литературная газета № 19 8. Кукрыниксы. Рисунок к любимой Молченова, брошенной им». НОВОЕ О ЧААДАЕВЕ И ГОНЧАРОВЕ В октябре 1836, г. в журнале Надеждина «Телеокоп» было опубликовано знаменитое «Философическое нисьмо» II. Я. Чаадаева. На современников оно произвело ошеломляющее впечатлегдие. По словам Герцена «письмо» быдо воспринято как «вытрел, раздавшийся в темную ночь». Ва первым «письмом» должно было последовать еще несколько корреспонденций Чаадаева - о судьбах Росии. Но сдни не последовали. Самодержавие дрестоко расправилось и с авгором, и с надателем «письма»: «Телеског был закрыт, Надеждин отодвергались освидетельствованию… пслицмейстера. Во время обыска полиция отобрала у Чаадаева оригиналы всех «философических писем». На протяженив ота лет литературоведы разыскивали эти рукопіси, Удалось найти только два письма, остальные считались утеранными. Лишь недавно обнаружены пять неизвестных «философических писем» Чавдаева, которые будут опубликованы в выходящей на днях очередной вниге «Литературного наследства» (XXII-XXIV). В этих корреспонденциях Чаздаев раэвивает положение первого -- вступительного - «письма». С исключительной резкостью он возвышает гопротив крепостничества, протяв «этого отвратит ратительного насилия одной части народа над другой». «Эти рабы, - обращается публицист к своему адресату, - которые вам прислуживают, разве не они составляют окружающий вао воздух? Эти бразды, которые в поте лица варыли другие рабы, разве это не та почва, которая вас носит? И сколько различных сторон, сколько ужасов заключает в себе одно слово: раб. Вот ззколдованный круг, в нем все мы гибнем, бесоильные выйти из него. Вот проклятая действительность, о нее мы все разбиваемся. Вот что превращает у нас в ничто самые благородные усилия, самые великодушные порывы…». Большой интерео представляют впервые публикуемые письма А. И. Гончарова из кругосветного его путешествия на фрегате «Паллада». Это своего рода историко-литературный комментарий, раскрывающий художественный замысел известных очерков писателя. По этим письмам можно судить, просы Гончаров неоднократно ставит гисьмах. «Голых фактов я сообщать не люблю, -- пишет он Е. П. и Н. А. Майковым, - я стараюсь приискать ключ к ним, а если не нахожу, то стараюсь осветить их светом своего воображения». В другом письме Гончаров замечает, что в будущем произвелении ему не отделаться только географией, историей, археологией, так как читатель вполне законно скажет ему: «Отошлите все это в ученое общество, а беседуя о людьми всякего образования, пишите иначе. Давайте нам чудес, поззии, огня, красок». Из писем выясняется также, что Гончаров предполагал создать произведение о путешествующем Обломове. Об этом замысле он сообщает E. А. и М. И. Языковым: «Я не отчаиваюсь написать когданибудь главу под названием «Путешествия Обломова», там постараюсь изобразить, что значит для русского человека самому хазить в чемодан, знать, где что лежит, заботиться о батаже и по десять раз в час приходить в отчаяние, вадыхая по матушке России, по Филиппе и т. п.». B. ИН.
(582)
5
N, Hр-
АНТО
K Н И И ,,3 елменяна М. Кульбака ,,0 б л и к зелменян, пока не повесился ет духовного убожества». «Зелменяне» - это замечательный собирательный образ местечкового мещанства. Кульбак следовал в своей книге традициям большой сатирической литературы, заклеймившей ограниченность буржуазного в мелкобуржуазного мещанина. Книга проникнута умным, тонким юмором. Кульбак критикует недостатки тех, кто должен стать своими, близкими, - критик не уничтожает, воспитывает. Автор не захлебывается комическим, не смакует его. Комическая ситуация Кульбака строится часто на различных затейливых «выдумках», на неожиданных мещанина это та же «хитрость», что и у мелкого собственника-крестьянина. Она явилась результатом векового угнетения, эксплоатации и унылой мелкособственнической расчетливости. Эта «хитрость» содержала в себе остроумие и наивность, притворЮмор Кульбака исходит, - если говорить о традициях классической еврейской литературы, -- от Менделе Мойхер-Сфорима. Не от сатиры Менделе, а от той струи юмора в его творчестве, которая окрасила образы Веньямина, Сендерла и др. Юмор Кульбака, как и у Менделе, умно рассчитан, тактичен, проникнут скрытым воспитательным пафосом. Казалось бы, что в этом произведении Кульбака происходит деформация действительности, в нем будто бы много выдуманного: странная, своеобразная семья Зелмеле, жизнь «двора», затейливые неожиданные эпизоды. Но на самом деле здесь в скупо отобранных чертах дана замечательная реалистическая картина преобразования местечковой жизни. ческой манерой рассказа, своеобразной композицией книти Кульбак как будто стилизует летописное повествование. Однако он сообщает факты д
Мду выходом первого и второго тома «белменян» - чрезвычайно интересной книги еврейского писателя советской Белоруссии Кульбака - прошло четыре года. «Зелменяне»- это история одной большой и очень своеобразной семьи мелких кустарей, ремесленников и рабочих, живущих одним двором, Основателем этого двора был «праотец зелменян» - кустарь реб Зелмеле, который, по словам семейного предания, прибыл сюда в начале 60-х годов из глубины «Расеи». Кульбак рассказываетоа перевоспитании сыновей, внуков, правнуков старого реб Зелмеле, о борьбе с застарелой косностью и местечковым идиотизмом. произошли в последние годы в общественной жизни и в быту местечковой массы ремесленников и бедноты. Кульбак правдиво рисует образ трудового человека на этой среды, его творческие силы, сочувстьие рабочему люции и социалистическом стронтельтве. Наряду с этим он остро подмечает еще не искоренившиеся черты местечковой, мелкобуржуазной косности. Молодая зелменянка, выросшая в советских условиях, дает «зелменянству» меткую характеристику: «У зелменянки естьодна только серебрянная ложка, и она уже колеблется, итти ли ей с пролетариатом. Невытодно ей ото. Из века в век подбирают велменяне веревочку к веревочке и на этом они строят мир. Зелменянин весь составлен из крохотныы крошечек». Образ замкнутой в себе семьи зелменян является меткой сатирой на националистическую проповедь «самобытности» еврейского народа. «…Есть такие, которые из зелменянова двора создают мировоззрение, наственную культуру, культуру, составленную изо всего понемножку. Цалка - ученый, уроженец этого двора -- до тех пор исследовал свойства
не в хронологическом порядке, параллельно изображает судьбы различных персонажей, предвосхищает более поздние события, возвращается к прошлому. Все это тесно переплетено с бытовыми картинами, рассуждениями и даже прямыми пародиями. Несмотря на такую сложность композицин, в книге не чувствуется натянутости. Множество разнообразнейших биографий, частая смена времени и места подсказали именно такое построение произведения. Эта композиция оправдана резким переплетением старого и ноного, часто почти фантастическим существованием одного подле другого. В книге чувствуется крепкая организованность прекратил на время жужжание зелменянского острословия, прервал легкий иронический тон и заговорил от себи и по-серьезному. Книга стала бы от этого глубже. Кульбак сам, очевидно, это сознавал, но ему не удалось это сделать в органической форме. Так, в главе 13-й тома он очеркистской манере рассказывает о новой молодежи; глава 18-я II тома состоит всего-навсего из короткой телеграммы. место среди лучших прозанков еврейской литературы. Книгу необходи-В мо перевести на русский язык. М. ВИННЕР Представители нового социалистического поколения - Тонька, Фолька - очерчены верно, но плоскостно. В книге заметна фактографическая (от лефовской школы) манера, к которой, правда, автор прибегает не часто. Ненужны и неправдоподобны английские и немецкие цитаты, употребляемые «ученым» Цалкой. Пожалуй, слишком часто встречаются газетные обороты речи, хотя кое-где они и оправданы. При всех этих частичных недостатках книга вносит повое в еврейскую советскую прозу - своеобразный, замечательный юмор.
к стикотворению В. Маяковского «Письмо
вКукрыниксы. Рисунок к стихотворению В. Маяковского «Последний крик» рассказов (моды). Гребнева этих Содержание
Рассказы «В Одессе много моря, в Одессе мно-
го солнца, и вы увидите, что в Одессе будут свои Мопассаны», - так сказал еще в голодные годы старый морской капитан - сотрудник одесской газеты «Моряк». Слова эти, оброненные в редакции за стаканом жидкого морковного чая, оказались пророческими. Не будем говорить о Мопассанах, но все же Одесса дала плеяду расных писателей и поэтов. Почти все они - ровесники по возрасту. В список имен этик писателей-однолеряд других писателей и поэтов. последнее время Одесса дала нам еще одного молодого писателя - Григория Гребнева. Гребнев прошел суровую и трудную жизненную школу: от рабочего одесских судоремонтных мастерских до шисателя. Недавно в Гослитиздате вышла небольшая книга его рассказов «Потешный взвод». Прочитывая эти рассказы, сразу улавливаешь основное и чрезвычайно редкое в нашей литературе свойство Гребнева - способность к смелой и неожиданной выдумке и крепкой сюжетности, Это не подражание Генри, - это органическое и столь же своеобразное, как у Генри, видение мира. Жизнь для Гребнева слагается ряд то трогательных, то скупых по краскам новелл, кочец которых почти всегда раскрывает перед читателем содержание этих новелл совсем по-новому и в совершенно новом качестве.
прек-Язык Гребнева прост, точен, но временами бывает сух и лишен красок. Впечатление от всех рассказов остается такое, что написаны они одступлением» от темы, но рассказы теряют от этого часть живой крови. Одесса, портовые грузчики, жизнь одесского дома предварительного заключения, столь далекая от быта старой тюрьмы, годы гражданской войны, евреи-колхозники. Очень хорош рассказ «Удачный номер» о редакторе и сотрудниках тюремной стенной газеты. «Всюду жизнь» - хорош своей бодростью, теплотой и весельем. В одном из рассказов Гребнев пишет о себе: «Мы выросли в обстановке, где редко встречалась непосредственная человеческая сердечность». Путь Гребнева как писателя был тоже, к сожалению, почти лишен этой сердечности. A все мы прекрасно знаем, что ничто так не способствует развитию таланта, как пизнание сделанного, беспристрастная егс оценка и товарищеское внимание. К. ПАУСТОВСКИЙ
18
. м B-
-
b-
66 н я
3-
Очерки Ванды Василевской, собраш ранные в к вкниге «Облик дня», тематически об единены в три основные пруппы. Первая, посвященная детству и воспитанию пролетарской молодежи, могла бы иметь своим эпиграфом: в буржуазной стране наука не для тех у кото «клеймо пролетария на челе». Вторая показывает суровую борьбу за существовение подростков многочисленных Анатолей, Антеков, Вероник, тщетно пытающихся спасти овон юные головы от крепкой и беспощадной колотуши«хозяи-тажа на»-сапожника, от свирепой руки «барыни», от отишком доброго «барина». Для рабочего всегда готовы тюрьма с камерой-«тробом» для несовершеннолетних, свалка, где ютятся безработные. Все эти очерки связаны единым узлом с третьей, заключительной частью книги - повестью об Анатоле, где раскрывается тема революционной борьбы рабочего класса с капитализмом. Самые мрачные картины юииги освещены отнем втой борьбы, и «Облик дня» в целом оставляет ощущение бодрости, уверенности в окончательной победе пролетариата. Эмоциональность книги не ограничивается чувством сострадания к тем, кто обездолен в буржуазном мире: Василевская видит, как «в из - еденных пылью глазах появляется
иногда блеск возмущения и протеста», как «огонек злобы и ненависти» постепенно разгорается в революционное пламя. Этот идейный стержень придает книге художественную цельность. Современная польская действительность нашла в книге правдивое Любопытно сравнить Ванду Васимевскую с таким признанным мастером очерка, как Эгон Эрвин Киш. отражение. Киш - подлинный мастер репор- организует материал под углом зрения бойца-революционера. Характерный прием Киша нанизы…вание фактов по принципу контраста. Он рассказывает о явлениях остро, сатирически, противопоставляя их друг другу. У Василевской иная манера, сообщающая ее произведению иоключительную эмоциональность: она показывает события и людей ноключительно сквозь призму восприятия действующих лиц. Такова у нее и сцена в конторе по найму, Василевская устраняет себя, и все происходящее дает в восприятии Вероники, ваволнованно оледящей за ходом «найма». Так же создает она и образ центрального персонажа книги - революционера Анатоля. Вот Анатоль появляется на трибуне. На него устремлены любящие взоры Натальки, которой он кажется «орлом. с разметанными светлыми волосами, с глазами, блестящими, как пламя, бросающими всему миру свой дерзкий вызов». На него смотрит мать, и «сердце ей громко кричит, что она для того только и жила, чтобы Анатоль мог сегодня говорить адесь со
сцены, чтобы мог быть таким, как есть». Революционная борьба отражена также в эмоциональном восприятии матери. «Высоко над толпою светловолосая голова, Как знамн. И мать уже спокойна. Анатоль… Ей нет никакого дела до того, что вокруг трещат выстрелы… Резкий, решительный, повелевающий голос.в Горящие счастьем глаза. И тихо, со слезами благодарности на глазах, мать шепчет: «Не помешала, не отклонила, не отдалила великого часа». B. Василевская проходит хорошую школу: история матери Анатоля, ее образ безусловно созданы под непосредственным влиянием романа М. Горького «Мать». Писательница называет «Сблик дня» повестью-репортажем, она колеблется еще в выборе формы, но склонность к сюжетной обработке материала, очевидно преобладает у Василевской над репортажем. В книге В. Василевской чувствуется недооценка организованной силы пролетариата. Революционер Анатоль еще одиночка, возвышающийся над окружающей его массой рабочих. Но В. Василевская призывает к социальной револющии, она выстушает против фашиема, и это тм более знаменательно, что писательница биографически связана о кругами сановников Польши (ее отец - личный друт Пилсудокого и один на правых вождей ППС). 3. ЕФИМОВА
.
66 солнца Героика гражданской войны неночерпаема, В этом еще раз убеждают партизанские рассказы Г. Таманского. Героями книги Г. Таманского являются партизаны Черноморья, своими соевнми налетами подрывавшие тыл многих других произведений на эту тему, в этой книге борьба партизан изображена не как стихийное явление. Г. Таманский сумел правдиво показать организующую роль и влияние большевистского подполья, под руководством которого рабоче-крестьянские массы восставали и самоотверженно боролись в белогвардейском тылу. бу-По авторскому признанию, «события и люди взяты такими, как были в действительности, с небольшими отступлениями». Однако в рассказах чувствуется особое пристрастие к необычайным подвитам партизан. Их отвага, удаль, риск - вот что прежде всего привлекает творческое внимание писателя, При этом не всегда соблюдается художественный такт. В отдельных случаях, автор, желая придать своему повествованию особую занимательность, соблазняется дешевыми приключенческими ситуациями (например, сцена разоружения и пленения казачьего отряда одним Таранов», выслушав незатейливую повесть Сагайдака («Первый бой»). Вот на такое же наивно-восторженное отношение рассчитаны некоторые рассказы самого Г. Таманского. Их фабуле уделено больше внимания, чем идейному содержанию. За внешними поступками героев не всегда можно рассмотреть их внутренний мир. Именно этим об ясняется то, что образы партизан показаны без утлубленного раскрытия их чувств, настроений, мыс
X
От книги Гребнева остается впечатление, что втот писатель настолько полон сюжетами, настолько быстро они возникают в его воображении что самый процесс записывания этих сюжетов является для него тормозом, некоей помехой. Отсюда, очевидно, скупость слов и некоторая схематичность отдельных рассказов. B Америке, в киноорганизациях существуют люди, носящие имя «выдумщиков». Их мало. Их очень ценят. Эти люди обладают столь живым воображением, что любую, самую примитивную тему они умеют развернуть в захватывающий рассказ. Так, молодой Чехов при виде самой обыкновенной вещи - пепельницы или тылки с керосином - получал толчок к неиссякаемой и веселой выдумке. Об этом невольно вспоминаешь, когда читаешь рассказы Гребнева.
Литература братских народов Гослитиздат выпускает ряд новых вниг писателей братских республик СССР. Среди них книги грузинских писателей: поэмы поэта-классика Важа Пшавела, повести и рассказы Эг. Ниношвили, классический роман «Первый шаг» писателя-реалиста Г. Церетели, книга стихов и поэм Т. Табидзе (в переводах Б. Пастернака, Н. Тихонова и П. Антокольского), и сборник «Поэты советской Грузии» в переводе Б. Брика. С классической прозой Грузии русский читатель сможет познакомиться также по замечательному роману Ал. Казбека «Отцеубийца». тельство выпускает сборник избранных пронзведений Ю. Яновского (романы «Всадники», «Четыре сабли», «Мастер корабля», стихи и др.), и новый роман II. Панча «Осада ночи». Из армянской литературы: рассказы К. Микаэляна - дореволюционной жизни трудящихся Армении и избранные стихи поэтз Г. Сарьяна. Из башкирской литературы-роман А. Тагирова «Солдаты». Выпускаются также в переводах с тюркского языка-сборник «Песни ашута» М. Рафили и повесть Абульгасана «Мир рушится» Отдельным изданием выходит поэ-
Ванда Василевская. «Облик дня». Повесть-репортаж. Перевод с польского E. Гонзало. ГИХЛ. М. 1935. Ц. 3 р. Тираж 10.000.
8 4 I.
Г. Гребнев. «П .«Потешный взвод». Гослитиздат, 1985 г., 95 стр.
Из украинской литературы издама Г. Лахути «Корона и знамя». иизм и натурализм в советоком искусстве, настойчиво упоминалось имя Джойса. Упоминашие его было, конечно, не случайно. Что представляет собой Джойс? На эту тему уже неоднократно писали говорили, но почему-то из всех писаний и разговоров не сложилось женого представления о предмете спора, которое можно было бы преподать всякому интересующемуся, вне завиимости от пого, читал он «Улисса» али не читал. Два года тому назад, когда умер Андрей Белый, в «Известиях» был напечатан некролог, подписанный Б. Пильняком и еще несколькими литераторами. Уже в первых строках некролог сообщал: «Джеймс Джойо для современной европейской литературы является вершиной мастерства. Надо помнить, что Джеймс Джойс - ученик Андрея Белого». Нас интересуют оба эти утверждеДжойс ниния, несмотря на то, что чему у Белого не учился.
Весь этот безукоризненный механизм функционирует «сам по себе». композиции. Иллюзорное единство произведения, некоторая мистическая символика, о которой пишут комментаторы «Улиоса», лежит за пределами произведения. ваначай на 25-й странице, с железной неизбежностью получает отклик на 590-й. Если бы история литературы писалась в сослагательном наклонении, следовало бы сказать, что если бы Джойс не стал жертвой тления буржуазной культуры, он создал бы замечательные произведения живого искусства. Вранней автобиографической пове-лей. сти Джойса «Портрет художника в молодости», в которой показана Ирпандия во-х годов, есть изображения ирландского политического кризиса, не имеющие равных в ирландской и жи-нглинской литературе. пас-Однако в дальнейшем Джойс пошел по пути эстетского индивидуалистического искусства. Он с поразительной настойчивостью обрывает немногие нити, связывавшие его творчество о живой живнью, Циклопические усилия воображения и художественной воли, создавшие «Улисс», - трагедия расточительства, характерная для современной буржуазной культуры в целом. напри-Никто, близко занимающийся проблемами современной западной культуры, не может пройти мимо Джойса и «Улисса» «Улисс» - энциклопедия буржуазного декадано.Но превозносить «Улисо» призывать учиться у Джойса могут только люди, зараженные буржуазным декадансом или совершенно извращенноГ. представляющие себе пути развития нашего искусства. бесплодно.партизанке «Улисе» выступает в качестве мощного фактора дальнейшего разложения культуры. Можно с уверенностью сказать, что ни одному из писателей Запада, учившихся у Джойса, «Улисс» не помог увидеть мир, познать человека, осознать свое место и свои обязанности художника. Искусство Джойса Поэтому рост революционной культуры и искусства за рубежом сопровождается резкой критикой Джойса и джойсизма. A. СТАРЦЕВ ализацией на вротических психозах. Выша я указывал, что Джойс идет на поклон к Блуму. Это не значит, что Джойс проникается восторгом перед Блумом. Это значит, что Джойс зябающее животное и сводит человеческую жизнь к простым актам рождения, совокупления и смерти в их наиболее прозаическом содержании. Джойс покоряется этому мнру, принимая его, как исключительный обект эстетической деятельности, однако одновременно он стремится эмансипироваться от него, отказывается учить его, улучшать его, общаться с ним. Лихорадочная формалистическая активность Джойса в «Улиссе» имеет оправдание только в себе семой. Это есть пожная художественная активность, как бы компенсирующая совершенно пассивное отношение художника к изображаемому миру и отсутствне реального взаимодействия художественного произведения с знью. Об ективный смысл такого сивного отношения к действительности заключается в примирении с нею, в эстетизации ее. Техника изображения в «Улиссе» необычайно разнообразна и является эклектическим продуктом формалистских исканий в западном искусстве начала XX в. Мир, показанный Джойсом, бесконечно деформирован, словно пересечен в продольном и поперечном направлении плоскостями различной преломляющей силы, «Улисс», как явление художественного стиля, уместно сравнивать в одних частях с живописью Пикассо, в других - с живописью экспрессионистов и сюрреалистов. Композиция «Улисса» имеет абстрактный характер; она равнодушна к содержжанию и часто от него независима. Джойс может отронть нзображение как музыкальную футу илн по принципу замедленной с емки, или каким-нибудь другим образом, мер, пародируя катехизис, все это безотносительно к конкретному материнлу изображения, Внешняя хаотичность формальной структуры произведения скрывает строго проводимый, почти математический расчет. Взвешены и сосчитаны цезуры и ассонансы. Каждая ассоциация, смысловая, звуковая, цветовая, учтена и закреплена в контексте. Фраза, брошенная как бы не-
ДЖЕЙМС ДЖОЙС этих двух художников. Джойса и Белого можно и следует сближать. Только формулировку взаимоотношения художников нужно изменить таким образом: Белого роднят с Джойсом те черты его творчества, которые характеризуют его, как художника распада и декаданса. Достаточно указать, что и «Петербург» и «Улисс» отмечены рассудочным метафизическим нигилизмом; и в «Петербурге» и в «Улиссе» физический мир свободно восполняется «астральным» миром, реальные время, пространство, причинность приносятся в жертву авторскому солипсизму; наконец, в обоих произведениях происходит деятельвый процесс формалистического разложения композиции, сюжета и самого слова, как изобразительного средства литературы. Из сказанного следуют два вывода. Во-первых, искателям декадентского формализма мезачем далекс ходить и твердить: «Джойс, Джойс…». Декадентский формализм присутствует в своих сушественных элементах в творчестве Андрея Белого, и в ином сочетании - также существенных элементов, - в творчестве Велимира Хлебникава1). Нашей критике давно уже следовало разработать эту тему всерьез. И, рф-вторых, обрисованное соот) р. настойчивые суб ективистские эксперименты Хлебникова со враденем: время вывертывается наизн/анку в «Мирсконца»; совсем уничтогвается в «Ка». «Ка ходит из снов в сны, пересекает время…, В столетдях располагается удобно, как в качалке. Не так ли и сознание соединяот времена вместе, как кресло и стулья гостиной». (В. Хлебников. Соб. произв. Т. IV, стр. 47). Реализация метафоры у Хлебникова развивается удивительной близости к опытам экспрессионистов и Джойса. «Самовитое» языкотворчество (поэтическая этимолотия, внутреннее склонение и т. п.) имеет полную паралпоследнем произведении Джой-
лезному изображению одного дня в жизни Блума - в этом могла быть свифтовская сатирическая идея. Могла быть, но ев нет. Джойс «сводит счеты» с Блумом, облекая самый образ его об ектом формалистической В то же время он признает, что Блум хозяин жизни и не хочет протестовать против этого факта. «внутреннем монологе» у Джойса нужно говорить в связи с фрейдизмом. Как известно, Фрейд и его ученики выводили свою философию из недоверия к человеческому сознанию. Они противополагали ему, как неполному или даже ложному выражению человека, мир «по ту сторону» сознания: бессознательное и предсознательное. Сущность и двигательная сила этого мира «по ту сторону», сотласно Фрейду, - пол, выраженный индивидуально в тех или иных эротических комплексах. Связь Джойса с идеологической почвой, питавшей фрейдизм, органична и сильна. не-Блум показан у Джойса как невропат. Он - вместилище невыраженных желаний и поступков; его внешняя интеллектуальная и физическая активность ничтожна. Поэтому «внутренний монолог» Блума, отражающий его личность в полувысказанной, невысказанной, едва зародившейся и еще только формирующейся мысли, хоть и шит коегде белыми нитками, не лишен смысла. Это тягостный, однако же правдоподобный этюд патологического сознания. Уже попытка воплотить теми же средствами поэта Стивена Дедалуса, второго героя «Улисса», показывает ограниченность метода, «Внутренний монолог» Стивена, в сознании которого важную роль играют действенные идеологические мотивы, эстетические, философские, социально-политические, дает читателю ощущение натянутой преднамеренности и недостаточности. не помешало «школе им. Джеймса Джойса» в западной литературе об явить «внутренний монолог» универсальным методом художественного изображения характера и превратить в своих произведениях жизнь людей всех социальных классов во все исторические эпохи - в нервнопсихиатрическую клинику, со специ
x
лированное и чрезвычайное и должно раосматриваться широко в историколитературном плане, в плане декадентского вырождения и самоликвидации буржуазного реализма прошлого века. «Улисс» стоит как одна из последних вех в длинном, нисходящем ряде, показывающем путь буржуазного романа. Д. Мирский в одной из своих статей о западных формалистах провел прямую линию от Флобера через декадентов к Джойсу. Флобер разрешал свой конфликт с буржуваной действительностью, закрепляя ее поплую прозу в совершенной артистической форме Декаденты развили и канонизировали этот принцип. Они «претворяли в легенду» всяческую пошлость и грязь, эстетизируя ее и, наконец, находя в ее изображении кое извращенное удовлетворение. «Флоберианство», как художественный принцип, не следует, разумеется, отожествлять о творчеством Флобера, имеющим замечательные реалистические черты.
И все же сборник рассказов Г. Таманского читается с большим волнением, И не только в силу остроты и новизны сюжетных положений, но главным образом потому, что в этой книге явственно слышится перекличка героического прошлого с не менее героическим настоящим. Автор удачно использовал своеобразный композиционный прием: каждому из двенадцати своих партизанских рассказов он предпосылает краткую новеллу с теми же героями, но перенесенными в более позднюю, чаще современную, обстановку. Так, выступая на первом всесоюзном с езде колхозников-ударников, бывший партизан Алексей Рудой заявил: «Нам дорог наш колхоз, потому что дорого он нам достался. За него мы проливали кровь в партизанских боях». И вот вслед за своим героем автор вспоминает об этих славных легендарных боях («Первый бой»). Вот девушка Рая сообщает своей матери -- бывшей -- об окончании школы на «отлично». И вслед за этим автор рассказывает увлекательную историю рождения Раи в боевых условиях партизанщины, о героичеоких подвигах ее родителей. В каждом рассказе Г. Таманского «сегодия» наломинает «вчера» и наоборот. При таком сопоставлении героическое прошлое становится ближе, дороже и понятнее. П. БЕРЕЗОВ.
Является ли Джойс центральной ригурой в современной европейской питературе? На этот вопрос нужно отетить отрицатально, Джойо является павой современной литературы буруазного декаданса. Это бесспорно. вЕсли не видеть в зарубежной кульПе ничего, кроме распада идеологии я тодствующих классов, то фигура энойса может действительно закрыстть весь горизонт. Такая картина не теет ничего общего с действительэтсты: достаточно вспомнить парижкрий конгресс защиты культуры. сосли далее считать, что тидающиеco ми произведения буржуазиого декаонса есть эстетические вершины соквеменного искусства, то естественен петвод, учиться, то утавая аго социдастического чел валв слова лель в как художник, в другой среде и са «Работа движется».
В «Улиссе» важно выделить три момента: a) образ Блума - главного героя произведения, б) широко применямый Джойсом метод косвенной характеристики через «впутренний монолог», т. е. закрепленный поток мыслей персонажа, и в) формалистическую композицию. Влум - пошлый буржуазный мещанин, не злонамеренный и даже не глупый, но ничтожно мелкий в своих помыслах, желаниях, идеях. Мир Эммы Бовари стал за пятьдесят лет еще более грязным и мизерабельным, протух и затянулся плесенью. Движе-Это ние в нем почти прекратилось и свелось к какому-то гнусному копошению. Если применить стандарт Возрождения или даже критического реализма Бальзака - Стендаля, то Блума едва ли можно признать человеком; это --ракеобразное. Посвятить громадный том скрупу
Тамансний. «До восхода солица». Партизанские рассказы, Издво «Советокий писатель», М. 1935 г., стр. 163, цена 1 р. 75 в.