литературная газета № 22 (585) ТеАТР ПАРИЖА Париж гордится своей Комедией, театром Сарры Бернар, Оцерой… Но парижане ходят в Альгамбру, к Майолю и в прочие веселые места. Туда и я. Тем более, что драма н, конечно, опера и балет России несравненно и сейчас выше Парижа. Но меня даже не интересовало сравнивать наши рунны с чужими и гордиться величнем собственных. В Альгамбре и Фолиберже, кроме искусства, которым живет сейчас масса Парижа, выступают быт, темперамент, одобрение и негодование пылких французов. Популярность этих ревю-обоврений потрясающа… В Париже ревю идет год, в огромном театре, перекидывает четырехсотые спектакли на следующий год, и все время сидят, стоят и висят захлебывающиеся восторгом люди. Актриса может сколько угодно под бешеный джаз-банд выламывать руки и ноги, но никто из публики не должен даже слегка поломать голову. Каков вкус? ВКУС МАХРОВОГО БУРЖУА Это Майоль. Крохотный зал. Со сцены в публику - мостки. Войдя, оглядев балкон, я сначала удивился, чего это публика голые колени на барьер положила. Ошибся. Наклонились почтенные лысины. Сверху, должно быть, выглядит фантастическим биллиардом в триста лоснящихся шаров. В обозрении три действия. Сюжет простой, В трех действиях бегают, декламируют и поют любовные вещи, постепенно сводя на-нет количество одежи. Кончается все это грандиозным гопаком в русских костюмах. Очевидно, наша эмиграция приучила уважать «националькое достоинство России». Три актрисы выходят с огромными Прим. ред. После первой своей поездки в Париж (осенью 1922 г.) Маяковский напечатал в «Известиях» несколько очерков о парижской жнани, быте, живописи, театре, литерату. д. ре и т. Здесь мы печатаем очерк, напечатанный в «Известиях» 2/II--1923, № 23 и не вошедший в полное собрание сочинений Маяковского.
РАБОЧЕГО ЧИТАТЕЛЯ», я олан хатнояф ПОЭТ
«МЫ ДОЛЖНЫ, НЕ СНИЖАЯ СВОЕЙ ТЕХНИКИ, РАБОТАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА B. МАЯКОВСКИИ МАЯНОВСНИИ И ЗАПАД вазами конфет (эти (эти же вазы почти единственная одежда) и начинают храбро бомбардировать этими конфетами раскрасневшиеся и влажные от удовольствия лысины… С полчаса в зале стоит «здоровый, бодрящий» смех. Это культурное выступление кончается для официальности демократическим выступлением. Шансонетка поет под оркестр, с проскальзывающими нотами марсельезыо презрении к законам,оряет вражде к государству и о свободе… есть, пить и любить на Монмартре. «Я свободной Монмартрской республики дочь». РАЗНОЦВЕТНЫЙ ВКУС Это Альгамбра. Многоярусный театр. Вкусы пестрые - от благородного партера до блузной галерки. Программа тоже пестрая … от балерин-наездниц до драмы Мистингет. Здесь уже видишь эпизодики отражений внутрипарижской борьбы. Первый номер - дрессированные попугаи. Дама расставила ачтантовские флажки: французский, английский, бельгийский, итальянский, американский, японский. Попугай за ниточку будет подымать любой, по желанию публики. Дама предлагает публике выбирать. В ответ с одной стороны галерки крик басом: -Русский! С другой - тенором: - Большевик! Дама смущена, извиняется: таких нет! и Партер и половина ярусов свистит цыкает на галерку. Когда наконец согласились на американском, перепуганный попугай, которому пришлось принять участие в «классовой борьбе» в незавидной роли соглашателя, уже ничего не мог поднять, кроме писка. Страсти рассеяли музыкой два англичанина, игравшие на скрипках, бегая, танцуя и перекидываясь смычками. Окончательно страсти улеглись на «драме» Мистингет. Драма несложная. Верзила заставляет любовницу принять участие в об ее упадке, Маяковский сразу был воспринят как символ Советской страны, как нечто неотделимое от нее, как нечто олицетворяющее ее. Поэтому-то Маяковский стал сразу явлением спорным, на нем скрещивались мечи, и мечи отнюдь не литературные только. Особенно ожесточенно борьба протекает во время пребывания Маяковского в Европе и в Америке. Если оставить в стороне сенсационное восприятиесобытия, все рассказы и росказаи о той же желтой кофте, о гигантском росте, о громовом голосе, о физических и нефизических особенностях этого «феноменального», «замечательного», «великого», «величайшего» поэта, всю ту шумиху, которую подняла по поводу приезда Маяковского, в частности, североамериканская пресса, то мы увидим в отношении к ноэту и его произведениям два определенных лагеря. «Поляк-католик», польская реакционная тазета, встречает приезд Маяковского в Польшу статьей «Проникновение большевизма» и предостерегает своих благоверных и благомыслящих читателей от слишком близкой встречи с этим человеком и слишком большого интереса к его стихам, в которых тантся яд. Мексиканский революционный писатель Рафаэль Рамос Педруэса, побывавший в ССССР и написавший о своей поездке книгу «Красная звезда», выражал мнение мексиканской революционно настроенной интеллигенции, польненной визитом Маяковского. Он пишет в своей книге о «гитанте с громополобным голосом, сопровождавшем Красную армию в ее походах, развлекая и возбуждая солдат волнующей декламацией своих напряженных, революционных поэм». В Германии и в Польше, во Франции и в Чехословакии идет полемика Маяковском и - ненабежно - том строе, который он представляет собой, ответственность за который на него всеми возлагается. А каталонский поэт Монсерат Себриа-и-Куффи прямо отождествляет Маяковского с революцией: Иди за Маяковским В песне - Это ритм нового мира. Лови Маяковского новое слово. Что вплетается в ритмы Революцией. Ты будешь надежным товарищем. Чтобы дойти до СССР, В песне, мой друг и товарищ. за Маяковским В песне - И пролетарской армии Иди за Маяковским И такой, ведущей к революции фигурой, цельной, огромной личностью, в которой революционер, поэт и человек слиты воедино, воспринимают Маяковского и до сих пор не только друзья, но и враги Маяковского. В этом огромная сила притяжения к нему, которую испытывают по отношению к нему все передовые поэты не только Франции и Соединенных штатов, но Кубы и Греции, Бразилии и Китая. И то непонимание или ожесточенная вражда, которой окружен Маяпечати ковский в реакционной и реакционной литературе всех стран, лучшая награда, которую мог сниекать себе величайший поэт нашей Д. выгодский революции. «Мы, русские писатели, лучше, нежели иностранцы, осведомлены онынешнем состоянии нашей литературы и мы утверждаем, что Маяковский ниногда не был великим русским поэтом, а только приставшим к коммунистической партни и к правительству СССР слагателем официальных стихов». Следуют подписи Мережковского и Куприна, Ходасевича и Тәффи, и еще нескольких десятков бывших писателей, бывших академиков, бывших князей, бывших профессоров. Так бело-эмигрантская мразь Парижа и прочих европейских столиц почтила великого поэта революции в день его смерти. Этот эпизод весьма характерен в том смысле, что показывает, как в Европе воспринимали Маяковского: даже для буржуазного европейского мышления, всегда пытавшегося абстрагировать литературные заслуги того пли иного писателя от его общественно-политических возарений и общественно-политической деятельности Маяковский перерастал эти тообычные представления. Это была (и до сих пор остается) фигура настоль ко цельная, настолько единая в сво-о ей целеустремленности, что дробить ее было невозможно. Владимира Мая. ковского можно было признать великим поэтом, только приемля основные идеи, выраженные вего поэзии, а когда последнее было невозможно, оставалось только одно: утверждать, что Маяковский просто дурного тона стихотворец, о котором и говорить не стоит. Письмо это не возникло случайно. Оно было последним эпизодом разыгравшегося во француэской печати фарса над могилой поэта. В парижской литературной газете «Нувель литерер» был напечатан некролог о Маяковском. Автор этого некролога, небезызвестный критик-эмигрант Андрей Левинсон, сводил на-нет не только революционное, но и литературное значение Маяковского как поэта. В ответ на это ряд французских поэтов и художников вступился за честь советского поэта, пытаясь реабилитировать его, как одного из талантливых деятелей левого искусства, как «великого русского поэта». Ответом на этот протест и было цитированное письмо. До революции Маяковский разделяет участь всех русских поэтов. Он на Западе никак не известен. Те сведе-Иди ния, которые о нем имелись и которые заставили итальянских футуристов сделать неудачную попытку сближения с русским футуризмом, во-первых, не шли дальше весьма уз. ких литературных кругов, во-вторых, были сведениями по существу весьма ограниченными. Это были больше сведення о желтой кофте Маяковского, чем о его поэзин. На Бапад Маяковский пришел вместе с первыми конкретными сведениями об Октябрьской революции и созданном ею строе. Когда в западной Европе и Америке были сделаны первые попытки отделаться от испута и серьезно разобраться в том, что происходит в стране большевиков, тогда вместес «Неделей» Либединского, с рассказами Бабеля и с «Бронепоездом» Всеволода Иванова появился на Западе и Владимир Маяковский. Однако если Бабель, Вс. Иванов и Либезинский воспринимались как факты литературные, которые могли нравиться, могли не нравиться, могли говорить о возрождении русской литературы или крушении поезда. Кладут на рельсы камень. Мистингет в отчаянии. Ей грозят, Все же она старается предупредить машиниста. Не может. Каким-то чудом ей удается под носом паровоза свернуть камень на головы бандитов. Поезд прошел. Вандиты убиты, Порок покаран. Добродетель восторжествовала. Эта мораль (разыгранная, правда, Мистинтет поразительным языком с поразительным искусством) примивсех разнопартийных, но одинаково сантиментальных парижан. На следующем номере страсть разгорается. Трансформатор. Изображает все всех от Жореса до Николая второго. Безразлично проходят Вильсон, Римский папа и др. Но вот - Пуанкаре! - и сразу свист всей гатерки и аплодисменты партера. Скорее разтримировывается. - Жорес! -- Свис Свист партера и аплодисменты галерки. - Русский несчастный царь. - Красный мундир и рыжая бородка Николая. Оркестр играет: «Ах зачем эта ночь так была хороша». Бешеный свист галерки и аплодисменты партера. Скорей обрывает усы, ленту и бо родку. Для общего успокоения: - Наполеон! Сразу рукоплескания всего зала. В Германии в точно таких случаях показывают под занавес Бисмарка. Здесь веселее. Если эта, все же рафинированная, чудитория так страстна в театре, как «весело» будет Пуанкаре, когла ареной настоящей борьбы станут улицы Парижа. СЕРЫЙ ВКУС Маяковский в Америке. На пляже, 1925 г.
B. Маяковсний, 1930 г.
ВЫСОЧАйШЕй
КВА Л И Ф И К А Ц И И Луи Арагон
И вкус Альгамбры - только чтобы мораль семейная. Но зато, если здесь и полуголые, то в общепарижском масштабе. Сотни отмахивающих ногами англичанок. Максимум смеха и радости, когда Ревю Фолиберже. Театр мещан. Театр обывателя. Огромный, переплетенный железом. Напоминает питерский Народный дом. Здесь и вкус Майоля - только чтобы не чересчур голый. вся эта армия, легши на пол, стала вадымать под занавес то двести правых, то двести левых ног. Это единственный номер из всех, виденных мною в парижских театрах. который был дважды биссирован. Даже драма Мистингет здесь была бы неуместна. ственного быта, собственной жизни. Смех, конечно, вызывается тем, что актеры играют пьяных, не попадающих в рукав, садящихся на собственные цилиндры. И, конечно, общий восторг, общая радость - вид собЭто сцена у консьержки. Роженица. Но и посланные за акушеркой, и сама акушерка, и доктор - все остаются, завороженные рассказом консьержкиной дочки о кино и философией самой консьержки. Врывается рассвирепевший отец, его успокаивают; за разговором французик успел родиться сам. Приблизительно так. И это идет, идет и идет ежедневно. А ЧТО ЕЩЕ? Это, конечно, не врена для олиноких художников, революционизирующих вкус. Что же делают они? Новых постановок я не видел. Говорили о пьесе модного сейчас «левого» Кокто: не то «Вык на крыше», не то «Свадьба на Энфелевой башне». Современная пъеса, шедшая для «красоты» чуть ли не в кринолинных костюмах. О Софокле в Пикассо. Мешанина. Однобокостьи она будет всегда, пока будутста раться натянуть новую форму на отмирающий быт Парижа. А у нас новый быт вкрутить в старую форму. Хороший урок и для новаторов России. Хочешь найти резонанс революционному искусству - крепи завоевания Октября!
му государству. Итак, смерть Маяковского не. может быть романтическим разочарованием, как того хотел бы меланхолический мелкий буржуа Запада, любящий в поэтах только их смерть. Мы ищем в Маяковском образ поэта, который, не будучи членом коммунистической партии, имел полное право считаться агитатором советской революции. Всю жизнь его упрекали за такое использование своего дара, за это «подчинение» своего гения пролетарскому делу. Не было недостатка в любителях, вздыхающих по его первым стихам. Всем памятны отклики на смерть Маяковского белых эмигрантписателей, помещавшиеся во
Перевод стихов не бывает без из яна. Образ, отражающийся последовательно в нескольких зеркалах, деформируется, и тут поэтическую мысль отделяет от читателя ряд случайностей, два языка и два человека по меньшей мере, не говоря уж об официальном произволе поэзии, ее национальных и наследственных дурных привычках. Когда переводят Маяковского, роль перевода особенно драматична. Дело идет о человеке, который достиг высочайшей поэтической квалификации в эпоху самой великой социальной революции, отдав свой гений на службу этой революции. Для всех по-
этов, которые находятся за пределаобращают ских французских газетах. Левые газеты ми Советского союза, жадно свои вопрошающие взоры к коммунистической революции, этот пример имеет ни с чем несравнимое значение. Они ждут от Маяковского, и не без основания, той вспышки молнии сквозь капиталистические туманы, которая озарит им, поэтам, смысл и оправдание - быть поэтами, не будучи из-за этого недостойными звания революционеров. И вот, когда им переводят Маяковского, они узнают, по крайней мере по-французски только дрянное рифмоплетство. За исключением «Облака в штанах», которое имеется в совершенно верном переводе и которое позволяет судить о поэтических достоинствах раннего Маяковского, во Франции знают только эти жалкие переложения. Маяковский в переводе похож на всех современных поэтов, стихи которых имеют вид гребней с неровно сломанными зубцами. Я слышал«Во Маяковского в чтении. И, переводя «Во весь голос», я хотел сохранить в переводе повторяемый удар кулаком, характерный для рваных строк его стихов. Для этого нужно, в пределах возможного, сохранить , ритм стиха в ущерб рифме, сознавая, что неизбежен некоторый произвол. Преимущество этого приема в том, что он вынуждает переводчика сохранять сжатость образов оригинала и серьезность поэтического эллипса. Маяковский, умирая, запретил нам доискиваться чисто личных причин его смерти. Он считал необходимым деловым тоном сказать нам, что в своем ящике он оставляет деньги для уплаты его налогов пролетарскои те подпевали что-то на тему о политике. И в этофранцузском концерте, мне кажется, единственно достойным был голос Андрэ Бретона, который сказал: «Что касается меня, я гораздо более благодарен Маяковскому за то, что он отдал громадный талант служению осуществившейся русской революции, чем за то, что он для своего личного услаждения вызывал воскищение блестящими образами «Облака в штанах».Я люблю, не зная их, т. е. заранее веря нм, те агитационные плакаты, те прокламации, которые он составлял, чтобы всемерно превознести торжество первой пролетарской республики. Ничто не помешает им быть для меня «созданными им сонетами». По меньшей мере неожиданно, более того, прискорбно, что революционеры жалуются на то, что , это идет в ущерб лиризму». весь голос» является ответом всем, кто заявляет, что Маяковский утратил в политике свой поэтический дар. Это боевые стихи, направленные против тех, кто до последнего дня притворялись презирающими поэтаагитатора, противопоставляя ему поэзию, похожуюна пыль, которая хотела бы снова осесть после того, как ее вымела метла революции. Это не стихи человека, который собирается умереть, это просто последние стихи того, кто затем умер. Перевод Маяковского в настоящее время имеет исключительное значенне, потому что Маяковский открывает нам дверь в Советский союз. Через Маяковекого мы переводим нs наш язык Советский союз.
В ленинградском Доме писателей им. Маяковского готовой обратиться в реальность мечвоймощвлохновИ теперь, в годы гражданской ны, тема социализма согревала ным дыханием поэтической страсти всю работу Маяковского. Ростинские стихи, «Мистерия-буфф», «150.000.000» - все это было озарено светом этой единственной темы, которая ляла Маяковского. Социализм был единственным его поэтическим пафосом. Но на всем пути творческого созревания и роста Маяковского поэтическое ощущение социализма кристаллизовалось. От утопического социализма, гуманистического бунта он шел к научному социализму Маркса -Ленина-Сталина. В «Мистерии-буфф» и «150.000.000». в стихах и поэмах героических лет эпохи военного коммуниэма утопические элементы социалистических картин будущего были сильны в его творчестве. Это сказалось в картинах «Земли обетованной», в «Мистерии-буфф», где социализм представлялся Маяковскому как обилие вещей, никому не принадлежащих, хозяевами которых являются труженики. Это сказалось в заключительной главе «150.000.000», где соиализм представлялся ему как торжество техники, как мало конкретизированное сияние солнечной коммуны. Картины сияющих дней будущего, мало конкретизированные чувственно, определялись тем, что в самой стране победивших пролетариев элементы социализма только складывались. И некоторая утопичность этих картин наглядно выражалась в стихах поэтов «Кузницы», в поэмах и стихах Демьяна Бедного тех дней. Гиперболизированный космический пафос поэтических образов поэтоб «Правды» и поэтов «Кузницы» был близок Маяковскому. И в этом сказалось то, что они были родственны и дышали одним воздухом, насыотстов», «Искусство коммуны». Журналы «Леф», «Новый леф», первые издания - «150.000.000», поэмы «Ленин». Томы собраний сочинений. Этот раздел заканчивается траурным номером «Литературной газеты», выпущенным в день похорон Маяковского. Здесь много ценных экспонатов, интересных документов, редчайших изданий. Но, к сожалению, все эти материалы расположены лишь в хронологическом порядке - под стеклом музейных витрин, без наглядного «комментаторского аппарата». Нам думается, что выставка памяти Маяковского должна быть предназначена не только для нескольких сот литераторов, по и для широких масс читателей. (Наш корр.),
ПОЭТ СОЦИАЛИЗМА H. ПЛИСКО Меняет погонщиков человечий табун, Но тебя, накоронованного сердец владельца, Ни один не трогает бунт. Маяковский не знал, что есть в капиталистическом обществе сипа, способная свергнуть капитализм, эта сила -- класс пролетариев. Он-то и станет могильщиком «повелителя всего». Это ощущение ение бессилия в борьбе В предсмертном «Во весь голос», авном по силе пушкинскому «Паятнику», Маяковский писал: Мне наплевать на бронзы многопудье, мне наплевать на мраморную слизь. Сочтемся славоюведь мы свои же люди, пускай нам общим памятником будет построенный в боях социализм. Маяковский с полным правом мог явить, оглядывая свой творческий ть, что общим памятником борцам лучшее будущее человечества бут построенный в боях социализм. 1 был подлинным социалистичеим поэтом, ибо тема социализма в о поэзии была глубоко органичеой темой. Еще в дореволюционные годы, когв купеческих и буржуазных санах «вытягивалось ликерной рюмй пропитое лицо Северянина», когБрюсов и Бальмонт, а отчасти и 10к уходили в поиски сладостных овосочетаний, нежнейших ритмиских изысков, Маяковский громил ржуазный мир, горя ненавистью отив угнетателей, против «повелиля всего - банкира», опутавшего оей властью людские души, госурства и материки. В капиталистиском мире нет места человеку, о банкиры и капиталисты, правильства и судьи «посадили» на эги «закон», на сердце надели регии цепь, жаждущие работы и эрчества человеческие руки застали убивать в жестокой империалигческой бойне. Маяковский не видел реальных тей борьбы с капитализмом, - ему же представлялось, что банкиры, овелитени всего», настолько мощи неуязвимы, что ни одна ревоция, ни один бунт не способны их власть. царств тельца. ртнуть Встрясывают революции
разрядами, а также и то, что это были поэты революцин. Утопические же черты в творчестве Маяковского сказывались в том, что в этот период он еще не видит во всей реальности и конкретной ощутимости классов в революционной борьбе, что роль партии, как вождя и организатора трудящихся, поднявшихся на борьбу «повелителем всего», не совсем отчетливо представляется Маяковскому. В «Мистериибуфф» борьба за социализм представлена как борьба всех трудящихся. В этой борьбе кузнец и батрак равнозначные силы. В «150.000.000» вихревое, могучее движение Ивана против Вильсона представлено как единый поток вещей и людей, поднявшихся на последний и решительный бой с капиталом, воплощенным в образе Вудро Вильсона, Весь земной шар представился Маяковскому расколовшимся на две половины: красную и белую. И вот: Красное все, И все что бело, билось друг с другом, билось и пело. В результате этой гигантской всемирно-исторической борьбы «әскадра старая пошла ко дну», угнетенные и эксплоатируемые оказались победи-шагов телями над давним и, как когда-то казалось Маяковскому, неодолимым врагом трудящихся - банкиром и капиталистом, воплощенным в образе Вудро Вильсона. Образ вождя пролетариев. коммунистической партии и Интернационала, образ В. И. Ленина давно привлекал внимание Маяковского. В ряде стихов, посвященных В. И. Ленину, предшествующих поэме «Владимир Ильич Ленин», Маяковский подступал к изображению того, кто организовал партию, повел всех трудящихся на борьбу и кто оказался победителем «повелителя всего». Смерть Ленина потрясла Маяковского. Свое чувство мучительной скорби о человеке, организовавшем осуществление страстной мечты поэта о социапизме, свою уверенность в победе с предельной поэтической силой выразил Маяковский в поэме «Владимир Ильич Ленин». Здесь впервые в творчестве Маяковского выразилось отчетливое понимание роли партии и Ленина в
борьбе за социализм. И он создает не только лучший в советской поэзии образ Ленина, но и прекрасные, неумирающие строки о партии. Партия и Ленин близнецы-братья, кто более матери истории ценен? Мы говорим «Ленин», подразумеваем - «паргия», мы говорим «партия», подразумеваем - «Ленин». Теперь. если пьете и если едите. на общий завод ли мы знаем: идем с обеда, и пролетариат - победитель Ленин организатор победы. От Коминтерна в новой медн - до звонких копеек, серпом и молотом не писанная эпопея - одна Ильича от победы к победе. Отсюда, с момента создания этой поэмы, Маяковский не только декларировал «Я всю свою звонкую силу поэта тебе отдаю, атакующий класс» - но и доказал всей логикой своего поэтического развития, что он истинный поэт социализма. Именно поэтому, каждую строку своих стихов он расценивал как смертоносное орудие, направленное против всех сил старого мира. Работая ли в «Комсомольской правде» и помогая ей стихом и песней проводить политические кампании, выполняя ли заказы Моссельпрома на рекламные стихи, создавая ли мечательную поэму «Хорошо!», каждая строка которой славит и утверждает победивший социализм, - Маяковский всегда оставался социалистическим поэтом. Но его социализм не был теперь социализмом утопическим. Он славил реальные социалистические черты Страны советов.
И я, как весну человечества, рожденную в трудах и в бою, пою мое отечество, республику мою! Некоторым людям представляется, что в той борьбе за народность искусства, которую сейчас ведем мы, достаточно писать простые, доступные миллионным массам стихи, и этим вопрос будет исчерпан. Но не это главное в борьбе за народность. Гвоздь этого вопроса в том, что вне до конца продуманного и органически прочувствованного коммунистического отношения к миру, к его явлениям - нет народного поэта. Маяковский писал далеко не просто. Но он народен потому, что творчество его не только фиксировало новые мысли, чувства, настроения миллионов борцов за социализм, а и угадывало, формировало, определяло этн настроения и чувства. И этими чувствами, мыслями его поэтических шедевров являлись социалистические мысли чувства народа, борющегося за социализм. Именно поэтому Маяковский является народным поэтом, Он не снижал своего творчества, идя к народу. Разговорный язык революционного народа он переплавлял в невиданные в истории поэзии художественные сплавы, Он был поэтому новатором. Но новаторство егоне определялось формальными поисками в стихе, оно определялось новаторством мысли, могучим новаторствомнасквозь социалистического нового содержания. Вот почему вождь пролетариев мира тов. Сталин характеризовал Маяковского знакомыми сейчас всем трудящимся нашей страны словами; «Маяковский был и остается лучшим, за-талантливейшим поэтом нашей советской эпохи». И мы, его современники, можем гордиться, что мы жили и ра ботали бок о бок с гигантом социалистической поэзни, рожденным великой пролетарской революцией, поэтом, чье имя будетстоять в ряду имен великих бойцов человечества, сражавшихся за «построенный в бояй сопиализы».
Вот, хотите, из правого глаза выну целую цветущую рощу?! Птиц причудливых мысли роите. Голова, f закинься восторженна и горда. Мозг мой, Веселый и умный строитель, строй города! Страстно верил Маяковский в то,
против «повелителя всего» рождало у что настанет такой день, когда придет свободный человек в социалиИ он свободный, ору о ком я, человек - придет он, верьте мне, верьте! Маяковского мрачные, пессимистиче-
ские настроения. Могучие строки его стический рай. поэтических творений наполнялись трагическим пафосом. Пустите!
Меня не остановите. Вру я, в праве ли, но я не могу быть Смотрите звезды опять обезглавили и небо окровавили бойней! Эй, вы! Небо! Снимите шляцу! Я иду! Глухо.
Революция открыла для Маяковского - гуманиста, социалистического утописта - гигантские перспективы. Ему не нужно было раздумывать: принимать или не принимать революцию, как это было у большинства интеллигентских поэтов и писателей В Великой пролетарской революции, в ее могучем вихре, направляемом рукой большевиков, Маяковский почувствовал свое родное, близкое, он увидел реальную силу, способную свергнуть власть «повелителя всего», раскрепостить человека и создать землю обетованную. Именно поэтому он пошел работать в «Роста». В красочных пятнах плакатов, чеканных и классических стихотворных подписях к ним отразилось горячее дыхание всемирно-исторической борьбы. Маяковскому необходима была такая поэтическая деятельность, которой он реально участвовал бы в борьбе за социалистический строй. Страна переживала гигантские трудности, голод и холод; героическая борьба огромных масс ранее утнетенного и эксплоатируемого народа, охваченного невиданным энтузиазмом
Вселенная спит, положив на лапу с клещами звезд огромное ухо. Можно ли более трагически выразить бессилне протеста, когда вся вселенная глуха к этому нечеловеческому крику, в котором выразилась вся боль, все страдания угнетенного капиталистическим миром человека. В этой глухой к страданиям человека вселенной, безразличной к протесту, рождались гигантские гиперболизированные образы, рождалась мечта о «земле обетованной», об утопическом социалистическом рае, в котором будут люди «бога самого милосердней и лучше», где «некому будет мучить человека». Грудь, срази отчаянья лавину. В трядущем счастье вырыщи ощупь.
освободительной войны, согревалась щенными революционными, грозовыми