— jl He поеду’

— Почему? Неужели вы еще бои-
тесь? — удивленно спросил преподава-
тель.

— Нет, я не боюсь, но у меня так
кружится голова при ‘взгляде на про-
пасть, что я не могу держаться на
седле...

— Но что же нам делать тогда?
Не возвращаться же назад? — вос-
кликнул преподаватель.

— Нет, зачем же назад! — запроте-
стовал профессор. — Надо что-нибудь
придумать. Привяжем его к лошади, что
ли? Что вы на это скажете, дорогой
коллега? — спросил профессор, обра-
щаясь к археологу, принявшему сразу
какой-то жалкий, болезненный вид.

— Н-нет, — подумав, отвечал архео-
лог. — Привязывать незачем; это будет
для меня, пожалуй, хуже; а вы вот
что сделайте: завяжите мне глаза, и
пусть Алим пешком ведет мою лошадь.

— Что ж, раз таково желание на-
шего товарища, сделаем как он хочет.

Через минуту археолог оказался уже
с завязанными глазами.

Алим слез с лошади, еще раз осмо-
трел подпруги и, подойдя к лошади
археолога, бережно взял ее под уздцы
и повел к карнизу.

— А твоя лошадь что? — спросил

преподаватель.

— Мой лошадь ничего, — усмех-
нувшись, отвечал узбек, — один пой-
дет.

Сказав это, он хлестнул слегка свою
лошадку и погнал ее впереди себя.
Лошадь, повидимому, поняла своего
хозяина и смело пошла вперед, ве
ожидая дальнейших понуканий. Ло-
шадь археолога покорно шла на по-
воду, неся на себе ездока с завязан-
ными глазами.

Профессор и преподаватель не-
сколько задержались позади.

— Ну, и трус наш Классен, — сказал
тихо преподаватель.

— Нет, — задумчиво возразил про-
фессор, —я бы этого не сказал. Яви-
дывал Классена в деле не раз. Как-то
во время нашей стоянки около джун-
глей на Аму-Дарье вблизи нас зарычал
тигр; так два кара-калпака, даром, что
были с ружьями, бросились наутек
по. направлению к нашей палатке, а
Классен спокойно вскинул ружье на
прицел и остался один поджидать
врага. К счастью, тигр не пожелал по-
казаться нам из камышей.

Профессор повернул лошадь и по-
спешили вдогонку удалявшейся по
карнизу группы.

Преподаватель хотел последовать за
профессором, но заметил какое-то
движение около ближних камней. За-
интригованный этим, он соскочил
с лошади и стал осторожно прибли-
жаться к камню.

Когда, немного погодя, профессор
оглянулся назад, он увидел препода-
вателя уже сидящим на корточках
около камня и держащим. что-то в
руке,

— Что у вас там такое? — крикнул
издали профессор.

— Ящерица. Интересный экземпляр.
Я хотел бы захватить ее с собою.

—: Как, хотите, но мы вас не ждем:
солнце уже закатывается и’ скоро бу-
дет темно.

— Ладно. Меня не ждите. Пэ-
езжайте.  

— Будьте осторожны на карнизе.

— Не беспокойтесь... Я карнизов не
боюсь и головокружением не страдаю.
		Группа всадников двинулась вперед
и вскоре скрылась за изгибом кар-
низа.

Бутейко был не только любителем
музыки, но и страстным натуралистом.
Немало живых экземпляров он собрал
для своей коллекции: он вез уже с со-
бсю горную черепаху и дикобраза.
Теперь он хотел во что бы то ни ста-
ло захватить живьем ящерицу. Пока
он раздумывал, куда бы ее уложить,
она выскользнула из его рук и убе-
жала под камень. Бутейко бросился
за нею, схватил камень и приподнял
его. Ящерицы там не было.
	— %уУдрала уже! — сказал он сам себе.
	Он досадливо отвернул рядом лежа-
щий камень: и там ящерицы не ока-
залось. Отвернув третий камень, он
вдруг увидел скорпиона.

Он сразу позабыл о ящерице и заго-
релся желанием поймать скорпиона;
поимка которого давно составляла
его заветную мечту. Это был велико-
лепный экземпляр крупного турке-
станского скорпиона, в 7 сантиметров
длиною. Его ракообразное туловище
было грязно-желтого цвета. Он застыл
в угрожающей позе, шевеля клещами
и судорожно вздымая свой ядовитый
хвост.

Вытащив платок, Бутейко сумел
схватить скорпиона живьем. Затем,
вынув портсигар, он опорожнил его
от папирос, и осторожно уложил в него
скорпиона. Чтобы насекомое не задох-
нулось, он неплотно закрыл крышку
	(при помощи втиснутого между рас-.
	творами портсигара бумажного мунд-
штука от папиросы) и затем аккуратно

перевязал портсигар кусочком шпа-
rata.
	Пока Бутейко возился с ящерицей
и скорпионом, уже порядочно стем-
нело. Он быстро вскочил на лошадь
и направился к карнизу. Лошадь 60-
дро ступила на карниз и довольно
быстро зашагала по деревянным кла-
вишам. Бутейко, вполне доверяясь
природному инстинкту лошади, отпу-
стил поводья и предоставил ей дви-
гаться самостоятельно.
	Не пройдя еще половины пути по
карнизу, Бутейко сунул правую руку
в карман — проверить, все ли благопо-
лучно с портсигаром, в котором был
заключен ядовитый пленник. Не найдя
сразу портсигара, он, положив Ha
гриву лошади поводья, сунул левую
руку св карман.

Но в этот момент его лошадь осту-
пилась и внезапно всей задней частью
туловища свесилась за карниз...
	Бутейко моментально высвободил
руки, чтобы ухватиться за поводья,
но неудачно: руки его скользнули
мимо, и он сам стремительно полетел
вниз, издав отчаянный крик. Налету
он, однако, успел ухватиться за вытя-
нутую заднюю ногу лошади и судо-
рожно сжал ее обеими руками... В то
же мгновение лошадь сделала усилие и
вскарабкалась тремя ногами на дере-
вянный настил: четвертая же нога
осталась вытянутой с висящим на ней
уже под полом карниза Бутейко...

Все это произошло в одно мгнове-
ние. Лошадь, с трудом удержавшись
тремя ногами на карнизе и вытянув
заднюю, на которой висел Бутейко,
сразу застыла в. этой позе.

— Спасите! — разнеслось . по горам,
и эхо многократно повторило этот
крик.
	Бутейко стал жадно прислушивать>
ся, стараясь уловить ответ на свой
призыв. Но ответа не было.

Лошадь попрежнему стояла, как из-
ваяние. Но Бутейко чувствовал, что
силы его покидают, что еще минута,
и он разомкнет руки и полетит в безд-
ну.. Собравши последние силы, он
крикнул еще раз:

— Спасите! спасите!
	  лава   
	Экспедиция, оставив Бутейко в по-
исках ящерицы, поспешно направилась
к карнизу, чтобы пройти его до суме-
рек. Во главе группы, как и раньше,
ехал Мавлянбаев, за ним, погоняя впе-
реди себя лошадь, шел пешком Алим,
ведя за Узду лошадь археолога, си-
девшего верхом с завязанными гла-
зами. Переход через карниз прошел
благополучно: археолог спокойно си-
дел на лошади с платком на глазах и,
	повидимому, чувствовал себя пре-
красно.
Пройдя карниз, он сам сдернул
	с глаз платок и весело произнес:

— Я все-таки нашел прекрасный спо-
соб прохождения карнизов; с платком
на глазах не испытываешь никакого
головокружения.

Проехав еще с полкилометра, пут-
ники решили остановиться: кишлак
был уже виден отчетливо.

— Что-то долго нет Бутейко; не
случилось ли с ним что-нибудь? — за-
метил археолог.

— С ним ничего нэ будыт, — сказал
Алим, — он карашо ездит верхом, а
его Джульбарс умный лошадь.

Прошло несколько минут в молча-
НИИ.

Вдруг где-то позади замер в во3з-
духе крик, и вслед затем явственно
услышали зов: «Спасите!».

В один миг вся группа всадников
была на конях и неслась в карьер
обратно к карнизу.

— Надо слезат, на лошадь на кар-
низ не можно, — сказал Алим, соска-
кивая с лошади и подбегая к карнизу.
Все сгрудились у края пропасти. В гу-
стых сумерках трудно было сразу
что-либо различить.

На карнизе виднелся силуэт лошади
в какой-то неестественной позе.

— На лошадь никого нет! — сказал
Алим.

В этот момент вблизи раздался от-
чаянный крик:

— Спасите, спасите!

— Он жив! — встрепенулся’ профес-
сор и тотчас же крикнул: — Бутейко,
где вы?

— Я здесь, — раздался голос где-то
под карнизом, —я вишу над про-
пастью, ухватившись за заднюю ногу
лошади. Подходите осторожнее, чтобы
лошадь не испугалась. Спешите. Я из-
немогаю...

— Toxta 3, профессор, — вдруг
мягко, но решительно произнес Мав-
лянбаев и что-то энергично стал: го-
ворить Алиму.

— Раис прав, — обратился к про-
фессору переводчик, — нельзя “ тебе
итти первому: ты чужой, лошадь мо-
жет испугаться и уронить чилавека.
Раис пойдет.

Мавлянбаев` подбежал к своей ло-
шади, быстро отвязал аркан и бро-
сился к карнизу. За ним последовали
	пешком Алим и профессор. Археологу