литературная газета № 18(581)


БОЛЕЗНИ ТЕАТРАЛЬНОГО ФРОНТА корреспондентов ЛЕНИНГРАД. (Наш корр.). Для проведения столетнего юбилея со дня смерти Пушкина в ленинтрадском союзе советских писателей создана комиссия, в которую вошли: Н. Тихо­нов, А. Толстой, Ю. Тынянов, Ю. Окс­ман, К. Чуковский, В. Десницкий, Б. Томашевский, Н. Свирин, В. Якубо­вич, С. Семенов, А. Бескина, В. Сая­нов, Н. Браун и И. Оксенов. К шестой годовщине со дня смерти Маяковского Дом писателя, носящий имя поэта, организует выставку, по­священную его жизни и творчеству. Намечены два больших вечера памя­ти Маяковского - 8 и 11 апреля. Первый вечер устраивается для лит­кружков и библиотечного актива. * Многим товарищам самокритика дается туто. В первую очередь это от­носится к М. Гусу (театр им, МОСПС). Упрекнув докладчика тов. Альтмана, в недостаточном внимании к театру МОСПС, заслуживающему, по мнению оратора, быть может более суровой, но и более развернутой критики, тов. Гус, однако, тут же обрушился на I. Маркова за критику театра МОСПС. Недовольство аудитории вызвала речь В. Захавы (театр им. Вахтанго­ва). Действительно, в его необычайно растянутой речи было все -- и вос­поминания о Вахтангове, и гадалье о том, что было бы, если бы Вахган­гов был жив, и отчасти актерская ри­торика, - но не было главного. от­четлового определения нынешних пу­тей театра им. Вахтангова. На упреки критики в том, что этот театр начи­тереть стенв зывается стремление к успеху как та­ковому. Захава пытался было отве­но ничего дельного не сказал апоратояать собщением о том, что листический спектакль, а потому, что в нем извращено было содержание шекспировской трагедии. Как будто это не одно и то же. Хорошее впечатление произвела со­держательная речь А. Таирова. Сила и значение его выступления в том, что он вскрыл корни своих идеали­тических и формалистических оши­бок. Но не всегда он видит свои срывы там, где они имеются, Так, напри­мер, «Египетские ночи» не предста­вляются ему формалистическим спек-, таклем. Искусственное соединение Шекспира, Пушкина и Шоу он счи­тает явлением закономерным, оправ­дывающим его стремление расширить содержание шекспировской пьесы. Как и многие другие, Таиров тоже не мог удержаться от голословных упреков по адресу критики, «Меня критикуют много, но плохо». А ведь сомнительно, чтобы без помощи кри­тики, без систематической борьбы с эстетским формализмом Камерного театра, Тапров сумел пройти путь от «Сакунталы» до «Оптимистической НА ДИСКУССИИ 23 И 26 МАРТА трагедии», пересмотреть свою фило софию искуоства и осознать, как он заявилна диокуссии, что единствен­После В. Пашенной (Малый театр выступил руководитель Государствет ного еврейского театра С. Михоэлс К сожалению, недостаточно саз критично оглянулся на пройденнь путь Государственного еврейского атра С. Михоэлс. А это было бы обходимо: законченныйформалис Грановский, наложившийотпечато: на всю практику Госета, оставил это­му театру наследство, которое нельзя считать окончательно преодоленным. Ни для кого не секрет, что никто так не препятствовал движению театра к реализму, как это делал Грановский бытность свою рузоводиталя ная база, на которой возможно даль­нейшее развитие советского театра, это база марксистакой эстетики, о а, немотря та в активе Госета такого опектакля, как «Король Лир», затрудняет дальней­ший рост театра. Не подлежит сомне­влю, что прямолинейное и смелоа формалистической конценции, заим. ствованной у буржуазного Запада, по­могли бы Госету скорее перейти на позиции социалыстического реализ­ма. Вчера на собрании театральных ра­ботников выступил с большой речью Вс. Мейерхольд. В основном эта речь, явившаяся повторением его доклада в Ленинграде, была направлена про­тив деятелей других театров, подлин­ной самокритики в ней не было. Мей­ерхольд оправдывал это тем, что, ударяя по представителям «мейер­хольдовщины», он тем самым гово­рит о себе, разоблачает свои собст-т вепные ошибки. С большими речами выступили тов. Ангаров (ЦК ВКП(б) и тов. Фурор (МК ВКП(б), резко указавшие, между прочим, на ошибочность выступленияра Мейерхольда. ееВчера выступили также тт. Завад­ский, Луначарская, Пудалов и Юзов­ский. Отчет о вчерашнем собрании будет дан в следующем № «Л. Г.». Вестер рачест
H E P A 3 Б P И A B КЛУБЕ ПРОЗ АИ КО В Третий вечер в недавно открытом ленинтрадском «Дискуссионном клу­бе прозаиков» был посвящен роману Л. Фейхтвангера «Успех» и его значе­нию для нашей прозы.1) Роман Л. Фейхтвангера «Успех» по праву вызвал самое пристальное, са­мое взволнованное внимание совет­ских читателей и критики. Эта кни­та тотчас после своего выхода стала библиографической редкостью.В мага­зинах ее нельзя было достать, в биб­лиотеках на нее записывались в оче­редь. B «Успехе» Фейхтвангер раскрыл c большой художественной проник­новенностью зарождение фашизма в Германии. Высокое художественное мастерство и политическая острота, делающие Л. Фейхтвангера наследни­ком величайших публицистов миро­вой литературы, как будто должны были определить тон дискуссии о творчестве этого страстного борца антифашистского фронта. Однако большинство выступавших на этой дискуссии подошли к творчеству Л. Файхтвангера несерьезно, и на это необходимо со всей определенностью указать. Полное непонимание творчества Фейхтвангера обнаружил латышский писатель II. Кикутс, высказавший «тлубокую», но мало понятную мысль о том что «невмешательство» Фейхт­вангера в мысли и действия своих героев он считает свидетельством не­достаточной убежденности (?) автора, окрывающегося за своими героями», и что «своеобразный, экзотическийв (?) материал романа обеспечил ус­пех «Успеха». Но если Кикутс считает положение Фейхтвантера безнадежным то Н. Чуковский и В. Беспамятнов друже­оки предлагают Фейхтвангеру­овою авторитетную помощь. Н Чуковский считает, что «Успех» «мы можем на­полнить собственной мыслью», В. Беспамятнов заявляет, что «мы го­товы дописать этот роман, прощая автору, например, неудавшуюся фи­туру коммуниста Каспара Прекля». Другие товарищи в своих высту­1) См. «Литературный Ленинтрад» от 3/III с. г. № 11 (156). плениях дали политически ошибоч­ную оценку творчеству Фейхтвангера, которое пропитано непримиримой не­навистью к реакции, к фашизму. На­пример, прозаик Н. Никитин заявил, что «Успех» - «это только невредная книга, но не революционная книга». Мотивирует он это свое мнение предельной наивностью: он сам «в период времени, показанный в рома­не, путешествовал по Германии, но своих впечатлений от Германии, Ба­варии, Рура он в романе на нашел» (). И редакция «Литературного Ле­нинграда» со всей серьеаностью заве­ряет что «поиски Н. Никитина, судя по его выступлению, были весьма тщательными». Еще более тяжелое впечатление производит выступление C. Марвича, безответственно утвер­ждающего, что «Семья Оппенгейм» - роман, с поразительной силой разо­блачающий зверства фашизма, - «срыв» Фейхтвангера. У Фейхтвангера есть свои недостат­ки их отмечала наша критика. Но о них почему-то совершенно не говори­ли на дискуссионном вечере. К сожалению, неправильным было и выступление немецкого революцион­ного писателя-эмигранта, хорошо у нас известного Теодора Пливье. В этом выступлении нас удивляет. во-первых та недооценка политиче­ского уровня советского читателя и писателя, которая прозвучала в сло­вах Т. Пливье: «для него, немецкого писателя, книга Фейхтвангера менее интересна, чем для нас, уже потому. что политические факты, изложенные романе, давно ему известны из гер­манских газет того времени». История немецкого фашизма от его зарожде­ния до наших дней хорошо извест­на не только немецким, но и совет­ским товарищам. Кроме того, откуда бы ни была почерпнута масса поли­тических фактов, собранных в рома­не «Успех», они органически вошли в ткань художественного произведе­ния, в систему художественного и политического мышления автора. Самым же удивительным во всей этой удивительной дискуссии явля­ется факт напечатания этого отчета в «Литературном Ленинграде» без со­ответствующей редакционной оценки.
лецинград. (Наш корр.). Состол няков, участников героического вос­стания в Астурии, о литературной об­щественностью города Ленина.тить, речьюв Доме писателя выступия р также свои стихи. Испанские товари­щи исполнили ряд революционных песен, в том числе и новую «Песню урийцев единого фронта». Песни астурий записаны на кинопленку. *
АРХАНГЕЛЬСК (Наш корр.). Се­верное краевое отделение ССП под­готовило к печати книту «Знатные люди Севера» (авторы К. Коничев, Еф. Твердов, Выль-Паш (писатель­коми), Н. Болотова, Н. Попов и др.). Художественные очерки посвящены лучшим людям Севера: стахановцу­орденоносцу, лучшему рамщику лесо­завода тов. Мусинскому, доярке-орде­ноноске Тасе Прокопьевой и др. Заполярная газета «Нарьян-Вын­(«Краоный тундровик») издовае­мая в Пененком окруте Северного ратурную страницу. Этим не может похвастать краевая газета «Правда Севераз которая в год печатаетод­ну литературную страницу, несмотря на то, что у местных писателей есть литературный материал и желание печататься в краевой газете. *
би ступ
При производстве реставрацион ных работ в Киевском Софийском На снимке «Голова Ярос­соборе раскрыт ряд интереснейших фресок. павича» - деталь раскрытой фрески XI века. Организованный по инициативе тов. Сталина Институт мировой литера­туры им. А. М. Горького развертывает свою работу. Библиотека института уже собрала около 100 тысяч книг. Начата работа по организании отделов француаской, итальянской, английской, славянской и восточной литературы. Скоро нач­нут работать научные секции. Весьма ценные приобретения сде­лали рукописный и иллюстративный отделы института. Отдел рукописей собрал 4 тысячи писательских авто­графов. Среди них-автографы писем Державна, Л. Толстого, Гончарова, Гоголя, Т. Шевченко, Писемского, Че­хова, ООгарева, Ап. Майкова и мн. др., оригиналы писем символистов: A. Блока, В. Брюсова, А. Белого, Ф. Сол­логуба. В собрании иностранных ру­кописей - автотрафы В. Гюго, Мо­пассана, Р. Роллана, А. Барбюса (ру­копись романа «Сталин»). Институту передан архив МОРП, состоящий из большото количества рукописей современных революцион­ных писателей Запада. B ИНСТИТУТЕ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ЦЕННЫЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ
Значительный интерес для истори­ка литературы представляет неопуб­ликованный архив Н. Телешова. Он содержит много писем писателей, группирсвавшихся вокруг сборников «Знание». Особое внимание уделяет институт приобретению писем и рукописей A. М. Горького. Институт располагает 85 автографами писателя. Письма Горького получены от т. А. Коллан­тай, от народовольца Богдановича, от семьи поэта-«знаньевца» А. Черемно­го, от защитника П. Малянтовича и др. Большая часть писем не опу­бликована. A. М. Горький выступил в 1904 г. с протестом против национальной по­литики царского правительства, при­ведшей к кровавым столкновениям армян с тюрками. Письмо Горького было полностью опубликовано только в заграничной прессе. Русские тазе­ты дали его в выдержках. Подлин­ник этого письма и автограф статьи Горького «О современности» хранятся в настоящее время в институте.
СУБОЦКИЙ. ое об единение. Ответственный редактор Л. М. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, и 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстной
«МОЛНИИ» ГОСЛИТИЗДАТА
Ha
ИЖЕВСК. (Наш корр.). До нослед­него времени почти не было перево­дов Пушкина на удмуртский язык, если не считать вольного перевода М. Прокопьева «Скаэки о попе и ра­ботнике ето Балде» (в 1918 г.) и не­скольких лирических стихотворений. В план Госиздата Удмуртии на 1936 г. включены пять книг Пушки­на: «Капитанская дочка», «Дубров­ский», «Повести Белкина», «Сборник стихотворений» («Кинжал», «Посла­ние в Сибирь», «Деровня» и др.). и «Сборник сказок». Надпереводом стихов работает удмуртский поэт Ал. Эрик. Скаэки переводит Арк. Багай, прозу - Медведев, Петров и др. *
теп. 69-61 бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 .
Сначала о самом слове «молния», столь популярном среди работников издательств и типографий. «Молния­ми» называют они книги, которые в предельно короткий срок должны пройти все производственные процес­сы, начиная редактурой и кончая сда­чей тиража. Выпуск «молний» требует четкой, напряженной работы издательского коллектива, правильной организации труда редактора, техреда, корректо­ра, наборщика, - словом всех, кто участвует в создании книги. Читателям хорошо знакомы «мол­нии» Партиздата. Во время партий­ных и правительственных с ездов ре­чи вождей можно прочесть и в газет­ных полосах и в партиздатовских брошюрах. «Молнии» выпускает и Гослитиздат. Он в феврале издал в рекордный срок 17 книг советских писателей. Но, к сожалению, не все гослитиз­датовские «молнии» вызваны необ­ходимостью, не всегда они оправданы. Часто издательство «молнирует» без особой к этому нужды. Почти каждая юбилейная дата от­мечается Гослитиздатом «молнией», Так были выпущены: брошюра к юбилею Н. А. Добролюбова, книга сти­хов ко дню Красной армии, сборник стихотворений к женскому дню и ра­бота М. Серебрянского, посвященная Дм. Фурманову. Спрашивается - зачем это нуж­но? Разве руководители издательства заранее не знали, когда страна отме­чает столетие великого критика-про­светителя Н. A. Добролюбова или десятилетие смерти Фурманова? Или они не знают, когда у нас празднует­ся день женщины, когда мы честву­ем свою доблестную защитницу - Красную армию? Но может быть виноваты авторы, задержавшие сдачу рукописей? Нет, не в авторах дело. На обложках двух книжек («Оборонные стихи» и «8 марта») стоит имя Маяковского.
Только издательской неповоротли­востью, неуменьем сберечь советскую копейку («молнии» удорожают себе­стоимость книги по типографским расходам на 100, 200 и более процен­тов) можно об яснить выпуск «мол­ниями» изданий, которые могли бы быть выпущены в обычном порядке. Нужно отметить еще, что шумиха, поднимаемая в издательстве вокруг срочных изданий, и денежные затра­ты часто не достигают цели - «мол­нии» поступают к читателю с опоз­данием, Вот несколько примеров. Сборник статей об Н. А. Добролю­бове появился в московских магави­нах 14 февраля, т. е. на 9 дней позже юбилейной даты. Тираж «Оборонных стихов» Маяковского был сдан 22 февраля, накануне дня Красной ар­мии, В первый образцовый магазин, что на углу Советской площади и ул. Горького, сборник поступил 26 фев­раля, а в третий магазин Могиза (в «Метрополе») в первых числах марта. Еще позднее поступили в продажу эти книги в Московской области. Сборник «Н. А. Добролюбов» Могиз послал в районные отделения 26 фев­раля, Сборники стихов Маяковского и брошюра Серебрянского «Дм. Фурма­нов» в районах были получены че­рез 8--10 дней после того, как они появились в магазинах Москвы. Если дело обстоит так в Москов­ской области, то когда же получают «молнии» Гослитиздата читатели, жи­вущие в Ташкенте, Куйбышеве, Но­восибирске и в других городах, не менее отдаленных от Гослитиздата? Мы не против «молний» Мы про­тив непродуманной, негибкой работы издательства, которую оно обнаружи­вает при выпуске «изданий-молний». Мы против ничем необоснованной спешки. Мы за то, чтобы в день юби­лея к читателю попала юбилейная книга, а не газетное об явление об ее выходе. B. ТОНИН.
извест редак каку
н. В. гоголь
МАТЕРИАЛЫ и
ИССЛЕДОВАНИЯ
НОВАЯ КНИГА изд. инст. русской литерат. Акад, Наук СССР ОКСМАНА. под ред. Ю. Г. Содержание (основные разделы): Неизданные и затерянные тексты Гоголя, Письма Гоголя. Письма в Гоголю. Письма о Гоголе. Неизданные и забытые статьи о Гоголе. Неизданные документы о Гоголе. Библиография. 502 стр. + 31 иллюстр, В перенл, 16 руб. Адрес для заказов: Ленинград, пр. Володарского 53а. «МЕЖДУНАРОДНАЯ КНИГА». Книга высыл, нал. плат, без задатка.
с
ПОСТУПИЛИ В ПРОДАЖУ ГОСУДАРСТВЕННОГО РУ.СкОГа МУЗЕЯ 4). (Ленинград, Инженерная ул.,
КозъмОДЕМЬянСК (Наш корр.). Горно-марийским издательством вы­пущены: «Мать» М. Горького (первая и вторая книги), «Чапаев» и «Крас­ный десант» Фурманова, «Неделя Ли­бединского, «Бурмистр» и «Бирюк» Тургенева. На горно-марийский язык переведе­на и одана в производство книга H. Островского «Как закалялась сталь». МАХАЧ-КАЛА. (Наш. корр.). Да­гестанское государственное издатель­ство предполагает издать в этом го­ду на местных языках:«Поднятую целину» Шолохова, «Как закалялась сталь» Островского, «Разгром» Фаде­ева, «Мать» Горького, избранные про­изведения Пушкина, Лермонтова и др. Всего 56 названий. Общий тираж составит 100 тыс. экземпляров. памяти ПИСАТЕЛЯ Б О Й ЦА
ИЗДАНИЯ
Ы - К У - Ч У А Н - Ш У« ДАР КИТАЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ БИБЛИОТЕКЕ ИМЕНИ ЛЕНИНА По инициативе министерства на­родного просвещения две тысячи то­мов из этого собрания (231 произве-ветской В переводе на русский язык «Сы­ку-чуан-шу» означает «полное собра­ние сочинений четырех библиотек». Оно охватывает ценнейшие книги - классической, исторической, научной и изящной литературы Китая-за че­тыре тысячелетия. «Сы-ку-чуан-шу» всего насчитывает 79339 томов, в ко­торые входят 3460 произведений. В свое время единственный рукопис­ный экземпляр этого собрания нился во дворце в Пекине. ствии с него было снято шесть ко­пий, написанных от руки. Из семи экземпляров в полном виде сохрани­лось только три, хранящиеся в Пеки­не, Мукдене и Жехэ. Всесоюзное общество культурной связи с заграницей устроило вчера торжественный прием по случаю пе­редачи Всесоюзной библиотеке им. Ленина в дар от национального пра­вительства Китайской республики ценного собрания китайских книг под названием «Сы-ку-чуан-шу». На приеме в ВОКС присутствовали представители: китайского посольст­ва, Наркоминдела, Библиотеки им. Ленина, Академии наук, а также со­и китайской печати. - Вручая дар библиотеке имени Ленина, - заявил в своей речи по­веренный в делах китайского прави­тельства г-н Нан-Жу Ву, в ответ на приветственную речь врио председате­ля ВОКС т. Чернявского, - китайское правительство дает советскому пра­вительетву и советскому народу ключ к сокровищнице китайской культуры и о открытой душой про­тягивает руку для культурного со­дружества между двумя великими хра-странами. денне) было напечатано по способу фототипии. Это издание, представля­ющее квинтэссенцию первоначально­го собрания сочинений, передано ки­тайским правительством Ленинской библиотеке. Впослед-Заместитель директора библиотеки им. Ленина т. Ефременко принес бла­годарность китайскому правительству за ценный дар.
B тель
риз ск рa
1. Мрамориая скульптура (50 ство - альбом (20 репрод.). Ц. 3 музею (на англ., нем. и франц. яз.) с ка Ленингр. художников (22 иллюстр.). Ц. 1 B. А. Серова (20 иллюстр.). Ц. 2 р. 6. сюжетов по 1 р. 7. Фоторепрод.
репродукций), Ц. 4 р. 2. Советское искус­р. 50 к. 3. Путеводители по Русскому 22 репрод. Ц. 5 р. за экз. 4. Выстав­р. 75 к. 5. Выставка художн. Фоторепродукции разм. 18X24, 50 разн.
разм 10×15, 30 сюжетов, по 50 коп. 8. Герои Гоголя в изоискусстве (67 репродукций). Ц. 6 руб. 9. Перов В. Г. Моно­музея: Ленинград, графия (24 репрод.). Ц. 3 р. Заказы выполняются по получении стоимости. скидка. Книготоргующим организациям - Заказы направляются в изд. отд. Гос. Русского Гостиница Инженерная, 4.
C81 HO!
ние 3 R
Ородолжается прием подписки
Государственное Издательство ,Художественная Литература Вышел из печати и разос­лан подписчикам № 2 ЖУРНАЛА
тре
ежедекадный журнал-газету

ки, п
ОБО ЗРЕНИЕ
Жи слен рат ред
Десятилетие со дня смертиДм. Фурманова московская писательская общественность отметила вечерами в Доме союзов, в Доме печати и др., а также открытием 20 марта мемо­риальной доски на доме № 14 в быв­шем Нащекинском переулке (ныне переулок им. Фурманова). На траурный митинг, посвященный сткрытию мемориальной доски, соб­ралось около ста человек, ореди ко­торых были писатели, близкие и род­ные Фурманова, его друзья и земляки из Иванова. С речью от имени Союза советских писателей выступил Матэ Залка. От имени ивановцев говорил тов, Жиде­пев. Дм. Фурманов жил в Нащекинском переулке с 1921 по 1926 г., занимая в одной из квартир две комнаты, В этих комнатах будет устроен музей имени писателя, И Г и В ГРАНКАХ «Сталин» -- замечательное пред­смертноепроизведениеписателя­коммуниста Анри Барбюса выходит в переводе на китайский язык в Издательстве иностранныхрабочих. ка-Повести и рассказы А. Герцена менее известны, пожалуй широкому читателю, чем его знаменитая хро­ника «Былое и думы», Между тем, и познавательное и художественное значение рассказов Герцена ничуть не ниже его эпопеи. Собранные в одну книжку (изд-вом «Academia»), они рассказывают о нравах и быте ниголаевской эпохи, о революцион­ных пастроениях молодых людей 20-х и 30-х годов XIX в. Судрабу Эджус - один из крупнейших латышских писателей, автор многочисленных повестей, рас­сказов, стихов и поэм. В выпускае­мом Гослитиздатом сборнике Судра­бу Эджуса помещены два рассказа, описывающие жизнь и страдания талантливых детей в условиях ка­питалистической деревни. «Рабочий день» А. Серафимови­ча издает Гослитиздат. В книге со­браны рассказы и очерки писателя, рисующие быт рабочих и трудящих­ся в дореволюционной России … «Стрелочник», «На море»,«Заяц», «Никита» и др. «Гигант в тайге» - под таким названием выпуокает на немецком языке Издательство иностранных ра­бочих известную повесть С. Франк­«Рождение стали и человека». КАЛЬМ фурта
под редакцией М. Горъкого и Мих, Кольцова, Подписная цена: 12 мес. - 12 руб., 24 руб., мес. 3 мес. - 6 руб.
в номере помещены рецензни: E. УСИЕВИЧ … «Последний из удәгә» Фадеева, И. КЕМИРОВ Александр Жаров. Б. РОМАШОв - Драматургия Луначарского, Б. пЕСИС - «Годы презрения» Андре Мальро. Ганс гюнтЕР - Стихотворения Әриха Вейнерта. A. ЛАврецКИй - Новые изда­ния Добролюбова и др. Начиная с № 2 в «Литературном обозрении» вводится отдел са­тиры и юмора «Преступление и наказание». Номер иллюстригован. Подписная цена на год - 19 р. 20 к., в мес. - 9 р. 60 к., 3 мес. - 4 р. 80 к. Цена отдельного номера - 80 коп. Подписка принимается всеми отде­лениями, магазинами, киосками, уполномоченными КОГИЗ а, всюду на почте, а также в Главной кон­торе КОГИЗ а (Москва, Маросейка, 7).
Ежемесячный иллюстриро­ванный авиационно-спор­тивный и авиатехнический журнал СА М ОЛЕТ Орган ЦС Осоавиахима Подписная цена: 12 мес. - 9 руб., 6 мес. - 4 р. 50 к., 3 мес. … 2 р. 25 к. Ежемесячный научво-при­кладной иллюстрированный журнал ,Советские субтропики Орган Главного Управления субтропических культур Подписная цена: 12 мес. - 30 руб., 6 мес. 15 руб, 3 мес. - 7 р. 50 к. Подписку направляйте почтовым переводом Москва, 6, Страстной бульвар, 11. Жургазоб единение, или сдавайте инструкторам и уполномо­ченным Жургаз а на местах. Под­писка также принимается повсемест­но почтой и отделениями Союзпеча­ти. ЖУРГАЗОБ ЕДИНЕНИЕ. )
Pe
стве Roй теле B бур
СЛОВО В ЛАДЕЕТ РЕДАКТОРОМ ука­ворения «Определение поэзии» и тот Далее т. Гронский пытался пок­ритиковать печатавивиеся в «Новом мире» вещи, но сделал это в чрез. вычайно общей, неубедительной форме. Он упрекал: факт, что в стихотворении «9 янва­ря» поэт, взявшись за ответственней­шую революционную тему, проявил значительный либерализм по отноше­нию к царскому самодержавию. Сме­шав, таким образом, понятия форма­лизма и либерализма, т. Гронский заявил, что «не порвал с формализ­мом и Ю. Олеша». Выражается это, как выяснилось, в том, что Олеша… в течение последних двух лет не пе­чатает новых произведений. Исчерпав тему о формалистах, ко­торые, как нельзя кстати, не входят в актив журнала «Новый мир», тов. Гронский перешел к натурализму, оговорившись, что посторонних «Но­вому миру» писателей касаться не будет: «в других журналах есть свои люди, пусть они сами их и критику­ют». М. Зингера («Гольфштрем»), П. Ни­зового («Недра»), Б. Пильняка («Соз­ревание плодов») в неумении обоб­щить явления действительности и создать типические характеры, В. Ли­дина («Сын») - в излишней само­успокоенности, Г. Санникова - в том, что его «влечет к натурализму» и «путает его Андрей Белый», хотя Санников «хорошо осваивает совре­менную тематику», а его последняя пьеса в стихах является весьма цен­ным произведением. После ряда неясных формулировок и общих фраз вроде «крепко сорвал­ся», «успех перемежается с прова­лсм», «довольно значительное пора­жение», целиком подменивших в докладе конкретный анализ элемен­тов формализма и натурализма в творчестве писателей «Нового мира», т. Гронский заявил: «Таким образом я разобрал оба метода…» (т. е. форма­лиэм и натурализм - д. К.). Выполнив таким образом редак­торский долг в области самокритики, т. Гронский пожелал перечислить и достижения «Нового мира». Он наз­вал «Дорогу на океан», роман Л. Лео­нова, которото докладчик считает «вплотную подошедшим к социали­стическому реализму, но не целиком последовательным его представите­лем». Споткнувшись на первом же пунк­те списка достижений «Нового мира», т. Гронокий обратился к прошлому и стал щедро перечислять такие произ­неконкретнойиаовпровВ Прибоя или «Человек меняет кожу Ясенского. Но тут выяснилось, что т. Гронский видит основную заслугу Леонова в том, что писатель якобы предвосхи­тил в образе Глеба Протоклитова ярление… политического двурушниче­ства. Между тем редактору «Нового мира» следовало бы знать, что факты двурушничества приобрели у нас ши­рокую и нечальную известность за много лет до того, как была написана «Дорога на океан». В заключение, как бы подводя итої своим «теоретическим» высказыва­ниям, т. Гронокий со свойственным ему социологическим размахом при­равнял явления формализма вискус­стве к прямой контрреволюции, зая­вив писателям, что кое-где формали­сты уже «раскассированы» в адми­нистративном порядке и «мы гаран­тии не даем, что и здесь формалистов не перещупаем…» Тогда активисты «Нового мира» поняли, что не редактор журнала вла­деет словом, а слово владеет им, нуждая его к безответственной бол­товне, Кое-кто, понурив голову, по­спешил к выходу и уже с порога двери, с надеждой в голосе попытал­ся в последний раз напомнить тов. Гронскому, что перед ним сидят не контрреволюционеры, и нә буржуаз­ные писатели. - Э-э, мало ли что, - с полной серьезностью ответил суровый редак-

Наша печать не без основания зывает, что происходящая сейчас в Союзе советских писателей дискуссия о формализме в литературе страдает недостаточной конкретностью и прин­ципиальностью. В числе недовольных и И. М. Грон­ский, редактор «Нового мира». Решив внести в дискуссию необходимые поп­равки и поднять ее, как говорится, на «недосягаемую» теоретическую вы­соту, т. Гронский большим докладом открыл в редакции «Нового мира» дискуссию актива писателей журна­ла. И. М. Гронский начал доклад с анализа явлений формализма в жи­вописи. К этому виду искусства ре­дакция «Нового мира» вообще питает влечение, род недуга, о чем читатели помнят еще со времен весьма своеаб­разного «социологического» анализа т. Гронским репинских «Бурлаков». Прямоте и непосредственности свое­го критического метода т. Гронский оказался верен и на этот раз, проти­вопоставив все тех же «Бурлаков» Репина «Каменоломам» французского художника Курбә, картины Сурико­ва - полотнам Эдуарда Манэ, а Се­рова - Сезанну и Пикассо, чтобы доказать, что русская буржуазная ин­теллитенция эря «специализирова­лась на ползании на брюхе перед За­падом» - родиной формализма, так как русское искусство всегда было более ярким и полноценным, чем ис­кусство Запада, Покончив с живописью, докладчик перешел к формалистам в литерату­ре. Здесь он назвал три имени­И. Эренбурга, Б. Пастернака и Ю. Олешу. Ни слова не упомянув э книгах Эренбурга, т. Гронский лишь полемизировал о его статьей, восхва­лявшей Сезанна. Что касается Пастернака, то «его не совсем можно отнести к формализ­му, он в какой-то мере заражен им». Для доказательства этой мысли до­кладчик не нашел более убедитель­ных примеров, чем название стихот­Умонмомоч. Главлита Б-18114.
Вслед за тем писателям пришлось выслушать выступление II. Рожкова, тоже, как известно, великого мастера поднимать в «Новом мире» вопросы литературной теорин на «недосягае­мую высоту». Заслышав про дискус­сию о формализме, проницательный товарищ Рожков догадался, что по­нятие «форма» играет некоторую роль в этом деле. Используя ленинские слова: «по форме - правильно, а по существу -- издевательство» и решив, что они подходят к случаю, т. Рож­ков стал перечислять вопиющие, по его мнению, проявления формализма в нашей литературе и, в частности, в критике. Вот редактор «Красной но­ви» Ермилов борется за высокое чество искусства: по форме - пра­вильно. А сам печатает плохой ро­ман Виктора Орлова: по существу­издевательство. тор, - Троцкий тоже не был буржу­азным писателем… таком духе трактуя ленинскую цитату, П. Рожков долго испытывал терпение аудитории, будучи искрен­не уверен в том, что демонстрирует проявления формализма в литерату­ре. Впрочем терпение у актива «Но­вого мира», действительно, порази­тельное: до второго часа ночи писа­тели внимали истинам, изрекаемым докладчиками, а т. Р. Азарх на вся­кий случай, об явила доклад т. Грон­ского даже блестящим. Попытавшись вмешаться в дискус­сию о формализме, руководители «Но­вого мира» сами оказались «формали­стами», но - в бюрократическом по-смысле этого слова. Активистом журнала не состоит, к сожалению, Кузьма Прутков, Этот весьма грубый натуралист непремен­но заявил бы «к порядку ведения» собраний в «Новом мире»: «Имея в виду какое-либо пред­приятие, помысли, точно ли оно тебе уластся». Д.
M
тел
пу те;
По «М ны Де; F
мол I мол IL.
ЕВРОПЕИСКАЯ
ЛЕНИНГРАД, ул. Лассаля 1/1. Тел. 649-90 .
сказ Пр
комфортавельнЫх ( 300
X
Номеров
лода пока голы
ресторана зИМНИЙ и ЛЕТНИЙ
яв), это? стве этим нима Ma союз
кафе
www моло, квап пай
Симфонический орне тр, ДЖАЗ-БАНД 25% ОБЕДЫ от ускаются стандартеыз
Цены на обеды СнИжЕны до
Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.