37
(600)
№
газета
литературная
,ИСТРЕБИТЕЛИ ,3 быт дальневосточных авиагарнизонов, но и понять проблему воспитанияче ловека в Красной армии, воспитания волевого, то командира. культурного и бесстрашно Хорошо переданы иде
В ПУШКИНСКИЕ МЕСТА эксКурсия московских ШКОЛЬНИКОВ В ПУШКИНСКИЙ ЗАПОВЕДНИК Встреча произошла на Октябрьском вокзале. Вернее -- не встреча, а прощание, так как те, с кем мы встретились, в тот же час уезжали из Мосвы. Их было десять. Десять отличников восьмого (теперь девятого) класса тридцать третьей школы Таганского ОНО. Они торопились на поезд: до отхода оставалось четверть часа. И здесь, на вокзале, подталкиваемые спешащими пассажирами, перебивая друг друга, они рассказади нам о своих литературных привязанностях и о своей поездке, которая является следствием этих привязанностей. Они ехали в Пушкинский заповедник. -Зачем? Чтобы увидеть пушкинские места… - Чтобы ознакомиться с обстановкой, где жил и писал Пушкин… - Чтобы посмотреть, как сейчас живут там свободные потомки крепостных ,с которыми встречался Пушкин… Так наперебой отвечают нам Алеша Зарубин, Коля Смирнов, Власова и другие ребята. собой они захватили несколько томиков Пушкина и статей о нем, которые прочтут в дороге. Думасм, - закончия свою бесо-седу директор школы т. Полесицкий, что экскурсия даст неплохие результаты. Был бы очень рад, если бы и друие школы поспедовали нашему Руководитель экскурсии, директор школы т. Полесицкий, рассказывает, что в порядке подготовки к юбилею Пушкина в школе организовался кружок любителей художественного чтения. Организуя кружок, школа знаениювследовалаеьсоатьэкзамены следовала цель - создать к пушкинским дням кадры квалифицированных чтецов произведений великого Из разговора выясняется, что в доме у каждого есть книги Пушкина, что ученики хорошо энают творчество Пушкина, что они много читают его, что, наконец, Пушкин - один из любимейших их писателей. - Он да Горький,говорит шестнадцатилетний Воробьев. боль-По поэта. окончании занятий школа решила организовать поездку учащихся по пушкинским местам. Эта позавершает зимнюю учебу. ху-ездка как бы Экскурсия организована в основном на средства школы. В с. Михайловском и в Тригорском школьники пробудут дней десять. За это время они осмотрят все места, так или иначе связанные с именем гения русской литературы, посетят егомогилу. примеру. тонин Б Р А Н И Е А Н Д Р Ж И Д А Лентослитиздат заканчивает издание собрания сочинений Андрә Жида. Это издание является первым собранием сочинений знаменитого французского писателя, выходящим на русском языке. Выпущено уже три тома. В первом томе-«Стихотворения Андре Вальтера», «Плохо скованный Прометей», «Имморалист», «Четыре трактата» и др.; во втором томе «Царь Кандавл», «Подземелья Ватикана», «Пасторальная симфония», - «Достоевский» и др., в четвертом - «Путешествие по Конго» и «Возвращение с эзера Чад». На-днях выходии третий наПерваяте том … «Фальшивомонетчики». Готовится к печати последний, пятый, том собрания, содержащий автобиографические произведения и ряд мелких вещей. К русскому изданию собрания сочинений Андрэ Жид написал специальное предисловие. Каждый выходящий десятитысячным тиражом том собрания сочинений Андрэ Жида распродается в несколько дней. Ленгослитиздат решил переиздать массовым тиражом «Путешествие по Конго».
ПАМЯТИ ГОРЬКОГО Очередные номера ленинградских журналов выходят со вкладкой памяти Горького. С августовских номеров в «Звезде» и «Литературном современнике» вводятся особые горьковские отделы. Ленинградский Детиздат выпускает 50-тысячным тиражом «Детство», «Мать» и другие произведения М. Горького. В читальном зале библиотеки Академии наук СССР открылась выставка, посвященная А. М. Горькому. На выставке представлены все издания произведений Горького и литература о нем. Большой отдел занимают произведения Горького на языках народов СССР. Художественная лаборатория фарфорового завода им. Ломоносова приступила к изготовлению фарфоровых барельефов А. М. Горького по модели художника Дыдыкина. B архитектурно - художественных кругах Ленинграда обсуждается вопрос о том, где ставить памятник A. М. Горькому. По мнению заслуженного деятеля искусств М. Г. Манизера памятник Горькому следует установить в сквере на углу пр. Кирова и ул. М. Горького, вблизи дома, где жил Алексей Максимович. Профессор архитектуры Л. В. Руднев предлагает установить памятник А. М. Горькому напротив Дома культуры им. Горького (в Кировском районе, у Нарвских ворот), а заслуженный деятель А. А. Рылов считает, что одно из лучших мест для установки памятника -- сад трудящихся, около пл. Урицкого. H«Каучук», H БЕЛОрусСКОЙ С ЦЕНЕ
Пьесу Зинаиды Чалой «Истребители» в постановке театра Ленсовета смотрело большое число моих товарищей-летчиков, командиров авиации и слушателей Военно-воздушной академии. Я был на спектакле несколько раз и считаю, что это первая настоящая пьеса о советской авиации. В ряде оборонных пьес, как, например, «Я вас люблю», «Семья Волковых» и др., пьеса «Истребители» занимает особое место. В ней изображены настоящие живые люди, люди нашей советской авиации. Работа летчиков, их героизм, их любовь к родине показаны в действии, в борьбе за первенство, в борьбе за нового человека социалистического общества. Сидя в театре, я чувствовал себя среди знакомой мне обстановки, в которой я нахожусь более десятка лет. среди знакомых мне людей с их мыслями, думами, желаниями. Пьеса зажигает широкого зрителя энтузиазмом, любовью к нашей стране, чувством советского патриотизма и готовностью отдать свою жизнь за нашу замечательную родину. Автор сумел не только изучить ПЕРВЫЙ ВЫПУСК
борьбы за первенство, товарищесная спаянность советских летчиков. Зри теля захватывает все нарастающая т ма боевой превоги и постоянной бу Мне очень понравилось исполнени ролей Бутузова (Чаусов), (Светухин) и Буранова(Морской Очень слабо играют Сорокин вой готовности нашейгероическ Красной армии. командира эскадрильи (суетлив и ва убедителен) и Севастьянов--роль на чальника воздушных сил, Задорная сильная, красивая девушка Люба, торую любит Бугузов, в исполнен Белоусовойнеинтересная и пустая девица. Несмотря на эти недостатки, спез такль смотрится с интересом. Мне кажется, что пьеса «Истреби. тели» должна быть поставлена в ду ших театрах Москвы и Ленинград Капутан М. ВАХРУШЕв, слушатель Военно-воздушной ак демии.
ЛЕНИНГРАДСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО
УНИВЕРСИТЕТА им. ГОРЬКОГО
«Электросила», получивший пера премию на конкурсе Ленгослитиадь та, т. Мерзон -- автор повести «Боль шая земля», работавший секретарек комсомольской организацчизавод им. ОГПУ, библиотекарь Розенберг др.
Состоялся первый выпуск вечернего литературного университета им. А. М. Горького в Ленинграде. Окончити университет 25 человек. Десять тучших выпускников в течение лета выполнят дипломные работы и получат творческие характеристики правления ЛенССП. Среди лучших рабочий, слесарь вагоностроительного завода Глушенок, рабочий-штукатур Черняев, молодой драматург - бывший пограничник Бычков, сотрудница заводской газеты Дейнека и др. Десять человек, не обнаружившие пре-оОднако по теоретическимдисцицзкзамены по теоретическим дисциплинам, получат соответствующие дипломы, а 5 человек - справки о прослушанном курсе. B этом году работа университета значительно перестраивается. Творческие данные будут основным критерием для поступления в него. В число слушателей вовлекаются члены и кандидаты союза советских писателей. В связи с усилением творческих и академических требований на II и III курсы переведено всего 30 слушателей, 28 человек переведено условно и 23 отчислены вовсе. На старшие курсы перешли: Г. Леберехт - рабочий, монтер завода
Фрэд Элпис: «Heil!»
фРЭД ЭЛЛИС рез которую идея произведения может быть передана миллионным массам самым ясным и понятным образом. Неутомимо совершенствуя свои выразительные средства, Эллис одновременно усиливает и углубляет их революционизирующее значение. Художественная сила его графики только в очень редких случаях стра только в очень редких случаях страдает от тенденциозности. Для графика-публициста, работающего всегда наспех, всегда в зависимости от секунд,--это обстоятельство чрезвычайно существенно. Значительная часть вещей Эллиса возникла за редакторским столом. Революционные задачи, которые ставит перед собой Ф. Эллис окрыляют его искусство, делают его глубоко действенным. Его эскизы в высшей степени поучительны, Они являют нам глубоко реалистического художника, у кототорого тесно сплетены острый реалистический дар наблюдательности с реалистической фантазией. В его памяти громоздятся десятки тысяч разнообразнейших воспоминаний и образов: рабочие капиталистических стран, безработные, фермеры, мелкие служащие Соединенных Штатов, крупные капиталистические магнаты. Несмотря на то, что Эллис уже в лет живет в СССР, в его памяти не ДЕТСНАЯ ННИГА УССР НА ВЫСТАВКЕ В МОСКВЕ ских авторов: «Мойдодыр» и «МухаЦокотуха» Чуковского, «Усатый-полосатый» Маршака, «Буденныши» и «Алешка-Рязань» Кассиля, «Не может быть» Миндлина, «Военная тайна» Гайдара, «Остров в степи» О. Перовской и Г. Замчалова, «Дядя Степа» и «Мимоза» С. Михалкова, которая до сих пор еще не издана на русском языке. Кроме того на выставке представдляены лучшие образцы классики: «Балены лучшие образцы классики: «Барон Мюнхгауаен», «Приключения Тома Сойера», «Жизнь насекомых» Ж. Фабра, «Жизнь растений» Тимирязева, «Дети капитана Гранта» Р Жюль-Верна, «Спартаҡ» Джиованиоли, «Жакерия» Меримэ и мн, др. Значительная часть выставленных книг хорошо оформлена. Некоторые из них («Мойдодыр» Чуковского, «Усатый-полосатый» Маршака, «Барон Мюнхгаузен» и др.) копируют русские издания. Следует отметить, что некоторые украинские детские книги оформлены лучше, чем русские, например «Муха-Цокотуха»
На торжественном вечере, посве щенном первому выпуску, выступ Ленсог ответственный секретарь писателей А. Горелов, Он заявил, т союз писателей гордится своим ун верситетом и возлагает на него боль шие надежды. «гордость и надежда» как не могут заменить помощи и нимания. До сих пор писатели - мые редкие гости в университете. Кроме B. Рождественного, В. лиха, Н. Чуковского и еще двуктя литераторов, никто из поэтов и заиков в работе университета неучь ствует, хотя университетские сем нары нуждаются в руководстве идаже на н CO 32 стеров литературы. И
побледнели картины мрачной капиталистической действительности. И когда он делает наброски на бумаге (часто на газетной), трудно поверить, что перед художником не было оригинала. В маленьких набросках в 4-5 квадратных сантиметра он создает монум ментальные по своему ме по своему значению вещи. В графических вещах Ф. Эллиса нет даже элементов формализма, несмотря на то, что он уделяет шое внимание форме своих произведений. На выставке в клубе «Каучук» показан Эллис политический памфлетист, революционный сатирик и патетик, плакатист и иллюстратор. Основное достоинство Ф. Эллисав умении создавать правдивые, полные революционнойсилы и оптимизма образы пролетариата. Элисс не только талантливый дожник, достигающийскупыми средствами графического мастерства (мел и тушь) разнообразных живописных нюансов, но и эксперимента тор в области графического искусства, Эллис не обесчеловечивает своих рабочих, не превращает их в абстрактные «политические» существа; он здает живые, полнокровные образы, обладающие физической и интеллектуальной силой. АЛЬФРЕД ДУРУС
Выставка работ Эллиса в клубе организованная государственным комитетом художников-иллюстраторов и графиков и иностранной группой при МОСХ, облегчает проникновение в творческий метод этого крупного американского революпионного графика. Зритель знакомится здесь не только с законченными вещами Эллиса, но со всем творческим процессом создания произведения. До сих пор графика Эллиса носила преимущественно публицистический характер. В Соединенных Штатах его рисунки появлялись главным образом в центральном органе американской компартии «Дейли уоркер»; канской компартии «Дейли уоркер»; в Советском Союзе (с 1930 г.)-большей частью на страницах газеты «Труд». Эллис - художник публицист и пропагандист. В своем творчестве он является упорным борцом против капиталистической системы. Прямота и последовательность этого художника находят свое выражение в простоте и ясности его творчества. Это не упрощенность, не ограниченность мастерства, а подлинная художественная простота, присущая большим художникам. Каждому рисунку Эллиса предшествует бесчисленное количество набросков. Для каждой своей вещи он ищет такую графическую форму, че-
Второй Гостеатр Белоруссии показал недавно «Бесприданницу» А. H. Островского в постановке В. Дарвишева. Это первая постановка на белорусском языке Островского. Первым переводчиком Островского на белорусский язык является Кондрат Крапива, сумевший передать образность, специфику и колорит языка великого русского драматурга. Белорусская обшественность дала положительную оценку спектаклю. Над пьесами Островского начали работать и другие белорусские театры. СОВЕТСКИй БРЭМ «Жизнь животных» Брэма пользуется вполне заслуженной популярностью среди детей. Интерес к Брэму не падает, а с каждым годом возрастает. Совершенно своевременно, поэтому, решение Детиздата дать ребятам «современного» Брэма. Новое издание, переработанное и сокращенное В. И. Язвицким и редактируемое Б. М. Житковым и Н. С. Добровольским, будет состоять из трех томов по 30 печатных листов в каждом. Первый из них появится в конце 1936 года. Издание будет богато иллюстрировано: около трехсот теневых рисунков и 40 вкладных таблиц в красках (меццо-тинто) в каждом томе. *
пускном вечере отсутствовали пот да все приглашенные черкивая этим, что слова и Ленсоюза писателей не всегда се Б. Р. падают.
ПИСЬМО ХОСЕ K СОВЕТСКИМ МАНСИСИДОРА ПИСАТЕЛЯМ до жественным документом, превос дящим в красоте все то, что доспор пор было известно человечеству, В располагаете лучшим материалонв мире, и у вас есть все необходикди возможности для того, чтобы по чить его. Я не сомневаюсь, чо этих условиях вы сможете в самы краткий орок показать миру, кк место занимает искусство в тойшы стой части света, где человек бо ся и работает над непрерывны вышением человеческого достоинст яУже многое достигнуто вам варищи советские писатели! Но твердо надеюсь, что со временем достигнете еще большегоблагод тем озаренным солнцем путям, пов торым вам дано итти. Мы, ваши младшие братья, таш боремся на наших боевых постаг более глубокое человеческое содер ние жиэни и нетерпеливо ждем вао великого создания искусст которое преисполнит радостью сердца. Ваша победа, дорогие та рищи, будет победой и под наш широтами. Я кончаю это письмо выражен моей горячей любви к Советском юзу и моего уважения, привязы сти и восхищения перед Стали непоколебимым товарищем, котр сумел повести вас по путям побел и указать нам всем дорогу к озан ному будущему. С братским приветом ХОСЕ МАНСИСИДОР Москва, 16 июня 1936 г. в стом Газета очень много места от развлекательному материалу. недавно обратил на себя вн пошлый фельетон Кобры «В при ствии писателя». В газете вреи времени печатаются анекдоты с тельного качества, иногда даже стрированные ( например, о ф лизме, с рисунками Н. Радлов «Литературном Ленинграде» торгом культивируют отдел « и юморески», который начинает поминать отдел «смеси» прежни зет, вызывающий сочувствие вателя-зубоскала. Газета «Литературный Лениег имеет много недостатков в рабои,ра ей надо научиться более спокойно носиться к оценке ее деятельн Газета провела и проводит на низком уровне дискуссию о ф лизме и натурализме. В этойр те у редакции нет плана и ды видности в хорошем смысле слова. Статья 0. Цехновицера «Литературного Ленинграда» дают возможности сделать тельных выводоо том напри которое избрала редакция газеть являются серъезным поводом д циального ознакомления с этим росом Правления союза сове сателей. Напрасно «Литературный град» в своих передовых статы в частности в статье о т. Цег цере так часто ссылается на не димость самокритики. Ссылка мокритику, не подтвержденные седневной практикой, свидетн ют о беспомощности и бесприц ности, Криками никого не Они могут вызывать отвагу т у анонимных рецензентов. Хосе Мансисидор - мексиканский революционный писатель и организатор об единения революционных писателей и художников Мексики гостил в Советском Союзе последние полтора месяца. Перед от ездом из СССР т. Мансисидор передал нашему корреспонденту «Письмо к советским писателям», которое мы приводим ниже. Дорогие товарищи! После недолгого пребывания на на. собираюсь вершей общей родине я нуться в Мексику. Перед от ездом хочу рассказать вам о том опыте, который я приобрел, находясь у вас. Я могу утверждать, что советская действительность бесспорно превзошла все мои мечты и надежды. В любом проявлении той жизни, которую вы строите, я наблюдал постоянное и вполне логическое движение вперед, непрерывное совершенствование. Ваш корабль неуклонно плывет навстречу новому великому человечеству, и это позволяет пам спокойпозволяет нам спокойно глядеть в будущее, уже свободное от всякого мрака. В гигантской работе, осуществляемой пролетариатом Советской страны под мудрым руководством коммунистической партии, в работе, направляемой твердой рукой гениального рулевого Сталина, вам также принадлежит видное место. Я хочу оказать вам, что революционный мир все еще ждет от вас, от вашего творческого духа, от вашей большой дисциплинированности B труде то великое создание искусства, которое явится синтетическим худо-
(оформленная студеиткой полиграфического института C. Ипатьевой), «Аленушкины сказки» Мамина-Сибиряка (оформление Рачева), «Дядя Степа» C. Михалкова (художник Б. Фридкин) и т. д. Выставка украшена рисунками детей - членов изокружка при Музее детской книги в Москве. Государственный му музей детской книги решил организовать в 1936- 37 г. ряд выставок национальной дет37 г. ряд выставок ской литературы в Москве. Первая такая выставка - армянская - была организована в конце зимы. Вслед за открывшейся теперь украинской выставкой, 6 июля, в день Конституции СССР, в одном из районных парков откроется выставка азербайджанской и грузинокой литературы для детей. Все эти выставки - подготовительная работа к организации большой выставки советской литературы для детей всех национальностей, посвященной 20-летию Октября.
«Привет создателям украинской детской книги!» -- написано над входом в павильон детской книги в Парке культуры и отдыха Краснопресненского района. Здесь, в трех комнатах павильона, открылась 22 июня выставка украинской детской книги, организованная Государственным музеем детской книги в Москве и Детиздатом ЦК ЛКСМ Украины, На столах-витринах литературы дошколят обильно представлены украинские детские писатели: Н. Забила, М. Пригара, Х. Левина, О. Иваненко и др. Еврейский поэт Л. Квитко представлен книгами: «Товарищу Ворошилову», «Кисынька», «Праздник» «Утро» «Поросята» и др Мнотие из них до сих пор не переведены на русский язык. В числе книг для младшего школьного, среднего и старшего возрастакниги П. Тычины, П. Панча, Ю. Даниэля, И. Копыленко и других писателей УССР. На украинский язык переведены почти все лучшие книги русских дет-
Для детей старшего возраста Детиздат выпустит в 1936 г. капитальный труд в трех томах «Животный мир СССР». Первый том в 30 печатных листов будет о птицах СССР. Над ним работает коллектив лучших знатоков птиц нашей страны: А. Н. Формозов, C. А. Бутурлин, С. С. Туров, Б. М. Житков, С. И. Огнев и др. Все издание должно дать р ребятам полное представление о фауне нашей страны. Оформлению издания уделяется большое внимание. К работе над иллюстрированием «Животного мира СССР» (около 400 однотонных и 20-30 красочных таблиц) привлечены лучшие наши художники-анималисты - В. А. Вататин, А. Н. Комаров, С. Никольский и др.
3
стр вор да тру ма. во лан нес H
ств вет и ми ута Вод (
бел B тел стр ETH
Детиздат выпускает в текущем году первый том «Жизни насекомых» Фабра в обработке Гершензона и под редакцией Н. Плавильщикова.
Более грубыми приемами газета осуществляет полемику. О. Цехновицер написал статью. Она содержит в себе ошибку, указанную нами. Она, быть может, неверна в некоторых деталях. Но ввосновном автор поставил вопросы принципиальные и на них он не получил ответа. Статья О. Цехновицера должна была вызвать у редакции «Литературного Ленинграда» самокритический ответ. каких основных вопросах литературной теории и практики газета мобилизует внимание литературной общественности? Кык газета влияла и влияет на борьбу с формализмом и натуралнзмом в литературе и искусстве? Как газета работает с писателями и в особенности с молодыми? Вот главные вопросы, на которые газета должна была ответить по существу. паже статья Пехновицеря бы даже статья Цехновицера оказалась ошибочной, то ответ ему нельзя было писать в тоно, педопустимом для советской газеты. Редакция забыла о той воспитательной работе, которую она статьи,,отаотех работы, и в частности полемпки, которым мы учимся у наших руководящих газет. Наша литературная полемика включает в себя и большевистскую страстность как свой неот емлемый признак. Но такая страстность рождается только принципнальностью. В статье «Фальсификатор» большевистская страстность заменилась канцелярской развязностью. «Мы во всем правы!»-кричит редакция. «Это все Цехновицер напуталь. «Виноваты он и «Литературная газета». Только полное забвение своих обязанностей могло лишить «Литературный Ленинград» способности к само-
ПОБОЛЬШЕ САМОКРИТИКИ! E. ВЕЙСМАН «Случай» с романом Л. Леонова не является единственным. Писатель Добычин сочинил странную книгу, названную «Город Эн». Подошли к ней деятели из «Литературного Ленинграда» и осмотрели ее. Ничего подозрительного. «Литературный Ленинград» в № 5 (26 января 1936 г.) поместил «об ективный» отчет об обсуждении книги Добычина в дискуссионном клубе прозаиков. Это было первое заседание нового клуба. Там книту хвалили и слегка ругали. В частности, произнес там речь и ответственный секретарь ленинградского отделения ссп Беспамятнов, которую редакция т. Беспамятно,отчете.ного также воспроизвела в отчете. Речь т. Веспамятнова была непоследовательной и даже двусмысленной. Счачала, назвав «Город Эн» «аттракционом ярмарочного типа», т. Беспамятнов закончил свою речь Беспамятнов закончил свою так: «в этой книге есть и высокомерность, и ненависть, и лирическая теплота к тем явлениям, против которых обращает свою книгу Добычин». «Город Эн»- это повесть о прошлом. Говорить о прошлом с ненавистью, разыгрывая одновременно «ярмарочный аттракцион», представляется делом весьма затруднительным, Но речь т. Беспамятнова была редакцией опубликована без всяких комментариев, как, впрочем, и пересказ выступлений других писателей и критиков. пентральной прессе книга еобычина получила резко отрицательную оценку как формалистская и интунтивистская. Тотчас «Литературный Ленинград» «переменился в лице», приобрел несвойственную ему в таких вопросах активность, энергично изругал писателя Добычина в одной из своих передовых статей и кроме этого заказал специальную «разносную» статью критику Зел. Штейнману. Она напечатана в № 9 «Литературного Ленинграда» под зловещим наэванием «Исторический импрессионизм». При ближайшем ознакомлении она производит впечатление кон юнктурной отписки, состряпанной на краешке редакционного стола, минут за 15 до сдачи номера в набор. Таким образом, публикацией отчета о книге т. Добычина без своих комментариев «Литературный Ленинград» как бы пустил в воздух пробный «радиозонд»,a скороспелкой Штейнмана свед сбаланся со статьями центральной прессы. Газета не ществила своей прямой функции, уже в первом собрании дискуссионклуба прозаиков она встала на «об ективистские» позиции и тем самым расписалась в своей беспринципности. Конечно, нельзя обви речьПонечно, нельзя об обвинять «ЛитеЛитературный Ленинград» в том, что он внимательно следит за руководящими статьями центральных органов, это долг каждой советской газеты, Своеобразие «Литературного Ленинграда» заключается в систематических ошибочных оценках. Такая «система» отводит газету от верной линии, от принципиального и своевременного вмешательства в жизнь советской литературы. Эти обстоятельства заставили О. Цехновицера опубликовать в «Литературной газете» статью о «ЛитеДо-ратурном «енинграде». Статья поста-но вила серьезные вопросы о деятельно-теорией сти редакции «Литературного Ленинграда», об отсутствии четкой линии в ее работе. Тов. Цехновицер указывал и факты. Он писал о неустойчивом отношении «Литературного Ленинграда» к писателям, в частности к книгам Л. Леонова, Фейхтвангера и Добычина; о захваливании илохой и содержащей ошибки книги Е. Рыт «Ленин о языке и язык Ленина». (В «Литературном Ленинграде» было Вначале было безоблачное небо. Никаких признаков ветра. Все представлялось благополучным. Литературные «кампании» сменялись «знаменательными датами», каковые и отмечались соответствующими рецензиями. Но вот Л. Леонов написал книгу «Дорога на океан». Газета «Литературный Ленинград» вдруг решила: «разнести». Сказано сделано. «Разносил» критик В. Друзин. Метод был старый, испытанный: две-три кисло-сладких улыбки, затем унылое бормотание, что роман представляет собой «шаг назад», а в заключение, как осиновый кол в могилу похороненного романа, в статью был вколочен грозный вывод: «колорит романа как нельзя более чужд «духу» нашей литературы». Небо попрежнему было безоблачным, и критическая «операция» над Л. Леоновым была произведена вполне безмятежно и без редакционных комментарнев. Но вот нежданно подул «ветерок». В Москве, как оказалось, тоже читали роман Леонова. Мало этого, прочитав, не согласились B. Друзиным. Тов. Щербаков отметил эту статью особо, назвав ее вредной и наполненной безответственной болтовней. Теперъ уже-«приветствовать»!… «Дерзания»! И какой высокий стиль нашелся у редакторов «Литературного Ленинграда»! Но беда заключается в том ,что за такими изменениями «стиля» статей и отписок не видно релакционных убеждений, формирующих «лицо» газеты, ее литературнополитическое направление. «Литературный Ленинград» спешно, без скрипа, повернулся в другую сторону. Сейчас «Литературный Левинград» оправдывается: «После статьи Друзина, содержавшей ошибочные положения, в «Литературном Ленинтрадеыла помещенастатьяВ P. Мессер, в которой говорится, что приветствовать дерзания нова в этом романе». Упол. Главлита Б-23757.
Когда «кон юнктура» еще не ясна и погода безветренна, тогда о книге помещается анонимная информация. Так, поговорят о книге «за» и «против», выводов еще делать никаких не следует, редакция «либерально» помещает отчетик «в дискуссионном порядке», отчет подписывает какая-нибудь безликая «Кобра». Время течет, но появляется ветерок. Если ветерок попутный-слава богу. В редакционной статейке печа-На тается уже взгляд редакции на книгу (несколько осторожных строчек). Сновапауза, Вдрут поднимается ветер. На этот раз неблагоприятный. Тогда «Литературный Ленинград» печатает свое пр е предварительное мнение в сокращенном виде. Когда же подует совсем нехороший ветер, если ороки еще не упущены, «Литературный Ленинград» яви-ливоконнательноеЕсли гласности уже свое оконтопопвал)действительно Но и здесь есть вариации: иногда это сокончательное убеждение» идет как явно редакционное, и тогда формула «трехстепенной мудрости» исчерпывается. Но нередко Ленинграда»),чериываетсправилах формулирующие «окончательное убеждение» редакции, пишутся некоторыми критиками за их личными подписями, и тогда для редакции создается возможность еще для одной, последней паузы. Если прижмут редакцию и спросят: «Где же ваши принципы?», то ответ готов такой: «Статья критика N была «выражающей». - Что выражающей? предаетлибы Наше мнение, редакционное мнение. Откуда же это видно? Ведь редакционных примечаний к этой статье не было? - Да уж так вот. Неужели вы почувствовали? Выражающая была статья, ей-богу, выражающая… Такой «выражающей» была, напри-критике. мер, после об явлена редакцией статья Р. Мессер о романе Л. Леонова «Дорога на океан», статья Н. Рыковой о романе «Успех». (Несколько раньше этого блестящий роман Фейхтвангера был разрутан в одном из очередных «отчетов» без всяких примечаний редакции).
напечатано, что она позволяет на основе приведенных материалов во всей полноте разрабатывать вопросы марксистоко-ленинского учения об языке»… А «Правдой» книга Е. Рыт была оценена как неправильная и косноязычная). О. Цехновицер верно указывал, что полезную книгу А. Волкова «Поэзия русского империализма» «Литературный Ленинград» пытался истребить при помощи критической оглобли т. Тамарченко.
B
сти H
Сат Ты. худ стр
В ответ на эту статью «Литературный Ленинграда разразился крикли вой статьен, озаглавленной «Фальси Фикатор». Там, посредством палочных ударов, аргументов сомнительного качества и обвинений личного порядка редакция газеты пыталась сразу отвести от себя все обвинения т. Цехбурная реакция явиосу-новицера, Такая бурная реакция лась, прежде всего, признаком раздражительной слабости. Воспользовавшись ошибкой, допущенной т. Цехновицером (цитата из речи К. Федина была приведена без ссылки на ее автора и приписана реЛите-даилитератирного дакции «Литературного Ленинграда»), газета весь свой ответ построила на этой теме. Прием, конечно, полемический, но он может создать эмоц моции положительного тона только у неподготовленного, начинающего читателя. В яростных криках, не подкрепленных серьеэными доводами, нет силы, как в мыльной пене нет веса. Освобождая статью «ЛитературногоЛенинграда» от мыльной пены, мы обнаружили весьма любопытные приэнания редакции. Они об ясняют даже не метод, а целую теорию. Ее мобыло бы назватьаволюпнонной литературно-газетной поли-не тики». Появляется новая книга. Книга орнгинальная, а потому для «Литературного Ленинграда» сугубо сомнительная, Что делать? Ответ получается по формуле «трехстепенной мудрости». У газеты существуют «последовательные», так сказать, «стадиальные» формы оценки: взгляд, мнение и убеждение. Типография газеты «За индустриали зацию», Москва, Цветной бульвар, 30.
Ющ лан
B
Пос
B
под
9 dem
8
сост Фон
Ряд 708 Ден Rag B
Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газети ое об единение. РЕДАКЦИЯ: 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Сретенка, Посладний пер… д. 28, тап. 11, Москва, бульвар, Страстной теп. 4-68-18 и