литературная газета № 28 (591) ИЛЬЯС ДЖАНСУГУРОВ В плеяде казахских писателей, выдвинутых Октябрем, одно из самых первых мест, несомненно, принадлежит Ильясу Джансугурову - поэту, прозанку, очеркисту, переводчику и прекрасному знатоку фольклора. Происходящий из семьи бедных и неграмотных кочевников, Джансугуров вошел в литературу с 1918 года. Первые свои стихи, очерки и рассказы он посвятил Великой пролетарской революции, раскрепостившей народы. Надо заметить, что первые произведения Джансугурова отражали националистические и народнические настроения писателя, которые он, однако, скоро преодолел. К 1923-1924 гг. Джансугуров определяется как один из виднейших поэтов и фельетонистов советского Кавахстана. Работа в большевистских газетах значительно помогла Джансугурову в его политическом и творческом росте, С 1927--1923 гг. Джансугуров прочно занял в казахской литературе одно из виднейших мест. Поэтические произведения Джансугурова - «Гималай», «Конфискация», «Дала», «Кюйши» и др. входят в основной фонд казахской поэзин. В них поэт показал, как из отсталой царской колонии Казахстан стал цветущей социалистической страной. Язык Джансугурова сочен, красочен, образен и прост. Простота и образность роднят поэзию Джансугурова с образцами народного творчества, знатоком которого он является. Стихи Джансугурова напевны, музыкальны, богаты аллитерациями. Особенно удачны те поэтические работы Джансугурова, которые по стилю и содержанию тесно связаны с народным творчеством. Там, где поэт хочет приблизиться в русским и европейским стихотвоным формам, его часто постигают неудачи Неудачи эти, свидетельствующие о новаторской работе, не смудробно нужы момен ВИЯ, 1 дают Джансугурова. Поэтические вещи последнего периода (поэма «Поход», отражающая челюскинскую эпопею и др.) свидетельствуют о крепнущем мастерстве поэта. Не менее успешно выступает ДжанСАБИТ н ка вп Сабит Муканов рос вместе с революцией. До 1917 года он был неграмотным пастухом. Только в первый год Великой пролетарской ревелююблен ции, семнадцати лет, он бросил подядко невольную «потомственную профес-, иб сню» пастуха и в аульной школе мунарь гак гарлнма (учителя) Хамита Махмудорь ун окі ице ва ликвидировал неграмотность. Через год, окончив курсы, Муканов уже мугарлимствовал сам и начал писать 1b по ствов стихи. Дальнейший культурный рост, учеба на Оренбургском рабфаке, парко вы ой астиеа тийная и редакторская работа в казахстанской печати дали Муканову возможность проявить свои творчетот, ям Написавши в 1913 году об 1 первые батрацкой неволе («Вопль батрака» и др.), Сабит Муканов выдвинулся сейчас в казахских советских писателей. Из первых крупных произведений Муканова заслуживает внимания повма «Вчерашний и сегодняшний батрак», рассказывающая о батраке сочКозы-баке, который, испытав на себе женае Ди всю тяжесть байской эксплоатации, с первых дней революции стал акниман тивным организатором новой совет(«ат ской жизни в казахском ауле. Повесть в стихах «Сулушаш» рассказывает о временых далекого прошлого, о байском гнете, о бесправном положении окров женщины в эпоху владычества казахских феодалов, когда, по вековой Та рте переи и любого, кто платил за нее «кыркГАн жети», т. е. 47 голов скота. Ряд стихов и поэм Муканов посвяил этому страшному прошлому казахского народа, своему горькому пащен стушескому детству, когда были «задушены бедностью все соловьи, запере казак тередп нехуд запутаны ноги». іма-Ап язы атны снегом дорог колен, арканом После учебы в ИКП, впервые - в 1932 г. - познакомившись с русахско ской и мировой литературой, обогаказевПонный ее опытом, Муканов солучшие произведения: «Большевистсвои дравствуй, май» и авда,нает пре свая осень» - восторженные, подаенно пюэтические песни о новой раАостнои жизни советского Казахстана усск енько ским и по и очень интересную, оригинальную позму «Ак-айю» («Белый медведь»), не Он b. перед іческу t ев никсугуров и как прозанк. Повесть его «В пути» заслуженно пользуется в Казахстане большой популярностью. В повести «Даркан», характерной для творчества Джансугурова, он прослеживает путь казахского бедняка Даркана из степи, где он пас байский скот, через шахты, мастерские, партизанский отряд, к работе в качестве инженера на заводе-гиганте. Образ Даркана дан с подкупающей простотой и теплотой. Десятки и сотни тысяч вчерашних байских чабанов прошли пути Даркана и сейчас строят социалистический Казахстан. Образ Даркана - это образ глубокой жизненной правды и большого социального обобщения. Удачей писателя является и то, что он, рисуя своеобразные условия, красочно передавая колорит края, избегает «экзотики». Путь «экзотичного» казахского ковбоя Даркана оказывается, по сути дела, одинаковым с путями аджарского пастуха, карельского зверобоя, русского батрака и т. д. В настоящее время Джансугуров работает над большим романом «Джолдастар» («Товарищ»). Пьесы Джансугурова «Кек» о классовой борьбе в ауле) и «Турксиб», где разоблачены националисты н показана борьба за интернацнональные кадры социализма, не сходят со сцены казахских театров. Работая над большими эпическими полотнами, Джансугуров время от времени выступает с очерками и фельетонами, выразительными по форме, с глубоким содержанием. Портрет этого неутомимого и талантливого представителя казахской литературы был бы недорисован, если бы мы не сказали, что именно Джансугурову принадлежат лучшие переводы на казахский язык произведений Пушкина, Лермонтова и Горького. Многогранное творчество Джансугурова русскому читателю знакомо только по отдельным переводам его вещей, Если переводы прозы Джансугурова, сделанные Шариповой, можно признать успешными, то переводы стихов его, принадлежащие Снегину и отчасти Городецкому, к числу удачных отнести нельзя. К. АЛТАЙСКИЙ
3
САКЕН СЕИФУЛЛИН Сейфуллин начал писать, будучи молодым учителем в ауле. В первые дни революции он вступил в ряды большевистской партии, принимал активное участие в организации первых советов в степи, боролся с колчаковскими и алаш-ордынской бандами. Первый сборник стихов Сейфуллина «Откен-Кундер» («Минувшие годы») вышел в 1915 году. В этих стихах критикуется колонизаторская политика царизма в Казахстане. Это был ученический сборник. Самостоятельным созревшим мастером Сейфуллин выступает только после Октябрьской революции. Из среды казахской интеллигенции он первый становится певцом революции и диктатуры пролетариата. Стихи «К рабочим», «Товарищи», «Марсельеза молодого казаха» написаны им в 1917-1918 годах. Пьеса его «Красные соколы» и меповесть «Трудный путь» отображают гражданскую войну в Казахстане. Сейфуллин является крупнейшим представителем казахской литературы. В лучших своих поэмах «Советстан», «Альбатрое», в сборниках стихов «Дикие Тулпары», «Домра» он показал советский Казахстан, его быт, борьбу, социалистическое строительство.
В казахскую поэзию он внес не только новые, революционные идеи, но и новые формы поэтического мастерства. Сейфуллин расширил возможности поэтического языка, введя новые размеры, рифмы, приблизив казахскую литературу к русской к западно-европейской. Сейфуллин выступает и как прозаик. Пользуется большой популярностью его повесть «Землекопы», рассказ «Айша» и др. Творческий путь Сейфуллина был не без ошибок, но эти ошибки он преодолел. В замечательной поэме «Красный конь» Сейфуллин дал образное отражение гения Сталина, указавшего шесть условий победы. Поэму эту читали везде - на новостройках, в бригадах, в зулах, пели под домру и т. д. Сейфуллин широко известен не только как поэт и прозаик, но и как один из лучших знатоков казахского фольклора, как критик и литературовед. В этом году Казахстан и вся Советская страна отмечает 20-летие литературной деятельности Сакена Сейфуллина. Во второе двадцатилетие Сейфуллин вступает в полном расцвете своих сил. САБИТ МУКАНОВ
КНИЖНАЯ ВЫСТАВКА КАЗАХСТАНА гамбетова, Таджибаева, Жарокова, Абдукадырова, Сыздыкова, Давлетбаева, Турманжакова и др. Особое место занимают книги по фольклору -- собрания песен, пословиц, народных поэм, среди которых мы найдем любовно изданную книжечку песен о Сталине, которые сочинены акынами (певцами-импровизаторами); эти песни переведены и изданы к декаде казахского искусства. Известно, что до революции на казахский язык были переведены лишь отдельные произведения Пушкина, Лермонтова и Крылова. Сейчас в книжной витрине мы увидим переводы Пушкина и Шекспира, Гоголя и Мольера, Толстого и Фирдоуси, Лермонтова и Гете, Тургенева и Мопассана. Очень богато представлен Горький. Из современных писателей на казахский язык переведены Фадеев, В. Иванов, Серафимович, Фурманов, Шолохов и др. Среди детских книг - книжечка В. Маяковского «Кем быть». Выставлены также переведенные на казахский язык почти все стабильные школьные учебники. Это говорит о коренном изменении «культурного профиля» шестимиллионного казахского народа. Книжная выставка явится прекрасной иллюстрацией успехов советского Казахстана на культурном фронте.
Заспуженная артистка Куляш Бай сеитова в роли Ходиши («Жалбыр» в Государственном казахстанском музыкальном тәатре) Но не долго беречь им душевный покой На прекрасной Грудь, упругое заре восемнадцати лет яблоко, смято рукой. Словно месяц, изогнутый в небе ночном, Отливает сверкающий лоб серебром. Жизнь струится из черных, как полночь, Брови вскинули иссиня-черный излом. очей, Легкий нос опускается, узок и прям, Розов отсвет ланит - удивленье очам, Сердце видит, пьянея, улыбку, когда Блещут зубы, подобные жемчугам. Речь нежна и умна - тонкий лепет ручья, Смех, как рокот заливчатый соловья, и тонка, Шея - шелк белоснежный, гибка Чист и свеж подбородок, прохладу тая. Средний рост у нее, но величествен вид, Тонок выгиб спины, прямо, смело Камышинкою легкий сгибается стан, И не дрогнут два яблока на груди. По ребячески нежен ее локоток. Пальцы гладки, проворны, блестит Не владея собой, разбегается взгляд. Если косы рассыпали черный поток.
B дни декады казахского искусства в Москве организуется книжная выставка, демонстрирующая достижения советского Казахстана на книжном фронте. За все 500 лет исторического существования казахского народа, предшествовавших Октябрьской революции, на казахском языке было издано всего-на-всего 120 книг, две трети которых написаны были татарскими и узбекскими муллами. За 15 лет после установления советской власти в Казахстане издано 360 названий только художественной литературы, не считая политической, сельскохозяйственной, научной, не принимая в расчет учебников, пособий и т. д. Для книжной выставки в Москве из Алма-Ата привезено более 400 образцов книжной продукции на казахском языке. Большое место среди әкспонатов занимают произведения классиков марксизма. Политическая литература представлена книгами В. И. Ленина, И. В. Сталина, В. М. Молотова, Л. М. Кагановича, C. М. Кирова, Н. К. Крупской и книгами руководителя большевиков Казахстана т. Мирзояна. Большой интерес представляет раздел художественной литературы, в котором мы встретим не только произведения крупнейших поэтов и писателей - Сейфуллина, Джансугурова, Ауэзова, Муканова, Майлина,-но и книги молодых ачторов - Токма-
к р а с о те АБАЙ КУНАБАЕВ Наши девушки
нежной цветут красотой,
Затаили лукавство, притворство одни, Будто вовсе о страсти не знают они, И уж слишком отважны другие, ведя Жизнь кокетства, ужимок и болтовни. Мы же хитрости девичьи знаем давно. Тот им мил, кто всегда уважаем людьми. Так и юноши: эти, про стыд позабыв, К недоступному свой устремляют псрыв, Те - скромны и тщеславия вовсе чужды, Терпеливы и каждый из них молчалив. тот, кто в упорстве своем Не расстратил себя на тщеславьи пустом, Кто себя воспитал на полезном труде, Кто работал хотя бы простым пастухом. Перевод с казахского ВС. РОЖДЕСТВЕНСКОГО
МУКАНОВ
глядит. Но ценнее всех
посвященную героическому походу «Челюскина». Поэма получила вторую премию на всеказахстанском конкурсе на лучшую поэму о челюскинской эпопее. Муканов внес в поэзию Казахстана все то, что почерпнул, знакомясь с творчеством во многом на него повлиявших любимых поэтов - Пушкина (влияние которого особенно плодотворно оказалось на поэме «Акайю») и Маяковского («Тулпар»). Он обогатил казахскую поэзию новыми художественными средствами, новыми ритмами, ломая и реформируя традиционный казахский стих. Высокая техника стиха, подкупающая «разговорная» непосредственность поэтической речи, все это делает лучшие произведения Муканова особенно свежими. Одновременно, работая над прозой, Сабит Муканов выпустил в прошлом году первую часть трилогии «Темиртас» - роман о классовом расслоении в ауле, о борьбе с баями в период 1927-1928 гг., в момент передела пахотных и сенокосных угоднй, коо которые в виду особых условий классовой борьбы в Казахстане до этого времени еще находились в байских руках. Этот значительный, освещающий важную страницу в истории советского Казахстана роман подучил хорошую оценку и завоевал широкий читательский интерес. Почти все наиболее интересные произведения Муканова знакомы не только казахскому, но и русскому читателю. Переведены на русский язык его избранные стихи ихи 1917-1934 гт.: «Тулпар» (изд. «Советская литература», 1934 г.), повесть «Степь в пламени» («Казахский сборник», 1934 г. ГИХЛ), «Сулушаш» (Гослитиздат, 1936 г.), в ближайшее время выходят из печати «Белый медведь» и «Темиртас». Сабит Мукан уканов по праву занимает одно из первых мест в казахской литературе. Талантливый и своеобразный художник, он творчески растет. Сейчас Муканов работает над новой большой поэмой «Москва» и романом о казахском восстании против русского царизма в 1916 году. ПАВЕЛ ВЯЧЕСЛАВОВ
переді. на
ноготок 1884 г.
ИСНУССТВО НАЗАХСНОГО ляш Байсеитова, Жандарбеков и др., выковываются новые кадры в столичных и местных техникумах, школах и студиях. Широкое развитие получило казахизобразительное искусство, в частности, орнаментальное искусство (ковры, кошмы, платки, халаты и т. д.), художествонная отделка дел, уздечек, домашней утвари и т. д. Расцветаег и казахская художественная литература. Если раньше у казахов почти не было письменной литературы, то се-и годня казахи народном языке читают произведения не только своих казахских писателей (Сейфуллина, , Майлина, Джансугурова, Муканова, Ауэзова и др.), но и классиков мировой и русской литературы (Толсто-кисти го, Пушкина, Гоголя, Горького, Шекспира, Бальзака, Гейне, Гете, Мольера и др.), а также видных советских нисателей (Серафимовича, Шолохова, Соболен Киршонао година и т. д.). Советский Казахстан имеет более 70 писателей, организованных в Союз советских писателей, и около 60 народных акыновимпровизаторов и жирши-сказителей, которые воспевают новую, радостную и счастливую жзизнь возрожденного великим Октябрем казахского народа. развитии современной казахской литературы характерен один определяющий содержание казахской литературы, В дореволюционной казахской литературе (устной и письменной) почти не было интернациональных мотивов казахская тематика и национальные мотивы довлели над всем. В сегодняшней литературе (устной и письменной), наоборот, преобладают интернациональные мотивы. И в песнях народных акыновимпровизаторов и в произведениях казахских писателей узко национальные мотивы переросли в интернациональные. О походе челюскинцев, которым жила вся страна, казахскими поэтами и акынами написало около во поэм и песен. Образу Кирова посвященоколо 30 рассказов и стихотворений. Девятидесятилетний народный акын Джамбул сочинил песню о родине, она от начала до конца интернациональна. Интернациональными мотивами насыщены песни народныхакынов: Маймбета, Орунбая, Тормагамбета, Бека и др. Во всех новых песнях казахоних акынов и жирши с беспредельной искренностью воспевается любовь казахокого народа к своему социалистическому отечеству-СССР, к его вождям и героям. Казахским акынам особо удалось искренне, полно и ярко передать в своих песнях чувство и неограниченнуюлюбовь казахокого народа к вождю народов тов. Сталину. … Хотел тебя с океаном сравнить - И в океане поройкораблн С распоротым дном сидят на мели… С полярной звездой хотел оравнить, Она, как приколотая гвоздем, Вечно стоит на месте своем. С горами хотел я тебя Ісравнить Из гор тебе не равна ни одна У каждой горы вершина видна. Не мог тебя и с солнцем сравнить, Может и солнце порой изменить. Светит оно лишь в ясные дни, Сталин! Сравнений не знает старик, Сталин, как вечный огонь, горит! (Акын Джамбул) Так могут говорить только поэты возрожденного народа. Партия ЛенинаСталина открывает перед молодым казахским искусством пирочайшие перопективы. Цветущее и радостное казахское искусство займет одно из первых мест среди искусств народов, котоКу-рые ведет великий Сталин. НАРОДА г. тогжанов До Октябрьской революции Казахстан находился под влиянием двух культур-исламской и русской. Главными рассадниками ислама среди казахов являлись ханы и султаны, татарские и узбекские муллы и купцы. Они насаждали «культуру» в казахские степи извне, заставаяли казахов обучать грамоте на арабском языке и даже переписка между ханами и их должностными лицами велась нсключительно на полуарабском-полутатарском или получагатайском языке. Казахский народный язык для ведения государственных дел и развития письменности и литеВ ратуры считался недостойным. Он как язык черни всячески изгонялся из обихода ханов и султанов. Исламизм не ограничивался преследованием казахского языка. Он всячески старался изгонять из казахской жизни казахское народное искусство. Игра на домре, кобызе, сыбызге и тому подобных национальных музыкальных инструментах стилама, она запрещалась. Казахская история знает немало фактов, когда муллы, казахские султаны и родовые феодалы отрезывали нос, ухо или выкалывали глаза «непослушным» казахам за то, что они осмеливались, нарушая запрет, играть на домре. Отдельные ханы, султаны и родовые феодалы держали при себе певцов на правах слуг крепостных, но в их обязанности входило только восхваление своих хозяев. Еще большему гонению подвергалось казахокое народное искусство во времена царизма. Царокое правительство вкупе с продажными казахскими султанами и родовыми феодалами беопощадно подавляло малейшее стремление казахов к развитию своей культуры, в частности, искусства. За время 200-летнего колониального господства русского империализма казахский народ не мог создать ни одной школы на родном языке, ни одного театра. Казахская литература подвергалась гонению со стороны царской цензуры. Но несмотря на эти гонения казахский народ создавал свое искусство, выдвитая из овоей среды талантливых народных акынов--импровизаторов, певцов и композиторов. Лучшие из них правдиво отражали в своем творчестве чаяния казахских масс, их борьбу против классового и национального гнета, разоблачая врагов народацарских сатрапов, казахских султанов и баев, Авторы этих произведений жестоко преследовались и подвергались издевательствам тосподствовавших казахских феодалов и царской власти. Известный народный поэт, один из руководителей и вдохновителей восстания казахов против русского империализма в 40-х годах XIX в., Макамбет, был зверски убит царскими приспешниками. Талантливый народный композитор Курмангазы, оставивший после себя около 50 мелодий и кюйев (инструментальные пьесы), неоднократно арестовывался и ссылался в Сибирь. Популярный певец и композитор Жайау Муса за борьбу с казахокими султанами и родовыми феодалами несколько раз подвергался избиению и тоже неоднократно ссылался царской властью. Как правило, почти все акыныимпровизаторы и композиторы, виртуозы-домристы и другие деятели казахского искуоства являлись выходцами из низов, из простонародья. И это неслучайно. Казахская феодальная верхушка настолько была дика и реакционна, что считала позором для себя заниматься искусством. По крайней мере до поэта Абая Кунанбаева (вышедшего из феодальной верхушки) не было ни одного акына, певца или композитора из среды
танов и богатых феодалов. Презрительное варварское отношение феодальной верхушки к деятелям искусства настолько сильно было еще в конце XIX века, что Абай Кунанбаевевкрупнейший талантв первые годы своего творчества все свои стихи и песни распространял от имени жигита-слуги Кокбая - и скрывал свое авторство, дабы не быть высмеянным феодалами. Только после знакомства с русскими революционерами-народниками (ссыльными) и через них с русской литературой он становится профессионалом-поэтом.жудожественной результате политики царизма до революции казахокое народное творчество сохранялось лишь в устной форме. Не говоря уже о старом казахском фольклоре, при царизме не могли печататься даже и такие казахские поэты, как Абай Кунанбаев, Макамбет и др., они вынуждены были распространять свои произвадения или через жирши-сказителей ити в руконненой форме. Так же пе казахские кюи и песенные мелодин. Казахская народная музыка бәгата и разнообразна. В ней, как в зеркало, отражена жизнь народа, его труд и борьба, вчерашнее бесправное положение женщины, бесчеловечное угнетение пастухов, народные думы, мечты и чаяния. Казахская народная музыка поражает не только обилием жанров тональной окрашенности, но и большим разнообразием географического колорита: песни восточного Казахстапа во многом отличаются от песен западного и южного Казахстана. иВ Но все эти виды народного творчества до революции оставались в пределах аула, или, в лучшем случае, одного рода. Только великая Октябрьская революция сняла цепи с казахского искусства и создала необходимые условия для его свободного развития. Под руководством партии Лекина-Сталина за пятнадцать лет освобожденный казахский народ (советский Казахстан организован в 1920 году) не только собрал и восстановил забытые, запрещенные образцы своего народного искусства, но и создал на их базе повое, цветупее советское иокусство. У казахов раньше не было ни одного театра, теперь 22 национальных театра. Богатая и разнообразная казахская народная музыка впервые наиболее широко использована казахским музтеатром. Музтеатр впервые восотановил забытые казахские танцы и массовые игры и поднял их на уровень современной театральной, музыкальной и балетной техники. Старейшим театром Казахстана является Казахский государственный драматический театр, За последние 2-3 года, благодаря большому вниманию Казкрайкома ВКП(б), в частности, его секретаря тов. Мирзояна, казахский драмтеатр организационно и художественно окреп, создал спаянный коллектив актеров и успешно овладевает театральным наследием русской и мировой культуры, На сценах каздрамтеатра уже ставятся пьесы Шекспира, Гоголя, Мольера и советских писателей Погодина, Киршона, Афиногенова и др. Одновременно театр широко пользуется пьесами современных казахоких драматургов: Майлина, Ауэзова, Джансутурова и др. Большим достижением современного казахского искусства является создание впервые в истории казахского народа национального оркестра из казахоких музыкальных инструментов (домра, кобыз, сыбызги и др.). Национальный оркестр организован не только в республиканском центре, но и во всех областях и в ряде районов и больших колхозов. За время советской власти выросла плеяда талантливых мастеров театсул-рального искусства-Умурзаков,
ВЫСТАВКА КАРТИН ляются маленькой энциклопедией История кочевого казахского нароКазахстана, передающей своеобразие Большой интереспредставляют три полотна Техменева, изображающие охоту с беркутом. этого края в красках и линиях. ков-Картины Риттиха («Старый и новый Казахстан») и Бортникова («Девушка нового Казахстана») являются понытками передать контуры ново го, советского Казахстана. Гораздо богаче и красочнеее представлено самобытное изобразительное иокусство казахов. Здесь прежде всего остановят внимание зрителя седла и уздечки, украшенные серебром и эмалью, кошмы со своеобразным орнаментом, ковры, браслеты и перстни, пояса и т. д. муй Каахстана предоставил для выставки султанскую шапку, женские бархатные камзолы, «саукеле» (свадебный го» ловной убор), айбалту (топор), укра« шенный серебром и бирюзой, всевозможное оружие и домашнюю утварь. да сложилась так, что изобразительХлудов очень тонко чувствует колорит края и передает его просто и выразительно. ные искусства казахов не имеют или почти не имеют станковой и фресковой живописи и скульптуры. се-Изобразительный гений народа проявился в другом: в рисунках ров, в орнаменте кошмы, в убранстве юрты, в прекрасных украшениях седел, уздечек, оружия, поясов т. д. Сорок полотен, привезенных из Алма-Ата в Москву, являются скорее произведениями Казахстане, нежели произведениями Казахстана. Большинсство картин принадлежит Хлудова. В его полотнах отразилась и приода Казакстана («Горный «Иссыкское озеро», «Алмаатинский водопад») и быт края («Толчение ары», «Стрижка барана»). Художник дает и портреты казахов («Молодая казахокая женщина», «Мальчик на коне»). нейажсЦентральный Три десятка полотен Хлудова явХРОНИКА ДЕКАДЫ КАЗАХСКОГО ИСКУССТВА выхо-18 мая организуется большая радиопередача, целиком поовященная казахскому эпосу и казахской литературе. Будут переданы отрывки на народной поэмы «Ер Саин» в переводе Пеньковского, произведения Сейфуллина, Джансугурова, Муканова, Токмагамбетова, Тажибаева и др. Будут переданы также песни акынов Джамбула и Маймбета. В дни декады в Доме советского писателя и на заводе «Шарикоподшипник» имени Л. М. Кагановича состоятся вечера казахской советской литературы. («Кыз-Жи-
ых де родны ак
мыи
факт,Сдана в печать и 17 мая дит книжка «Песни о Сталине». В книжку вошли пеони о Сталине, Ворошилове, Молотове, Катановиче, Орджоникидзе, Калинине акынов (певцов-импровизаторов) Джамбула, Орунбая, Турмагамбета, Рахима, Умурзака, Кенена, Тайжана. Переводы песен сделаны поэтами М. Голодным, Н. Сидоренко, К. Алтайским, М. Тарловским, Л. Пеньковским, II. Кузнецовым. 90-летний народный акын Джамбул и другие акыны посетили маваолей Ленина.
о
нель пор ую ы грузи ощ
Б. Бриг и! кав
переви Онег ыли ны
Pou «Та
a тан:
ческо C.) то, e явля
ро Este
бы
зыка наро оциал гранн
тафос ически
дин гелья
Сцена третьего акта спектакля «Жапбыр» в Государственном казах#танском музыкаль ком театре
Заслуженный артист К. Жандарбе ков в ропи Бекежана бек» в Государственном казахстан ском музыкальнем таа