ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 10 (573) легающие к дому, сносятся, на месте разбивается сад. В центре зал, остеклендвора, покрытого гранитными плитками, огромпый фонтан. вывсю свою звонкую силу поэта тебе отдаю, атакующий класс. к н и г и К ПЛЕНУМУ К пленуму союза советских писателей Белгосиздат выпустил ряд книг классиков мировой литературы и современныхбелорусеких писателей.
6
ПРЕНИЯ ПО ДОКЛАДАМ т.т. КЛИМКОВИЧА и ТАГИРОВА ЛИТЕРАТУРА Речь тов. А. ИСБАХА (Москва) В овоем вотупительном слове на открытии нашего пленума тов. Щербаков напомнил следующие слова Александра Сергеевича Пушкина: Слух обо мне пройдет по всей Руси великой, И назовет меня всяк сущий И гордый внук славян, и финн, Тунгус, и друг степей калмык. Вот об этом друге степей - калмыке и о калмыцкой литературе я хочу поговорить. Русский нисатель Писемский, посетивший в 1855 г. калмыцкие степи, оставил такое описание жизчи калмыцкого народа в своих «путевых дневниках»: «Черный народ, обреченный почти божеской властью, которую имеют над ним тайоны и князья, народ опиваемый, об едаемый и обманываемый духовенством, наконец, стесняемый и обираемый чиновниками, до такой степени беден, что наш северный задельный мужик перед калмыком - герцог, лорд, пю тем удобствам, которыми пользуется в жизни». Когда в прошлом году калмыцкий народ устроил олимпиаду своего искусства, мы видели там подлинный расцвет искусства этой страны. которая была в прошлом об едаема и обманываема, где царила ужасная нишета. B Калмыкни выросло новое искусство, новая литература. Она росла в борьбе с националистическими уклонами, которые проявлялись в произведениях некоторых калмыцких писателей (Карвин и др.). Сейчас мы видим, как в Калмыкии крепнут ряды новых советских писателей. Следует назвать имена этих писателей: калмыцкий прозаик Ватыр Бассангов. который в своих произведениях показал путь утнетенной калмыцкой женщины, поэт Санджи Коляев, один из наиболее способных поэтов калмыцкой литературы, про. заик Нимгир Манджиев, драматург Бата Манджиев, поэты Сусеев. Костя Эрендженов, и др. Большинство калмыцких писателей, великолепно зная прошлое Калмыкии, показывают угнетение, годы эксплоатации. годы подавленности Калмыкии, но они еще не нашли достаточно ярких слов, чтобы показать нынешнюю свободную , жизнь калмыцкого народа. Сейчас начинается поворот к показу героев советской Калмыкии Здесь нужно особо выделить поэму C. Коляева «Бригадир» и последние стихи К Эрендженова Калмыкии есть огромная национальная эпическая поэма «Джанар», состоящая из нескольких тысяч строк, поэма, которая показывает богатство калмыцких ритмов в песен. Эта поэма переводится на русский язык. B Калмыкии существует богатейший фольклор: колоссальное количество сказок, легенд, сказаний. Все это нужно перевести. К этому сейчас приступаем. БАШКИРСНИИ ТЕАТР Речь тов. ГЛЕБОВА (Москва) Нельзя говорить о башкирской драматургии в отрыве от развития литература, вотуио пустом месте. Лишь в 1920 г. в Стерлитамаке впервые на башҡирском языке был сыгран любительский спектакль, а спустя 10 лет на первую всесоюзную олимпиаду Москве, проводившуюсякак творческий рапорт национальных театсебя вниманне необычайной одарепностью актеров. Прошло еще пять лет и летом 1935 башкирский театр, ставший уже Академическим театром советской Башкирии, приехал вторично в Москву на гастроли. Театр показал свою последнюю работу-«Отелло» Шекспира. Этот спектакль показал, что башкирский театр может ставить лучшие пьесы мирового репертуара. Не рискуя делать выводы о всей башкирской драматургии, я пользуюсь лишь материалом пьес крупбашкирского драматурга теми тремя лучшими его, по мнению башкирской критики, пьесами, которые переведены на русский язык, и непосредственным впечатлением от знакомства с баш-K кирским театром. Афзал Тагиров-крупная величина на нашем общесаоаном тургическом фронте и, безусловно, заслуживает внимательного отношения со стороны критики. Надо со всей определенностью сказать, чтэ именно Тагиров большевизировал башкирский театр, поднял его иа высокую ступень. Крупнейшим достоинством пьес Тагирова является то, что они от начала до конца партийны, наGквозь интернациональны, безусловно реалистичны. Характеры. выводимые в них, всегда показаны в развитии. Наконец, пьесы Тагирова в меру используют фольклорный материал, никогда не превращая его в самоцель, не замыкалсь в нем от современности. Но, как правильно сказал тов. Щербаков, открывая пленум, только для того, чтобы похвалить, не стоило собираться на пленум. обходимо отметить и отрицательные стороиы пьее Тагирова во имя кирской драматургии. Сплошь и рядом в пьесах Тагирова публицистичность и педагогичность переходят в нехудожественность. Пъесам Тагирова присущ так же значительный схематизм характеров. Характеры даны в движении, но они - турах, новой мало сторон человеческой психики показывает драматург. а необходимо глубоко и напряженно развертывать внутренние конфликты людей. Возможно. что это происходит от обилия персонажей. У Тагирова особенно пристрастие к массовым сценам. Избыток масссвых сцен подавляет развитие отдельных персонажей, не дает развернуть характеры так широко, как это можно и нужно было сделать. ЛИТЕРАТУРА КАЗАХСТАНА Речь тов. БЕРЕЗОВСКОГО (Москва) были свои идеологические ошибки, близкие к троцкизму (поэма «КзылАт» и др.), но он их изжил. Ильяе Джансугуров, в пропклом постух, появилея в литературе подения посвящены СоветскомуКазахстану. У него есть большие интересные поэмы: «Музыкант», «Конфискация». Особо нужно отметить его поэму «Кенес». Сейчас он заканчивает большой роман «Товаривосточной образностью. Еще один писатель, о. котором мне хотелось бы сказать сэтой трибуны,- Сабит Муканов. Ето стихи появлялись в «Правде» и в других центральных органах на русском языке. Это молодой писатель, тоже бывший пастух, которого создала послеоктябрьская эпоха. В его стихах-ритмические размеры современного русского стиха и главным образом стиха. Маяковскогo. Партия и имя Сталина сейчас в Казахстане знамя, под которым казахский трудовой народ строит Майлин начал писать еще до раволюции. Он поэт, романист идраматур анейшего рель торудоТагирова, го народа. Его пьеса «Шолпор» не сходит со сцены. социалистическую индустрию. Под этим знаменем казахский народ строит свою собственную, национальную по форме, социалистическую по содержанию культуру. Под этим з знаменем он построит свое замечательное социалистическое искусство. (Аплодисменты). Чтобы иметь представление об успехах казахской литературы, я приведу лишь два разительных факта. За 500 лет своего существо130 кято по римущству религиоэного содержания, а в 1935 г. казахекие писатели создали и выпустили в свет 360 названай художественнной литературы. В Казахстане до революцин было 1-2 процента грамотных. Талантто. Современная казахская литература имеет замечательного предшественника, давшего Казахстану современный литературный язык. Я имею в виду Абая Кунанбаева, который жил в прошлом столетии. Абай Кунанбаев-это классик казахской литературы. Он перевел на казахский язык произведения Пушкина, Лермонтова, и Крылоза. Современные казахские писатели, как Майлин, Джансугуров, Сейрудлин и другие, корнями своего творчества уходят в народное тзорчество, являясь в то же врема нрямыми и непосредственными насл-- дователями творчества Абая Куналбаева. Сейфуллин начал писать стихи задолго до революции. Язык его подчас труден для перевода. Он не замыкается в рамках одного жанра. Это поэт, романист и историк. В 1935 г. он написал роман «Айше» на тему о борьбе за освобождение казахстанской женщины. Сейфуллин вырос, как писатель, в борьбе C казахстанскими литературными националистами. Сейфуллина ПОЭЗИЯ АБХАЗИИ Речь тов. ЧАНБА
Дом, где жил Маяковский весь первый этаж. Кроме того, со стороны двора к дому будет пристроено новое здание. Направляясь в библиотеку или читальный посетитель пройдет мимо ограждения, за которым видна маленькая лестница. По этой лестнице Маяковский поднималсяна второй этаж, в свою квартиру. При помощи друзей и родных великого поэта архитекторы восстановят весь внешний облик квартиры Маяковского. Мелкие строения, прикниги В ГРАНКАХ моря», роман испанского писателя ная на огромном фактическом материале, книга повествует о походолжжновжленияхзнаменитовоалитературе.Произведение ждениях знаменитого испанского контрабандиста, убийцы, всесильного политического воротилы, связанного приятельскими отношениями с многими политическими деятелями современной Испании. Жизнь еврейского местечка черты оседлости в царской России, быт его обитателей, рост массового сознания еврейских рабочих и начало их борьбы с царизмом показывает И. Агол в произведении «Хочу жить». Феникатерро-так называют в Италии неуловимых, обслуживающих опасные поручения, курьеров итальянской тии. Феникатерро прекрасные конспираторы, ловкие, бесстрашные псдпольщики. Им, их работе в условиях фашистского тероора поевящена ховая книга Джерманетто «Феникатерро», издаваемая Гослитиздатом в тираже 10 тысяч экзем-в пляров. Пятый том «Записок Института востоковедения» выхолит ч вадательстве Академии наук СССР. B книге напечатаны статыт: В. Бартольд-«Новый псточник по истори Тимуридэз», г. Церетели-поступят «Письмо Шамиля Калуги», П. Воробьева-«Магериалы к историн манчжурской лисьменнести», A. Ковалевского-«Политика народном образовании в современном Египте» и др. «КОРОЛЬ ЛИР» B ХАРЬКОВСКОМ ТЕАТРЕ Украинский государственный драматический театр им. Т. Г. Шевченко в Харькове широко развернул работу над постановкой трагедии Шекспира «Король Лир». Руководство постановкой поручено заслуженному деятелю искусств А. Д. Попову. B ГО СЕ T E
6-й годовщине смерти Маяковского - 14 апреля 1936 г. - будет закончена реставрация дома, де жил Маяковский (переулок Маяковского, дом № 13) и рекопструкция всей территории этого дома.ного Авторы проекта реконструкции архитекторы - тт. Ю. Лушинский, М. Моторин и Г. Макеенко. В реконструированном доме будут находиться музей и библиотека им. Маяковского. Библиотека, книгохранилище и читальные залы займут РУСТАВЕЛИ И ЕГО ЭПОХА В ознаменование 750-летия со дня рождения Шота Руставели, исполняющегося в 1937 году, грузинский филиал Академии наук СССР организует конкурс на лучшее научное исследование о величайшем поэте Не-Грузии и его эпохе. 1936 года и звланчивается 1 апреки СССР и заграницы. Научное исследование о Шота уставелииго эпохе Руставели и его эпохе должно в основном отвечать следующему плану: a) Социально - экономический уклад Грузии в XII веке: экономика, сословия-классы, государственный строй, политико - экономическая и культурная связь странами Востока и Запада. 6) Культурное развитие Грузии в XII веке: письменность и народное образование, наука и философские течения, искусство, литература, живопись. архитектура. b) Сведения о жизни Шота Руставели. Его мировоззрение. г) Социально - политические и философские идеи поэмы «Носящий тигровую шкуру». Язык, стиль, художественная форма, архитектоника стиха. д) Руставели и иранокие поэты «золотой эпохи». Руставели и современная ему западно-европейская литература. Значение Руставели в историческом развитии грузинской культуры. Участники конкурса - научные работники СССР. могут представить работу на любом языке народов СССР (желательно с переводом на русский и грузинский языки), а научные работники иностранных государств - на французском, английском, немецком или иранском языках. Для лучших работ, представленных на конкурс, установлены следующие премии: первая премия 15.000 руб. вторая премия (две) - 10.000 руб. и третья премия (три) 5.000 руб. Работы, одобренные жюри, но небудут напе-
Одним из основателей абхазской письменной художественной литературы является старый поэт, выходец из крестьянской среды, Д. И. Гулия. Народное творчество явилось базой для его поэзии. До Гулия не было абхазской письменной литературы, не было, следовательно, пи… сателей, классиков, у которых он мог учиться. своих произведениях автор осменвает и бичует местных дворяп и князи и нообничает порасотитеОднако в его творчестве раннего периода встречались и произведения, насыщенные идеалистической и мистической тематикой. С 1918 г. в творчестве поэта наб. людается резкий перелом. Он отходит от идеализма и мистицизма. В настоящее время тема его стихов -- борьба за социалистическое строительство. Он работает над большим романом «Камачи» из быта абхазской женщины. Гулия по форме, муМастерство зыкальности и звучности стиха является образцом для абхазской поэзии. Я работал также в области художественной поэзии и прозы. За короткое сравнительно время вырос ряд молодых абхазских поэтов и писателей: Л. Квициния.
Л. Лабахуа, М. Хашба, Х. Бгажба, Г. Гулия, Н. Микава, A. Жвания, Папаскири и др. Основная театика их произведений социалистическое строи… тельство, борьба за нового человека, зановый быт. Наиболее яркими образцами творчества Л. Квициния является боль… шая поэма «Шаризан» и баллада «Акомчар» («Комсомол»). B творчестве друтого молодого ра. Полнокровная, сочная, художественная вещь Н. Микава «Участь янтаря» ставит этого молодого писа… теля в первые ряды писателей Абхазни. Кроме абхазских писателей в союз советских писателей Абхазии входят армянские, русские и греческие писатели. Абхазская художественная литература имеет ненссякаемое фольклорное богатство, но нет хороших переводчиков, которые могли бы сделать наши произведения достоянием трудящихся всего СССР. Наша просьба к правлению союза советских писателей - прислать к нам переводчиков, чтобы перевести наши произведения на русский язык.
Особый интерес представляет порая повесть Бориса Микулев писателя по Грузии. Это первая книга о Грузии в белорусской повествует о двух товарищах - русском и мингрельце, об их работе на стройке большой электростанции в горах Закавказья. B настоящее время бригада белорусских писателей, ездивших летом 1935 г. в Грузию, работает над альманахом грузинскойлитературы. В книгу войдут циклы стихов М. Хведоровича и польского поэта В. Ковальского, очерк Мингрелии«СекретКварахцелия» Э. Самуйленка, отрывки из книги «Дружба» Б. Микулича статья Б. Вольского. отделе переводной литерату ры Белгосиздата вышли: «Же. нитьба Фигаро» Бомарше в пере воде Алеси Дудара, «Гамлет» В. Шекспира (перевод А. Дудара и Б. Микулича). В ближайшие дни в продажу переведен. ные А. Дударом два тома «Фаустаз Гете, «Германия» Гейне (пер. и редакция Б. Вольского), иллю. стрированная гравюрами белорусскогохудожника П. Минина, «Илиада» Гомера (пер. Б. Тарашкевича) и др. Дом Красной армни в Минске Группа скульпторов под руководством Г. И. Мотовилова рабо. тает над скульптурным оформлепием Дома Красной армии в ске Пять больших барельефов па спортивные темы украсят бассей для плавания Двумя барельефами будет оформлен внешний фасад дома. В работе по оформлению при. нимают участие E И. Мроз. А.
Недаром в докладе башкирской литературы констатируется, что «драматургических произведений для колхозно-совхозных театров в Башкирии мало», между тем, как имеется «более десятка колхозносовхозных театров». До тех пор, пока будут писать громоздкие пьесы. с десятками персонажей и сложными массовыми сценами. совхозные театры, не говоря уже о сети самодеятельных театров, будут претерНам нужно сейчас практически поставить в порядок дня вопрос о взаимном переводе драматургии разных национальностей. по примеру наших поэтов. Давайте переводить друг друга. Эта работа поможет нам еще больше сплотить певать острый репетуарный кризис.
Мне хотелось бы окончить свое выступление словами народного поэта Калмыкии Баяртаева, словами его песни о Сталине, которую он пел в калмыцкой степи. окруженный многими тысячами калмыцкого народа, словами песни, которую сейчас поет весь калмыцкий народ. Баяртаев кончил свою песню Сталине следующими словами: Наш Сталин - великий пример Он крепок, отважен и смел Не только у нас, в СССР Над миром как солнце сияет И жизнь везде расцветает Увидит повсюду народ, Как Сталин нас верно ведет К великой всемирной коммуне! (Аплодисменты).
всех советских драматургов в одну удостоенные премии, дружную семью. (Аплодисменты). 1 чатаны в специальном сборнике.
Пограничник Ладичев на по сту у пограничного шлагбаума
ДНЕВНИН П ЛЕНУМА в критерий должен быть определяю-1 щим при суждении о творчестве того или иного поэта. Если с этим именно критерием подойти к творчеству поэтов советской Украины, то в первую очередь придется выделить одного из замечательнейших художников П. Тычину. Его поэзия проникнута подлинной народностью. Сложными путями шел поэт к революции, но придя. он стал одним из вернейших ее сынов. Один из крупнейших отрядов украинской советской поэзии составляют еврейские поэты. них имеются такие художники всеПреодолели ошибки прошлого, сумели сбросить с себя пруз чуждых нам настроений и стать твердо на новую почву М. Бажав М. Рыльский, В. Сосюра и др. Все ярче становится творчество Л. Первомайского, сильно тяготеющее к народности. Занимает свое определенное место в украинской поэзии и М. Терещенко,который сразу стал в ряды советских художников и включился в борьбу за полноцен-Нету ную социалистическуюлитературу. союзного значения, как Д. тейн. Ц. Фефер. Л. Квитко и др. В их стихах живым ключом бъет радость социалистического Гофш-Так строительства, для них характерен тот бодрый и светлый оптимизм, которым пронизана вся советская литература. Большого внимания заслуживает и новое поколение украинских и еврейских поэтов. Это свежая и сочная поросль, нуждающаяся в самом заботливом внимании и уходе Значительную группу составляют на Украине и русские поэты. Первое место среди них занимает пользующийся широкой известностью поэт Н. Ушаков. Заметно выросли в последние годы I. Беспощадный, стихи котерого распеваются шахтерами Донбасса, Я. Городской, Ю. Черкасский и др. Доклад тов. А. АЛЕКСАНДРОВИЧА глубоким интересом был выслушан на пленуме доклад т Александровича о путях белорусской со… ветской поэзии. Докладчик обстоятельно охарактеризовал роль Янки Купалы и Якуба Коласа, как родоначальников подлинно художественной белорусской литературы, проследил весь их творческий путь, приведший их из легеря мелкобуржуазных националистических романтиков в лагерь революционного пролетариата. Двадцать пять лет назад, - говорит т. Александрович, - Купала писал: страны, где бы, песней согрета, Доля народов поэтов не знала. У белоруссов же пет и поэта, СредиПусть уж им будет хоть Янка Купала. было тогда, а в настоящее время мы в орденоносной социалистической Белоруссии слышим дружный, многоголосый поэтиче… ский хор. Все успехи белорусской литературой одержаны в жесточайшей борьбеc поэтами-националистами, контрреволюционными шовинистами, которые даже об едили пись в свое время в организацию «УзВышша». Таким же очагом контрреволюции являлась и другая литературная ор. ганизация «Полымя».
Московский государственный еврейский театр работает над тремя Квинихидзе. 3. Г Иванова. Н Г. Зеленская. М. К. Венцель и E. Д Никифорова. Первой буновыми постановками. «Бой-БЕлорусский фольклор
13 февраля. Председательствует тов. В. Ставский Ни в одной стране Доклад тов. А. СУРКОВА ние из анализа творческой практиискусство, ки ряда крупнейших поэтов и,
В борьбе с этими организациями окрепла и развилась революционная литературная группа «Молодняк». Уже первыми своими произведениями «молодняковцы» внесли освежающую струю в белорусскую поэзию. Социальный оптимизм, бодрость, радость борьбы за переделку мира - вот отличительные особенности нынешней советской белорусской литературы. - Наш оптимизм, - говорит т. Александрович, - может звучать только в реалистических произведениях, в произведениях большого художественного качества. Это не оптимизм безразличного наблюдения, а оптимизм настойчивого прео… доления трудностей, гигантской перестройки человеческих оптимизм, истоки которого в глубокой идейной связи с социалистическим делом, в глубоком понимании людей нашей страны. Это одно из тех именно качеств, которое сделало Маяковского «лучшим, талантливейшим поэтом советской эпохи». Проанализировав затем творчество белорусских писателей Чарота, Бровки, Глебки, Крапиьы, Хадыки, Кулешова, еврейских поэтов Харика, Аксельрода. Кульбака и др. тов. Александрович заключает: С каждым годом все звонче и крепче звучат голоса песняров бело… русского народа. Эти голоса вливаются в могучий хор всесоюзной социалистической литературы. Белорусские советские поэты счастливы тем, что живут в прекрасной стране социализма о них заботится партия большевиков Белоруссии во главе с т. Гикало. Одна у них задача жизни - стать творцами, достойными эпохи великого Сталина.
дет показана пьеса еврейского белорусского писателя Кульбака
тра». Это - историческая пьеса о еврейской рекрутчине в эпоху Николая I. Герой пьесы бунтовщик и разбойник Бойтра, восставший против уклада еврейской обБелгосиздат сдалв печат сборник «Белорусскоенародное творчество». Сборник,составлен щины Ставит пьесу нар. арт. респ. ныйA. Никрошевичем, дает пол ное представление о содержани ижанрах дореволюционног фольклора Белоруссии. С. М. Михоэлс, оформляет спектакль художник А. Тышлер. Музыку пишет композитор Пульвер. Премьера состоится в гекущем сезоне.
поэзия никогда не были в таком первую счередь, В. Маяковского, копочете, не являлись такой органической необходимостью, как в стране, строящей социализм. Особенность советской поэзии в том, что это-поэзия народов СССР, развивающаяся, крепнущая на основе творческого взаимодействия. Можно назвать не мало имен грузинских, белорусских, украинских, еврейских, армянских и других поэтов, выдерживающих сравненне с самыми значительными, с самыми зрелыми русскими мастера… ми. Кое-кого из поэтов мы уже узнали поближе, благодаря тому, что в работу по переводам включились сейчас такие поэты, как Пастернак, Тихонов, Асеев. Светлов. Антокольский, Луговской. но все же. подчеркивает т. Сурков. это крайне ничтожная часть тех поэтических богатств. которыми народы СССР обладают. Скорейшее взаимное усвоение этих богатств окажет необычайно благотворное влияние на развитие всей советской литературы. B чем качественная особенность советской поэзии? Что отличает ее от поэзни предшествовавших эпох? На этот вопрос докладчик отвечает: Народность, стремление к массовости, прямая открытая связь с пролетарским авангардом человечества, ее боевая активность, исторический оптимизм, источником ко… торого является осознанная уверенность в неизбежности победы социализма. тов. Сурков выводит это положе. Уполн, Главлита № 3362. торый с наибольшей силой воплотил в себе характерные черты советского поэта-новатора. Особо останавливается т. Сурков на вопросе о тематике советской поэзии в разные перноды ее развития. В настоящеее время перед поэтами стоят более сложные задачи, чем когда-либо. Совершенно недостаточно раскрыты средствами поэтическо го искусства основные процессы на… шей действительности, не показан подлинный герой эпохи, человек, для которого труд сейчас является, действительно, делом чести, славы, доблести и геройства. Заключительную часть доклада т. Сурков посвящает проблеме воспитания литературных кадров и за дачам, стоящим перед поэтической критикой. На этом участке продолжает еще процветать вкусовщина, «импрессиониз», но самое большое зло нашейкритики это зачастую ее бесстрастность, ее равнодушие к трактуемым вопросам. - Борьба за творческую критику, - заканчивает т. Сурков, - за кри… тика - пропагандиста поэзии в мас… сах, воспитателя художественного вкуса читателя - вот общая для всех нас задача. Доклад тов. СЕНЧЕНКО Как и тов. Сурков, тов. Сенченко, выступающий с докладом об украинской советской поэзии, считает. что самой замечательной особенностью советской литературы является ее народность, массовость. Этот
Следующей постановкой ГОСЕТ будет антифашистская пьеса о современной Германии 3. Лева «Герман Фридберг» Для постановки этой пьесы в госнтприглашен ДВА ТРЕХТОМНИКА Белтосиздат выпускает два трег томника избраннпроизведени режносер Сандро Ахметели. Премье… ра-осенью. отношений,Параллельно театр работает над «Закатом» И. Бабеля в переводе Д. Бергельсона. Спектакль пойдет в постановке A. Д Дикого, в оформлении художника Натана Альтмана. Роль Менделя Крик играет С. М. народных поэтов Я. Купала Коласа. К пленуму в издатель стве вышли первые тома этих изд ний. В первом томе Я Коласа бранные произведения поэта 19051935 гг. Первый том Я. Купалы. издава мый под редакцией А. Климкович охватывает дореволюционный пер к конг. будущему сезону ГОСЕТ готовнт пушкинский спектакль.
который будет состоять из маленьких трагедий. «Пир во время чумы» од творчества поэта. иВступительная статья к этому «Моцарт и Сальери» переводит для театра поэт III Галкин. му - «Народный поэт Я. Купа
- написана проф. Я. Броиштейном Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. Журнально-газ етное об единение. РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д. 26. тел. 69-61 4-34-60 . В МИНСКЕ: Советская уп., д. ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстн ой бульвар, 11, тел, 4-68-18 и 5-51-58 Подписная 72 №№ в 6 3 цена на год - 21 мес. - 10 руб мес. - 5 руб. 60 «Литературную газету» руб. 60 коп. 80 коп. оя.
Типография газеты «Звезда».
Минск, Советская, 63.