литературная газета № 27 (590) «Усатый полосатый» С. Маршака доде кла кой: оры на учеб тве Кал наз чип от едор 0мо трав страциями За Новый В апреле в Париже вышел первый номер нового журнала-«ФранцияСССР», под редакцией В. Маргерита (сына известного писателя Виктора Маргерита). Цель нового журнала «укрепить связи между Францией и СССР», достичь того, чтобы «СССР лучше узнали во Франции, а Францию - в СССР», как пишет об этом журнале B. Маргерит в письме к т. Динамову. Представляя журнал французским читателям, Виктор Маргерит пишет: «Между Францией трудящихся и СССР недоставало. соединительного знака, недоставало издания, посредством которого как в области фактов, так и в области идей - экономических, научных, художественных - установился бы постоянный, непрекращающийся обмен. «Франция - з. СОСР» ставит своей целью заполта нить этот пробел». Ов-
Странствия
в мире
фантазии и фактов
«История рассказчика» (1924) Шерго творчества, его психологических новелл «без развязок». Ведь вся раосказанная им историяэто «иснытание американизмом», это попытка выйти из «странствий» очищенным от духа «купли-- продажи», Это стремление отбросить традиции литературы «счастливых концов», дать честное искусство, которое должно было бы бросить вызов массовому литературному стандарту и оптимизму «приключения». Опыт жизнивот то, что разбивает эти литературные традиции. Разве старый Андерсон-отец, разориешийся денди, суетливый выдумщик, нищий прожектер, отделим от тех литературных пародий, которыми полна «История рассказчика»? Неотделим, и он разрушает фантазню. Мальчин Андерсон выдумывает себе образ отца и отдает его в руки «романтиков», Он становится в его воображении то героем «пионерских» рассказов, то золотоискателем Брет-Гарта, то смельчаком лондоновоких северных пустынь. «Отдайте его, скажем, в руки БретГарта, И вот он красивый, изящный молодой человек. Он игрок с приисков запада, на нем шелковая рубаха и стэтсоновская шляпа. Он проиграет вам целое состояние и глазом не моргнет, но водится он с темными личностями, Он всюду появляется с Черным виски, содержателем дома терпимости, и с Молчаливым молотобойцем убийцей, До тех пор, пока на прииск не приезжает учительница из Новой Англии. Как-то ночью на нее нападает пьяный золотоискатель и оскорбляет ее. Тогда он, приятель Черного виски, подходит и убивает оскорбителя. За десять минут до того он был пьян и валялся в канаве, он был так пьян, что не заметил бы, если бы мухи стали кататься с его глазных яблок, как с горки, но опаснооть, угрожавшая учительнице, сразу отрезвила его. Он джентльмен. Он предлагает учительнице руку и провожает ее домой, беседуя об Эмерсоне и Лонтфелло, а у дверей наш герой расотается с ней и уходит в укромное местечко в горы. Он сидит и ждет, когда придет зима и выпадет глубокий снег, чтобы замерзнуть до смерти. Он понял, что любит учительницу из Новой Англин и что он, как пишут во всех лучших романах из жизни Далекого запада, «не достоин ее». «Но моему отцу не посчастливилось-он был обречен на существование всего лишь в фантазии»… вот в борьбе против духа литературы - «купли-продажи» Андерсон пишет о трагической жизни без внешних эффектов, Он пишет новеллы «без развязок». Но как быть с лживо «жизнерадостной» литературой, с «творцами», равнодушными к материалу, лишенными чувства профессиональной горвуд Андерсона, известнейшего американского писателя,это история художника, мучительно искавшего и так и не нашедшего магического мостика, который можно было бы перебросить между миром фантазии и миром фактов. Он не один в этих блужданиях, в этих понсках недостигнутой мечты. Оказывается, Америка«страна, где все сбывается», где все так реально, практично, предприимчиво, полна неудачников, фантазеров, чудаков и вралей, создающих свой романтический мир героизма, благородства, приключений, безумных страстей, сказочных удач. В этом мире есть все то, чего им нехватает в тяжкой, грустной и пугающей их реальности. Этот мир создается ими по образу и подобню иллюзий о «равных для всех возможностях», по образу и подобию «оптимистической» литературы, которую так тонко пародирует в этой книге Шервуд Андерсон. Вот они, эти «амбиционные американцы», ставшие малярами, фокусниками, актерами, рассказчиками; замечательная компания старика Андерсона-отца, с такой лирической иронией воскрешенного писателем: вот провинциальный судья, перед взором которого с детства витали привлекательные и страшные образы знаменитых злодеев, убийц и отравителей Возрождения, и сам беспочвенный, тоскующий автор. Он мечется в поисках «удачи», «карьеры». Его возбужденное мечтой и моралью «Субботней вечерней почты» воображенше рисует ему какие-то необычайные очертания его будущегоскрасочного, шышното», похожего «на великолепие древних тиранов». В бегстве от унизительной бедности, неуверенности в завтрашнем дне и отцовских чудачеств Андерсон странствует «в мире собственной фантазии» и «в мире фактов». Факты - это разнообразнейшие профессии, от рабочего до преуспевающего коммерсанта. Пресыщенный духом расчета, он бросает все, чтобы стать срасскаа чиком». Перед нами Америка, какую мы знаем по мастерским новеллам Андерсона. Люди маленьких домиков и тихих улочек Уайнобург, штата •Огайо, беспочвенные, чудачливые. Люди , которые снова и снова будут возникать в художественном вымысле Андерсона. Читая эту биографию писателя, начинаешь видеть корни его антииндустриальных уто-И пий, его пассивного меланхолическо-
дости? Андероон вспоминает «мастеров своего дела», ремесленниковтворцов, рабочих, «любящих материал». Они, -думает Андерсон,-угроза бездушному фордизму, духу убийственной стандартизации,которым проникнута культура, литература, цивилизация Америки. «Фордовские фабрики не могут убить любовь рабочего к материалу, и раню или поздно эта любовь рабочего к материалу и к своему инструменту убьет Фордов». Машины, стандарт, принижающий живого человека дух индустриализации,-все это единый, пугающий писателя образ буржуазной технической культуры, И вслед за многочисленными своими друзьями во всем мире, велед за интеллигентами-индивидуалистами Шервуд Андерсон хочет сохранить себя, свою творческую лнчность в бесплодных мечтах о возвращении к ремесленному прошлому, в бегстве от машины. По этому зыбкому пути, далеко уводящему от единотвенно верных путей революционной борьбы, в одиночку пробирается Андерсон к идеалам прекрасной жизни и свободного мастерства. «История рассказчика»помогает нам понять, какиз ненависти обезличивающеймеханизированной капиталистической цивилизации, из ненависти к духу «купли-продажи» рождался образ тоскливого и страшного городишки Уайнсбург. Номы теперь знаем также, что весь демократизм Андерсона, его биографическая близость к трудовому люду, его мысли о рабочем, восставшем против стандарта, не выходили в те годы за пределы индивидуалисти1тогда интересная и поучительная «История рассказчика» станет лишь началом этих странствий. «История рассказчика» показалаосью нам, что мир мечты и действитель-Но ности разделен непроходимой пропастью до тех пор, пока «странник» не пойдет по тому пути борьбы за свою мечту, по которому пошли лучшие люди мировой культуры. ческих антииндустриальных иллюзий. Понятной становится меланхолическая пассивность «путешественников в мире собственной фантазии», которым бегство в социальные идеалы прошлого и в наши дни ся бунтом. Очевидно, все это прочно засело в мозгу и чувотвах срассказчика». Андерсон и сейчас,-после краткого сближения с движением передовой интеллитенции Америки,-в стороне от того творческого возрождения, которого он всегда так страстно искал. Он смог бы найти его, сбросив, говоря словами Уолдо Фрэнка, в прошлом очень тесно связанного с исканиями Шервуда Андерсона,«мертвую плоть класса». H. ЭЙШИСКИНА
став
выпускает Детиздат с новыми иллюВ. Лебедева
«Преступление и наказание» Ф. М.
Достоевского выпускает издатель-
ство «Academia» с иллюстрациями Д. Шмаринова Пожалеем кажет-Филем называется «У самого синего моря». Моря в нем, действительно, много: тихое, волнующееся, бурное, заспятое при самых различных обстоятельствах, показываемое кстати и некстати, оно как бы является главным действующем лицом фильма. Но и это действующее лицо особых симпатий у зрителя не вызывает. За лючением нескольких правдивых и сильных кадров, оно заснято в слащавой, олеографической трактовке. Чего стоят одни только закаты, «выписанные» с невыносимой красиморе это всего лишь живописное обрамление. Фильм имеет сюжет, героев, образноесодержание. Так, по крайней мере, думалось сценаристу ужеМинц),a также и режиссеру (Б. Барнет), который, по его словам, сстремился показать нашу молодежь, дела и дий рядовых тружеников-колхозников - строителей социализма, рассказать об их любви и дружбе». Какой бы это был замечательный фильм, если бы похвальные стремления режиссера осуществились хотя Основное и очень бедное содержание фильма нетрудно пересказать в нескольких словах. Два молодых парня приезжают на работу в рыбацкий колхоз. Оба они влюбляются в девушку-колхозницу Машу. Маша любит третьего-отсутствующего. Когда это выясняется, парни уезжают (как поэтически комментирует режиссер: «И ушла подка в безбрежное синее море. Уехали друзья в новые места, где ждет их радостный труд»). Можно ли такой несложный и простой сюжет сделать при помощи кисредств идтереоным, правдным, рам фильма понадобилось бы обратить особое внимание на раскрытие человеческих характеров, а также на широкий и содержательный показ колхозной действительности. Остальное зависело бы от их такта, вкуса и выдумки. Что касается такта и вкуса, то о них можно умолчать. В лучшем случае, они у авторов фильма на уровне исследо-посредственности. Но вот выдумки проявлено в фильме немало такого сорта, который, стараниями сценариста, превращает незамысловатый сюжет в нечто крайпе наивное, неправдоподобное и пустое. Но-скажем фильм получился плохой. Плох же он прежде всего потому, что никуда не годится сценарий. Эти старания имеют вполне определенную направленность: любою ценой «оживить» и «драматизировать» действие фильма, над внутренней художественной логикой которого сценарист отнюдь не задумывается. Начинается с того, что друзья не
рубежо м журнал ,,Франция-СССР
сценариста иск-Следует полоса ухаживания друзей за колхозницей Машей. Они перемигиваются, ревнуют друг друга, смешат зрителей. Когда это становится однообразным,изобретательный сценарист дарит зрителя новой выдумкой: один из друзей, механик, не выходит, ссылаясь на болезнь, в море, а сам едет в город за подарками для Маши. Все это раскрывается на общем собрании рыбаков. Второй на друзей выступает с обвинительной речью против первого. Казалось бы, эпизод будет иметь сложные психологические последствия. Ничего подобного, снова мелькают прежние кадры: друзья пересмеиваются, ревнуют друг друга, смешат зрителей. просто приезжают в колхоз, а сначала попадают в шторм, плавают на каком-то обломке в раз яренном море и уже потом, случайно спасенные, случайно оказываются в нужном им колхове. Имеет ли это какое-нибудь отношение к теме фильма? Ни малейшего, но зато какие кадры! И опять зрителю скучно, и опять «чуткий» сценарист придумывает новый сюжетный эффект. На этот раз нечто потрясающее своей наивностью. Море, баркас на нем--оба героя и героиня. Вдруг (!) внезапно налетевший шквал смывает прекрасную Марию в море. Друзья безрезультатно ныряют за ней - Мария погибла. («Э!… Тут что-то не так!»-думает зритель, которому не хочется быть проведенным на мякине). Вечером в колхозе-траурное собрание. В безмолвной скорби оба друга лежат на берегу моря. И вдруг волны выносят--кого же, вы думали бы?! Чудесно спасшуюся Марию! («Ну, то-то же»,удовлетворенный своей пронипательностью замечает зритель). Тут, понятно, траурный митинг превращанаволен раввнка Дувья п го в Тихом океане краснофлотца. Да, небогато. А относительно «трудов и дней рядовых тружеников-колхозников»-явная обмолвка: ничего этого в фильме нет. Нет в нем и живых человеческих образов, за исключением образа Юсуфа, которого артист Свердлин, вопреки сценарию, ухитрился сыграть с большой искренностью и теплотой. Пожалеем же режиссера, связанного по рукам и ногам подобпым сценарием, хотя и он, режиссер, отвечает за сомнительное качество некоторых сцен (например, наивно формалистические кадры с разорванными бусами). Но больше всего пожалеем сценариста ва убожество его воображения, за слепоту к живой, подлинной жизни, за горькое неудовлетворение своей работой, которое он должен испытывать. ГЕРМАН ХОХЛОВ
«Новый союз запечатлен в истории обеих наций. Я принадлежу к тем, кто за этот союз, потому что в противоположность прежнему союзу он открыт для всех стран, которые хотят спокойно жить и работать, изгнав из своего будущего угрозу новой бойни». Далее В. Маргерит говорит о достижениях СССР, этой «фабрики прогресса», «Нет другого государства, где было бы так развито высшее и народное образование, так усовершенствована гигиена, так высока производительность труда». «Всем известно, как совхозы и колхозы оживили сельское хозяйство, обновили жизнь крестьян. В литературе, театре, кино - тот же расцвет, то же свидетельство жгучей энергии и полной энтузиазма веры. Необычайная жизнь Советского должна служить уроком и примером для всех».
Шервуд Андерсон. История рассказчика. Перев. с амер. Е. Романовой. Пред. С. Динамова. Ред. В. Топпер. М. Гослитиздат. 1935 г. Стр. 318. Ц. 5 р. Тир. 1000 экз.
Под солнцем Башкирии разом расходится с мнением Академии наук, присудившей в свое время автору «почетный отзыв имени А. С. Пушкина» именно за роман «Амеля». пред-ебвыполняют, дившие старую Академию дать Крауманшенинникову благожелательный отзыв о романе, следует все же сказать, что немалую роль в решении дореволюционных академиков играли, повидимому, следующие обстоятельства: автор в своем романе не возмущаетсашкар, тольмо жалуется на му вполне приемлем. зани-Можно с уверенностью сказать, что рассказы Крашенинникова, стоявшие в некоторой оппозиции к тогдашнему положению вещей, не удостоились бы такой оценки, хотя их литературные качества много выше романа. Рассказы (1900-1910 тг.) написаны под сильным влиянием Тургенева, и естественно, что современная им критика окрестила их «Башкирскими записками охотника». Можно только удивляться автору предисловия, который оспаривзет это сходство. У Крашенинникова-де «нет того лиризма, что у Тургенева, - глубокомысленно изрекает проф. Ефремин, - а у последнего (т. е. у Тургенева. - И. С.) в рассказах отсутствует та лютая нищета, которая…» и пр. Подобный метод дискуссии по меньшей мере анекдотичен.
«Амеля» нанисан в слащавой манере дореволюционных беллетристов. В Книга распадается на две части: первую составляют рассказы о прошлом Башкирии, вторую - роман «Амеля». Вступительная статья сообщает, что «роман сентиментален. Бытовая сторона жизни башкир ставлена довольно слабо, этнографическая еще слабее. Крашенинников стонт на точке… беспочвенной ности… непрочь идеалианровать буржуазную интеллигенцию» и т. д. Зачем же, в таком случае, было печатать этот роман? Непонятно! Чарскую. Это убеждение основывается вовсе не на сходности положеиний (немалую часть романа мает описание жизни башкирки Амели в «институте благородных девиц», е неизменной благородной и элегантной «маман», начальницей), а на специфическом подходе автора к разрешению темы, Так же, как и в произведениях многих дореволюционных беллетристов, имена которых ныне заслуженно забыты, движущей силой романа «Амеля» являются не социальные рычати, а «биологические позывы крови», «зов степей» и прочие аксессуары чувствительных романов. Резкая наша оценка коренным обH. Крашенинников, «Под солнцем Башкирии», 1936 г., ГИХЛ, стр. 347, тираж 5.000, цена 5 руб. Редактор И. Варшавский.
Международная солидарность писателей ляр Под этим названием только что вышел в цюрихском издательстве «Опрехть литературный сборник, составленный из произведений передовых писателей Европы и Америки, выравивших изданшем этой книги свою солидарность с интеллигенцией, изгнанной фашизмом из Германин. нетый доход, притесеный этой женевского международного комитета по предоставлению работы изгнанникам-интеллигентам. Комитет на ноученные средства окажет помощь немецким эмигрантам. то В сборнике представлены известнейшие имена западной литературы: Мартин Андерсеп Нексе - рассказ из жизни рыбаков-бедняков; Томас Мани - глава из неопубликованного третьего тома трилогии «Иосиф и его братья»; Эптои Синклер - глава из книги его мемуаров «Америкэн аутдост, Аидра мклар, боры дваГенрих Манн, Эмиль Людвиг, Эрнст Глезер, Шолом Аш и др. В сборнике 16 вещей - новеллы, рассказы фрагменты из романов и пьес.
Основная их ценность не в литературно-художественных достоинствах, а в той социальной функции, какую эти рассказы, или, вернее, очерки, Они знакомят нас с недавней историей Башкирии, с той Но перейдем к расскаҙам. вернется.
В своих рассказах Крашенинников описывает многочисленные встречи с людьми, стоявшими на различных тетель монет познакомиться муллее скими помещиками, вольготно осевшими на башкирских землях, с местными кулаками, охотниками, ворами и конокрадами. Все эти люди живут Язык рассказов неточен и засорен: «дырявые рубища, дрожащие от слез», «поваркивая, ходила из угла в угол в отведенном ей местечке» и действуют на фоне нищей, голодающей и вымирающей башкирской деревни. В рассказах немало описаний башкирских обычаев, обрядов, немало песен, легенд и иного фольклорного материала, представляющего определенную ценность для вателя Башкирии и ее культуры. Короче -- первая часть книги дает неплохое представление о недавней Башкирии, и с этой точки зрения познавательное значение первогораздела книги несомненно. Ив. СЕРГЕЕВ и т. п. и т. д.
о
,,Зачем им жить? микробами, он писал в овоих «Охотниках за микробами»: «…теперь уже в Нью-Йорке под высоким руководством доктора Парка, а также по всей Америке … применяется остроумный и безопасный способ иммунизации». В своей новой книге он с возмущением заявляет, что иммунизация из-за материальных условий проводится из рук вон плохо и что эпидемии на глазах у вооруженной науки могут сотнями укладывать детей в пробы. Он указывает на ужасающий процент смертности детей в одном из «процветающих» городков богатого штата Пенсильвания - родины финансиста Эндрю Меллона, «пятого по богатству человека в мире». Беседуя с одним американским учителем об учениках его школы, он услышал: «Все они голодают. Но мы можем кормить только наиболее голодных», Лучшие учителя урезывают небольшие суммы от овоих получек, чтобы помочь голодающим детям, но эта трогательная благотворительность бессильна перед теми бедствиями, которыми «даруеть обездоленных «страна изобилия». Суммируя свои впечатления, Крюи с ненавистью заявляет: «Какая к чорту польза том, что я расоказываю об откряснить рали только потому, что у них не было денет, чтобы ваплатить за лекарства». Поль де Крюи не ограничивается констатацией отрицательных явледелать, - пишет он. - Бесполезно взывать к гуманным чувствам имущих…» «Я увидел возможность начать говорить с растущими миллионами бедняков. Они находятся в неведении.них нет ни газовых бомо, ни пулеметов. Газовые бомбы и пулеметы находятся в руках армии военного флота, полиции… которыми командует правительство, которое в свою очередь находится в руках владельцев изобилия»… «Масса безоружна», но придет день, когда эта «закабаленная безденежная масса станет сокрушающей». УРНОВ ладающими На правдивую книгу Крюи реакционная свора откликнулась омерзительным воем. Она «заклеймила» его «большевиком» и начала травлю учес ного в прессе. M.
В текущем году в нью-йоркоком издательстве «Харкоурт» вышла книга Поля де Крюи «Зачем им жить?». обратившая на себя внимание всей емериканской печати. Поль де Крюи - американокий писатель и бактериолог. Его увлекательными книгами зачитываются мнотие тысячи юных и взрослых читателей в Америке и далеко за ее пределами. Огромной популярностью пользуются его «Охотники за микробами», книга, выдержавшая у нас шесть издаНИЙ. В 1925 г. по просьбе одного из врупнейших писателей современной Америки Синклера Льюиса, Поль де Крюи работал совместно с ним над романом «Арроуомит». Поле де Крюи отзываются, как о страстном, принципиальном в овоих суждениях бойце за науку. Изучая «неумолимый, жестокий мир» «тайкых убийц», описывая жизнь знамеитых пионеров-бактернологов, он «не успевал» заглянуть в мир жесточайшей борьбы, происходившей за отенами его рабочей комнаты. Но тревожные вести настойчиво стучались в убежище писателя. Недавно он решил поближе познакомиться с миром себе подобных… Писатель-учевый Поль де Крюи стал репортером. Он обзхал много провинциальных центров, Он расспрашивал рабочих и фермеров, учителей и медицинских работников, интервьюпровал руководящих должностных лиц, изучал авпрния врачебных вемтосий, Креские спр в ссвободной», «демократической» страле, окраняемые от всяних болезней могущественной наукой. То, что он узнал, потрясло его до глубины души. Он решил поведать миру о добытых им сведениях и написал книгу «Зачем им жить?». В этой книге Поль де Крюи сообщает неопровержимые факты о лицемерии и варварстве капиталистической «цивилизации». Поль де Крюи лично убедился в том, что в «стране изобилия» миллноны не могут пользоваться элементарными лечебными средствами, чтобы предохранить себя от фатального действия «тайных убийц» - бактеВай. Несколько лет назад, вдохновленвый победоносной борьбой науки
ВЫСТАВКА МОЛОДЫХ ХУДОЖНИКОВ тические полотна, посвященные жизни нашей молодежи. * ботах художников Бальзамова, Штейнер, Гусаревич, Назарова. Особенно удачна в этом отношении небольшая работа художника Таничек. В портрто крохотной девочкиВообще, ти» художник вышел за пределы простого сходства и создал живой и яркий образ ребенка. первого дости-вагляль кажется, будто выраженде лица Ритти схвачено случайно, таким опо может быть лишь одно мгновение, но это те самые доли секунды, когда поглощенного своим занятием ребенка вдруг поразило какое-то явление, и он еще сам не рекак к нему отнестись: обидеть: ся, заплекать, яибо обрадоваться и рассмеяться. Выбранное художником гновение как раз и есть одно из тех, когда детская непосредственность выражена всего ярчешка Если в портретах отсутствие образа часто прикрывается эскизностью, то с образом в пейзажах на первый взгляд все обстоит благополучно. Однако часто этот образ достигается ценой утраты самостоятельности художников, ценой отказа от попыток найти свое отношение к природе. Взамен этого некоторые молодые пейзажисты усердно «французят» то под барбизонцев (группа французских пейзажистов), то под Утрилло, а чаще всего - под импрессионистов (Пастернак, Маторин, Шатилов, Гурвич). Вот почему многие пейзажи выставки похожи скорее на копии картин Музея новой западной жи-
ку, а как бы продолжают заниматься своим делом. Поэтому так жизненна каждая деталь портретов: губы нанайца действительно сосут трубку, глаза его шурятся от света и т. д. Скульптура немногочисленна, но и здесь представлены талантливые художники. Прежде всего выделяется интересная по замыслу и выполнению работа Павловой «Голова девушки». Удачны «Шахтер» Баженовой, «Голова» Лярсен. незначительном количестве представлена гравюра (главным образом книжные иллюстрации), дающая весьма случайпое представление нащих молодых мастерах. На выставке представлены работы только московских художников. предварительно отобранных выездными «тройками» 2.000 работ в залах показано лишь около 500. Такой процент отсева очень показателен. Вероятно, отклоненные работи ствительно плохи, но и при таком предположении остается открытым вопроо о серьезной критике и помоши тем молодым художникам, картины которых не попали на выставку. В этом отношении многое можно сделать путем систематического устройства краткосрочных выставокпросмотров. Лучшим стимулом для творческой активности молодежи будет уверенность, что устройство таких периодических выставок станет регулярным и систематическим делом наших художественных организвций. Выставка молодых художников, при всех их успехах, отчетливо покавывает необходимость самой упорной, самой серьезной учебы и рабо ты на собой. К. РЫБНИКОВ
вописи, чем на картины, писанные с живой природы. Естественно, что в этих случаях природа, не прочувствованная художниками, остается скучной, холодной, невыразительной. Однако на выставке есть и серьезные работы, свидетельствующие о правильном росте наших молодых пейзажистов: хороши пейзажи маслом Туржанского, М. Кончаловского, Иорданского, Эйгес, не говоря уже о целом ряде отличных акварелей. б если сравнить отдел аква-В рели и графики в целом с отделом масляной живописи, то преимущество первых будет очевидно. В этих работах много нестоящей смелости, решительного отхода от шаблонов, свежее отношение к природе в пейзажах, острая наблюдательность в рисунках и хорошая вера в себя, в свои творческие силы. Таковы, например, акварели Тиморова («На рейде», «Бухта»), Ромодановской («Поле» и др.). Из акварелей Жданко, посвященных Средней Азии, лучшая - «Сукишмиша». Здесь автору удалось избежать пресловутой «экзотики», столь излюбленной не только русскими живописцами, по даже художниками Средней Азии. Вместе с тем Жданко не отказывается от передачиживописногосвоеобразия природы и людей Узбекистана, подчиняя особенности колорита реалистической трактовке темы. Среди произведений графики выделяются зарисовки пером художника Сандлера. Сандлер, несомненно, одаренный рисовальщик, острой наблюдательностью и умением еле заметным штрихом добиться большой выразительности. Колхозникинанайцы на рисунках Сандлера прежде всего не позируют художни-
В Музее изобразительных искусств открыта выставка молодых художников, посвященная Х Всесоюзному с езду ленинского комсомола.Выэта по ам органиа. ции и представленным работам отличается от обычных выставок. Только крайним равнодушием к людям, к молодым кадрам можно обту нездоровую практику наших художественных организаций, при которой само понятие «молодых» исчерпывалось небольшим стандартным списком одних и тех же имен. По инициативе ЦК комсомола эти косные традиции решительно сломлы. Произведения, отобранные для выставки, принадлежат именно тем молодым художникам, которые, имея профессиональную подготовку и работая дома, оставались в стороне от многочисленных «весенних» и «осенних», «отчетных» и «юбилейных» выставок Москвы. В этом заботливом внимании к творчеству молодых художников - главный смысл выставки, приуроченной к Х с езду комсомола. Во время текущей работы на дому художники большею частью не знали, что их картины попадут на выставку, посвященную комсомольскому с езду; каждый занимался своими этюдами, пейзажами, портретами и натюрмортами. И не случайно именно эти жанры оказались преобна выставке, а не тема
Портрет - один из труднейших видов искусства. Уродство кубистически обтяпанных идолов или «нветовые искания» на носу и шеках изображаемых людей провозглашались формалистами высшим жением художественного тения, Надо сказать к чести молодых художников, что они в своих портретах чужды этим вредным принципам. Вместе с тем они еще очень мало задумываются над вопросом, чему следует учиться у великих портре-ия тистов прошито. В многочисленных изображениях своих родных и анакомых молодые художники ставят своей задачей достигнуть лишь внешнего сходстваизображаемыми людьми, не затрудняя себя попытками художественного обобщения и создания в портретах глубоких и ярких образов, без чего нет подлинпого искусства. Многие молодые портретисты, желая всячески отмежеваться от фотографической протокольности взамен отсутствующего образа, ищут спасения в подчеркнутой незаконченности и нарочитой этюдности своих полотен(портретыхудожников Бржевской, Кокорина, Добросердова и др.). Эти картины во многом художественно слабы и производят впечатление преждевременно снятых с мольбертов. Иное, правильное понимание задач портрета видно в ра-с