литературная газета
№ 12 (575)
Привет орденоносной социалистической Грузии! ГРУЗИНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА ПОСЛЕ С ЕЗДА паоло яшвили K 15-ЛЕТИЮ ДЕЛЕГАЦИЯ ССП СССР ВЫЕХАЛА В ТИФЛИС 25 февраля Грузия празднует 15- летие со дня советизации. Для участия в торжествах выехала в Тифлис делегация союза советских писателей в составе тт. А. Тагирова, М. Климковича, А. Александровича, М. Лынькова, Гафур Гуляма, Джансугурова, C. Спасского, В. Гольцева и др. В беседе с сотрудником «Литературной газеты» тов. А. Тагиров сказал: - Я буду счастлив приветствовать социалистическую Грузию от имени великой семьи советских писателей. Родина замечательной плеяды большевиков, возглавляемой геннальным Сталиным, теперь нам заново открылась в поэмах Важа Пшавела, в изумительной лирике Паоло Яшвили и Тициана Табидзе. в мужественных строках Галактиона Табидзе и Чиковани и множества других прекрасных поэтов Недостаточно оценена еще роль Пастернака Тихонова в прнобщении нас к великим творческим богатствам советской Грузни. Я думаю, что выражу общие наши чувства, если в своем выступлении в Тифлисе скажу о нашей любви к Грузии, стране поэзни, стране великого социалистического строительства. «После с езда литература станет нной, она поднимается на новую ступень. И будущий историк литературы конечно будет вести антературное летонсчисление от н до первого с езда советских писателей», - говорил тов. Стецкий в своем выступлении на первом с езде советских писателей СССР. его подлинно лирический стих, разгрузившись от традиций символистической поэзин, полным голосом воспевает буднн гигантского роста советской Грузии. Новые стихи С. Чиковани «Переброска Рнона», «Осень в Кахетии», «Весна» и др. являются характерными в смысле органического прочувствования и разного отображения действительности. Паоло Яшвили, работая над большой поэмой, опубликовал ряд стихов («Первый поселенец Колхиды» и др.), насыщенных свойственным этому поэту пафосом, искренностью, стью формы. Глубиной замысла и тоностью настерства отмечены новые стихи В Гаприидашвили. Яркость колорита и радостная эмоциональность характеризуют произведения Г. Леонидзе. А. Машашвили продолжает работать над поэмой «Интур», напечатанные главы которой показали, что автор создает широкое, поэтическое полотно, показывающее характерные моменты роста социалистической индустрии в Грузии. Карло Каладзе дал книгу стихов об Аджаристане, работая одновременно над второй частью поэмы «Учардиони». Стихотворение C. Эули «Вождь у матери» и ряд сгихов П. Самсонидзе свидетельствуют последовательной борьбе представителей первого поколения грузинскойБыло пролетарской поэзии за утлубление позтическго мастерства. Систематически помещались в набелле-ероликесКанакилаим в которых этот весьма яркий и влумчивый поэт из молодого поколения грузинской советской поэзии дает свособразное лирическое изображение борьбы за советские субтропики, за превращение колхидских болог в цветущий край советской Флориды. Активную творческую работу проделали за этот период Ило Мосашвили (который, кроме ряда лирических стихов, работал над продолжением поэмы о Кедской коммуне), А. Кутатели, В. Горгадзе Ш. Абхандзе, К. Надирадзе и др. Из поэтического молодняка особенвого внимания заслуживает Г. Абашидзе, давший за последний период ряд ярких и бесспорно талантливых стихов. Скнигами стихов выступили Г. Цецхладзе, В. Журули, К. Бобохидзе. Говоря об активизации и твортеском под еме на поэтическом фронте, особо следует отметить цикл стнхов Николо Мицишвили «Новая щадь». Эти стихи отличаются глубиисй мысли, остротой и широким охватом проблем, сложными историческими аналогиями и упорной работой над каждой деталью поэтической формы. приятия и воплощения матернала социалистической современности. Пантелеймон Чхиквадзе, нарисовав в маленьком, но характерном рассказе «Партизаны» захватывающую картину партизанской борьбы за победу диктатуры пролетариата, одновременно закончил новый роман «Константин Дадешкелианн», построенный на историческом материале периода утвержления колониальной поаитини русского самодержавия в Грузни. Из беллетристических произведений, отображающих героическую историю революционного крестьянства, следует отметить новый роман Шалвы Дадиани «Урдуми». Особенно значительные успехи имеем мы в области драматургического творчества. В репертуар наших академических театров включены новые пьесы: С. Шаншнашвили - «Арсен», И. Вакели - «Шамиль», П. Какабадзе - «Бахтриони»,B. Габескирия - «Урта» и др. конкретно-об-Ш.Дадиани, кроме драматургического монтажа из произведений И Чавчавадзе «Сломанный мост», с большим успехом идущего в театре им. Марджанишвили, работает над дящихся евреев. Носле пьесы «Не взирая на лица», он еще раз доказал свою творческую активность. Заканчивают новые пьесы А. Машашвили и К. Каладзе. В репертуар текущего сезона включена оригинальная комедия И. Мчедлишвили «Онанабуиана». Новые пьесы написали Г. Бухникашвили, I. Самсонидзе и др. Никогда наши драматурги не работали так эффективно и успешно, Мы даем только перечень, и то неполный, творческой продукции послес ездовского периода. Оценка и всесторонний анализ этих произведений являются задачей всего коллектква нашей литератуоной критики. бы наивно утверждать, что все перечисленные нами произведения являются полноценными и что все они в одинаковой степени по своидейным и художественным качествам стоят на уровне задач, поставленных перед советской литературой. В борьбе с осколками умирающих враждебных классов и с имевшими место попытками протаскивания их реакционной идеологии в литературу, ооновная масса советских писателей Грузии еще теснее сплотилась вокруг партии пролетариата. Характерно, что именно за этот год выдвинулся в грузинской советской литературе талантливый молодняк, из числа которого некоторые уже завоевывают достойные места в первых рядах советской литературы(Мосе Гвасалия и др.). Мы хотим подчеркнуть, что большинство указанных произведений безусловно войдет в железный фонд грузинской советской литературы, в ту творческую сокровищницу, которую мы даем к пятнадцатой годовщине советской Грузин. пло-Закрепляя эти завоевания, советские писатели Грузии всемерно усилят борьбу за полное преодоление отставания советскойлитературы от темпов и размаха нашей великой эпохи. БЕСО ЖГЕНТИ ПРОВОДИВ ДОЧКУ НА ДАЧУ… сияние дымится, Меж городом и эвездами И полосу особую улавливает взор. Там тишина встречается с
гоиaHла ет ая
отгулами столицы,
Что вереницей тянутся с проспектов на простор, природе до сих пор. став на леса строенья, Как птицы, неизвестные Подруга! Ясной полночью
Увидишь, как торжественно стекольщики во мгле, Вставляя в раму лунное, живое отраженье, на стекле, Любуются явлением созвездий
Прошло полтора года после с езда, и уже сейчас, на основе аналитворческой продукции, накопившейся за этот промежуток времени, можно утвердительно сказать, что в советской литературе наметились огромные сдвиги, что она действательно поднимается на новую, более высокую ступень идейной насыщенности и художественной полноценности.
не дки ло ла ло
И гвозди светят искрами в густой ночной золе. Лучи блестят над вузовцем, наборщиком, героем, Прошедшим сквозь великую гражданскую войну, Все говорит: мы строим, Над поздними прохожими…
от ro на ую ма t0- нHЭрeИ10- ек. aI…
Замешиваем месяцем известки белизну И к небосводу грохот шлем в обмен на тишину. И бригадир домой спешит к водопроводным струям, Он полотенце влажное жене передает И одаряет спящего ребенка поцелуем… А безработный в Гамбурге, открыв газопровод, Себе и сыну в легкие дыханье смерти льет… поэт в сады идет, И дочь на дачу проводив,
Роман Константина Гамсахурдия «Похищение луны» является первым творческим шагом этого писателя в переключении на тематику нашей действительности и приближении его к идейным позициям советской литературы. При всей спорности целого ряда моментов в этом романе, при всей очевидности наличия в нем пе-режитков прежних творческих позиций Гамсахурдия, это широкое полотно, безусловно, займет значительнее место в новейшей грузинской тристике как в смысле сюжетно-ститевого мастерства, так и показа ряда характерных событий и людей нашего времени. Занимательпостью и своеобразным построением характеризуются новые произведения Раждена Гветатдзе - новелла «Таташ Хвари» и роман «Вечера Лашаури». Роман Э. Полумордвинова «Пробуждаются горы» рассказывает о процессах ломки социальных и бытовых основ жизни горцев-аджарцев, о переделке их сознания в обстановке побежедающего социализма, о сложных противоречиях и классовых столкновениях, характеризующих эти процессы. Ряд рассказов, отмеченных остротой и актуальностью поставленных проблем, захватывающих построением сюжета, широтой тематического и жанрового диапазона, опубликовали за последний год Серго Клдиашвили (работающий сейчас над новым романом, отображающим социалистическое стронтельство в Грузии), Борие Чхеидзе, М. Мревлешвили, Ан. Белиашвили, Л. Метревели и др. В ближайшке месяцы начнут печататься новые романы ряда видных грузинских прозаиков. М. Джавахишвили пишет роман из жизни грузинской интеллигенции педвумя революциями кромеТакой же творческий под ем и активизация наблюдаются на поэтическом участке грузинской советской литературы. риода между (1905-17 гт.). II. Сакварелидзе готовит книгу из цикла произведений, показывающих революционную борьбу рабочих и крестьян Грузии против власти капиталистов и помещиков. Константин Лордкипанидзе заканчивает вторую книту романа «Долой кукурузную республику». А. Кутатели работает над второй книгой романа «Лицом к лицу». Богатый и интереоный материал собрал Лео Киачели для нового произведения, отображающего нынешний этап строительства социалистической деревни. Даже такие поэты, как И. Гришашвили и А. Абашели, которые до сих пор как будто не находили красок н мотивов, созвучных нашему времени, дали за последнее время ряд ярких стихотворений, которые и пю тематике и по поэтической технике бесспорно входят в актив советской поззии. Новые стихи Галактиона Табидзе говорят о том, что творческая сила этого замечательного поэта достигла свсего полного расцвета. «За орденоносную родину» Тициана Табидзе свидетельствует о том, что H P В Н И Н И Серго К Л Д И А ШВ И Л И был он ко всем и ко всему. Видел, как охотно работают и радостно живут кругом него люди, сам же влачил тоску по заброшенному где-то высоко в горах очагу. Скитаясь таким образом, он забрел на завод, выстроенный около небольшого городка на равнине. Пришел он туда такой же равнодушный, как всегда. И на это новое место смотрел он как на временное убежище от смерти. Его приняли на работу и указали ему жилище. Когда его ввели в комнату и дали постель, некоторое время он был доволен. Кроме него, тут жило еще трое рабочих. Чужие были они ему и все же встретили ласково. Отару показалось, что он в безопасности и может остаться тут долго. В окно увидел он освещенную электричеством территорию завода, цеха, полные движения, огненные печи. Жизнь безостановочно кипела кругом, и шум ее еще больше успокоил его. И вдруг исчезла всякая надежда. Одну только ночь провел он спокойно. Утром его повели на работу. Вернувшись усталый, он заснул, и вот теперь когда он проснулся, в глаза ему смотрел тот, встречи с кем он так боялся и от кого бежал. Оман Маргиани, когда-то друг, был для него теперь только братом убитого, и Отар знал, что он поклялся кровью отомстить за брата. -Отар, слушай! - потряс его сильными руками Оман, что-то пробормотал, засмеялся. Отар чувствовал, что это была радость зверя, который сперва тешится зажатой у него в лапах жертвой. Могла ли быть иной радость человека, увидевшего того, кому он должен был отомстить за кровь. - Отар! - тормошил его Оман, - Отар! Мне сказали, что здесь какойто сван. Пришел, увидел тебя. А тут и ты проснуться собрался, глаза открыл… В углу лежал седой рабочий и чи
С езд, на котором ром лучшие представители советской литературы встретились лицом к лицус лучшими людьми эпохи, с представителями всех прослоек неизмеримо выросшей читательской массы, внедрил в сознавие советских писателей не только чувство огромной ответственности дать достойное отображение этих замечательных людей и их героических подвиов но и твердую уверенность в колоссальных творческих силах и возможностях литературы, растущей в егране строящегося социализма, окруженной небывалой любовью и вниманием миллионов. Советские писатели после с езда вернулись к своим творческим станкам с чувством повышенной ответственности, повышенного требования к себе. Они стали глубже и тщательнее изучать материал, они обратились к узловым проблемам нашей эпохи, они поставили перед собой задачу поднять качество художественного слова до уровня, соответствующего размаху социалистической действительности и глубине идей революционного класса. И сейчас мы становимся свидетелями рождения целого ряда новых прокзведений, говорящих большой творческой активизации основной массы советских писателей, о последовательном росте художественного мастерства, о дальнейшем углублении и расширенин процесса сплочения советских писателей вокрут задач социалистического строительства. И в области прозы, и в поэзии, и даже на таком, до последнего времени отстающем участке грузинской советокой литературы, как драматургия, мы имеем достаточное количество фектов, подтверждающих это положение. Мы не задаемся целью дать полвый, развернутый анализ произведений, н написанных за последний пернод грузнискими писателями. Укажем на некоторые из них. елая, : Писатель Демна Шенгела целого ряда рассказов, построенных на исторической тематике и исполненных е бесспорной тонкостью язывового и компюзиционного мастерства («Имам», «Башкадаклар» и др.), начал печатать новый роман «Стелла». Роман, отображающий жизнь и борьбу рабочего коллектива тифлисского взгоно-ремонтного завода, рисующий образ женщины-киженера и показывающий новые людские взаимоотношения, является первой серьезной попыткой этого автора дать произведение в плане реалистического вос-
И стих Большой Медведицей ложится на блокнот. Перевел с грузинского БОРИС БРИК
a0- - teTяч pB B
КаРЛО Ка Л а Д З Е Не из трусливых, не из неженок, Мы рождены для горных скважин. Восстали в бурках мы оснеженных И каждый грозен и отважен. Но за горами поседелыми Узнал бы старость ныне горец, И стали б вечными уделами Для нас отчаянье и горесть. Когда б гурдами горделивыми Повержен не был хищный недруг, Когда бы гулкими разрывами Все не гремело в горных недрах. Воскресло племя, заслоненное От взоров мира снежным кряжем. Звенит ущельем песня конная. И ныне трупами не ляжем… Ключами разными мы вспоены. Но под одну стремимся кровлю. Разноплеменные мы воины. Но побратимы-вольной кровью. Теперь в засаде между скалами Врага не встретите в горах вы. Мы мчимся братьями удалыми, Как волны пенные Арагвы! Боевая конная песня. М Х Е Д Р У Л И Мы взором вдаль глядим восторженным. Взойдя гурьбой на горный гребень. Распластанным в полете коршуном Волна кидается на щебень. Затенено хребтом до темени Внизу селение Лашари. По ребрам гор в закатной темени Потоки крови Из плоти той побежали. же самой слеплены,
их
бо Bей ет м, ля
Мы по нагорьям встали снова. В нас кровь горячая, свирепее Ожесточения речного. Нас не попрать пятой надменною И не залить потоком крови И незнакомые с изменою, Срослись мы с кряжем по-сыновьк, И как расселины, неласковы, уничтожить нас не смогут, Доколь в тени хребта кавказского Арагвы слышен будет хохот. Теперь в засаде между скалами Врага не встретите в горах вы. Мы мчимся братьями удалыми, Как волны пенные Арагвы! Перевел
ру, ри кСOM ся 13- едИ ые
с грузинского БОРИС БРИК
Дружеский шарж К. Зданевича.
к.3
Г. Леонидзе,
С. Шаншиашвипи,
ПАРАД ГРУЗИНСКОЙ ЛИТЕРАТ УРЫ. Слева направо: С. И. Гришашвили, М. Джавахишвили, С. Клдиашвили, К. Гамсахурдия, А. Кутатели, С. Гветадзе и др. Иногда так тянет меня в горы, так хочется в моем доме ночку провести… - словно сам с собой говорил Оман, - раз даже пошел. Отвел душу. Коли тяжела тебе разлука, - сходи домой. Только возвращайся. Они поняли друг друга. такВедь у Омана дома остался отец, еще крепкий сван, неутомимый охотник. - Нельзя мне итти туда! - сказал Отар. Оман взглянул на него. Затем согласился. - Правда, нельзя. - На мне кровь! - сказал Отар. - Да, кровь! - подтвердил Оман, -я искал тебя тогда… Коли б встретил где… Он сильно ударил ногой о камень. Камень сорвался и с шумом покатился по откосу, увлекая за собой мелкий щебень. Раз, когда они возвращились с горки, Оман сказал: - Отар, утром ты перейдешь на работу у печи… будешь работать с завальщиками… Отар ничего не ответил, хотя ему не хотелось работать там. Но этого хотел Оман, и он беспрекословно подчинился. Отар часто думал: «Он, видно, ждет удобного случая, отводит мне глаза дружбой, чтобы я не скрылся веселоОтар от него…». считал, что Оман был прав. Сам он поступил бы так же, еслиб должен был мстить за кровь. Эта мысль постоянно мучила его после того, как он перешел на работу у печи. Работа была тяжелая и опасная. Лицо в сетке с синими очками. одетый в брезентовый халат, вместе с другими завальшиками он станно подкидывал в печь маргапец. Один неверный шаг - и конец тому, кто вертится у огня. Иногда Оман поднимался наверх, и всякий раз при этом у Отара мелькала мысль, что пришел его час. Так прошел месяц. другой. Пропла зима, и наступила весна. - И у нас скоро наступит весна! - сказал раз Отар, увидя в заводском сквере покрывшиеся почками ветки. Соком разбуженной земли натал. Громкий говор заставил его прекратить чтение. С улыбкой оглянувшись, он пробурчал: - Загалдели сваны! Что, земляки встретились? В его голосе Отар услышал сочувствие той радости, которую выражал Оман. Насмешкой показались ему слова рабочего. Откуда ему знать, иэбегал Отар этой встречи! Ветер разносил по окрестности звук заводского гудка. - Может, ты спать хочешь? Тогда спи, спи! - Оман привстал. Но затем снова уселся, схватил его руку, потряс, заставил приподняться. - Довольно спать, после успеешь. На работу опоздаю. Не могу ждать.Он Идем со мной… Откуда, куда? Какой ветер занес тебя сюда? Отар покорно пошел за ним. Выйдя из дому, Отар ощутил осеннюю прохладу. Оман торопливо шел к заводу. Отар покорно следовал за ним. Прошли жилые корпуса. Прошли заводский сквер и маленькую площадь. Отсюда начинались цехи с шумевшими моторами, а внизу были печи. Слышалось гудение кипящей массы марганцевой руды. Вырывающееся из печей красное пламя вторталось во тьму полей, расстилавшихся за заводом. Оман рассказывал о себе, но не все слова его доходили до сознания Отара. Его мучили собственные мысли. В памяти осталось только то, что Оман тут уже девять месяцев, сначала его поставили на земляные работы, затем зачислили в цех, теперь же он работает у печи. - С завтрашнего дня со мной будешь работать! - сказал Оман, расставаясь с ним. - Будем вместе.В - Будем вместе… От этого бежал он и все же не избег встречи. - Будь, что будет! -махнул рукой Отар. Пошел по направлению к дому. Снова прошел площадь. Только теперь заметил он арку, Чего приуныл? - смеялся нал ним Оман. - Или работа трудна? Огонь жжет, жары не переносишь? взглянул на него, улыбнулся. - К прохладной земле привык ты. С топором да сохой лучше справляешься. И походка у тебя такаясловно тяжелый снои на себе тащишь. И я такой был… какНа другой день Оман зачислил Отара в свою смену и перевел eго в свою комнату. очевидно, оставшуюся после про-- шедших праздников. Тогда арка была украшена цветами, теперь же на ней висели привязанные веревкой высохшие стебли да с одной стороны обрывок вылинявшего под дождем и солицем плаката. Из какой-то комнаты корпуса до него донеслись звуки патефона и веселый смех. Но отчетливее всего слышал он гуденье печи. На зов тысячной толпы было оно похоже. Отар знал, откуда шло это гуденье, и удивлялся тому, что так гудит руда, звучит сплав черной земли. Отар покорно согласился. заОтар заметил, что Оман и вправду изменился. Не только потому, что не было на нем чохи да войлочной шапки. Словно и движенья у него другие стали, словно и голос переменился. Во всяком случае, не тот уж был он, что раньше, в горах. В свободное время Оман уводил с собой Отара побродить по ближайшим холмам. Видел Отар, как взбегал на горку Оман. За ним твердою поступью горца, напрятая свои сильные мышцы, следовал Отар. Ничто тут не напоминало Отару родной стороны. Таких маленьких горок он там и не видывал. Единственно, что радовало его взтляд, это дубовый лес на склонах. Оман садился на вершине горки, окидывал взглядом поля, спокойное течение реки и напевал заученную с детства песенку: Иав, Халди Бебуциа, деревне Халду праздник, Ниже праздника каменистые места, Ниже каменистых мест - солнечно… Сколько раз слышал ее Отар, сколько раз пели они ее вместе на празднике «Ломис Дроша», во время сенокоса, жатвы.
Оман покорно лег рядом с умирающим и протянул врачу обнаженную гуку. Он не почувствовал, как переливалась его кровь в тело Отара. Знал только, что он возвращает к жизни человека, с которым вместе с детства любовался одними и теми же горами, одним и тем же небом, который знал те же песни, что и он. Одно солнце сотревало их, одна земля вскормила и вспоила их. Сладкая дремота овладела Оманом. Он забылся. Знал, где он, но видел свой бедный дом, темный и закоптелый. Потом увидел самого себя. Стонт он и смотрит, как он же сам идет по горной тропинке. У родника с жадностью напился холодной воды. Затем снова показался дом. Ясно услышал лай собаки и снова голос. Как будто то был его отец, как будто мертвый брат звал его. Гневно кричал ему. Когда сознание его прояснилось, он услышал дыхание. Рядом на постели спал Отар. Оман уставился на его бледнов лицо и подумал: - Жив будет! На стене Оман увидел большой портрет. Такой же портрет небольшой, в красках, был и у него. В заводской лавке купил он его и прибил гвоздиком у постели. Это липо знакомо ему. И раныпе много раз видел он его в кооперативе, в сельской школе. На праздниках, как знамя, несли его. Если бы он встретил его где-либо, конечно, сразу узнал бы. Сила, мудрость и спокойствие выражали эти глаза. Смотралшь на них, и чувствуешь себя мужественнее. Его голоса, голоса живого человека не слышал он еще, но голос этот доносился до него в гудке завода, в гудящей струе плавящегося марганца и в бесчисленных голосах рабочих. Этот голос слышал он в своих далеких горах и слышал его и теперь в дыханьи вернувшетося к жизни Отара. Когда утром Отар открыл глаза, Оман с радостью увидел, что его другу заметно лучше. Он присел на его постель и ласково глядел на него. - Теперь-то уж на самом деле за тобой моя кровь! - засмеялся Оман. -И не мало! необ-1936 г. Перевела с гоузинского СОФЬЯ КАВТАРАДЗЕ
лилось дерево и словно кровью напитало ветви. - Да, скоро наступит весна! - подтвердил Оман и коварно ваглянул на него: - Так сокрушенно сказал ты это, словно тебе уйти хочется… Оман был прав. Душа Отара тянулась к дому. Он ощущал запах земли, в ложбинах холма таяли остатки снега, зашумели овраги, и в этом шуме слышался ему голос гор. Родная земля звала. - Еще нельзя тебе вернуться! сказал ему Оман. - Нельзя! - В этот день они, как всетда, вышли вместе на работу. Оман принял смену и встал у печи на своем месте. Он смотрел, как плавился ферромарганец, пробовал его электродным стержнем. Красной струей лился сплав ферро и гудел. Так же гудели и соседние печи. Вдруг Оман заметил смятенье на верхней площадке и сейчас же увидел - кто-то тушит на себе огонь. Перепугавшийся завальщик отошел, шатаясь, оперся о железные перила, не удержался и свалился вниз. Он упал недалеко от Омана и, ударивпись при падении о чугунную колоду, лежал неподвижный. Первый подбежавший к нему рабочий схватил его за руку и поднял ему голову. Упавший был без сознания. Тогда Оман поспешно содрал с себя очки. - Отар! - воскликнул он. - В больницу! Скорее! - крикнул кто-то. беспре-Когла - Отар! Лицо Отара было в крови. Кровь лилась из раны на голове. В ночной прохладе от горячей крови шел пар. через некоторое время Оман пришел узнать о больном, врач сказал ему, что Отар вряд ли выживет. Рана глубокая, и он потерял много крови. - Может переливанием крови спасем! - сказал он в заключение. - Другого средства нет. Надо найти кого-нибудь… - Возьмите у меня кровь! - не задумался ни на минуту Оман. Переливание крови оказалось ходимым.
Отар сразу проснулся. На его постели сидит человек и смотрит на него. Отар со страхом взглянул на человека. - Сон это, что лн? - не мог понять. И, правда, похоже было на сон. Не раз раньше путался он, когда ему мерещилось это лицо. Нет, на этот раз это уже не сон. Рядом с ним сидит Оман Маргиани, боясь мести которого он покинул свой очаг и родные горы. Как видно, трудно уйти от смерти, в конце концов она все же настигает тебя, где бы ты ни прятался. Больше года прошло с тех пор, как старший брат Отара убил старшего брата Омана. Убийца бежал от мести и суда, перебрался через неприступные горы, направляясь в Карачай, но где-то по дороге погиб, свалившись в пропасть. Ни об одном из них не пожалела деревня. Оба были отчаянные горцы, и никого не удивило, что так кончили они жиэнь. Убийца был мертв, но на этом не могли успокоиться семья и род покойного. Кровь оставалась неотомщенной. Отар знал -- теперь будут мстить ему, и бежал, спасансь от смерти. Он покинул дом и скрылся в далекой равнине. На равнине Отар работал поденно то землепашцем, то дровосеком, рыл канал в колхидских болотах. Работая в Гурии на чайных плантациях, он встретился со своим земляком и узнал от него, что Оман Маргиани тоже ушел из деревни. - Верно меня ищет! - подумал тогда Отар. Всюду его преследовал призрак убитого, и он не оставался долто на одном месте из страха перед кровниками. Всюду и постоянно мерещилась ему подкарауливавшая его емерть. Ему было безразлично, где жить, работать. Одинаково равнодушен