ЭЙДЕЛЬМАНсильного,
ВТОРАЯ МОСКОВСКАЯ ОБЛАСТ НАЯ НОСТИ. «Лубок». Слева направо:
ОЛИМПИАДА КОЛХОЗНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ САМОДЕЯТЕЛЬколхозницы - Сурина К., Кукушки на М., Канцева 3. (колхоз им. Сталина, Каширского района).
«БУРЖУАЗНЫЙ ТЕАТР УМИРАЕТ» Так озаглавлена статья Поля Гзель в «Юманите». Приводим выдержки из нее. «Ленорман писал о «сумерках театра». Слово «сумерки» недостаточно сильно, в данном случае следовало бы сказать «ночь». Буржуазный театр убивают деньги. Директора театров принимают к постановке только гривуазные пьесы или глупейшие водевили, единственно способные привлечь широкую публику и дать театру доход. Защитники буржуазного театра будут возражать мне, ссылаясь на пьесы Саши Гитри и Марселя Ашар. пользующиеся большим успехом. Да, это прекрасные фейерверки, но огни их так ярки лишь оттого, что вокруг глухая ночь. И Саша Гитри и Марсель Ашар действительно талантливые драматурги, но пишут они блестящие пустячки, потому что знают, что пьесы значительной, которую они способны дать, у них никто не возьмет. Буржуазный театр обречен на умирание оттого, что он не дает татантам возможности проявить себя. Защитники буржуазного театра называют имя Жана Жироду, чья пьеса «Троянской войны не будет» идет сейчас с таким огромным успехом. Но, позвольте! Буржуазия аплодирует, Жироду потому, что она не понимает его, потому, что смысл того, что он говорит, ускольвает от нее. Она аплодирует ему из чувства снобизма. Если бы только буржуазия поняла его, она бы отшатнулась от него в ужасе. Ведь в своей пьесе Жироду заявляет, между прочим, что следовало бы убить всех «патриотствующих» поэтов, всех Деруледов, они - бич человечества. И он совершенно прав. Буржуазный театр умирает оттого, что он уже не хочет, оттого, что он уже не может сказать ничего искреннего, глубокого». ,ЗАПОЗДАЛЫИ ПРИКАЗ ,) Гослитиздат готовит к изданию пьесу II. Усманова «Запоздалый приказ» («Страна родная»), в свое время отмеченную на всесоюзном конкурсе пьес. Первоначальный текст пьесы подвергся существенной переработке по существу и по форме. Характеры пьесы сделаны более выпукло и отчетливо, устранены длинноты. Задача пьесы - показать процесс освобождения масс трудящихся из плена буржуазного национализма. Тов, Усманов берет несколько эпизодов гражданской войны в Башкирии в период, предшествующий разгрому контрреволюционной валидовщины. Он показывает представителей борющихся снлконтрреволюционного националиста, руководителя национальных формирований, действующих союзе с белогвардейскими генералами, Харис Садыкова, и большевика Исангула и солдата Шенгерея, становящегося большевиком, Рядом с колеблющимся националистом-интелтитентом, башкирским офицегом Масгутом, в пьесе действует и откровенный белогвардеец Тауфик. «Запоздалый приказ» - не историческая пьеса, факты истории гражданской войны использованы в ней лишь как фон для раскрытия внут. реннего мира действующих лиц. И хотя сквозь драматургическую характеристику Харис Садыкова довольно явственно проступают черты главы башкирской контргеволюции Валидова, все же не личность подлинного Валидова интересует автора; Харис Садыков представлен как «собирательный тип» вдохновителей националистической контгреволюции. Сочетание лживой националистической риторики с холодным цинизмом и жестокостью белогвардейца, с приемами бывалого контрразведчикавот основа характеристики Садыкова. Образ Садыкова, политически правильно раскрывая лицо националистической контрреволюции, не свободен однако от элементов схематизма: в нем мало полутонов и переходов, коегде (например, в сцене с Исангулом) Солдат Шенгерей, по сути … ценцральной образ пьесы, сделан На собственном опыте он учится азбуке пролетарского революционера. Этот опыт выводит его из плена национализма и приводит в ряды Красной армии. Тысячи Шенгереев проделали этот путь, руководясь классовым инстинктом, опытом классовой борьбы, словом и делом башкирских большевиков. Зритель запомнит этот образ, как и образ большевика Исангула хотя последний не развернут в достаточной мере. вОфицеры садыковских частей представлены Тауфиком и Масгутом Интеллигентская рефлексия раз елает сознание Масгута. Он чересчур много говорит, чегесчур мало действует, но едва ли правдоподобны почти открытые и почти большевистские разговоры Масгута в самом центре контрреволюции, в штабе Садыкова. Позтому образ Тауфика представляется более правдивым; несложный нснхический мирок этого законченнога белогвардейца, тупого и трусливого. раскрыт до конца. зритель заранее знает и то, что сделает, и то, что скажет Харис. Этоследствие излишнего нажима в характеристике Садыкова не чегез действия, а через слово его. Основной недостаток пьесы - отмеченные уже нами черты схематизма в характеристике героев. Думается, что он из некотогого проистекает злоупотребления резкостью распределения светотеней, пристрастием к одной краоке при обрисовке лагегей классовой борьбы. В конкретной работе над пьесой режиссера и актеров (а пьеса т. Усманова, несомненно, войдет в репертуар наших театров) этот недостаток может быть в известной мере устранен. Работа молодого татарского драматурга. бесспорно, заслуживает сценического воплощения: дыхание героики гражданской войны, веющее в пьесе, и познавательное значение поднятого драматуггом материала говорят сами за себя.
АЛ. ТОЛСТОЙ В ЦДКА мучи-На-днях в Центральном доме Крас-- Исторический роман не пишется Писателю пришлось отвечать на самые разнообразные вопросы квалифицированной аудитории: согласен ли он с взглядом Л. Фейхтвангера на исторический роман? Все ли в его романе соответствует исторической правде? Работает ли он над третьей книгой «Петра» и «Хождений по мукам»? и т. д. ной армии Ал. Толстой выступил в роли комментатора своего нового сценария. Трудно сказать, что больше понравилось слушателям - сценарий 1-й серии «Петра I», прочитанный соавтором Толстого, режиссером Петровым, или об яснения к сценарию, сделанные Алексеем Николаевичем. об ективно, - говорит писатель. Каждый художник, обращая свой взгляд в прошлое, берет и находит в нем лишь то, что его волнует, при помощи чего он может лучше понять свое время. Потребность в историческом романе возникает в эпохи больших переломов. В дни царствования Александра III, когда жизнь была тихая, сонная, когда люди существовали без веры в будущее, без мысли о прошлом, как в чаду кухонь, и лишь колокольные трезвоны тревожили их покой, - об историческом романе никто не думал.
t. : by 1G D 10 44 1 я, DЯ, b, 18 6 0 84 504 g1 f . , 18
ным, и вряд ли правильны стремления во что бы то ни стало «очистить» оперу от элементов фантастики, хотя бы и гофмановской. Вс. Мейерхольд правильно обращает внимание критики на эпиграф к 5-й главе «Пиковой дамы» - «В эту ночь явилась ко мне покойница баронесса фон В. Она была вся в белом и сказала мне: «Здравствуйте, господин советник» (Шведенборг)». Но главное, никак не следует, анализируя «Пиковую даму», забывать о ее ближайшем родстве с 6-й симфонией Чайковского. Нет никакого сомнения, что 6-я симфония явилась в известной мере творческой исповедью Чайковского и исповедью, полной безысходного трагизма. Исторически и логически 6-я симфония является продолжением «Пиковой дамы» и она стала реквиемом Чайковского. Лаконическое высказывание С. A. Самосуда о его работе над «Пиковой дамой», не дает возможности судить о том, в какой мере он считался с ее симфоническим продолжением. Одно место, впрочем, раскрывает нам творческие памерения Самосуда. Он говорит: «Единый мощный поток музыкальной мысли, пронизывающий «Пиковую даму», смывал островки отдельных, ставших некогда популярными, избранных номеров и излюбленных отрывков оперы…» Это замечание представляется мне очень важным. Вот та платформа, на которой об единились дирижер и режиссер. Это платформа идейной и художественной целостности гениального произведения Чайковского. С этих позиций Самосуд и Мейерхольд повели борьбу против традиции «костюмиро ванного концерта» и под эгидой пушкинизирования одержали победу, которой, быть может, суждено стать одним из крупнейших событий в истории советского оперного театра. Конечно, и сами победители вышли из сражения не без урона, ибо ведь не все удачно в этом спектакле. Об этом мы писали в свое время, и нет нужды повторять уже раз сказанное о неудачах в 1-м действии и прочем. Гораздо важнее подчеркнуть, что первый и смелый опыт пушкинизирования в музыкальном произведенни оказался плодотворным для самой музыки, «Пиковая дама» вновь поставила перед советским музыковедением и критикой вопрос о влиянии Пушкина в русской музыке, и нет никаких оснований ограничивать сферу этих влияний только музыкой оперной. Несомненно, что гений Пушкина оплодотворил и симфоническую и камерную музыку, Гениальный поэт, создатель русского литературного языка, еще долгие годы будет освещать путь советской музыки, и васледники Глинки, Мусоргского, Чайковского и Римского-Корсакова явяйются в то же время наслелникаж А. С. Пушкина. В. Гаролича жизни, другой, не менее значительный пушкинский образ - Евгения из «Медного всадника». В этом-то слиянии Евгения и Германа скрывается разгадка романтического образа Германа из «Пиковой дамы» Чайковского. И Мейерхольд чутьем гениального художника разгадал эту особенность Германа. Сознательно или бессознательно, но «пушкинизируя» в «Пиковой даме», Вс. Мейерхольд, явно исходил из пушкинского творчества в его целом, а не только из повести «Пиковая дама». Это конечно касается не только Германа. Еще более это правильно по отношению к Лизе. Эта воопитанница старой графини, заурядная, в сущности, девушка, Лизавета Ивзновна, в заключении повести благополучно выходящая замуж «за очень любезного молодого человека», находится в значительном отдалении от драматического персонажа Чайковского. В самом деле, вспомним заключительную сцену I действия, перед появлением Германа. Мороз подирает по коже, когда в оркестр вступает английский рожок, а затем кларнет. предваряя вопрос Лизы «Откуда эти слезы, зачем они?» Трогательно нежный и в то же время страстный, жертвенный образ Лизы - не наивной девушки, но пламенно любящей женщины, полностью вырисовывается в той же сцене, когда в бурном волнении Лиза произносит потрясающую исповедь, обращаясь к ночи. «О, слушай, ночь, тебе могу одной поверить тайну души моей. Она мрачна, как ты, она, как взор очей печальный…» Ведь одно это место стоит целой библиотеки итальянских опер, и все вагнеровские Брунгильды и Зиглинды могут позавидовать великолепной страсти Лизы. Эта музыка мрачна, как адокий пламень на картинах старых испанских мастеров, но вот ее бешеные порывы вдруг прорывает слабый голос гобоя, опять и опять напоминающий о неизбежном все той же рыдающей темой Германа. Подчеркнуто обыкновенная, будничная Лизавета Ивановна из повести Пушкина потонула бы в этой буре, если бы авторы спектакля вздумали воспроизвести ее в опере точь в точь такой, как у Пушкина. Я не имею возможности более подробно разбирать вариант «Пиковой дамы», созданный Мейерхольдом, но должен указать все же, что целый ряд сцен явно навеян произведениями Пушкина помимо самой повести. В переработке 2-го действия, например, весьма чувствуется дух «Египетских ночей», быть может, самого гофмановского произведения Пушкина. Влияния Гофмана, очень ощутительные и в повести «Пиковая дама», несомненно усилены в постановке Мейерхольда и опять-таки не случайно. Это влияния перекрестные, идущие и от Пушкина и от Чайковского. Здесь фантастическое сплетается с реаль-
,ПИКОВАЯ ДАМА ВС. МЕЙЕРХОЛЬДА И С. САМОСУДА К ПОСТАНОВКЕ Где дыхание А. C. Пушкина в «Пиковой даме» Чайковского,-спрашивает Вс. Мейерхольд. «В сценарни этой оперы, в тексте либретто Модеста Чайковского? Где?» По выражению Мейерхольда, ленинградский Малый оперный театр поставил перед собой задачу насытить атмосферу музыки Чайковского озоном повести Пушкина. Удалось ли это театру и правильно ли была поставлена самая задача? Прежде чем ответить на этот вопрос, надо разобраться в одном старинном споре, в споре об отношении оперной музыки к оперному либретто. Еще старик Глюк в предисловии к «Альцесте» писал: «Музыка должна дать поэзии то, что точному и хорошо скомпанованному рисунку дают живость красок и счастливое сочетание света и тени. Это оживляет фигуры, не изменяя их контуров». Вся философия оперной реформы Глюка скрыта в этихлаконичеоких строках, По существу ту же самую мысль развивает Дидро в «Племяннике Рамо» и Вольтер в «Siècle Louis XIV», адресуясь к Джиованни-Батиста Молли. Всегда и неизменно примат поэзии живого слова провозглашается реформаторами оперы на поворотных пунктах ее истории. Р. Вагнер утверждал в «Немецкой опере», что Глюк ясно чувствовал, чего нехватало итальянцам - именно индивидуальной значимости образа и характера, которыми они пожертвовали ради красивости пения. Но ведь целил Вагнер не в Пуччини и не Самартини - современников Глюка, а в Россини, Беллини, Доницетти, а может быть и в раннего Верди, потому, что в его время возникала та же коллизия музыки и текста, что и во времена Глюка. Легко, однако, видеть, что поверхностно и буквально принимая мысль о первенстве поэзии в опере, нам придется провозгласить приоритет барона Розена по отношению к Глинке, Модеста Чайковского к Петру Чайковскому и вновь писать на клавирах -пера Мельяка и Блеви, музыка Бизе. Либо же нам придется стать на другой путь и искать поэтические образы и живое слово в самой музыке гениальных мастеров. Иначе говоря, следует признать, что либретто сочиняется на поэтические темы музыки, и тем самым устранить механическое написание музыки на готовый текст. Задания либретто кроются в музыкальном за* Обе статьи помещены в сборнике, выпущенном ленинградским Малым Гоперным театром. Вопрос о роли Пушкина в русской музыкальной культуре еще ждет своего исследователя. Несомненно лишь одно: влияние поэзии Пушкина на русскую музыку настолько велико, что невозможно себе представить русскую музыку без стихов и прозы Пушкина. В самом деле, чем была бы русская опера без «Пиковой дамы», без «Евгения Онегина», «Бориса Годунова», «Каменного гостя», «Золотого петушка», «Руслана и Людмилы», «Сказки о царе Салтане» и т. д. Вся классическая русская музыка развивалась под знаменем Пушкина и точно так же, как литература, русская музыка знала овой пушкинский период, и это был период ее наивысшего расцвета. Знаем ли мы в истории русской музыки композитора, которого можно было бы назвать музыкальным Пушкиным? Ни один вдумчивый человек не решится приписать значение Пушкина в музыке ни Чайковскому, ни Мусоргскому, ни Глинке, несмотря на всю соблазнительность такого рода параллелей Немецкий музыкальный писатель Кризандер провозглашал Генделя музыкальным Шекспиром, Бетховена часто называют музыкальным Гете (хотя, может быть, аналогия с Шиллером тут была бы более обоснована), Берлиова сравнивают с Гюго, но в русской музыкальной историографии этого рода поползновения почти нензвестны. Причины этого кроются совсем не в том, что русские композиторы являются творческими недорослями. Дело заключается в некоторых особенностях развития русской музыкальной культуры уже с первых ее, еще младенческих, шагов. Она явилась на свет гораздо позже, нежели музыка других европейских стран (здесь, конечно, имеется в виду развитая «письменная» музыка), и очень долго не имела самостоятельного характера, Первым русским композитором, творцом и основателем русской музыкальной школы остается гениальный Глинка, открывающий своим творчеством пушкинокий период в русской музыке. Он первый обратился к первоисточнику всякой музыки - народному музыкальному творчеству, провозгласив смелый девиз: «создает музыку народ, а мы, художники, только ее аранжируем». Уже в творчестве Глинки определилась та важнейшая особенность русской музыки, которую можно было бы назвать ее «литературностью». Эта черта была характерна и для Стремление к реализму вообще типично для всей истории оперы и не только русской, Однако, во Франции опера пришла к импрессионизму Клода Дебюсси, а в Германии-к экспрессионизму Альбана, Берга и Хиндемита. Этого не произошло в русской музыке, так как в ней возникло явление вполне своеобразное, не имеющее никаких аналогий в западной музыке. Здесь я имею в виду творчество П. И. Чайковского - одинаково и симфоническое и оперное. Гений Чайковского, быть может, наиболее противоречивое явление из всех известных в русской музыке. Поэтому еще до сих пор продолжаются споры о Чайковском, возникающие вновь и вновь с каждой новой постановкой его произведений, все равно - будь то опера или симфония. дальнейшего этапа развития музыки. То, что русокая музыка, включая Чайковского, на всех стадиях своего развития творческие лозунги и импульсы черпала в литературе, мне представляется совершенно бесспорным. На протяжении столетия реалистическая струя оставалась ведущей в русской музыке, и этот реализм ненэменно был реализмом литературным. Старая проблема «Чайковский - Пушкин» в «Пиковой даме» вновь поставлена на обсуждение ленинградским Малым оперным театром. Вс. Мейерхольд, либреттист Стенич и дирижер Самосуд поставили перед собой задачу «пушкинизировать» оперу Чайковского. Конечно, такое «пушкинизирование» далеко не во всех случаях закономерно. Только рассматривая отдельно каждое оперное произведение, можно решить вопрос о его отношении к литературному прототипу. Однако по отношению к «Пиковой даме» этот вопрос является гораздо более сложным, чем в любом другом случае. Нужно признать, что мотивировка «пушкинской постановки» оперы, данная авторами опектакля, совершенно недостаточна. А. Пиотровский в статье «Пиковая дама» в Малом оперном театре» правильно указывает, что пушкинизировать «Пиковую даму»- это значит «раскрыть тот пушкинский смысл, который заложен в опере Чайковского, который движет ею», но и он в конце концов исходит из критики либретто Модеста Чайковского. Так же поступает и Вс. Мейерхольд в сво.й статье «Пушкин и Чайковский» * Но ведь недостатки либретто знал и сам П. И. Чайковский.
B. Э. Мейерхольд.
мысле композитора, и композитор одному, формирует драматические образы, всегда и неизбежно исходя из поэтической идеи того или иного литературного произведения. Право на исправление либретто, мне кажется, неоспоримо в том случае, если, изменяя его, исходить из непосредственных данных музыки, но эти данные могут быть обнаружены в опере только при выяснении отношения музыкального образа к его литературному прототипу. Постановщики «Пиковой дамы» в лен. Малом оперном театре имели право «пушкинизировать» вопреки либретто не только потому, что опера Чайковского содержит в себе образы пушкинской «Пиковой дамы», но еще и потому, что музыкальная концепция «Пиковой дамы» Чайковского близка не
а нескольким произведениям Пушкина. Если бы Вс. Мейерхольд попытался воссоздать в опере Чайковского только образ Германа из пушкинской повести, это было бы величайшей ошибкой, ибо в устах пушкинского Германа невозможно знаменитое ариозо «Прости, небесное создание», немыслима поэтическая музыка «Я имени ее не знаю», наконец, тема смерти, фатально сопровождающая в оркестре каждое появление Германа. Во всей мировой музыкальной литературе едва ли есть что-либо более трагичное, чем рыдающая тема, которая возникает в оркестре в моменты об яснения Германа с Лизой, после прихода графини (заключительная сцена I акта). Но и весь мятущийся облик Германа у Чайковского ведь невольно вызывает к