(569)
6
№
литературная газета
СТАРШИИ ДРУГ бинами Кристофа и «Очарованной души». Полный веселой, неугасимой любознательности, он расспрашивал нас о работе, о советском читателе, внимательно прислушиваясь к тем фактам, в которых он улавливал рождение новой социалистической культуры. В его чудеоных глазах и в голосе было столько искренней заинтересованности, его беглые вопросы настолько проникали в самое существо наших дел, что через несколько минут стало ясно, что с нами - не знатный гость, а старший друг, большой и замечательный человек, внимательный собеседник, отлично знакомый с нами. Только от него узнали некоторые из нае о том, какое значение на Западе приобретает наша литературная работа. Раз заинтересовавшись каким-нибудь советским писателем, Роллан уже внимательно следит за ним, и неугомимая Мария Павловна переводит ему все, вплоть до мелких газетных вещей этого автора. Он говорит с чисто французской живостью, которая так не вяжется с его возрастом и болезненным состоянием. Он наклоняется к собеседнику, весело хлопает его по плечу, и тут-то со всей силой чувствуешь в нем автора «Кола Бреньон». На встрече у Алексея Максимовича я спросил о Паустовском, вспомнив теплые отзывы Роллана о «КараБугазе». Он стал искать его глазами советоких ребят, которая вырастает в лучшую» литературу для ребят всето л. Кассиль До встречи с Ролланом я не понимал, как такой человек мог написать «Кола Бреньон» вещь чувственную и «грубую». По портретам и остальным его произведениям писатель был в моем представлении ученым и исследователем, исследователем глубин человеческих душ и музыки. Как мог человек тихого и пронижновенного голоса, писатель мягкого движения создать вещь такую радостно-кричащую и площадную в самом лучшем значении этого слова. И вот он вышел нам навстречу в большой светлой комнате на даче у Алексея Максимовича. Он вышел высокий, худой, очень похожий и очень непохожий на свои портреты. Роллан -до этой минуты бывший автором дошедших издалека и ставших любимыми книг, Роллан - один из величайших из живущих на земле писателей, чей дружеский голос звучал для нас из глубин его произведений, из далекой Швейцарии, Роллан - почитаемое огромное имя, вдруг ощутился здесь, в теплом, в простом и дружеском пожатии тонкой руки. На его плечи был накинут мяткий серый плащ с откинутым капюшоном, Он напоминал мудрого пилигрима, который в долгих странствиях обрел новую правду мира и, радуясь, знакомится с теми, в ком он нашел единомышленников и чьим соратником он навсегда останется. И когда из-под клочкастых, совершенно белых бровей на нас глядят поражаюно, каким образом во всеоб емлющем творчестве этого человека совместились бурная радость Кола Бреньона с лирическими и философскими глу-
Абуль Гасем Лахути
Наири Зарьян
Самед Вургун
О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ ЛЕНИНА ПОЗТА АРМЕНИИ ТоВ, ЗАРЬЯН НАИРИ ЕГИАЗАРОВИЧА Постановление Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Центральный Исполнительный Комитет Союза ССР постановляет: Наградить орденом Ленина поэта Армении товарища Зарьян Наири Егиазаровича. Председатель Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР М. КАЛИНИН. Секретарь Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Москва, Кремль. 27 января 1936 г. И. АКУЛОВ.
О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ ЛЕНИНА ПОЭТА АЗЕрБАЙДЖАНА тов. САМЕД ВУРГУН ВЕКИЛОВА Постановление Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Центральный Исполнительный Комитет Союза ССР постановляет:
О НАГРАЖДЕНИИ ОРДЕНОМ ЛЕНИНА ПОЭТА ТАДЖИКИСТАНА ТОв. ЛАХУТИ АБУЛЬ ГАСЕМ Постановление Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Центральный Исполнительный Комитет Союза ССР постановляет: Наградить орденом Ленина поэта Таджикистана товарища Лахути Абуль Гасем. Председатель Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР М. КАЛИНИН. Секретарь Центрального Исполнительного Комитета Союза ССР Москва, Кремль. 27 января 1936 г. И. АКУЛОВ.
,ОЧАРОВАННАЯ ДУША «Любовь, средь сущего перворожденная, Любовь, что Мысль родила потом». Этим древним ведийоким изречением о любви - первоисточнике мира - открывается последнее произ-но ведение Ромэн Роллана - цикл «Очарованная Душа»; оно заключается мыслью Гераклита о ненависти борьбе, как творческой силе мироздания. Так завершается путь Ромэн Роллана последних десятилетий, путь отречения, заблуждений, таивших обещание истины, и поражений, приближавших к победе. «Десять лет борьбы с самим собой. Надо бороться, чтобы победить себя. Десять лет мира, дочери войны, матери войны. Не жалуйся! Мир - в конце». Один из крупнейшгих гуманистов Занала и духовных возклей поколения революционивирующейся интеллигенции, художник эпоса и тратедии, - Ромэн Роллан пришел к нам «путями подвига, жертвы и усталости». Потомок славных деятелей Конвента, философов - просветителей и мятежников - якобинцев, он стремился «вновь зажечь в массах героизм и веру народную от пламени костра республиканской эпопеи». Но в своем последнем произведении он отрекся от завещанных той эпохой идеалов, признав их реакционными опасными анахронизмами. Биограф «Героических жизней» _ онпровозтлашал индивидуализм «смыслом существования, раскрепощением мысли, освобождающейся от дотм и ботов, Прометеем, восставшим на Зевса». Но последние тома «Очарованной души» звучат призывом «вновь прокалить индивидуальность путем действенной отдачи себя движущемуся вперед и борющемуся миру». Автор манифеста «Духовное единение Европы», - Ромэн Роллан теперь восстает протыв «пан-европеизма», узнавая в нем одну из масок империалистической пропаганды. Он ищет свою духовную родину в грядущей Европе, «чаше смешения народов и культур, гармонического сочетания рас всей вселенной». декларацииДобровольный отшельник в послевоенной Европе, он стремился мыслью к берегам Ганта, пытаясь «убаюкать себя океаническим гулом Бесконечного», учением Ганди о «непротивлении насилию», И в то же время он сумел преодолеть иллюзию гандизма, «увидев дно, коснувшись страданий и заблуждений европейской цивилизации, катастрофы, навиешей над Западом, и гибели». «Наши (переходные души, раздиэтойраемы борьбо якивуших в них противоречивых идеалов», - говорил Ромэн Роллан. Подобно терою последних томов «Очарованной Души», - он неутомимо вскал истины, «напрягая все мускулы тела, истерзанного, четвертованного на скрещении противоположсни Франции», «крестового похода» против Германии. Марсёль Франк, художественный критик, пораженный творческим бесплодием, неверием, «добру и злу внимающий равнодушНо в глубине этого старого мира, в его подпочвенных пластах, слышатся глухие подземные толчки, назревают разрушительные силы. Возникают образы Жюльен Дюмона, отступника католического Рима и демократической Франции, впоследствии бойца антифашистского фронта, проделавшего эволюцию гуманистической интеллитенции в ее первых рядах. Его идейно политический противник Филиши Вилар, врат демократии, впоследствии сторонник фашизации Европы, мечтающий о «пастыре», который железным посохом погонит одичалые человеческие стада в новое, неслыханное рабство. «Когда цивилизация сотрясается накануне движения, - говорит Ромн Роллан, - земля расседается под корой, и по жилам распространяется дыхание огня… Это явление обнаруживалось в центре Европы тем неумолимее, чем ближе подходили к вулкану». «Мать и сын» - книга скорби и гнева, крушения гуманистических идеалов на полях мировой войны, отречения от великого обмана пациТрагедия пацифистской мысли, одновременно пораженческой и пораженной, воплощена в образе умирающего Жермена - с телом и душой, отправленными дыханием войны, проповедника гибели всей культуры. Беспощадно разоблачена обреченность буржуазного пацифизма, его вера в мрачные силы рока, парализующая всякую попытку борьбы, его реакционная, маскирующая концепция войны как неизбежного и закономерного конца мировой истории. «Смерть одного мира» рассказывает об иллюзиях анархистского бунтарства, о бесплодном расточении в пустоте огромных запасов великого социального гнева, сокровищ творческой револющионной ненависти, накопленных во время войны. В этом цикле открывается «История молодого человека ХX столетия послевоенной эпохи» Марка Ривьера, история одинокой юности - рожденного на рубеже двух столетий поколения гуманистической интеллигенции. Это покеление, выросшее среди развалин в «отравленной зоне», вдыхавшее «воздух отверженности, духовного сиротства», вскормленное черствым хлебом изгнания и горькими плевелами сомненнй, впервые ощутило и навсегда запомнило горечь «яда, примешанного к пище цивилизации, к религии, моради, истории литературы, искусству и философии». В книгу его юности впетены страницы острого политического памфлета, беспощадных разоблачений буржуазной печати, достойной соперницы «Интеллиджено Сервис», суда, науки, бича человечества в прошлых и грядущих войнах, искусства, «смертельно больного всеи болезнями европейской мысли».
Наградить орденом Ленина поэта Азербайджана товарища Самед Вургун Векилова.
Председатель Центрального Исполнительного КоМ. КАЛИНИН. митета Союза ССР
Секретарь Центрального Исполнительного КомитеИ. АКУЛОВ. та Союза ССР
Москва, Кремль. 27 января 1936 г.
САМЕД ВУРГУН Самед Вуртун Векилов родился в 1906 г. в селении Салоглы (Азербайджан), в семье бедного земледельца. Нервоначальное образование он получил в трехклассной сельской школе. В 1924 г. Самед Вургун окончил педатогический техникум и до 1929 г. преподавал литературу в сельских и городских школах Азербай джана.
ГАСЕМ ЛАХУТИ Лахути - поэт революционного Ирана, ставший народным поэтом советского Таджикистана, делегат нашей страны на парижском конгрессе защиты культуры, яркий выразитель интернационализма мировой пролетарской поэзии. Абуль Гасем Лахути родился в 1887 г. в Западном Иране, в городе Керманшахе. Отец Лахути был башмачником. Детство поэт провел в среде мелких рем есленников - ткачей, сапожников и мотальщиков шелка. Юношей Лахути сражается в рядах армии персидской революции. Правительство шаха дважды приговаривает его к смертной казни, но Лахути удается бежать: он пешком проходит путь от Тавриза до Багдада. Затем мы застаем поэта в Константинополе, где он 18 месяцев скрывается от шахских и султанских аскеров. В Константинополе Лахути пришлось изведать труд повара, грузчика и торговца газетами. Выступая на парижском контрессе защиты культуры, Ляхути вспоминал: «Я был башмачником, меня заставили сделаться портны я был портным и меня превратили в сапожника, и только СССР дал мне возможность оставаться тем, кто я есть, … революционным поэтом».
НАИРИ ЗАРЬЯН Наири Зарьян -- один из крупных поэтов Армении. Он родился в 1900 г., в деревне Хараконис Ванского вилайета Турции. Эта же деревня является родиной знаменитого армянского поэта XVI столетия Наапета Кучака. Условия жизни крестьян родной деревни оставили в памяти поэта неизгладимый след. В поэме «Баку», написанной в 1929 г., Наири Зарян воспроизвел свои первые детские впечатления. При посещении города Баку он вспомнает жизнь своих односельчан, некогда стремившихся в обетованный, золотоносный город за куском хлеба. Мрачна и тяжела была эта жизнь. Султанский чиновник, ростовщик, поп, кулак бродили, по выражению поэта, по деревне наподобие ненасытных гиен и пожирали плоды крестьянского труда. В 1917 г. в ученической газете появляется перво ервое стихотворение начинающего поэта. В этом стихотворении звучит протест против несправедливостей жизни. Число стихотворений Наири Зарьяна, написанных до советской власти, велико. Ето творчество начинает развиваться с 1920 г. Первые произкакродения Нанри Заръяна носят заметное влилние выдающегося армянокого лирика-символиста Вааща Теряна. Но это влияние указа-продолжается недолго. Наири Зарьян - сын сельского ра бочего. С детских лет он изведал горести жизни батрака. Во время империалистической войны, в 1915 г., армянское население Ванского вилайста, преследуемое султанской Турцией, устремляется в Россию. С соотечественниками покидает родные края и юноша Зарьян. В Эривани он поступает в среднее учебное заведение, которое кончает при советской власти. В 1922 г. за подписью трех поэтов: Егише Чаренца, Азата Вштуни и Геворка Абова появляется литературная декларация, известная в истории советской литературы Армении под названием «декларацин трех». Авторы пытались в эпохн.пометить пути развития революционной поэзии, Восстав против интимной, суб ективной лирики, они звали поэзию в массы, на улицу. Нанри Зарьян «декларацию трех» принимает с воодушевлением и становится одним из ярких пропагандистов дать,выдвинутых в ней требований, С началом развития пролетарского литературного движения в Армении под редакцией поэта Азата Вштуни создаеся журнал «Мурч» («Молот»), вокруг которого группируются пропо-летарские, преимущественно начинающие писатели. К группе примыкает также Наири Зарь ян, В то время как большинство начинающих пролетарских поэтов затрагивало абстрактные, коомические темы, Наири Зарьян помещает в жур«Мурч» стихотворение «На ширакских полях», воспевающее строительство Ширакского канала, благодаря которому «прежние желтые поля Ширака стали зелеными». Это стихоттольковорение привлекло в свое время внимание читающей публики. тельности занял в области армянской советской поззин особов место как певец социалистического преобразования деревни. За пятнадцать лет своей литературной деятельности поэт сою-выпустил три книти своих произведений: «Удары» - большой им-сборник поэм и стихов (1929 г.), «Рушанская скала» … об емиНостая позма (первое издание в 1930 г., 2-е издание в 1932 г., теперь печатается 3-е издание) и «Крепость» (1935 г.). Произведения Наири Зарьяна с 19:22 г. систематически поят появляются в пернодической печати. В 19 24 г. возникает ассоциация пролетарских писателей Армени и, и Зарьян становится одним из энергичных деятелей нового литературного движепия. В этом же году он поступает на историко-литературный факультет Эриванского университета. По окончании университета он отдается исключительно ли тературной деятельности. 1930 г. он вступает в коммунистическую партию. Наири Зарьян преимущественно эпический поэт. Диапазон его тематики широкий. Наиболее характерными для творческо-мира». го направления Зарьяна образами яв ляются строители новой социатистической деревни. Наири Зарьянпоэт-борец за осуществление велиикх идей нашей эпохи. Он свою поэтическую деятельность мыслит, как неот емлемую часть общей борьбы пролетариата за победу социалистического строя. Чувствуя себя неразрывно связанным с массами, будучи соратником рабочего класса и его партии за победу социаон приносит свое поэтическое оружие на службу рабочего класса и ето партии. Своим, доступным широким массам, языком он сознательно стремится довести свою поэзию до самых широких масс, до самых глухих уголков нашей деревни. Наири Зарьян - один из самых популярных поэтов. Его стихотворение, посвященное вождю народов тов. Сталину, является достоянием самых широких читательских масс. Оно написано с большим мастерством и с огромной эмоциональной силой. Его поэма «Рушанская скала» пользуется широкой известностью среди колхозников. В настоящее время Зарьян работает над большим романом из колхозной жизни. ДРАСТАМАТ СИМОНЯН
С 1920 г. Самед Вургун Векилов - член ленинского комсомола.
Первое стихотворение -- «Синее озеро», напечатанное в комсомольской газете «Молодой рабочий» на тюркском языке, явилось началом литературной деятельности этого крупного поэта. Через два года (в 1928 г.) вышла его первая книга «Клятва поэта», обратившая на себя внимание критики. Вслед за ней появились сборники: «Фонарь», «Книга сердец», «Стихи». В это время поэт учился уже во втором МГУ на литературном факультете, который окончил в 1931 г. В переводе на русский язык в 1935 г. вышла книга Самед Вургуна «Стихи и поэмы». Сейчас Гослитиздат подготовляет сборник стихотворений и поэм азербайджанского поэта в переводах Н. Асеева, Адалис и Б. Брика. тным,новый Последние работы поэта - роман в стихах «Комсомол» н историческая поэма «Азербайджан» - на-днях будут сданы в печать. Сейчас он работает над переводом на тюркский язык пушкинского «Евгения Онегина».
Гасем Лахути писал с детства. Его первые стихи были напечатаны в персидской газете «Хабль-уль-матин». Это были антиклерикальные стихи, в которых 16-летний поэт призывал народ притлядеться к судьбе порабо щенных. C годами поззия Лахути становится мужественной, но в первых его стихах мы уже видим боевые черты будущего народного поэта: пламенность революционера и едкость сатирика. Уже в 1907 г. стихи Лахути исполняются как песни и марши. В 1922 г. Лахути эмигрировал в СССР. Его родиной стала великая родина трудящихся всего мира. Как вольно стала грудь моя дышать. На родину вернулся я опять. Такими словами заканчивает он свою поэму о Европе. Первые годы своего пребывания в Советском союзе Лахути проводит в Таджикистане. В таджикской литературе, близкой поэту по языку, он быстро занял первое место. В 1926 г. у нас выходит первая книга стихов Лахути - «Адабийот-исурх» - «Красная поэзия». Первое поэтическое выступление Лахути перед читателями нового Таджикистана произвело огромное впечатление. В СССР наступил настоящий расцвет творчества Лахути, в стране социализма раскрылись и определились все стороны его сильного поэтического дарования. Его влияние на молодую таджикскую литературу велико, его популярность среди всегонаселения советского Таджикистана еще больше: именем поэта, который перевел на таджикский язык «Интернационал», названы многие колхозы и школы Средней Азии. Члены бригады союза писателей, ездившие вместе с Лахути в Таджикистан, рассказывают о том всенародном признании и славе, которой окружено имя Лахути на советском Востоке. Нет ни одного колхоза, в котором не распевались бы его стихи. Дети узнают Лахути при появлении. В телеграммах о выполнении годовых заданий колхозы сообщают, что его стихи помогают им выполнять план. Гасем Тахути один из тех поэтов нашей страны, которые свое слово и стих целиком поставили на службу Великой революции. Подлинный интернационалист, Гасем Лахути завоевал почетное звание советского поэта и признание не только в нашей стране, но и далеко за ее пределами. На международном конгрессе защиты культуры он рассказал о тех путях, какими он пришел к этому завоеванию. Поэтический диапазон Лахути чрезвычайно велик: его перу принадлежат стихи о дочерях Ирана, баллада о погибшем революционере, поэма «О силе СССР», стихи о бакинских рабоизчих и о «мудром садовнике, выращивающем сад социализма» - товарище Сталине. Наш читатель хорошо знаком со стихами Лахути, которые часто печатаются как в центральной, так и в провинциальной прессе, но не всегда доходят до русского читателя некоторые полемические стороны его поэзни. Лахути, часто используя четверостишье Хайяма и басенную форму Саади и революционизируя ее новыми словами и новым содержанием, тем самым полемизирует с классической персидской поэзией. Из всех переводов Лахути лучшими надо признать переводы Бану. В 1932 г. в Гослитиздате вышел сборник произведений Лахути - «Избранные стихи». Недавно издательство иностранных рабочих в СССР выпустило сборник его стихов на иранском языке.
- Я счастлив, - говорит поэт, - что получил высшую награду нашей страны. Такое счастье может быть только у советского писателя, на советской земле! Трудно передать, благодарен я родному товарищу Сталину, который лично заботится о писателях советской земли и своими мудрыми ннями способствует их творческому росту. Я постараюсь оправдать великое доверие, оказанное мне - маленькому человеку.
То, что Самед Вургун получил высшую награду советской страны, знаменательно и характерно для нашей великой Самед Вургун - поэт смелых образов, смелых обобщений, большого художественного риска. Он не пользуется штампами. Изучая персидских, тюркских и русских классиков, знакомясь с современными поэтами, беря от них то, что они могут Вургун старается не терятьсобственного голоса. Настойчивая смелость в подходе к материалу, упрямство в достижении поэтической цели роднят его с лучшими и характернейшими люльми пашего времени героями-стахановнами авродов и лей. Стремясь использовать технику до дна, Вургун хочет заставить ее служить своим художественным замыслам, он имеет на это право, так как замыслы эти продиктованы сегодняшним днем Азербайджана, социалистической молодостьюнале всей классовой сущностью самого поэта. Вургун не боится опытов; не всегда они одинаково удачны; иногда он повторяется, иногда теряет чувство меры, но побеждает смелый; еще никогда слепое следование готовым образцам не давало художнику творческой победы над материалом. Самед Вургун знает это, - и в этом его сила.
ных дорог и раздираемого в разные стороны четырьмя лошадьми, В его зрачках преломлялись и скрещивались гасли и вновь зажигались дучи Последний том «Роды» - рожденне эпохи - последние страницы истории буржуазно-гуманистической многих звезд, всходивших на Западе и Востоке. С неудержимой силой владела им жажда «прекраснейшей из гармоний, той, что заключает в себе черный мед диссонансов; но з0- лото его меда было темным». об «очарованной душе Европых то ка и, в особенности, послевоенной эпохи. Трагедия буржуазно-гуманистической мысли, с болью отрекающейся от «священных иллюзий, от многих опасных очарований, к которым склонялась и склоняется европейская душа», Борьба лучшей наиболее передовой части залалной интеллигенции «на защиту нового «Очарованная душа Запада». комментирует сам Ромэн Роллан, - «сбрасывает с себя, на протяжении всей своей жизни, ткани иллюзий, покрывающих ее. С кажедой тканью, которая спадает, у нее является уверенность в своей наготе. Но другая ткань сменяет предыдущую. Каждый том это отрывок великой иллюзии». вия» упадка буржуазной демократии и ние декадентской культуры «конца река». Ностепенное разрушение «демократических священныхпринципов» и традиций, подтачивание самых основ ее твердыни, «республиканской старой Франции». На этом фоне встают образы эпигонов буржуазной демократии. Роже Бриссо, жонглер идей в светских салонах и на парламентских трибунах, торгующий знаменами великих буржуазных революций, проповедник «героической мисмысли Запада, посвященые борьбе с Фашизмом. Показано расслоение интеллигенции, некогда оппозиционной пе отношению к буржуазно-демократическому строю, расхождение путей Вилара и Дюмона: к реакции и к реческое будущее. Развертывается марнаследников ее древней культуры - Марка Ривьера и Сильвио Моррони, вссстающих против капиталистического мира и погибающих мученической смертью в борьбе с фашизмом. В образе Брупо Кьяренса, последнего гуманиста Запада, воина греко латинской, средиземной культуры против фашистского варварства, воплощено искушение гандизма, встающее перед смертельно усталой буржуазно-гуманистической мыслью. Книга проникнута борьбой с этими иллюзиями всепрощения и всечеловеческой любви, отказом от бесплодной попытки синтеза гандизма и марксизма. «Очарованная душа» заканчивается вилением гибели старой Европы грядущих мировых войнах и революциях, неба в зареве пожаров и земли в дымовых завесах. ее смерти бездна мира разверзлась: густой дым поднимался от всех корпусов здания. Ввропа, Азия, повсюду войны и революции: человечество горело с четырех концов. И самое небо было блокировано щитом самолетов, которые обрушивались на задыхающиеся города…». развенча-«Вокруг Так, в конце этого пути прощания и отречения Ромэн Роллана признал: «Моя родина - не Вчера. Моя родина - Завтра». Р. МИЛЛЕР-БУДНИЦКАЯ,
Вургун работает много и упорно. Он принадлежит к типу поэтов, тяготеющих к большим полотнам, к обширным темам. В последней его поэме «Азербайджан» - 4000 строк; она охватывает историю Азербайджана - в поэтическом аспекте, конечно, - от древности до наших дней. Одновременно с этимВ он пишет и небольшие лирические стихи на разнообразные темы - о детстве, о природе, о нефти, об авиации, о любви… Самед Вургун - яркий показатель той огромной творческой силы, тех богатейших душевных возможностей, которые таились в угнетенных прежде народах нынешнего Советского за. Азербайджан всегда был страной народных поэтов - провизаторов, бродячих певцов, сказочников, рассказчиков. вековое угнетение давило этот талан тливейший народ. Сейчас силы раскованы, впереди - широчайшая дорога. И Самед Вургун - один из ярких и типичных представителей тюркпоэтического ского народа, наследник большого народного опыта, преданный социалистический патриот своей республики и, значит, всего Советского союза.
Вот почему получение ордена Самед Вургуном - праздник не только для самого поэта и для литературного Азербайджана, но и для всех, уяснивших себе до конца великое значение дружбы народов и расцвета народных культур Советскоге союза - национальных по форме, социалистических по содер-лизма, жанию. За этот небывалый расцвет и против всявого, в ком еще живы следы неверия в силы освобожденных и выпрямившихся национальностей нашей родины, мы подымаем голос A. АДАЛИС и говорим Самед Вургуну: - Поздравляем! Опять наша взяла!
ПРИВЕТСТВИЕ ПРАВЛЕНИЯ ССП СССР Секретариат Правления ССП СССР послал приветствия и поздравления награжденным высокой наградой товарищам Гасем Лахути, Самед Вургуну и Наири Зарьяну.
27 января правительство СССР наградило таджикского народного поэта-коммуниста, высшей наградой страны - орденом Ленина. H. ДМИТРИЕВ