литературная газета № 28 (591) ИЛЬЯС ДЖАНСУГУРОВ В плеяде казахских писателей, вы- двинутых Октябрем, одно из самых первых мест, несомненно, принадле- жит Ильясу Джансугурову - поэту, прозанку, очеркисту, переводчику и прекрасному знатоку фольклора. Происходящий из семьи бедных и неграмотных кочевников, Джансугу- ров вошел в литературу с 1918 года. Первые свои стихи, очерки и расска- зы он посвятил Великой пролетар- ской революции, раскрепостившей народы. Надо заметить, что первые произведения Джансугурова отража- ли националистические и народниче- ские настроения писателя, которые он, однако, скоро преодолел. К 1923-1924 гг. Джансугуров опреде- ляется как один из виднейших по- этов и фельетонистов советского Ка- вахстана. Работа в большевистских газетах значительно помогла Джансугурову в его политическом и творческом ро- сте, С 1927--1923 гг. Джансугуров проч- но занял в казахской литературе од- но из виднейших мест. Поэтические произведения Джансу- гурова - «Гималай», «Конфиска- ция», «Дала», «Кюйши» и др. входят в основной фонд казахской поэзин. В них поэт показал, как из отсталой царской колонии Казах- стан стал цветущей социалистиче- ской страной. Язык Джансугурова сочен, красо- чен, образен и прост. Простота и об- разность роднят поэзию Джансугуро- ва с образцами народного творчества, знатоком которого он является. Стихи Джансугурова напевны, му- зыкальны, богаты аллитерациями. Особенно удачны те поэтические работы Джансугурова, которые по стилю и содержанию тесно связаны с народным творчеством. Там, где поэт хочет приблизиться в русским и европейским стихотво- ным формам, его часто постигают неудачи Неудачи эти, свидетельст- вующие о новаторской работе, не сму- дробно нужы момен ВИЯ, 1 дают Джансугурова. Поэтические вещи последнего пе- риода (поэма «Поход», отражающая челюскинскую эпопею и др.) свиде- тельствуют о крепнущем мастерстве поэта. Не менее успешно выступает Джан- САБИТ н ка вп Сабит Муканов рос вместе с рево- люцией. До 1917 года он был негра- мотным пастухом. Только в первый год Великой пролетарской ревелю- юблен ции, семнадцати лет, он бросил под- ядко невольную «потомственную профес-, иб сню» пастуха и в аульной школе му- нарь гак гарлнма (учителя) Хамита Махмудо- рь ун окі ице ва ликвидировал неграмотность. Че- рез год, окончив курсы, Муканов уже мугарлимствовал сам и начал писать 1b по ствов стихи. Дальнейший культурный рост, учеба на Оренбургском рабфаке, пар- ко вы ой астиеа тийная и редакторская работа в ка- захстанской печати дали Муканову возможность проявить свои творче- тот, ям Написавши в 1913 году об 1 первые батрац- кой неволе («Вопль батрака» и др.), Сабит Муканов выдвинулся сейчас в казахских советских писателей. Из первых крупных произведений Муканова заслуживает внимания по- вма «Вчерашний и сегодняшний ба- трак», рассказывающая о батраке сочКозы-баке, который, испытав на себе женае Ди всю тяжесть байской эксплоатации, с первых дней революции стал ак- ниман тивным организатором новой совет- («ат ской жизни в казахском ауле. Повесть в стихах «Сулушаш» рассказывает о временых далекого прошлого, о бай- ском гнете, о бесправном положении окров женщины в эпоху владычества казах- ских феодалов, когда, по вековой Та рте переи и любого, кто платил за нее «кырк- ГАн жети», т. е. 47 голов скота. Ряд стихов и поэм Муканов посвя- ил этому страшному прошлому ка- захского народа, своему горькому па- щен стушескому детству, когда были «за- душены бедностью все соловьи, за- пере казак тередп нехуд запутаны ноги». іма-Ап язы атны снегом дорог колен, арканом После учебы в ИКП, впервые - в 1932 г. - познакомившись с рус- ахско ской и мировой литературой, обога- казевПонный ее опытом, Муканов со- лучшие произведения: «Большевист- свои дравствуй, май» и авда,нает пре свая осень» - восторженные, под- аенно пюэтические песни о новой ра- Аостнои жизни советского Казахстана усск енько ским и по и очень интересную, оригинальную позму «Ак-айю» («Белый медведь»), не Он b. перед іческу t ев ник- сугуров и как прозанк. Повесть его «В пути» заслуженно пользуется в Казахстане большой популярностью. В повести «Даркан», характерной для творчества Джансугурова, он прослеживает путь казахского бедня- ка Даркана из степи, где он пас бай- ский скот, через шахты, мастерские, партизанский отряд, к работе в ка- честве инженера на заводе-гиганте. Образ Даркана дан с подкупающей простотой и теплотой. Десятки и сот- ни тысяч вчерашних байских чабанов прошли пути Даркана и сейчас стро- ят социалистический Казахстан. Об- раз Даркана - это образ глубокой жизненной правды и большого со- циального обобщения. Удачей писа- теля является и то, что он, рисуя своеобразные условия, красочно пе- редавая колорит края, избегает «эк- зотики». Путь «экзотичного» казах- ского ковбоя Даркана оказывается, по сути дела, одинаковым с путями аджарского пастуха, карельского зве- робоя, русского батрака и т. д. В настоящее время Джансугуров работает над большим романом «Джолдастар» («Товарищ»). Пьесы Джансугурова «Кек» о классовой борьбе в ауле) и «Турк- сиб», где разоблачены националисты н показана борьба за интернацно- нальные кадры социализма, не схо- дят со сцены казахских театров. Работая над большими эпическими полотнами, Джансугуров время от времени выступает с очерками и фельетонами, выразительными по форме, с глубоким содержанием. Портрет этого неутомимого и та- лантливого представителя казахской литературы был бы недорисован, ес- ли бы мы не сказали, что именно Джансугурову принадлежат лучшие переводы на казахский язык произ- ведений Пушкина, Лермонтова и Горького. Многогранное творчество Джансугу- рова русскому читателю знакомо только по отдельным переводам его вещей, Если переводы прозы Джан- сугурова, сделанные Шариповой, можно признать успешными, то пере- воды стихов его, принадлежащие Снегину и отчасти Городецкому, к числу удачных отнести нельзя. К. АЛТАЙСКИЙ
3
САКЕН СЕИФУЛЛИН Сейфуллин начал писать, будучи молодым учителем в ауле. В первые дни революции он вступил в ряды большевистской партии, принимал ак- тивное участие в организации пер- вых советов в степи, боролся с кол- чаковскими и алаш-ордынской бан- дами. Первый сборник стихов Сейфулли- на «Откен-Кундер» («Минувшие го- ды») вышел в 1915 году. В этих сти- хах критикуется колонизаторская по- литика царизма в Казахстане. Это был ученический сборник. Самостоя- тельным созревшим мастером Сейфул- лин выступает только после Октябрь- ской революции. Из среды казахской интеллигенции он первый становится певцом рево- люции и диктатуры пролетариата. Стихи «К рабочим», «Товарищи», «Марсельеза молодого казаха» напи- саны им в 1917-1918 годах. Пьеса его «Красные соколы» и ме- повесть «Трудный путь» отображают гражданскую войну в Казахстане. Сейфуллин является крупнейшим представителем казахской литературы. В лучших своих поэмах «Советстан», «Альбатрое», в сборниках стихов «Дикие Тулпары», «Домра» он пока- зал советский Казахстан, его быт, борьбу, социалистическое строитель- ство.
В казахскую поэзию он внес не только новые, революционные идеи, но и новые формы поэтического мас- терства. Сейфуллин расширил воз- можности поэтического языка, введя новые размеры, рифмы, приблизив казахскую литературу к русской к западно-европейской. Сейфуллин выступает и как про- заик. Пользуется большой популяр- ностью его повесть «Землекопы», рас- сказ «Айша» и др. Творческий путь Сейфуллина был не без ошибок, но эти ошибки он преодолел. В замечательной поэме «Красный конь» Сейфуллин дал об- разное отражение гения Сталина, указавшего шесть условий победы. Поэму эту читали везде - на новостройках, в бригадах, в зулах, пели под домру и т. д. Сейфуллин широко известен не только как поэт и прозаик, но и как один из лучших знатоков казахского фольклора, как критик и литературо- вед. В этом году Казахстан и вся Со- ветская страна отмечает 20-летие ли- тературной деятельности Сакена Сей- фуллина. Во второе двадцатилетие Сейфул- лин вступает в полном расцвете сво- их сил. САБИТ МУКАНОВ
КНИЖНАЯ ВЫСТАВКА КАЗАХСТАНА гамбетова, Таджибаева, Жарокова, Абдукадырова, Сыздыкова, Давлет- баева, Турманжакова и др. Особое место занимают книги по фолькло- ру -- собрания песен, пословиц, на- родных поэм, среди которых мы най- дем любовно изданную книжечку песен о Сталине, которые сочинены акынами (певцами-импровизаторами); эти песни переведены и изданы к декаде казахского искусства. Известно, что до революции на ка- захский язык были переведены лишь отдельные произведения Пушкина, Лермонтова и Крылова. Сейчас в книжной витрине мы увидим пере- воды Пушкина и Шекспира, Гоголя и Мольера, Толстого и Фирдоуси, Лермонтова и Гете, Тургенева и Мо- пассана. Очень богато представлен Горь- кий. Из современных писателей на казахский язык переведены Фадеев, В. Иванов, Серафимович, Фурманов, Шолохов и др. Среди детских книг - книжечка В. Маяковского «Кем быть». Выставлены также переведенные на казахский язык почти все ста- бильные школьные учебники. Это го- ворит о коренном изменении «куль- турного профиля» шестимиллионного казахского народа. Книжная выставка явится пре- красной иллюстрацией успехов со- ветского Казахстана на культурном фронте.
Заспуженная артистка Куляш Бай сеитова в роли Ходиши («Жалбыр» в Государственном казахстанском му- зыкальном тәатре) Но не долго беречь им душевный покой На прекрасной Грудь, упругое заре восемнадцати лет яблоко, смято рукой. Словно месяц, изогнутый в небе ночном, Отливает сверкающий лоб серебром. Жизнь струится из черных, как полночь, Брови вскинули иссиня-черный излом. очей, Легкий нос опускается, узок и прям, Розов отсвет ланит - удивленье очам, Сердце видит, пьянея, улыбку, когда Блещут зубы, подобные жемчугам. Речь нежна и умна - тонкий лепет ручья, Смех, как рокот заливчатый соловья, и тонка, Шея - шелк белоснежный, гибка Чист и свеж подбородок, прохладу тая. Средний рост у нее, но величествен вид, Тонок выгиб спины, прямо, смело Камышинкою легкий сгибается стан, И не дрогнут два яблока на груди. По ребячески нежен ее локоток. Пальцы гладки, проворны, блестит Не владея собой, разбегается взгляд. Если косы рассыпали черный поток.
B дни декады казахского искус- ства в Москве организуется книжная выставка, демонстрирующая дости- жения советского Казахстана на книжном фронте. За все 500 лет исторического су- ществования казахского народа, предшествовавших Октябрьской ре- волюции, на казахском языке было издано всего-на-всего 120 книг, две трети которых написаны были татар- скими и узбекскими муллами. За 15 лет после установления со- ветской власти в Казахстане издано 360 названий только художествен- ной литературы, не считая полити- ческой, сельскохозяйственной, науч- ной, не принимая в расчет учебни- ков, пособий и т. д. Для книжной выставки в Москве из Алма-Ата привезено более 400 об- разцов книжной продукции на ка- захском языке. Большое место среди әкспонатов занимают произведения классиков марксизма. Политическая литература представлена книгами В. И. Ленина, И. В. Сталина, В. М. Молотова, Л. М. Кагановича, C. М. Кирова, Н. К. Крупской и книгами руководителя большевиков Казахстана т. Мирзояна. Большой интерес представляет раз- дел художественной литературы, в ко- тором мы встретим не только про- изведения крупнейших поэтов и пи- сателей - Сейфуллина, Джансугуро- ва, Ауэзова, Муканова, Майлина,-но и книги молодых ачторов - Токма-
к р а с о те АБАЙ КУНАБАЕВ Наши девушки
нежной цветут красотой,
Затаили лукавство, притворство одни, Будто вовсе о страсти не знают они, И уж слишком отважны другие, ведя Жизнь кокетства, ужимок и болтовни. Мы же хитрости девичьи знаем давно. Тот им мил, кто всегда уважаем людьми. Так и юноши: эти, про стыд позабыв, К недоступному свой устремляют псрыв, Те - скромны и тщеславия вовсе чужды, Терпеливы и каждый из них молчалив. тот, кто в упорстве своем Не расстратил себя на тщеславьи пустом, Кто себя воспитал на полезном труде, Кто работал хотя бы простым пастухом. Перевод с казахского ВС. РОЖДЕСТВЕНСКОГО
МУКАНОВ
глядит. Но ценнее всех
посвященную героическому походу «Челюскина». Поэма получила вто- рую премию на всеказахстанском конкурсе на лучшую поэму о челюс- кинской эпопее. Муканов внес в поэзию Казахста- на все то, что почерпнул, знакомясь с творчеством во многом на него по- влиявших любимых поэтов - Пуш- кина (влияние которого особенно пло- дотворно оказалось на поэме «Ак- айю») и Маяковского («Тулпар»). Он обогатил казахскую поэзию но- выми художественными средствами, новыми ритмами, ломая и реформи- руя традиционный казахский стих. Высокая техника стиха, подкупаю- щая «разговорная» непосредствен- ность поэтической речи, все это делает лучшие произведения Мука- нова особенно свежими. Одновременно, работая над прозой, Сабит Муканов выпустил в прошлом году первую часть трилогии «Темир- тас» - роман о классовом расслое- нии в ауле, о борьбе с баями в пе- риод 1927-1928 гг., в момент пере- дела пахотных и сенокосных угоднй, коо которые в виду особых условий классовой борьбы в Казахстане до этого времени еще находились в бай- ских руках. Этот значительный, ос- вещающий важную страницу в исто- рии советского Казахстана роман по- дучил хорошую оценку и завоевал широкий читательский интерес. Почти все наиболее интересные про- изведения Муканова знакомы не толь- ко казахскому, но и русскому чита- телю. Переведены на русский язык его избранные стихи ихи 1917-1934 гт.: «Тулпар» (изд. «Советская литерату- ра», 1934 г.), повесть «Степь в пла- мени» («Казахский сборник», 1934 г. ГИХЛ), «Сулушаш» (Гослитиздат, 1936 г.), в ближайшее время выхо- дят из печати «Белый медведь» и «Темиртас». Сабит Мукан уканов по праву занимает одно из первых мест в казахской литературе. Талантливый и своеоб- разный художник, он творчески рас- тет. Сейчас Муканов работает над новой большой поэмой «Москва» и романом о казахском восстании про- тив русского царизма в 1916 году. ПАВЕЛ ВЯЧЕСЛАВОВ
переді. на
ноготок 1884 г.
ИСНУССТВО НАЗАХСНОГО ляш Байсеитова, Жандарбеков и др., выковываются новые кадры в столич- ных и местных техникумах, школах и студиях. Широкое развитие получило казах- изобразительное искусство, в частности, орнаментальное искусство (ковры, кошмы, платки, халаты и т. д.), художествонная отделка дел, уздечек, домашней утвари и т. д. Расцветаег и казахская художест- венная литература. Если раньше у казахов почти не было письменной литературы, то се-и годня казахи народном языке чи- тают произведения не только своих казахских писателей (Сейфуллина, , Майлина, Джансугурова, Муканова, Ауэзова и др.), но и классиков миро- вой и русской литературы (Толсто-кисти го, Пушкина, Гоголя, Горького, Шек- спира, Бальзака, Гейне, Гете, Моль- ера и др.), а также видных советских нисателей (Серафимовича, Шолохова, Соболен Киршонао година и т. д.). Советский Казахстан имеет более 70 писателей, органи- зованных в Союз советских писате- лей, и около 60 народных акынов- импровизаторов и жирши-сказителей, которые воспевают новую, радостную и счастливую жзизнь возрожденного великим Октябрем казахского наро- да. развитии современной казахской литературы характерен один определяющий содержание казахской литературы, В дореволюционной ка- захской литературе (устной и пись- менной) почти не было интернацио- нальных мотивов казахская темати- ка и национальные мотивы довлели над всем. В сегодняшней литературе (устной и письменной), наоборот, преобладают интернациональные мо- тивы. И в песнях народных акынов- импровизаторов и в произведениях ка- захских писателей узко националь- ные мотивы переросли в интернацио- нальные. О походе челюскинцев, ко- торым жила вся страна, казахскими поэтами и акынами написало около во поэм и песен. Образу Кирова по- священоколо 30 рассказов и стихо- творений. Девятидесятилетний народ- ный акын Джамбул сочинил песню о родине, она от начала до конца ин- тернациональна. Интернациональными мотивами на- сыщены песни народныхакынов: Маймбета, Орунбая, Тормагамбета, Бе- ка и др. Во всех новых песнях ка- захоних акынов и жирши с беспре- дельной искренностью воспевается любовь казахокого народа к своему социалистическому отечеству-СССР, к его вождям и героям. Казахским акынам особо удалось искренне, пол- но и ярко передать в своих песнях чувство и неограниченнуюлюбовь казахокого народа к вождю народов тов. Сталину. … Хотел тебя с океаном сравнить - И в океане поройкораблн С распоротым дном сидят на мели… С полярной звездой хотел оравнить, Она, как приколотая гвоздем, Вечно стоит на месте своем. С горами хотел я тебя Ісравнить Из гор тебе не равна ни одна У каждой горы вершина видна. Не мог тебя и с солнцем сравнить, Может и солнце порой изменить. Светит оно лишь в ясные дни, Сталин! Сравнений не знает старик, Сталин, как вечный огонь, горит! (Акын Джамбул) Так могут говорить только поэты возрожденного народа. Партия Ленина- Сталина открыва- ет перед молодым казахским искус- ством пирочайшие перопективы. Цветущее и радостное казахское искусство займет одно из первых мест среди искусств народов, кото- Ку-рые ведет великий Сталин. НАРОДА г. тогжанов До Октябрьской революции Казах- стан находился под влиянием двух культур-исламской и русской. Глав- ными рассадниками ислама среди казахов являлись ханы и султаны, та- тарские и узбекские муллы и куп- цы. Они насаждали «культуру» в ка- захские степи извне, заставаяли ка- захов обучать грамоте на арабском языке и даже переписка между ха- нами и их должностными лицами велась нсключительно на полуараб- ском-полутатарском или получагатай- ском языке. Казахский народный язык для ведения государственных дел и развития письменности и литеВ ратуры считался недостойным. Он как язык черни всячески изгонялся из обихода ханов и султанов. Исламизм не ограничивался пре- следованием казахского языка. Он всячески старался изгонять из ка- захской жизни казахское народное искусство. Игра на домре, кобызе, сыбызге и тому подобных националь- ных музыкальных инструментах сти- лама, она запрещалась. Казахская история знает немало фактов, когда муллы, казахские султаны и родовые феодалы отрезывали нос, ухо или выкалывали глаза «непослушным» казахам за то, что они осмеливались, нарушая запрет, играть на домре. От- дельные ханы, султаны и родовые феодалы держали при себе певцов на правах слуг крепостных, но в их обязанности входило только восхва- ление своих хозяев. Еще большему гонению подверга- лось казахокое народное искусство во времена царизма. Царокое прави- тельство вкупе с продажными казах- скими султанами и родовыми феода- лами беопощадно подавляло малей- шее стремление казахов к развитию своей культуры, в частности, искус- ства. За время 200-летнего колониально- го господства русского империализма казахский народ не мог создать ни одной школы на родном языке, ни одного театра. Казахская литерату- ра подвергалась гонению со сторо- ны царской цензуры. Но несмотря на эти гонения казахский народ соз- давал свое искусство, выдвитая из овоей среды талантливых народных акынов--импровизаторов, певцов и композиторов. Лучшие из них прав- диво отражали в своем творчестве чаяния казахских масс, их борьбу против классового и национального гнета, разоблачая врагов народа- царских сатрапов, казахских султанов и баев, Авторы этих произведений жесто- ко преследовались и подвергались из- девательствам тосподствовавших ка- захских феодалов и царской вла- сти. Известный народный поэт, один из руководителей и вдохновителей восстания казахов против русского империализма в 40-х годах XIX в., Макамбет, был зверски убит царски- ми приспешниками. Талантливый народный композитор Курмангазы, оставивший после себя около 50 ме- лодий и кюйев (инструментальные пьесы), неоднократно арестовывался и ссылался в Сибирь. Популярный певец и композитор Жайау Муса за борьбу с казахокими султанами и ро- довыми феодалами несколько раз под- вергался избиению и тоже неодно- кратно ссылался царской властью. Как правило, почти все акыны- импровизаторы и композиторы, вир- туозы-домристы и другие деятели казахского искуоства являлись вы- ходцами из низов, из простонародья. И это неслучайно. Казахская фео- дальная верхушка настолько была ди- ка и реакционна, что считала позором для себя заниматься искусством. По крайней мере до поэта Абая Ку- нанбаева (вышедшего из феодальной верхушки) не было ни одного акына, певца или композитора из среды
танов и богатых феодалов. Презри- тельное варварское отношение фео- дальной верхушки к деятелям искус- ства настолько сильно было еще в конце XIX века, что Абай Кунанба- ев- евкрупнейший талантв первые годы своего творчества все свои сти- хи и песни распространял от имени жигита-слуги Кокбая - и скрывал свое авторство, дабы не быть вы- смеянным феодалами. Только после знакомства с русскими революцио- нерами-народниками (ссыльными) и через них с русской литературой он становится профессионалом-поэтом.жудожественной результате политики царизма до революции казахокое народное твор- чество сохранялось лишь в устной форме. Не говоря уже о старом ка- захском фольклоре, при царизме не могли печататься даже и такие ка- захские поэты, как Абай Кунанбаев, Макамбет и др., они вынуждены бы- ли распространять свои произваде- ния или через жирши-сказителей ити в руконненой форме. Так же пе казахские кюи и песенные мелодин. Казахская народная музыка бәга- та и разнообразна. В ней, как в зер- кало, отражена жизнь народа, его труд и борьба, вчерашнее бесправное положение женщины, бесчеловечное угнетение пастухов, народные думы, мечты и чаяния. Казахская народная музыка пора- жает не только обилием жанров тональной окрашенности, но и боль- шим разнообразием географического колорита: песни восточного Казахста- па во многом отличаются от песен западного и южного Казахстана. иВ Но все эти виды народного творче- ства до революции оставались в пре- делах аула, или, в лучшем случае, одного рода. Только великая Октябрь- ская революция сняла цепи с казах- ского искусства и создала необходи- мые условия для его свободного раз- вития. Под руководством партии Ле- кина-Сталина за пятнадцать лет освобожденный казахский народ (со- ветский Казахстан организован в 1920 году) не только собрал и восста- новил забытые, запрещенные образ- цы своего народного искусства, но и создал на их базе повое, цветупее советское иокусство. У казахов рань- ше не было ни одного театра, те- перь 22 национальных театра. Бога- тая и разнообразная казахская на- родная музыка впервые наиболее ши- роко использована казахским музте- атром. Музтеатр впервые восотановил забытые казахские танцы и массовые игры и поднял их на уровень совре- менной театральной, музыкальной и балетной техники. Старейшим театром Казахстана яв- ляется Казахский государственный драматический театр, За последние 2-3 года, благодаря большому вни- манию Казкрайкома ВКП(б), в част- ности, его секретаря тов. Мирзояна, казахский драмтеатр организационно и художественно окреп, создал спаян- ный коллектив актеров и успешно овладевает театральным наследием русской и мировой культуры, На сце- нах каздрамтеатра уже ставятся пье- сы Шекспира, Гоголя, Мольера и со- ветских писателей Погодина, Киршо- на, Афиногенова и др. Одновремен- но театр широко пользуется пьесами современных казахоких драматур- гов: Майлина, Ауэзова, Джансутуро- ва и др. Большим достижением современно- го казахского искусства является со- здание впервые в истории казахско- го народа национального оркестра из казахоких музыкальных инструментов (домра, кобыз, сыбызги и др.). Наци- ональный оркестр организован не только в республиканском центре, но и во всех областях и в ряде районов и больших колхозов. За время советской власти выросла плеяда талантливых мастеров теат- сул-рального искусства-Умурзаков,
ВЫСТАВКА КАРТИН ляются маленькой энциклопедией История кочевого казахского наро- Казахстана, передающей своеобразие Большой интереспредставляют три полотна Техменева, изображаю- щие охоту с беркутом. этого края в красках и линиях. ков-Картины Риттиха («Старый и но- вый Казахстан») и Бортникова («Де- вушка нового Казахстана») являются понытками передать контуры ново го, советского Казахстана. Гораздо богаче и красочнеее пред- ставлено самобытное изобразитель- ное иокусство казахов. Здесь прежде всего остановят вни- мание зрителя седла и уздечки, украшенные серебром и эмалью, кошмы со своеобразным орнаментом, ковры, браслеты и перстни, пояса и т. д. муй Каахстана предоставил для выставки султан- скую шапку, женские бархатные камзолы, «саукеле» (свадебный го» ловной убор), айбалту (топор), укра« шенный серебром и бирюзой, все- возможное оружие и домашнюю ут- варь. да сложилась так, что изобразитель- Хлудов очень тонко чувствует ко- лорит края и передает его просто и выразительно. ные искусства казахов не имеют или почти не имеют станковой и фресковой живописи и скульптуры. се-Изобразительный гений народа проявился в другом: в рисунках ров, в орнаменте кошмы, в убран- стве юрты, в прекрасных украшени- ях седел, уздечек, оружия, поясов т. д. Сорок полотен, привезенных из Алма-Ата в Москву, являются ско- рее произведениями Казахстане, нежели произведениями Казахстана. Большинсство картин принадлежит Хлудова. В его полотнах отразилась и при- ода Казакстана («Горный «Иссыкское озеро», «Алмаатинский водопад») и быт края («Толчение ары», «Стрижка барана»). Художник дает и портреты казахов («Молодая казахокая женщина», «Мальчик на коне»). нейажсЦентральный Три десятка полотен Хлудова яв- ХРОНИКА ДЕКАДЫ КАЗАХСКОГО ИСКУССТВА выхо-18 мая организуется большая ра- диопередача, целиком поовященная казахскому эпосу и казахской лите- ратуре. Будут переданы отрывки на народной поэмы «Ер Саин» в пере- воде Пеньковского, произведения Сей- фуллина, Джансугурова, Муканова, Токмагамбетова, Тажибаева и др. Бу- дут переданы также песни акынов Джамбула и Маймбета. В дни декады в Доме советско- го писателя и на заводе «Шарико- подшипник» имени Л. М. Каганови- ча состоятся вечера казахской совет- ской литературы. («Кыз-Жи-
ых де родны ак
мыи
факт,Сдана в печать и 17 мая дит книжка «Песни о Сталине». В книжку вошли пеони о Сталине, Ворошилове, Молотове, Катановиче, Орджоникидзе, Калинине акынов (певцов-импровизаторов) Джамбула, Орунбая, Турмагамбета, Рахима, Умурзака, Кенена, Тайжана. Перево- ды песен сделаны поэтами М. Голод- ным, Н. Сидоренко, К. Алтайским, М. Тарловским, Л. Пеньковским, II. Кузнецовым. 90-летний народный акын Джам- бул и другие акыны посетили мавао- лей Ленина.
о
нель пор ую ы грузи ощ
Б. Бриг и! кав
переви Онег ыли ны
Pou «Та
a тан:
ческо C.) то, e явля
ро Este
бы
зыка наро оциал гранн
тафос ически
дин гелья
Сцена третьего акта спектакля «Жапбыр» в Государственном казах- #танском музыкаль ком театре
Заслуженный артист К. Жандарбе ков в ропи Бекежана бек» в Государственном казахстан ском музыкальнем таа