ИЗНАНКА СТАТУИ СВОБОДЫ
	_ 4. Перед вратами рая
	Нал друг Беккер—0606з, с американской
точки зрения, весьма. подозрительная. Ему
yume трижды отказывали в визе на, в“‘езд.

ервый раз это вызывалось русскими от-
метками на его паспорте и потребовало
длительных и безрезультатных справок в
департаменте ‘печати. Во второй раз, когда
ходатайство о визе возбуждалось уже в
другом городе и по другому паспорту, —
никаких департаментеких справок не по-
требовалось, и д-ру Беккеру
сразу заявили, он-де на веч-
ные времена лишил себя
права вступить на божествен-
ную почву Америки: ибо он
публично подчеркивал, что
Сакко и Ванцетти пали жер-
твой самого варварского
юридического убийства. И в
третий раз, когда, д-р Bexkep
считал свою вину поросше
былью, — дело обернулось
точно таким же образом.

AM сейчас, дав консулу
подпиеку в том, что он вее-
цело признает американскую
конституцию, а методы на-
сильственного свержения
правительетв отвергает, что
он не является ни анархи-
стом, ни KOMMYHHCTOM,—J-p
Беккер далеко не был уверен
в том, что ему дадут сойти
6 mapoxona беспрепятетвен-
но. Разговоры соседей по
столу обнаруживали анало-
тичные опасения: то ‚амери-
канское министерство труда
требовало — немедленно. по
приезде — залога, в 500 дол-
ларов, дабы гарантировать
страну от новых предложе-
ний рабочей силы; то просто
отказывалея от своего пору-
чительства, тот американский
гражданин, на которого в
своем ходатайстве ссылался
в‘езжающий. Д-р. Беккер вы-
слушивал все это без удо-
вольствия; особенно же ему
не нравились частые появле-
ния некоего широконлечего

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
	молодого человека в роговых
очках, беспрепятственно нро-
ходившего через самые 3a-
претные двери парохода. Тот,
правда, подчеркивал, что
едет в Америку впервые, но
все старался втянуть д-ра, Беккера в поли-
тический разговор. ‘

..В соседней. каюте был накрыт етол для
детей. И рядом, за отдельным столиком, в
одиночестве питалея негр—уже пожилой,
видимо образованный человек в очках.
Европейцы дивились этому и узвавали, что
до сих пор „настоящий“ американец не сядет
за, один етол е „цветным“ человеком. Аме-
риканцы на это. удивление решительно
отвечали: „Вы перемените. свое мнение о
неграх, когда поживете в Америке пару
недель“.

..Вечереет. Нас приветствуют мигал пло-
вучие и оседлые маяки. К нам подходит
калер © казенным врачом, который пропу-
скает мимо себя всех пассажиров, измеряя
им пульс. В половине седьмого закрываетея
бар, и многие сцешат нагрузить свои же-
лудки как можно большим количеством
виски... Мы плывем мимо Кроличьего и
Государственного островов; еще’ внуши-

 

 
	* Рассказ © своем путешествия в Америку
3. 9. Киш ведет всюду от имени своего вымы-
пленного двойника, д-ра Беккера.
	верхушка, здания Вульворта, с двумя салфи-
рами „Стандарт Ойля“, с рубином „Экви-
тэбль-треста“. И над этими драгоценностями
болтается черный бриллиант, вышка, знаме-
нитого „Телефонного дома“.

..Внизу стоят сотни людей, малшут шля-
пами, платками и кричат. С вашего бри-
танского парохода, на американскую землю
опущено только двое сходен: одни для пас-
сажиров. первого класса, другие—для бага-
жа пассажиров первого ` класса. Мы же

должны провести на борту еще ночь—110-
хую ночь. Выясняется, что

грохот бушующей машины
имел свои преимущества; сей:
час, когда она стоит, слышен
не только храп соседей по
каюте, но шорохи и шумы
из всех прилегающих кают.
С шести утра до следую-
щего вечера продолжается
процедура, проверки паспор-
тов и личного ‘опроса. Д-ру
Беккеру, ответившему, что
он-— писатель, задают вопрос,
что ‘он, в сущности, пишет,—
„Повести и романы“.—„А на
политические темы пише-
те?“— „Нет, ни в каком елу-
чае“—отвечает он смеясь. И
после этого ему разрешают
сойти вниз, где трое това-
рищей встречают его обу-
словленным приветствием.

 
	2. Канун и день прези-
дентских выборов
	Из путевых записок Эна Эрвина Ешиа
	тельнее, чем маяки, мигают рекламы жева-
тельной резины—„Ригли здесь, Ригли там,
Ригли всюду“. р
Сбоку—сталуя, „освещающая весь мир“,
Свободы. Мы ее сначала видим в профиль,
	_е далеко распростертою и держащей факел
	рукою; ее корпус, освещаемый снизу, тща-
тельно закрыт складками мантии. Она, стоит
на острове Бедло, и к ее подножью не так
давно ©‘езжалея весь Нью-Йорк, чтобы по-
любовалься чьим-нибудь повешением. Те-
перь виселицу убрали, электрический стул
	Остров Бедло и статуя Свободы
	стоит в Синг-Синге, и ‘статуя Свободы
осталась одинокой.

»..Вечерняя, поздняя ветреча, с небоскре-
бами не подавляет; она, лишь гипнотизирует.
Кажется, что все эти 40-и 50-этажные дома
	сливаются в одну сплошную глыбу. в ми-
	етическую гору Монсальват с уступчатыми
скалами и горящими сторожевыми башня-
ми... Мы едем вверх по Гудзону, мимо
50 внушительных гаваней, являющихся
лишь пристанями гавани Нью-Йорк. Нам
пересекают водный путь длинные железно-
дорожные вагоны. Они едут по воде! Это—
ящикообразные гигантские паромы, вме-
щающие по 2.000 пассажиров, не считая
грузовиков и легковых машин...

Над нами разыгрывается настоящая
огненная битва: рекламу зубной пасты вы-
тееняют огни зубного порошка, жеватель-
ная резина борется с кондитерскими изде-
лиями, папиросы разных еортов изнемогают
в междуусобной войне. Иллюминованный
Бруклинский мост ожерельем соединяет бе-
pera этого огненного рекламного пролива.

осреди ожерелья горящий бриллиант—
	Джимми Уокер, мэр н
первый щеголь Нью - Йорка
(одеждой в „государстве. ра-
венства“ столь же необходи:
мо выделяться, как в какой-
нибудь германской студенче-
ской корпорации), Джимми
Уокер стоит на Таймс-сквере
и держит речь в пользу демо-
кратического кандидата Эль
Смита; голос мэра далеко
разноситея по площади, его
жесты выразительны, его
фразы красиво закруглены.
Конные полицейские поддер-
живают порядок, ибо сюда
стекаются тысячи, желающие
видеть оратора, слушать его
речь, оживлять или преры-
вать ее репликами.

Джимми Уокер не реаги-
руэт ни на это вмешалель-
ство, ни на успех: он говорит свою
речь; а закончив, начинает ее снача-
ла, — все тем же громким голосом, с теми
же выразительными жестами и при помощи
тех же красиво округляющихся ‘фраз. Это
он делает целую ночь, не уставая, ибо не
он лично выступает на Таймс-сквере, а
олицетворяет свою идею; его снимают, его
„витафонируют“; лицо его, как и голос,
разносятся далеко за, пределы Таймс-сквера.

Днем демократический кандидат паради-
рует по городу. Сначала, едут полицейские
на мотоциклетках, затем конная полиция,
затем два пустых автобуса, на крыше ко-
торых сидит и играет оркестр, затем—авто-
бусы, на которых стоят джентльмены прес-
сы и. джентльмены фильмы CO своими
аппаратами. И за ними—открытый автомо-
биль с высоким сиденьем, на, котором, как
на, троне, возвышается кандидат Эль Смит.
На, нем светло-коричневый „дерби“ коте:
лок, сделавший его таким популярным и
сделанный им столь популярным, что свет-
ло-коричневыми шляпами этого фасона

 
	‚переполнены все витрины, Смит кивает то