литературная газета № 19 (582) Группком «Academia», вом, образовал сию для выпущенных В ГРУППКОМАХП И С А ТЕЛЕИ ПРЕМИРОВАННЫЕ РАБОТЫ писателей при изд-ве Статьи: А. Г. Цейтлина (к сочин ниям Рылеева), Д. Д. Благого (к специальную комис- определения качества книг, «Academia» в 1934 г. со всей продукци- чинениям Батюшкова), П. Преобри женского (к «Восстанию Катилины») Н. Богословского (к сборнику «Пуш-
От наших корреспондентов БАКУ. (Наш. корр.). Опубликова- ны результаты правительственного конкурса на лучшее литературное 15-летием произведение в связи с 15-ле Азербайджанской ССР. В виду отсутствия среди поступив- ших произведений таких, которые полностью удовлетворяли бы требова- ниям конкурса, первая премия оста- лась неприсужденной. Вторые премии присуждены: М. Мюшфику, М. С. Ордубады и Ибрагимову Мирза Ад- жар-отлы. Третьи: Татулу Гурьяну, Абдулла Шанку, Гусейн Джавиду и Гамиду Ахундлы. ТИФЛИС. (Наш. корр.). По иници- ативе драматической секции ССП Грузии в апреле в Тифлисе созыва- ется совещание драматургов Закав- казья. На совещании будут заслушаны творческие отчеты драматуртов Гру- зии, Азербайджана и Армении и до- клады драмсекций союзов писателей по подготовке к 20-летию Октября. эривань. (Наш. корр.). Закончи- лось совещание по вопросам детской художественной литературы, органи- зованное ЦК ЛКСМ Армении при участии союза советских писателей Армении. В докладах и в прениях было подчержнуто отставание детской художественной литературы Армении от задач коммунистического воспита- ния подрастающего поколения и от требований детей. Выступавшие на- стаивали на увеличении количества названий детской литературы и улуч- шении качества выпускаемых книг. Резкой критике была подвергнута работа Госиздата, а также художни- ков Гарибяна, Дандуряна и др., снабжавших детские книги недобро- качественными иллюстрациями. Совещание выработало рядмеро- приятий по улучшению изданий дет- ской литературы. Пушкинский комитет в Грузии стар-Вранаменование столетнего юбилея со дня смерти великого русского поэ- та А. С. Пушкина президиум Всегру- винского Центрального Исполнитель- ного Комитета постановил для орга- низации юбилея в Грузии образовать республиканский юбилейный комитет в составе: тт. Ф. Махарадзе (предсе- датель), А. Татаришвили (зам, пред- седателя), Г. Арутюнов, Г. Стуруа, М. Торошелидзе, М. Ниорадзе, Гогешви- ли, Мерцхулава, Х. Шария, Е. Гор- деладзе, К. Орагвелидзе, Н. Кикнадзе А. Рахман, П. Агниашвили, проф. Да- нетия, проф. Нуцубидзе, проф. Ке- келидзе, К. Горделадзе, Ш. Дудуча- ва, . Табидзе, М. Джавахишвили, П. Лшвили, Г. Леонидае, Т. Табидзе, II Сакварелидзе, с. Эули, ш. Да- диани, В. Гаприндашвили, С. Чико- вани, С. Чанба (ССП Абхазии), Д. Думбадзе (ССП Аджарии), Ч. Беги- зов (ССП Юго-Осетии), А. Васадзе, М. Тоидзе, Д. Аракишвили, А. Ени- колопов. Республиканокому юбилейному ко- митету поручено разработать в двух- недельный срок мероприятия по уве- ковечению памяти великого русского прэта и широко популяризировать его- творчество среди трудящихся Гру- зин. В ГРАНКАХ Однотомник Генриха Гейне вы- пускает Гослитиздат. Содержание кни- ги: Лирика, поэмы «Германия», «Ат- та Троль», проза -- «Путешествие на Гарц», «Флорентийская ночь», от- рывки из произведений - «Людвиг Берне», «Лютеция», «Французские де- ла», письма и др. Вступительные статьи-Н. Бухарина и Е. Книпович. Редакция и комментарий-Е. Книпо- вич. комсомоль-Избранные произведения A. Франса, издаваемые Гослитиздатом в одном томе, поступят в ближайшее время в продажу. В книгу вошли: «Преступление Сильвестра Бонара», «Таис», «Красная лилия», «На белом камне», «Остров пингвинов», сказки и рассказы. Гослитиздат вынускает также отдельным изданием «Харчев- ню королевы Педок», в переводе И. Мандельштама. «Макар Чудра», «Челкаш», «Ста- руха Изергиль», «Супруги Орловы» и около тридцати других ранних рас- сказов М. Горького помещены в пер- вом и втором томе собраний сочине- ний писателя, выходящем третьим изданием в Гослитиздате. Рассказам предпослана статья А. В. Луначар- ского. Примечания-А. И. Груздева. На кара-калпакском языке Гос- литиздат выпускает «После бала» Л. Толстого и «Станционный смотри- тель» Пушкина. «После бала» выхо- дит также на цыганском языке. Для горно-марийцев издательство выпус- кает «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоро- вичем» Гоголя. Десять книжек «для самых ма- леньких детей» еврейской писатель- ницы Д. Хорол выходят в изд-ве «Дер эмес»: «Автомобиль», «Аэро- план», «Поезд», «Трамвай», «Лето», «Осень», «Зима», «Сад», «Детский сад», «Лес» и др. Некоторые из этих книжек переводятся на русокий язык и будут изданы Детиздатом и Учпед- гизом. «За социалистический реализм» - так называется выпускаемая Гос- литиздатом книга статей Е. Усиевич о современной литературе За 35 копеек Вышли первые шесть книжек трид- цатипятикопеечной серии Детиздата: «Сказка о рыбаке и рыбке» Пушкина, рассказ Толстого «Булька» с иллю- страциями Вататина, рассказ Чехова «Мальчики» и «Роланд-оруженосец» Буковского, иллюстрированные Аляк- ринским, «Сказка о Кише» Джека Лондона (художник Тимерев) и гушка-путешественница» Гаршина (художник Никольский). Авторы книжек, входящих в эту серию, Пушкин, Лермонтов, Горь- кий, Л. Толстой, Тургенев, Чехов, Гримм, Андерсен, Киплинг и др. Из современных советских писателей- Демьян Бедный, Н. Тихонов, М. При- швин, Л. Кассиль, А. Гайдар, А. Фа- деев и Б. Житков. книжек, серия состоит из пятидесяти в один печатный лист каж- дая, и выпускается 100-тысячным ти- ражом.
ПРОПАГАНДИСТНА С О В Е Т С Н О И Л И Т Е Р АТ У Р Ы
H
К ПЯТИДЕСЯТИЛЕТИЮ ОЛЬГИ ГАЛЬПЕРН В 1926 г. в Берлине появился «Це- Гладкова в переводе Ольги скорость» Финна и за годы: «Я люблю» последние Авдеенко, пьесы Киршона, Иванова и др. и, наконец, драмы Горького «Егор Булычев и дру- гне» и «Достигаев и другие». Этого достаточно для одного челове- ка, но товарищ Гальперн находила время и для многого другогоЯ имею в виду бесконечную серию организо- ванных ею тогда в качестве секре- таря оппозиционной группы «проф- союза немецких писателей», вечеров, лекций, собраний против цензуры, войны и фашизма. Так было в Германии. Так продол- жает она работать и в Советском со- юзе в качестве секретаря немецкой секции иностранной комиссии союза советских писателей. Устраивает ли она вечера «смычки» советских писа- телей с немецкими, организует ли новые переводы, - работа делается. Она делается с той же любовью к де- лу, с тем же спокойным и скромным усердием. И это усердие станет еще больше, когда… когда молодое берлинокое го- сударственное издательство Герман- окой советской республики издаст новейший советокий роман, и мы про- чтем на его первой странице знако- мые, близкие и простые слова: «Авто- ризовапный перевод с русского Ольги Гальпери». ГАНС ГЮНТЕР мент» Гальперн. Это не был первый со- ветский роман, переведенный на не- мецкий язык, и Ольга Гальпери не была первой и единственной перевод- чицей. Но она была переводчицей особого рода. Она не только переводи- ла советскую литературу, она пропа- гандировала ее. Уже и тотда, при веймарской «демократии» это не бы- ло легким делом. Надо было мобили- зовать все возможные и невозможные связи, знать множество людей, пи- сать огромное количество писем, зво- нить по телефону и рассылать теле- граммы. В результате всех этих уси- лий дело налаживалось, и даже в буржуазной печати появлялись целые страницы о советской литературе. Таким образом «дети» Ольги Галь- перн становились настоящими стран- никами: они появлялись не только там, где с самого начала могли рас- считывать на самый сердечный прием, т. е. в жилищах немецких ра- бочих, они сами проникали в буржу- азные и мелкобуржуазные круги, ближе знакомили их с великим де- лом пролетарской освободительной борьбы и завоевывали ему повых друзей. Ольга Гальперн перевела: три тома «Тихого Дона» Шолохова, «Цемент», «Новую землю» и «Энергию» Гладко- ва, «Подполье» Шаповалова, «Третью
По овнакомлении ей 1934 г. комиссия премировала сле- дующие работы. Переводы: А. М. Эфроса («Новая жизнь» Данте), A. В. Кривцовой и Евг. Лани («Приключения Перегрина Пикля» Смолет), A. Пиотровского («Комедни» Теренция), Б. А. Кржев- новеллы» Сер- кин критик»). Комментарии: С. П. Гвоздева (1 «Восстанию Катилины»), С. А. Рейсе (в «Воспоминаниям»Пантелеева М. С. Альтмана (к очеркам и статьям Прыжова), Л. Фейгиной (к «Мему рам» Талейрана). вантеса), М. Соседова чинения Пиа), Л. Пеньковского мания» Гейне). (Избранные со- издательства«Academia», шедших в 1935 г. Л. М. СУБОЦКИЙ. ое об единение. рат д. 26, теп. 694
Ответственный редактор ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн
РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., и 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстн ой бульвар, 11, тел, 4-68-18 и 5-51-4 Государственное Издательство ,Художественная Литература Вышел из печати и разоо- лан подписчинам № 3(февраль) , литеРаТУрНОЕ ОБОЗРЕНИЕ СОДЕРЖАНИЕ: В НОМЕРЕ помещены рецензни: E. Трощенко - «Карикатугы-паро- дии» Архангельского Кукрыник- сы. Феликс Кон - «Конек-скакунок» Ба- сова-Верхоянцева. Леонид Сац - Роман «…и компания» Ж. Р. Блока, B. Асмус - «Греческие эпиграммы». B. Гриб … «Крестьяне» Вальзака. A. Казарин - «Избранные произве- дения» Леонардо да Винчи. ,,ПРЕСТУПЛЕНИЕ и НАКАЗАНИЕ Номер иллюстрирован, Подписная цена на год - 19 руб. 20 коп., 6 м.-9 р. 60 к., 3 мес.-4 р. 80 к. Цена отдельного номера - 80 коп. Подписка принимается всеми мага- Кииготор- говое об единение. ВЫШЕЛ ИЗ ПЕЧАТИ поступает в продажу Год ВОСЕМНАДЦАТЫ Альманах восьмой. Под ред. М. Горь кого и др. Стр, 510. Ц. в пер. 7 р. р.. 50 к. содержание (b 1 по 130 отр.): Л. Толетой. Роман времен Петра I. П. Попов. Толетой в работе над ро, маном времен Пез ра. Л. Толстой, Неопуб.ликованные от- рывки начал романа «Декабристь Н, Родионов -- Работа Л. Н. Толето- го над «Декабристами». Д. Мирский. Заметки о Толстом, И. Лежнев. Страстный обличитель, A. Макаренно. Педагоги ческая пов ма (208 стр.). A. Минаев. Пять лет нв острове Врангеля (65 стр.). 2 стихотворения B. Саянова. Былина о красной коннице, Иване Лукине и Летняя лирика. C. Маршак. Повесть об одном откры- тии (статья к очерку М, Бронітей. на) M. Бронштейн. Солнечное вещество. (Научный очерк для детей старшето возраста 48 стр.). B. Богушевский. Канун пятилетки. (Из материалов Главной редакции «Две пятилетки»). Содержание альманаха «Год XVI- Год XVIII» за 1933-35 гг. STHX рабо му хода рона драм очер форм Ну тальб берон ксть чем 3 страт В мм. зинами, киосками, уполномоченными Заказы направлять во все отделения и магазины КОГИЗ а. Наложенным платежом высылает МОГИЗ «Книга- почтой». Москва, Ильинка, 3. КОГИЗ а, всюду на почте, а также в Главной Конторе КОГИЗ а (Москва, Маросейка, 7).
5. А. Каневский. Рисунок к стихотворению В. Маяковского «Про- заседав шиеся» НАКАНУНЕ ШЕСТОЙ ГОДОВЩИНЫ СО ДНЯ СМЕРТИ МАЯКОВСКОГО Для проведения «Дня Маяковско- го» бюро секции поэтов наметило комиссию в составе: тт. Асеева, Безы- менского, Суркова, Луппола, Мейер- хольда, Денисовского, Гольдберга (ЦПКиО) и Бромберга (бригада Ман- ковского. Ко-Детиздат выпускает для детей шего возраста однотомник избранных вещей В. Маяковского, под редакцией В. Катаньян, О. М. Брик и Л. Ю. Брик. Сборник будет иллюстрирован рисунками Маяковского - его «Окна- ми Роста» и др. Выйдет он в мае. * Секретариат правления ССП СССР поручил бюро секции поэтов проведе- ние всех мероприятий, которыми бу- дет отмечена шестая годовщина со дня смерти В. Маяковского. Бюро секции поэтов избрало комис- сию в составе Н.Асеева (председа- тель), П. Антокольского и А. Суркова. Траурное заседание памяти В. Мая- ковокого состоится 14 алреля, в лонном зале Дома союзов. На расширенном заседании бюро секции поэтов с московским активом решено обратиться в ЦК ВЛКСМ с просьбой о том, чтобы один из вече- ров во время Х с езда ленинского комсомола был посвящен памяти Маяковского. Союзкинохронике будет направлена просьба о выпуске к 14 апреля филь- ма памяти лучшего советското поэта. Секция поэтов постановила также просить правление ССП СССР разо- слать в республиканские, краевые областные союзы писателей специаль- ные инструктивные письма о подго- товке к шестой годовщине со дня смерти Маяковского. * Дирекция Парка культуры и отды- ха им. Горького обратилась в секцию поэтов с просьбой принять участие в организации «Дня Маяковского», ко- терый булет проведен 24 мая под ло- зунтом «Маяковский и современная советская поэзия»,
НА ТЕАТРАЛЬНОМ ФРОНТЕ дискуссия 26 MAPTA вал выступление Мейерхольда как стремление «адресоваться к истории», хотя у нас имеются «неплохие со- временники». Чем откликнулся, что нашел в арсенале своего творчества такой большой художник в ответ на запросы новой аудитории? «33 об- морока». Тов. Фурер блестяще вскры- вает ошибочность установок Мейер- хольда и призывает его стать на путь большевистской самокритики, а не подчиняться безоговорочно влияниям «взвизгивающих поклонников». - Мы, - подчеркивает т. Фурер, умеем ценить новаторство. Но бес- предметное новаторство, эксперимент ради эксперимента нетерпимы там, где процветает великое, подлинное социалистическое новаторство Стаха- новых и Демченко. Не прекрасными цитатами, а прак- тической работой, делом должен от- ветить Мейерхольд на призыв пар- тии -- создавать народное искуество. В этом овете по-иному должна встать перед Мейерхольдом и проблема со- ветского репертуара. Воспитание дра- матургических кадров невозможно в атмосфере пренебрежения со стороны театра, со стороны лучших режис- серов к творчеству советских драма- тургов. На этом вопросе останавливается в своей большой речи и зам, зав. культпросветотделом ЦК ВКП(б) тов. Ангаров. Оратор подчеркивает, что и работе с актером Мейерхольд не уде- ляет должного внимания, что у него нет в этой области таких успехов, которыми по праву может гордиться Станиславский. Этот момент должен вообще стать одним из центральных в борьбе за социалистический театр, за народное искусство театра. Тов. Ангаров отме- чает как один из главнейших де- фектов дискуссии - неучастие в ней актеров. Между тем, им есть о чем поговорить, у них накопился изряд- ный счет, который они вправе пред явить крупнейшим нашим режиссе- рам и драматургам. Основным злом работников театра является слабая их связь с действи- тельностью, недостаточная теоретиче- ская оснащенность. Отсюда всякие формалистические ошибки, неверные и произвольные домыслы. В чаот- ности, т. Ангаров подвергает реши- тельной критике идеалистическую концепцию Мейерхольда о взаимоот- ношении формы и содержания. По мысли Мейерхольда, высказанной им в его выступленин, единство формы и содержания «цементируется» моз- гом художника. Именно этой непра- вильной установкой и предопределя- ются многие ошибки мейерхольдов- ской практики.
Работники театрального фронта с нетерпением ждали выступления одного из крупнейших мастеров те- атра - B. Э. Мейерхольда. Его по- явление на ораторской трибуне было встречено аплодисментами. Но про- водили Мейерхольда редкими хлоп- ками и недоумевающими взглядами. Увы, «большого плавания», как по- сулил в начале речи Мейерхольд, не получилось, Была резкая и часто не- справедливая полемика с другими ре- жиосерами, зачисленными Мейерхоль- дом - иногда с основанием, иногда без всякого основания - в его «эпи- гоны», была критика работы других театров, были всякого рода истори- ческие реминисценции, - но не было подлинной самокритики, попыток конкретно очертить перспективы воз- главляемого им театра, выявить свою позицию в той дискуссии, которая поднята статьями «Правды». Все свое внимание т. Мейерхольд сооредоточил на высказываниях дру- гих ораторов, выступивших на дис- куссии (Охлопкова, Радлова, Пашен- ной, Амаглобели). Это делалось ча- сто без достаточно серъез ерьезных доводов и в нетерпимом тоне. Вместо того, например, чтобы при- знать правильпость упрека Схлопко- ва в том, что Мейерхольд игнори- рует советскую драматургию, вместо того, чтобы признать ошибочность этой липии, т. Мейерхольд не нашел ничего лучшего, как заявить: - Я и классику приближаю к дей- ствительности. Таиров указал на недопустимость суждений Мейерхольда о «Родине» Левина в Камерном театре, если он не видел спектакля и едва ли читал пьесу. Мейерхольд заявил, что он, действительно, не читал пьесу и не смотрел ее. При этом он провел не- удачную аналогию между собой и ре- дактором газеты, помещающим ре- цензии о спектаклях, которых он лично не видел. Так же неудачна была попытка Мейерхольда определить взаимоотно- шения формы и содержания в искус- стве. За общими мыслями о новатор- стве и эксперименте не видно было умения разобраться в том, что же в конце концов происходит вокрут, не видно было желания мужественно раскритиковать свои собственные ошибки для того, чтобы весь коллек- тив избежал этих ошибок в даль- нейшем. Тов. Мейерхольд много го- ворил о «покаяниях», забывая, что никто не требует их от работников искусства, и о «праве на новатор- ство», забывая, что никто на него пе покушался. Зав. культпросветотделом МК пар- тии т. Фурер удачно охарактеризо-
Маяковското могут читать не толь- ко дети старшего возраста. У него есть много вещей, понятных и интересных малышам. Для них Детиздат выпу- скает 50-тысячным тиражом сборник «Маяковский … детям». В него вой- дут: «Что такое хорошо, что такое плохо», «Кем быть?», «Конь-огонь», «Что ни страница, то слон и львица» и др. Иллюстрирует сборник худож- ник Натан Альтман.
удовп с ком
Государственное Издательство ,,Художественная Литература Вышла из печати и рассы- лается подпиочикам третья (мартовская) книжка журнала Государственное Издательство Художественная Литература Вышел из печати, на-днях будет рассылаться подписчикам и посту пает в продажу № 3 (М AP T) ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ЛИТЕРАТУРНО- ХУДОЖЕСТВЕНОГО и ОБЩЕСТВЕН работ рабо Что их ра H О В Ь СОДЕРЖАНИЕ: НО-ПОЛИТИЧЕСКОГО ЖУРНАЛА ЗНАМЯ в номере:
Некоторые из вещей Маяковского будут изданы отдельными книжеч- ками. «Кем быть?» выйдет 100-тысяч- ным тиражом в 35-копеечной серии. Перенздается также «Что такое хоро- лю, что такое плохо».
«Как закалялась сталь» на экране
- Каково отношение писателя в сцена- экранизации романа? Я беседовал с Островским. Он ска- зал: «Я хочу, чтобы кинокартина бы- ла новым оружием, которое помогло мнотомиллионному комсомолу лучше бить врага. Я хочу, чтобы этот фильм научил нашу молодежь никог- да, ни при каких обстоятельствах не падать духом». В беседе выяснилось, что Островский не использовал для сценария все имеющиеся у него ма- териалы о гражданской войне. Эти материалы нами будут использованы. В начале апреля ЦК ВЛКСМ созы- вает собрание живущих в Москве бывших комсомольцев - участников на Украине. Вся работа будет проходить под контролем ЦК ВЛКСМ, где 29 марта состоялось совещание, на котором была создана специальная ская бригада для подбора докумен- тальных материалов об эпохе граж- данской войны.
Одесская фабрика Украинфильма наметила постановку кинокартины «Как закалялась сталь» -- по рию Н. Островского и Заца. Режиссе- ром фильма приглашен Б. В. Барнет, который сообщил нам о своих творче-бы ских замыслах. - Я с радостью приступаю к но- вой работе. После своих лирических вещей - «Родина», «У самого сине- го моря», я ощущаю органическую потребность работать над монумен- тальным, политически-заостренным произведением, Такое произведение «Нак закалялась сталь». Сохранена ли в сценарии сю- жетная ось романа? Авторы сценария сохранили не только основные персонажи книги, но и ее сюжет. Конечно, в некоторых ча- стях сценарий не совпадает с рома- ном. Так, в нем нет эпизода болезни центрального героя Фильм будет кон- чаться возвращением Корчагина, ко- торого товарищи считали умершим. боев
B. Гусев - Слава (пьеса). Ю. Ли- бединский - Наш товарищ Фур- манов. М. Светлов - Из Георга Веерта: Мэри. - Бедный Том. -
Владимир КНЕХТ - «Добрая На- дежда». роман. Тициан Табидзе - Новый Мцхет, стихи. Перевод с грузинского
Трудись (стихи). Иваи Новиков - Пушкин в Михайловоком (1824 г.). C. Бондарин - Балкарские рас- сказы: Шори: - Гостеприимство. - Чабан. - Мусса. - Наршаов. - Счастье Аминат Сарбашевой. B. Правдухин - Яик уходит в море (роман, продолжение), Дм. Стонов - Григорий Капуста. Ма- риэтта Шагинян - Выставка. Н. Корнев - По Европе: Франция (путевые очерки). Н. Этингин - Курт Тухольский. Г. Винокур - Крымская поәма Пушкина. A. Дымшиц - Маяковский-газет- чик. г. Хохлов Двенадцать пуль на завтрак (об «Иностран- ном легионе» В. Финка). А. Мит- рофанов - Земля и небо (о книге B. Саянова). B. Дмитревский Книга мужества («Годы презре… ния» Андрэ Мальро), В. Яков- лев «Политические портреты» H. Корнева, Н. Славятинский - Мерсье и его «Картины Парижа». Литературный дневник B. Ермилов - Литература в фут. ляjе. Свисток C. Швецов - Пушкин в обра- ботке некоторых пушкиноведов. T. H. -Странная пустота.-Павел Харибда … Горестные заметы. Мих, Пустынин - Упал метеор (три пародии). II. Антокольского. Симон Чиковани - Мтацминд- ский вечер, стихи. Перевед с груз. Вл Державина. Самед Вургун - Подруге, стихи, Перевод тюркского А. Ада- лис. Леонид Первомайский - Днепр, стихи. Перевод украинок. И. Поступальского. C. Галкин - Путь к Амуру, сти- хи. Перевод c еврейского Д. Бродского, И. Фефер - Восемнадцать верст, стихи. Перевод с еврейск, Д. Бродского, Адалис - Мера сил, очерк. Д. Фурманов - Два неокончен- ных рассказа. Матвей Тевелев - Рассказы о по- граничниках. B. Асмус - Философская культу- ра под сапогом фашизма, литература и искусство Я. Эльсберг … «Чапаев» и совет- ское искусство. Д. Мирский - Симон Чиковани, условия подписки На 12 мес.-24 р., на 6 мес.-12 р., 3 мес.-6 р. на 1 мес.-2 р. Подписка принимается в поч- товых отделениях, письмоносца- ми, также отделениями, упол- номоченными, киосками КОГИЗА, Журнал «Знамя» включен в ре- комендательный список ПУРККА. писей обход тым общей сенци ной ку журна рабст у лей секция скую та натурал en pabo открыт ЛУЧШИИ в МОСКВЕ РЕСТОРАН В УЮТНО и ХУДОЖЕСТВЕННО ОфОРМЛЕННОМ РЕСТОРАНЕ ВЫ НАЙДЕТЕ ЛУЧШИЙ ОТДЫХ
НЕИЗДАННЫЕ СОЧиненИЯ М. Горького т а й г е В издательстве Академни наук вы- ходит второй сборник материалов и исследований, посвященных А. М. Горькому. Сборник, составленный сот- рудниками Института русской лите- ратуры, освещает различные стороны творчества и общественной деятель- ности великого пролетарского писа- теля. В книге публикуются письма Горь- кого и несколько забытых и неиздан- B
ных его произведений: рассказы «Сирота», «Добыча», «Без названия», «Песня слепых», «Сказка», «Несог- ласный», статья-«В пространство» и статья по поводу нового романа А. П. Чехова «В овраге». Книга выходит в серии «Литера- гурный архив» под редакцией C. Д. Балухатого и В. А. Десниц- кого.
«Д И Н АМ О В Ц Ы» ИЗУЧАЮТ ПУШКИНА
рис Годунов», «Евгений Онегин», про- за Пушкина и др. По окончании цик- ла лекций будет созвана конферен- ция, на которой нанболее успеваю- щие слушатели выступят с читкой
В инструментальном цехе завода «Динамо» им. тов. Кирова организо- ван для рабочих цикл лекций о жиз- ни и творчестве А. С. Пушкина Ос-
новные темы: лирика Пушкина, «Бо- своих конспектов по Пушкину. Пустыня, возрожденная к жизни евреями-переселенцами, лежит у ман- чжурской границы, на Амуре, разде- лившем два мира: Японию и СССР. На границе возникла Еврейская авто- номная область. В тайге растет сто- лица - Биробиджан, новый город, поднявшийся над синими сопками, казачьими избами и китайскими фан- зами. Давно ушел в воспоминания первый год переселения в пустыню- девятьсот двадцать восьмой. Племе- на гольдов, орочон и удэте, вместе с корейцами, китайцами и евреями- переселенцами, работают в колхозах, организованных в тайте, «Последние из удэгэ» стали стахановцами. Наци- ональная речь переливается всеми оттенками и диалектами: в Биробид- жан едут еврейские трудящиеся со всего мира. Они нашли в тайге свою родину. Переселенцы, выходцы из местечек, взрывали тайгу, отвоевывая пахотную землю, наводили мосты, проводили дороги, рубили лес и, жи- вя в шалашах, где скрывались от мошкары и зверя, строили дома. В зимние вечера в каменном До- ме советов собираются еврейские пи- сатели. Их произведения - о Биро- биджане, они- Колумбы, открыва- ющие тематическую землю, летонис- цы этой советской яви, возникшей в пустыне Люба Вассерман приехала из Па- лестины. Там она была кухаркой. Скитаясь по чужим, она жила меч- той о своем доме. Под пасху она работала в маце-пекарне, куда запре- щалось входить мужчинам, и когда пришел к ней знакомый парень, A Упаш Главлита Б-18115.
Петровсиие линии, д. 2 тел 5-08-21 и 5-24-37
П и с а т е л и весть об этом разнеслась по местеч- ку, как проказа, Прибежал раввин и крикнул: - Бога не боишься? - А вы видели его? - спросила Люба Вассерман. И за эти слова в синагоrе ее пре- дали «херему» - страшному прокля- тию. Ей об явили бойкот, и люди бе- жали от нее, как от чумы. Она уеха- ла к родственникам, и те прогнали ее, Она поехала в Палестину, и там потянулась горькая жизнь, бездом- ная, как у пса. Она приехала в Би- робиджан и получила там комнату, оклеенную веселыми обоями, огород, работу. И стихи ее, отображавшие па- лестинскую судьбу, называются те- перь «Мой огород», «Моя комната».В В них через личную радость дано общее, большое, новое. За границей, где заломнилась Вассерман первой книгой стихов, этим «палестинским плачем», остался интерес к ее био- графии. Вольшинство ее стихов и очерков перепечатывается из биро- биджанской газеты заграничными дружескими журналами и газетами, ибо разрешила она то, что кажется неразрешенным еще на чужом бе- регу: не Палестина, а Биробиджан! Бузя Олевокий приехал с Украи- ны. На Украине вышли его книти: лирические и детские стихи, очерки о летчиках. Он приехал в Еврейскую автономную область, которая станет в будущем центром еврейской куль- туры. Он организует еврейские стра- нички в русских районных газетах редактирует литературную страницу
реботой редакци Ri стать
Богатый ассортимент блюд и закусок Большой выбор коллекционных вин Руссная и французская кухня под руноводством лучших поваров Москвы
в областной газете «Биробиджанер штерн», переводит русские пьесы для еврейокого театра, работает «гене- ральным секретарем» двухмесячного литературно-художественного журна- ла «Форпост», возникающего в этом году. Маленький, смуглый, веселый, он пронес через весь свой путь оживле- ние и жадность ко всему, окружав- шему его. И сейчас когда рспоми- нается он, осыпанный голубым ине- ем таежной зимы в собаньем полу- шубке валенках скозвей шкрой руках, я думаю о нем, как и о Любе Вассерман, приехавшей из Палести- ны: - Вы рождены этой пустыней! ней живет и Эммануил Казаке- вич, приехавший подростком, когда люди прорубали себе дорогу в тайте топором. Через множество профессий Казакевич пронес страсть к поэтиче- скому творчеству. Находясь под ным творческим влиянием Маяковско- го, он перевел множество стихов Мая- ковского на еврейский язык. Среди оригинальных произведений Каза- кевича выделяется поэма «Биробид- жанстрой», вышедшая в Биробиджа- не. Сейчас он задумал цикл поэтиче- ских новелл о людях, области. Натура еготемпераментная, мятущаяся, неустойчивая, с уклоном в богемщи- ну Планы его быстро возникают и гибнут. Онне нашел еще себя. Г. Добин описал его в романе «Би- робиджанцы», начало которого напе- чатано в переводе в краевом хаба- ровском журнале «На рубеже».
В «На рубеже» напечатан и рас- сказ того же Добина «На новом ме- сте». А роман не окончен. О нем мно- го думает Добин, живущий давно Биробиджане. Мрачноватый, замкну- тый, скупой на встречи с друзьями, Добин много работает над собой. В литературу он пришел фабрики, Ему нужно много учиться, он это знает. В произведениях его приятно поражает отсутствие сусальности в обрисовке людей, скупая трезвость. точность диалогов и эпитетов. Он за- аносит в свою тетрадь воспоминания первых переселенцев, их биографии, жизнь в тайте. Биографии переселен- цев записываются сейчас биробид- жанокими писателями для сборника, выпускаемото к 20-летию Октябрь- ской революции комиссией, созданной Обкомом партин. Эти же биографии служат Добину творческим матерна- лом для неоконченного романа «Биро- биджанцы». силь-Вечерами писатели сходятся в До- ме советов для читок, для обсужде- ния творческих и бытовых вопросов: командировки в районы, жилищные условия, очерковая работа в газете, прием новых членов в эту очень не- большую литературную группу, твор- ческое ядро которой намечено Д. Бергельсоном. Приезд его в Биро- биджан был праздником для еврей- ских писателей. Он добился творче- ской диференциации среди пишу- щих, собрал талантливую молодежь, призванную рассказать о новой жиз-Вся ни в пустыне. ДАВИД ХАЙТ Биробиджан-Москва
ТАнЦЫ ДЖАЗ А. ЦФАСМАНА РЕСТОРАН ПРИНИМАЕТ ЗАКАЗЫ НА ОРГАНИЗАЦИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЕ вечеров, УЖиНов И банкетов.
О Б Е Д Ы с 2 час. дня
ЕВРОПЕИСКАЯ Гостиница ЛЕНИНГРАД, ул. Лассаля 1/7. Тел. 643-90 . номфортабельных ( СО ВСЕМИ УДОБСТВАМИ ресторана ЗИМНИЙ и ЛЕТНИЙ 300 ) номеров кафе
Симфонический орнестр, ДЖАЗ-БАНД
Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 80.