ЛИНОВИННАЯ ОБЛАВА
		Очерк ГП. ГРИГОВА
	Рис. хул. А. ЛАПТЕВА
	— Якши 1. Это будыт завсим кара­шо,— ответил Юнус.

Спустя полтора часа Юст с перевод­чиком двинулись в ПУЛЬ.
		сильный летний зной в ней мерзнет
рука...

Удобная юрта заранее была приго­товлена здесь для Юста, которому
необходимо было пробыть в Чимгане
около недели.

Первое, что бросилось в глаза путе­шественнику по приезде, был неболь­шой базарчик, находившийся при са­мом въезде в это местечко.

Здесь их сразу обдало анпетитным
запахом туземных кушаний. «Голод—
не тетка», говорит пословица, и Юст
«внес предложение»:

— А что, Юнус, не пообедать ли
нам в ашхано!? Тут все готово, и
нам дожидаться еды не придется, как
у раиса 2. ‘

— Очин карашо,— ответил Юнус,
уже заранее облизываясь,

Путники свернули к первому попав­шемуся ашханэ.

Это была просторная палатка, имею­щая только крышу и лишь завешен­ная с боков чиями? для защиты от
солнца. В одной части палатки ‘был
сооружен из сырцового кирпича боль­шой очаг туземного типа, а в другой
стоял простой деревянный стол, во­круг которого находился ряд табуре­ток.

Юст и Юнус заняли места за сто­лом, довольно, правда, грязноватым,
так как скатертей в ашханэ не пола­галось.
	Через минуту перед ним стояла
большая пиала с шурпой.
	Это было не что иное, как бульон
из баранины, в котором плавали круп­ные куски вареной баранины и мор­Кови.
	Путники ели суп деревянными лож­ками и заедали свежими пшеничными

лепешками, которые им подал хозяин
ашханэ.
	Пообедав и выпив по пиале чаю,
Юст вместе с Юнусом сели в дву­колку и поехали в свою юрту.
		— Приехали, — сказал Юнус, -обра­щаясь к Юслу.

— Куда?

— К чайханэ.

— К чайханэ? где же оно?— удивлен:
но спросил Юст, озираясь кругом и не
видя никакого заведения,— никакого
чайханэ тут нет.

— Да вот оно смеясь,  отвётил
Юнус, показывая пальцем на какое­то дерево.

— Да, ну? неужели? — спросил Юст,
не веря своим глазам.

То, что он видел, сначала его по­разило, а потом привело в восхище­ние.

Отступя на десяток-другой метров
от дороги, начиналось небольшое пла­то, высотою в два-три метра. На этом
плато рос необыкновенной величины
красавец-платан, раскинувший свои
густые ветви на такое большое про­странство, что под тенью их смело
могла расположиться добрая полу­сотня отдыхающих. И вот под тенью
этого гиганта-платана были разостла­ны цветные кошмы, а на них еще в
разных местах — бухарские ковры. На
этих коврах отдыхало уже несколько
путешественников, пивших, чай из
пиал и закусывавших узбекскими пше­ничными ’лепешками. Несколько по­одаль было устроено из аккуратно
сложенных сырцовых кирпичей возвы­шение; на котором стоял большой са­мовар, а около него-——юколо десятка
чайников и пиал для посетителей.

° Это и был «чайханэ».

Юст расположился на мягком ко­вре, который ему постлал услужливый
самоварчи, узнавший от Юнуса,
что приехал отдыхать «ученый», ко­мандированный в Казакстан для ор­ганизации культурного хозяйства сре­ди местного населения.

Никогда за все время своего почти
годового пребывания в Средней Азии
Юст не отдыхал с таким наслажде­нием и даже комфортом (на велико­лепных бухарских коврах), как в
этом чайханэ на открытом воздухе.

Другое преимущество этого чайха­нэ: около него протекал горный
ключ. Благодаря тому, что чай зава­ривался на чистой, прозрачной ключе­вой воде, нигде Юст не пил такого
вкусного чая, как именно здесь. Кро­ме того, и жажду утолять Юст смело
мог сырой водой из этого ключа, чего
он не лозволял себе в других местах,
где воду приходилось брать из арыка.

Юст приметил здесь и наличие
обычного атрибута хороших чайха­нэ — клеток со спортивными птицами:
одна клетка была с бойцом-перепелом,
а другая —с бойцом-куропаткой. Эти
птицы служат у местных жителей для
спортивной забавы. Их выпускают на
бой друг с другом, и за хороших бой
цов платят большие леньги.
	Юст жалел, что нельзя здесь отдох­нуть подольше из-за необходимости
приехать в Чимган засветло.

— Юнус, обратился он к своему пе­реводчику,—на обратном пути устро­им Так, чтобы здесь можно, было пе­реночевать, Хорошо?
		По мере приближения к Чимгану до­рога стала подниматься круто вверх.
Местами подъем был так значителен,
что приходилось сходить с двуколки
и некоторое время итти пешком, что­бы облегчить труд лошади, и без того
утомленной продолжительным перехо­дом по гористой местности.

Влизи же курорта, благодаря оби­лию горных речек и ключей, нача­лось настоящее зеленое царство: по­шел почти сплошной лес из субтропи­ческих деревьев и кустарников.

Чимган — очаровательное местечко
в предгорьях Тянь-Шаня, в восьмиде­На этом плато рос необыкновенной величины
красавец -платан.
	CATH трех километрах от Гашкента,
находящееся ныне в пределах Казак­ской Автономной Социалистической
Советской Республики.

Этот курорт находится на большай
высоте и славится чистейшим горным
воздухом. В климатическом. отноше­нии это лучший горный курорт Сред­ней Азии, не уступающий аналогично­му знаменитому швейцарскому курор­ту Давос.

Плоскогорье, на котором. располо­жен курорт Чимган, покрыто богатей­шей растительностью из древовид­ных можжевельников, диких грецких
орехов, карагачей, пирамидальных то­полей, диких­слив (алыч) и про­чих представителей среднеазиатской
флоры.

Там и сям по плоскогорью. текуг
быстрейшие горные ручьи с ключевою
водою, столь холодною, что в самый
	+ Хорон о,
	На другой день на заре Юсти Юнус
были уже на ногах. Предстояла серь­езная работа в соселних аулах. Надо
было успеть побывать в нескольких
местах до сумерек.
	Около юрты наших путников поджи­дал раис с одним казаком, державшим

за поводья двух приземистых лошадей
местной породы.
	Пока Юст взбирался на подведен­ную к нему лошадь, раис стал жести­кулировать и извиваться. Узбек пере­вел:

— Раис извиняется, что сами кароши
лошади он отдал судебни следотел.
Но что эти лошади тоже кароши,
только не так шибко бегай.
	— Это ничего,— попросил Юст пе­ревести раису:— нам не надо ехать
карьером.
	1 Ашхань — туземная столовая.

? Раис — поедседатель (в данном случае либо
районного исполкома, либо сельского совета).

3 Чий — местный тростник, похожий на камыйи.

На «Электронекрасовке» ведутся технические работы и в ближайшее время издания могут быть недоступны для чтения. Приносим извинения за возможные неудобства!