Густав Инар в Ленинграде среди работников Совкино ‚НОВЫЙ ВАВИЛО Н* воды, грязь и—декорация кладбища, на котором расстреливают участников Париж- ской Коммуны, вернее, участников фильмы „Новый Вавилон“. Из кресла, стоящего подле аппарата, подымается седой человек; он бодро идет через лужи и грязьк стене и говорит воз- бужденно по-французски только что nyMep- шему“ молодому коммунару: — В следующий раз умирайте еще исету- пленнее крича. Люди в 1871 году имели право’ на исступление и крик. На защите баррикад но постановке фильмы „Ё:овый Вавилон“, где действие развертывается на фоне со- бытнй Парижекой Коммуны. Седой, бодрый человек—один из немногих еще живых наиболее славных участников событий Коммуны, событий 1870—71 гг. После двух месяцев ожесточенной защи- ты рабочего Парижа, после недели ярост- ных боев на улицах вокруг Пантеона, молодой федерат спасся от расстрелов, репрессий, пыток победителей-версальцев, уничтожавших тысячи федералов у серых стен кладбищ, садов, дворов. И через пятьдесят семь лет он вновь—у серой стены, рядом © солдатами в кэпи, в шинелях, © отогнутыми полами, рядом © мо- лодыми, как он когда-то, людьми в темных куртках националь- ных гвардейцев. На мгновение выключены не только свет-и дождь; выключено полвека жизни; он мог умереть не так. как молодые актеры—в цервый, во второй, в десятый раз; он подвергался опасности умереть по приказу вот такого же, как стоящий рядом, версаль- ского офицера с усиками; уме- реть единственный раз, не кине- матографически. ; Бывший нодполковник 1-го ле- гиона. ветеран Парижской Ком- муны, паедший новую родину— родипу интернационалистов — в Советской Росоии.—Густав Инар пово- рачивается к режиссерам и без исотупле- ния, 0ез крика, деловито повторяет: — Время было такое, что самые скром- ные люди умира.иг патетически! — Ваш чин? — Подполковник 1-го легиона. — Имя? — Густав Инар. — В стене! Дождь льетея © шумом, в которым не лилея еще ни один дождь в мире; через пелену дождя едва можно различить: серая, полукругом идущая стена; блестят мокрые черепицы. В полукруге стены-—прорыв: обнажены кирпичи. Вчера, 27 мал 1871 г., пушечный снаряд разбил стену, разбил последнюю баррикаду Париж- ской Коммуны. Дождь льет в прорыве с небы- валой силой, с непонятным шу- MOM. Покрывая шум, громкий чело- веческий голос звучит: — darn! ТГулкий залп. Блеск огней в ве- черней тьме. Пелена, дыма, заво- лакивает пелену дождя. Отоявшие у серой стены люди в серых и черных рваных блу- зах, кофтах, насквозь промок- шие, падают в грязь, в лужи, в воду. Зали и еще залп. Молодой бородатый парень кричит (почему-то по-руески): „Да, здравствует Коммуна!“ и падает: Спокойный голос заканчивает дождь и дым, залпы и емерть— русским восклицанием:- — Выключи: свет! Выключи дождь! Шум начинает yruxaTs. Bee тоныие становятся струи двух пожарных рука- вов. Гаснут прожектора. Становится почти темно в ателье, где на полу потоки Молодому коммунару переводят слова, К которым и он, и режиссеры картины прислушиваются © особым вниманием. Потому что седой, говорящий по-фран- цузски человех-—ие только участник работы