Вечером к Сафару пришел Джума,
и оба турюмека долго беседовали. Но­чью Сафару снились громадные икря­ные белуги, а на следующее утро Са­фар Мамед и Джума Дуржа вышли в
море, вытащили сети и уложили их
на дно подчалка. Не возвращаясь до­мой, они повернули прямо ка север и,
иодгоняемые попутным ветром, скоро
добрались до форта Александровского,
где продали свои восемьдесят концов
сети русским рыбакам.
	Старик Тюяк-Бай был хитрый и про­нырливый туркмен. Когда после раз­грома аула Аралда туркменам приш­лось покинуть Мангышлак, Тюяк-Бай
как-то ухитрился остаться и, покуда
его земляки бедствовали на чужой сто­роне, он сумел поладить с казакскими
бандами и продолжал жить сытно и
безбедно. Никтс так ве умел предска­зывать погоду не только на завтра,
но и на целых два-три дня вперед,
как старый Тюяк-Бай. Умел он также
вылечить человека от лихорадки и знал
верный способ, как уберечься от «дур­ного глаза», Все это, как ‚и многое
другое, упрочило за старым плутом
репутацию колдуна и создало вокруг
его имени ряд легенд и анекдотов.
	К нему-то и обратился Сафар Ма­мед, когда он, каконец, вмесле со сво­им другом смастерил длиннейшую жи­водную снасть, пользоваться которой
было строго запрещено.
	Кафар Мамед боялся. Он ке мот
отделаться от мысли, что поступает
вечестно.
	му все казалось, что в первый же
раз, как он ‚далеко в море «выправит
порядок», его непременно накроет
«рыбный барин» и отнимет то, за что
он заплатил последние деньги, с та­ким трудом полученные в долг.
	Сафар чистосердечео рассказал Тю.
як-Баю свои сомнения ‘и опасения.
	Старый туркмен внимательно вы­слушал его и покачал головою.
	— Всть только одно средство, ко­торое может уберечь тебя от «бари­на»,— сказал он Сафару.—Я могу про­дать тебе его. Вот, смотри, этот каме­шек из печени белуги... Всегда держи
его на сердце, и «барин» ве тронет
тебя, а ты будешь ловить самых боль­ших белуг нашего моря, и будет тебе
в море удача.
	Тюяк-Бай показал Сафару неболь­шой круплый камень, с леской орех
величиною.
	Не хотелось Сафару отдавать пос­ледние пять рублей старику, однако,
Тюяк-Бай уперся на своей цене и ни­как не хотел уступить.. Он говорил:
	— Пожалеешь пять рублей, всего
состояния лишишься... Все отберет у
тебя в ‘море «барин».
	Сафар ‘вздохнул и отдал последние
пять рублей.
	Чуть светало темное еебо за вы­сокой` горой. Черные волны Каспия, .
		отражая мерцавшие звезды. торопливо
наговяли одна‘другую у берега и там
с грохотом разбивались о ‘прибрежные
камни, высоко подбрасывая кверху
фовтаны соленых брызг.
	Сафар Мамед и Джума Дуржа под­няли заплатанные паруса на старом
подчалке, и последний, круто накре­нясь набок, ходко пошел вперед,
рассекая носом белогривые гребни,
Сегодня .оба туркмена в первый раз
вышли проверить новую снасть, над
которой они, не покладая рук, тру­дилиеь несколько’ дней и которую
два дня тому назад установили на
тяжелых якорях в море на самой боль­шой глубине. Оба не спали всю
ночь, и теперь их разжигало нетер­пение скорее добраться до белого бу­ечка, с которого и начиналась беско­нечно длинная снасть, усаженная ты­сячью острых крючков с примаккой.
	Небо быстро светлело, и первая
‘стая только что проснувшихся бак­ланов, часто хлопая длинными чер
выми крыльями, низко пронеслась
над волкующимся Каспием. Далеко за
подчалком Сафара показались белые
паруса ‘рыбаков, выходивших ловить
ставными сетями. Хозяева этих кора­бликов спокойно шли в море. Им не­чего было опасаться и не нужно бы­ло с тревогой оглядывать горизокт
в вечком страхе, что вот-вот пока­жется серой дымок быстрого .и не­умолимого «барина», вдруг нагрянув­шего сюда из далекой Астрахани.
	Вот уже далекие подчалки спусти­ли паруса, дойдя до своих «порялд­ков». Вот уже горячее солнце радост­но оверкнуло из-за далекой горы, а
старый черкый подчалок Сафара все
еще бежал по волнам.
	Прошел час, другой. Серый скали­стый берег уже еле намечался на го­ризонте, вытянувшись в тонкую чер­точку, когда Сафар и Джума, нако­нец, увидали одинокий белый буек,
раскачивавшийся на зеленой волне.
Никто из рыбаков не заходил сюда.
Никто не видел Сафара и Джуму.
Здесь водились белуги.
	Сафар, сидевший на руле, круто
свернул к буйку, и через две-три ми­вуты Джума ловко «посадил» паруса:

Здесь от поплавка к поплавку, на
три с лишним километра тянулась
толстая веревка. К ней через каждые
4% -метра были привешены на ост­рых крючках либо кусочки белой
клеенки, либо тюленье сало. Каждый
поплавок как бы пружинил на тяже­лом якоре, покоившемся на дне.
	Прожорливы и неразборчивы белу­ги, в особенности самые старые,
бесплодные, в желудках которых ры­баки нередко находят громадные ка­мни, поленья и даже взрослых тюле­ней, проглоченных целиком. Эти uy­довища хватают все, что попало, и
чем они крупней, тем ленивее, спо­койнее, словно даже не замечают, что
проглотили острый крючек. Живод­ная снасть как раз и рассчитана на
неприхотливость и  прожорливость
этой огромнейшей рыбы, водящейся
летом лишь в глубоких местах.

Сафар Мамед, склонясь через борт
	подчалка, вытаскивал толстую верев­ку. Он подтягивался на ней, отчего
	грузный подчалок  медленню продви­гаяся вперед. Джума Дуржа стоял
возле Сафара и с тревогой посматри­вал на горизонт — не покажется ли
где-нибудь дымок парохода.

Сафар проверил уже больше поло­вины ‘всей снасти, и подчалок про­шел мимо мескольких поплавков, а
рыбы все еще ве было.

Но вот Сафар заметил, что толстую
веревку словно что-то тянет ко дну,
и что она больше не подается кверху.
Не похоже было на то, чтобы это по­палась белуга, потому что веревка
была совершено неподвижна, словно
в этом месте к ней был привязан
якорь. Руки Сафара, державшие ве­ревку, не чувствовали даже слабых
толчков. Он позвал друга на помощь,
и теперь оба OHH перегкулись за
борт. Как ни напрягали они мускулы,
однако, веревка не подавалась. Ясно.
было, что снасть на дне закрепилась
за что-то очень тяжелое.

— За камень, что ли, зацепились
крючки? —с досадой проговорил Са­фар. ,
	— Her, не то: в море камни круг­лые— за них не уцепишься. Может
быть, попалась крупная белуга и око­лела ва крючке...
	— И этого не может быть: ‘крупная
белуга за двое суток не околеет. А жи­вая дала бы о себе знать.
	Долго возились туркмены над сна­стью.  Подвязывая веревку к корме
подчалка, они пробовали грести, что­бы отвести снасть вправо или влево
и тем освободить ее от груза, за ко­торый она, очевидно, зацепилась. Все
	усилия рыбаков, однако, оставались
тщетными.

Наконец, Джума предложил обру­бить снасть, так как вытащить ее все
равно не удастся. Жалко было Сафару
потерять порядочвый отрезок снасти
и, подумав немного, он сказал:
	— Мы лучше сделаем, если завтра
привезем сюда наших жен и захватим
с собою ворот. Вчетвером-то мы уж,
наверное, высвободим снасть или вы­тащим то, за что она зацепилась.
	Джума нехотя согласился. Рыбаки
проверили оставшийся конец снасти,
который тоже оказался пустым, и, раз­досадованные неудачей, повернули
домой.

Пока они подплывали к далекому бе­регу, Сафар Мамед несколько раз
вспоминал, как старый Тюяк-Бай, про­давая ему камень из белужьей печени,
говорил: «Всегда держи его на сердце,
и «барин» не тронет тебя, а будешь
ты ловить самых крупных белуг ваше­го моря, и будет тебе в море удача».
	Сафар нащупывал рукою круглый
камешек, зашитый в рубашку как раз
над самым сердцем.

«Камешек здесь,— думал TypKMeH,—
почему же с самого первого дня такая

неудача?.. Неужели старый колдун
обманул?»
	Никогда еще ве бывало так, чтобы
рыбаки-туркмены брали с собой жен в
море на ловлю. Когда поздно’ вернув­шийся Сафар и Джума с вечера объ-

На «Электронекрасовке» ведутся технические работы и в ближайшее время издания могут быть недоступны для чтения. Приносим извинения за возможные неудобства!