Исторический роман без истории ГЕрейская советская литературателя» историческими романами, и пону каждый новый исторический является событием чрезвычайкой важности. ратКаган избрал тлавным героем й книги историческую личсоциалиста Арона ЛибермаКроме Либермана, в романе вывелен ряд исторических лиц, деятеэпохи 60-70-х годов прошлого солетия. Первая книга романа охватывает вериод примерно с начала 60-х гоз по 1875 год, когда Либерман был внужден эмигрировать ва границу. Революционная деятельность Лиармана развернулась, как известно, ьв эмиграции, в лондонско-вен-содной йпериод его жизни (1875-1850). деятельность в революционная медо ситрации прододжалась удником лавровского журнала «Вперед» и был редактором первого рволюционного органа на древнееврейском языке, Правда, он выпустил тволюционное воззвание к еврейской нодежи и сотрудничал в немецаой сц-дем, прессе 70-х годов. ца До 1872 г. документально установно, что Либерман ничем не отлиот остальной массы тогдашних врейских просветителей, так называмых «максилим», и был еще весьыхдалек от революционного образа мелей, доказательством чего служат тещенные им в еврейских органах о времени корреспонденции, полнылся вад Катць ераболепия и льстивости по адре«благодетельного» «царя-освободинового радикального направления писаревщины в литературе (см. угрозу Савицкого Либерману на стр. 50). Автор не имеет ни малейшего представления о казарменном характере этой казенной бурсы с ее чуть ли не аракчеевской системой воспитания, где, разумеется, не могло быть и речи о каких-нибудь кружках самообразования, функционирующих свободно в стенах училища. «Правда», в связи с постановлением Совнаркома и ЦК ВКП(б) от 4 марта об организации конкурса на лучший учебник по истории, недавно сигнализировала (в передовице от 7 марта с. г.) о выводах, которые художественная литература должна сделать для себя «в области исторического романа, где немало собралось путаницы, извращения и прямой фальсификации». В романе Кагана названо около 30 конкретных имен исторических лиц, сыгравших большую роль в тогдашней общественной жизни. Но они почти все шаржированы и анекдотизированы. Исторические факты и события извращены и перепутаны. И читатель получает совершенно превратное представление о трактуемой эпоне о процессе зарожления ревоРоман А. Кагана вышел недавно также и в украинском переводе. Известно, какое исключительное внимание партия и правительство уделяют историческому образованию. Исторический роман должен способствовать правильному усвоению читателями конкретного исторического материала. Приходится удивляться Гослитиздату Украины, пропустившему халтурный «исторический роман» Кагана, полный «путаницы, извращения и прямой фальсификации». A. ЮдИЦКИЙ Александра П. Поэтому образ Либермана в первых двух частях романа, занимающих больше половины кииги (150 стр.), является совершенно вымышленным и ничего общего не имеет с подлинным историческим образом Либермана эпохи 60-х годов. В романе отехтствует общийсоциальный фон эпохи, в нем не отражены тогдашний быт и социальные конфликты в еврейской среде того времени. Представителем еврейской буржуазии в романе выступает богатый лесопромышленник Бродский. Представителями низших социальных слоев - «водовоз Шлойма» и «портной Кесиел». «Лесопромышленники», стороны, и «водовозы» «портные» с другой, представлены в романе как крайние полюсы евреСкого общеества того пердода. Автор рейской промышленной буржуазии и с другой стороны, значительных кадров еврейских фабричных рабочих. В романе совершенно не чувствуется специфического колорита г. Вильы - так называемого «литовского Иерусалима». Автор не показал в своем романе ни одного из многочисленных еврейских общественных институтов, служивших в руках еврейской буржуазии орудием для угнетения масс. Раввинское училище превратилось под пером А. Кагана чуть ли не в советское учебное заведение со школьной автономией, с докладами на литературные радикально-политические темы, читаемые воспитанниками в самом училище в присутствии учителей, ведома училищного начальства. Причем не только воспитанники и учителя, но даже училищный надзиратель Савицкий проявляет у автора большую политическую грамотность и осведомленность насчет Москва-Париж-Москва побирушками-приживалками,-это московское средневековье, дотянувшееся до ХХ столетия, страшное своей живучестью. Показанный сквозь чистое и свежее восприятие девочкипровинциалки, приехавшей в Москву, этот мир жадности и жестокости, мир несправедливости и насилья раскрывается во всей своей жути. Так из зарисовок единственной улицы возникает страшное, залитое грязью и кровью лицо уничтоженной революцией Москвы. Усадьса Голицына на противоположной стороне улицы позволяет ввести в книгу, как вводную новеллу, биографию этого «западника XVII века», воздвигшего пышные палаты в центре азиатской Москвы. Соседний Колонный зал дает возможность включить рассказ о трагической судьбе его строителя, архитектора Казакова, одного из крупнейших зодчих русского классицизма. Вторую, наибольшую половину книги занимает «Июнь в Париже» живой отчет делегатки Международного конгресса защиты культуры. Ни одной иностранной столице в нашей очерковой литературе не повезло так, как Парижу. Но от многочисленных туристских впечатлений очерки A. Караваевой отличаются тем, что автор их был занят в Париже не столько наблюдениями, сколько действием, и это дело - активное участие в работах конгресса-явПравдивая книга о детстве «История одной жизни» - это книомолодом человеке дореволюционкойАрмении *. В ней Стефан Зорьян проследил путь мальчика от первых проблесков сознания до начала самостоятельной жизни. чком для раздела семьи. Начались счеты, кто кого кормит и т. д. В результате дом делится на две половины. Отец Сурена, хлебопашец, остается с детьми в пустых задних комнатах. Все лучшее как бы по праву отбирает дядя-лавочник. Непримиримая вражда уже навсегда остается между семьями. Этот раздел, эта вражда родят и укрепляют в сознании мальчика твердое убеждение в непримиримости интересов бедных и богатых. Прекрасно дана автором психолообездоленного ребенка. Картина худ. Кутателадзе «Батумская рабочая демонстрация, организованная Сталиным в 1902 году». (Выставка «К истории большевистских организаций Грузии и Закавка зья». Тифлис). Письма Бывший ребенок ,в котором 60 лет жизне поколебали «романтизма» в отношении к человеку, я оцениваю русскую современность, не закрывая глаз на «грубый», как говорят идеалисты, материализм ее, - как эпоху самую «романтическую» из всех эпох, когда-либо пережитых человечеством Европы, вМне кажется, что опыт, произведенный т. Сысоевой, глубоко интересен и поучителен. Поставив перед учениками вопрос «Как встретились бы Челкаш и Гаврила через десять лет» после разыгранной ими драмы, т. Сысоева этим приемом удачно заставила детей пройти сквозь отражежизни, но уже не в качестве «читателей» о ней, а как бы в качестве активных творцов новой действительности. Из четырнадцавторов, написавшихсочинения натему «Встреча Челкаша с Гаврилой через десять лет», двенадцать человек сделали вора и хозяйственного мужичка добрыми друзьями: для людей, настроенных иронически, эточень удобный случай посмеяться. Четырнадцатилетний Гусев даже увеличил срок встречи до 20 лет для того, чтоб заставить Челкаша воевать против Махно. Только у Панковой Гаврила стал тоже вором, подчиняясь влиянию Челкаша, а Векшина обоих героев убила. Таким образом из 14 детей-авторов романти12 оказались «социальными ками». Разумеется, это наивно и т. д. Но не скрывается ли за этой наивностью инстинктивное нежелание социальных драм? Не прячется ли за него унаследованное или внушаемов всеми, наиболее мощными и здоровыми голосами эпохи, отвращение социальным драмам? Может быть, их неизбежность в государстве классовом уже становится инстинктивно понятна детям нашего времени. Если бы это было так, советских педагогов можно бы искренне поздравить с огромнейшей заслугой пред Россией. Ибо для меня в данном случае совершенно ясно влияние новой педагогики на детей, Сердечно благодарю вас за то, что ознакомили меня с интереснейшими сочинениями ребят, и желаю вам всего доброго. А также прошу передать мой привет т. Сысоевой. 1928 г. A. ПЕШКОВ. вспросов племенных и областных. Засим: я просил бы вас дать для «Современнина» очерк по истории грузинской литературы, а также статью на тему: современное положение Грузии, ее потребности и нужды. Вы конечно понимаете эту тему шире и глубже, чем я. Взять на себя редактуру переводов я стесняюсь, но, если вы находите нужным, возьму. Мне был бы нужен помощник, знающий достаточно хорошо свой грузинский язык и свою литературу. Могу ли я надеяться иметь такового? В этом случае я прошу указать мне все известные книги и статьи на русском языке по истории Грузии и А . В. Пикуль пришлите, прошу. Рукописи переводов присылайте а не посылкой посылки идут слишком долго. Я хорошо помню дни нашего знакомства, помню и вас лично. Очень часто и сердечно вспоминаю я о вас, добрые товарищи. Все ли живы, здоровы, все ли целы? Погибшим за великое дело мой земной, молчаливый поклон, уцелевших обнимаю крепко и да здравствуют. Рад заочно пожать знакомые мне крепкие, честные руки и сегодня за обедом выпью за ваше здоровье стакан каприйского вина. Будьте здоровы, будьте бодры духом. Ваш М. ГОРЬКИЙ Капри, декабрь 1912 г. Уважаемая Анна Вацлавовна! Прошу прощения за то, что я только сегодня благодарю вас и т. Сысоеву. Присланные вами рассказы учеников Орехово-Зуевской школы о Челкаше и Гавриле вызвали у меня желание написать по поводу этих рассказов небольшую статью, и вот я все собирался писать, да так и не написалуж не напишу. Мешает то, что, не испытав на себе влияния школьной дисциплины, я плохо разбираюсь в вопросах практической педагогии и полозрительно отношусь к философии педагогики. Даже в отрочестве, когда я горько завидовал гимназистам, что, вот, они учатся, адля меня это недоступно, даже тогда мне казалось, что гимназия несколько обесцвечивает моих товарищей, что дети для педагогакожа, из которой он создает сапоги и туфли «прогрессу». Позднее мне стало ясно, что обуМаксима Горького и важен не сам по себе, что заботятся не о развитии его индивидуальных способностей, а смотрят на него как на сырье, из которого необходимо выработать нечто единообразное, покорное и удобное для целей третьих лиц, для укрепления тех форм госуда ства, которые не могли возбудить моих симпатий. О постановке воспитания детей Союзе Советов рассуждать отсюда, издали, я, разумеется, не считаю себя в праве. Но я должен отметить такой факт: вот уже года три десятки, даже сотни детей, не преувеличиваю,- присылают мне коллективные и единоличные письма, в котоворить о том, как велика радость читать эти милые «каракули», нио том, что в старое время такая переписка с литератором была бы невозможна, а педагога, который допустил бы переписку учеников, например, с Шедриным, Михайловским или даже менее популярным писателем,-такого педагога, наверное, лишили бы права преподавания, это в лучшем случае. Укажу на то, что письма детей, не вызывая у меня впечатления преждевременности развития, не рисуя ребятишек «вундеркиндами», вызывают ощущение внутренней свободы ребят и очень хорошего понимания ими смысла русской действительности, причем, если не ошибаюсь, понимание действительности реалистично, а отношение к ней «романтическое». Кажется - не ошибаюсь. Тут нужно об яснить мое отношение к «романтизму»: я вижу его в двух типах: индивидуальный, тот, который пишет и произносит местоимение «я» обязательно с большой заглавной буквы и который, неизбежно отрывая человека от жизни, ставит его одиноким и бессильным лицом к лицу с неразрешимой, в данных условиях, проблемой личного бытия. Рядом с этим самоотравлением индивидуума живет, как я думаю, биологически свойственный человеку социальный романтизм-та психическая сила, которая позволяла раньше только единицам чувствовать себя творцами культуры, творцами новых форм жизни, каковыми они и были на самом деле, а ныне становится силою, возбуждающей к творчеству культуры целый класс.
Письма, публикуемые в сегодняшнем номере «Литературной газеты», извлечены нами из недоступных большинству читателей изданий. Письмо к Н. В. Канделаки было напечатано в тифлисской газете «Заря востока» (4 июля 1929 г.). В годы мировой войны под редакцией Горького стали выходить сборники национальных литератур. Грузинекий сборник издать не удалось. Письмо к А. В. Пикуль перепечатывается из орехово-зуевской газеты «Колотушка» (25 сентября 1932 г.). Г. СМОЛьЯНИНОВ, научный сотрудник отдела рукописей Института мировой литературы им. А. М. Горького. H. В. Канделаки. Уважаемый Николай Васильевич! Я думаю, что могу быть полезен делу, затеянному вами, Я считаю его очень важным и как нельзя более овоевременным, ибо мы живем в момент, когда духовное «собирание Руси» должно быть немедля начато в противовес злым силам, разрушающим его и грозящим совершенно разрушить. Говоря о «собирании Руси», я конечно не подразумеваю под этим необходимость упрочить гегемонию культуры того или иного племени, но имею в виду лишь необходимость тесного союза племен, входящих в состав разнородной нашей «империи», необходимость союза, основанного на взаимном понимании духа племен, исторической работы, совершенной и совершаемой ими, союза, основанного на уважении к их законным требованиям свободы сааоопределения. Силен только союз свободных, как вы знаете. не публицист, и необходимость борьбы с зоологическим национализмом захватила меня, как, вероятно, и многих, совершенно врасплох. Мои взгляды по данному вопросу изложены мною-неудачно и недостаточно ясно-в ответе на анкету журнала «Украинская жизнь» и в статье «О современности». Я позволю себе указать вам на эти статьи, дабы не затруднять вас чтением слишком длинного письма. Перехожу к делу: если у вас уже имеются произведения грузинских авторов в переводах на русский язык, я прошу вас немедля прислать мне рукописи. Часть их, вероятно, можно будет напечатать в журнале «Современник», который с 1913 года ставит
A. Каган. «Арон Либерман». Истовокий роман (на еврейском языПервая книга. Гослитиздат, КиХарьков, 1935, 255 стр. зорв). тестоко 5 кой бла де теро рронка, «Повестьо пропавшей улице» *с постаншая вар зми инени дакц й, ино назвать краеведческой. Проулица - это старый Охотряд, чрево Москвы. На узком нацдарме двух-трех его кварталов Караваева восстанавливает картивсей былой Москвы. Эта говесть похожа на план реконстунрующегося города: на путаниизвилистых старых улиц и тупизналожена другой краской геомеиически четкая сеть новой планирки. Сквозь светлые контуры ноыкмногоэтажных зданий проступачтовоскрешенный художником хаос ико-зеленных лавок, тяжелое удушье иднимается над теснотой и давкой Мыу санды A. Караваевой удался этот мир веди и отбросов, обжоретва и ниедныйтыЗабитые мальчуганы и грошепокупатели. Охотнорядские мощы и их хозяева, багроворожие и мстые, как окружающие их колба,стопорами и свинцовыми кулаи, гуляющими по головам демонрантов. Пресмыкание перед мошной презренье к слабым - все эти реные черты остро схвачены писатали ств ных ра кьницей. Омерзительная обжорка территорин Моисеевского подмрья, паперть Параскевы Пятницы тв ветски ств д прин ноду *) Анна Караваева. «Повесть о пронвшей улице», «Художественная линратура», М. 1936, 358 стр., 4 руб. Редактор Н. Белкина.
ляется стержнем дневника. Это бросает свой отсвет и на наблюдения, выходящие за стены зала Мютюалитэ. Анри Барбюс, Андрэ Жид, Генрих Манн один за другим поднимаются на трибуну, и страстные их речи, разящие фашизм, горячопереданы A. Караваевой. Внимание особенно напряжено, когда выступает неизвестный «человек в черных очках»- делегат подпольной Германии. Всли бы на том же уровне были и сцены, рисующие сегодня нашей страны! Но как раз эти ответственные места книги лишены яркости красок, выпуклости образов. Прежде всего, способна несколько расхолодить уже самая нарочитость переходов, сказывающаяся в монтаже отдельных кусков: автор все время торопится сопоставлять в «лоб» прошлое я ссвременное, у них у нас. Метод этот, законный в газете, в художественном произведении теряет действенность: переплетение обоих планов получается механическим, не связанным единством образов. Говорят, восторг мешает видеть. Конечно, это не так. Что сильное чувство не мешает разглядеть явление, которым оно вызвано, доказывает эта же книга: полные страстной ненависти и уничтожающего презрения главы о прошлом. ВЛАД. НИКОНОВ
ного из маленьких товарищей. Трагичны страницы о насильственном переселении армян в другие края. - «Пусть разрушится престол русского царя!» восклицает бабушка Сурена. Своеобразно преломляются в сознании мальчика все толки и разговоры о царе, царском сыне и т. д. «Как-то раз я спрашиваю у мамы, что стало с этим маленьким мальчиком (царским сыном), почему же он не идет освободить наш народ от русского царя? - Он, бедненький, еще мал,- говорит мама.
о»
при
торг ой
Рассказ ведется от лица мальчика кника Тем рги Стрена. Герой очень молод, он так мало знает жизнь! Кругозор его ограничен пределами небольшого месечка, Тем не менее все гнетущее, тупое, злое, несправедливое встречату него протест, и всем своим суцеством он тянется к светлому, правСурен рано начинает
бре
маленький человек интересен себе целью посильную разработкучаемый
к
НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ О ГОРЬКОМ
орядо та
пре
зарн
моПервое крупное событие в жизнио аСурена: он залез в шкаф и с ел кункосахара, за что был избит дядей, ваставшим его на месте преступления. ческаэтом событин долго вспоминают а, потому что оно послужило толрила та от новить сатель есов у дивому. ощущать гнет эксплоатации и нациоунальной политики старой России. дорог не 1о, мова редо лена ни неое В большинстве люди местечка мели трусливы, но они сами живут требовательно заставляют всех дружить по установленному нерушимому порядку. Сложное сплетение воякого рода предрассудков окружает кальчика. Автор умеет разобраться в этой сложности. Простота изложежизненность образов заставляттверить в реальность героев и описанной действительности: кажется, о можешь назвать местечко, которое описано Ст. Зарьяном. Ст. Зорьян. «История одной жизни», Госпитиздат, 1936 г., Москва, 192 стр. Ц. 2 р. 75 к. Переплет 50 гия бедного, Отец болен, приходит врач, и Сурен с гордостью об являет товарищам; - Сегодня доктор опять пришел к нам… Ему об ясняют, что радоваться нечему, что «доктор появляется во время несчастья». Глубоко трогательны переживания Сурена после смерти маленького брата: Арташа опускают в могилу. «И он (Арташ) представляется мне таким одиноким, осиротевшим и грустным, что слезы жалости заливают мне глаза». Здесь начинаются счеты Сурена с богом, и его детские размышления религии принадлежат к лучшим страницам книги. Чем больше знакомится мальчик с жизнью, тем больше встречает он злых и грубых людей. Он не может мириться со влом, как это делают взрослые. Он и другие ребята по-детски защищают себя и своих близких. Сурен бьет камнями подрядчика, искалечившего его отца, камнями про- Это удивительно: я вырос уже, a он все еще маленький, - что же это за странный мальчик, который не растет?» 1905 год. Рабочие убили начальника железнодорожного участка, отличавшегося бессмысленной жестокостью. Сурен, работавший писцом на железной дороге, арестован. Он всем своим существом на стороне революционных рабочих, он сумел противостоять и угрозам, и хитрости, и притворно-благожелательному отношению жандармов. Сурен выпущен на свободу. Но с него довольно уже и отвратительной семейной розни и тупоумия глухой провинции. Он уезжает в Тифлис учиться, искать путей к лучшей жизни. «История одной жизни» написана искренне и тепло. Перед нами первая часть романа. В дальнейших частях, очевидно, должна быть представлена жизнь Сурена - юноши-революционера. A. ТАМАРЬЯН. Вышел II сборник «Материалов и исследований» о М. Горьком. *) Институт литературы Академии наук продолжает начатое дело собирания неизвестных и малоизвестных произведений и переписки великого пролетарского писателя и ознакомления с ними советского читателя и литературоведа. Важность и необходимость такого начинания совершенно счевидны. М. Горький чрезвычайно строго и требовательно относился к своей работе, и большое количество его произведений осталось невключенным в полное собрание его сочинений, часть же была им самим позабыта. Но для нас эти материалы представляют огромный интерес в деле всестороннего и углубленного изучения жизни и творчества основоположника пролетарской литературы, его борьбы за реалистическое искусство. Настоящий сборник, так же как и первый, охватывает дореволюционное творчество и переписку М. Горького. В публикуемой главе очень удачно изображается куцый либерализм и показной демократизм интеллигентов, прикрывающих красивыми фразами весьма прозаические и корыстные цели, ярко набрасывается тип интеллигента-нытика и пессимиста, отрицающего смысл жизни и не щего, не понимающего ее, и наконец бегло очерчиваются два образа женщин-революционерок, преданных своему делу и горячо верящих в то, что «люди могут быть счастливы». Повесть предвосхищает ряд моментов романа «Клим Самгин» как по характеру критики буржуазной либеральной интеллигенции, так и по форме, обильной диалогами, теоретическими спорами и т. п. предшествующей культуры. любя-Наиболее значительна по об ему и по интересу переписка М. Горького с A. I. Чеховым, открывающая отдел переписки сборника. Она охватывает период с 1898 по 1904 г. и позволяет судить о постоянном и глубоком интересе М. Горького к этому писателю. М. Горький высоко ценил реалистический талант А. П. Чехова, основными чертами которого, по его мнению, были простота и правдивость. В статье по поводу рассказа «В овраге» М. Горький с восторгом отмечает: «страшная сила его таланта в том, что он никогда ничего не выдумывает от себя» и целиком следует действительности. Из малоизвестных произведений Горького в сборник вошли рассказы: «Сирота» (1899 г.), вызвавший очень положительную оценку А. I. Чехова, «Песня о слепых» (1901 г.), «Скавка» (1912 г.) и «Несогласный» (1917 г.), а также статьи: «Литературные занеизменно восстающего против нытья, упадочничества, неверия в свои силы, в возможность свержения капиталистического строя и строительства новой жизни, и вместе с тем стремящегося обогатить себя опытом всей М. Горький любил А. П. Чехова за то, что он своими произведениями драмы «Терновый куст», но примкнувшим к лагерю Арцыбашева Сологуба - Андреева после поражения революции. М. Горького возмущает отсутствие правдивости в произведениях Айзмана этого периода, крикливость, неумение увидеть за внешними ужасами современной жизни «начало нового исторического процесса», Факт помещения Айзманом своих произведений в арцыбашевских сборниках «Жизнь» вызвал полное негодования письмо М. Горького, жестоко обрушившегося напессимизм и эротоманию. М. Горький решительно заявляет, что ему «чужд человек, который все стонет, плачет, отрицает, подчеркивает страшное, жестокое и не видит… как организуется мировой опыт, сила, коя победит все препятствия на пути к великому делу строительства новой жизни». Несколько слов о принципе комплектования сборников. Нам кажется, что распределение материалов в веннуб тиворе стран тивор и физ боп. Редактор Б. Черняк. В будил «отвращение к этой сонной, полумертвой жизни». «Огромное вы делаете дело», - восхищался он. Но, восторгаясь рассказами и драмами Чехова и напряженно изучая его художественную манеру, М. Горький вполне сознавал различие их творческих путей. Он отмечал в Чехове некий «холод» и бесстрастие; последние определялись ограниченностью чеховского реализма, не поднимающегося до проповеди положительных идеалов. Внушать отвращение к настоящей жизни - огромное дело, и его Чехов выполнял как никто из русских писателей, Но М. Горький, страстно верующий в необходимость строительства новой жизни, не мог помириться на этом. Он завидует Чехову, для которого «литература является первым и главным делом жизни», но подчеркивает, что лично он не способен встать над человеческой жизнью в позе беспристрастного художника-наблюдателя: «слишком много у меня иных симпатий и антипатий», - сознается он. Отсюда и его заявление в письме к Чехову том, что в литературе «настало время нужды в героическом», что искусство должно помогать людям зажить «быстрее и ярче». борьбе М. Горького против эротоманской, мистической и пессимистической литературы эпохи реакции дает новые материалы переписка его с Д. Айзманом, писателем, поднявшимся в 1905 г. до революционной них носит в значительной мере случайный характер и не имеет четко продуманного плана. Первый сборник охватывает творчество и переписку М. Горького с 1901 по 1917 г., второй - с 1898 по 1917 г. Если бы материал распределялся по тематическому признаку, такая хронология была бы оправдана. Но дело в том, что и тематический, или жанровый, признак также отсутствует. В обоих сборниках представлены рассказы, политическая сатира и литературнокритические и публицистические статьи, относящиеся к самым различным периодам жизни и творчества М. Горького. Переписка также не систематизирована. Хорошо поступили редакторы издания, подобрав в первую очередь переписку М. Горького с писателями и критиками. Но этого недостаточно. Нужно было об единять в пределах сборника переписку, относящуюся к одной какой-либо эпохе и затрагивающую определенный круг проблем. Статьи сборника ставят ряд истоорико-литературных проблем на основе публикуемого материала. В этом отношении они много лучше статей первого сборника, подчас не выходивших из рамок узкого комментария (ст. Е. Михайловой, например). Что касается комментаторского аппарата, то он чрезвычайно тщателен, но порою иэлишне скрупулезен и непропорционально растянут. Н. ЛЮБОВИЧ. метки» (о рассказе А. II. Чехова «В овраге» - 1900 г.) и «В пространство» (1912 г.). Произведения эти, напечатанные в свое время в различных журналах, не входили до сих пор в собрание сочинений М. Горького, Различные по своим жанрам и по тематике, написанные в разные периоды жизни и творчества писателя, они дают представление о многогранности его таланта, неизменно тепло и лирически откликающегося на всякое проявление народного горя («Сирота», «Песня о слепых»), поднимающего свой голос против рабского «смирения» и проповеди «закона железной решотки» в духе «Моих записок» Л. Андреева («Несогласный»), обличающего политических черносотенцев и башибузуков, «делающих карьеру» битьем стекол в редакциях оппозициопных газет («Сказка»), бичующего варварство и цинизм царского правительства, которое отдает революционных студентов в солдаты, и призывающего все передовые и культурные силы России разрушить «Карфаген самодержавия» («В пространство»). Переписка М. Горького, опубликованная во 2-м сборнике, дает богатый материал для изучения его борьбы за идейное реалистическое искусство, против декадентства различ-О ных оттенков, против мистики, пессимизма и порнографии, затопивших литературу в эпоху реакции. Во весь рост встает образ жизнеутверждающего, любящего жизнь художника, В нем имеется два совершенно неизвестных ранее произведения: отрывок из повести «Мужик», оставшейся неоконченной, и рассказ без названия. сюжетом которого послужило самоубийство в нижегородской тюрьме студента Г. Ливена. Отрывок, носящий название «Добыча», представляет 3-ю главу вышеназванной повести, две первые главы которой были напечатаны в 1900 г. и вызвали яростные нападки критики, воспринявшей новое произведение М. Горького как апологию «мужика»-интеллигента, противопоставленного интеллитенции разночинной и дворянской. О замысле повести вполне определенно говорить трудно, Опубликованные главы (включая и настоящую), а также письмо I. Якубовича, цитирующего письмо к нему М. Горького (опубликовано в настоящем сборнике), дает нам кажется основание для утверждения В. Десницкого о том, что фигура «мужика» была задумана в плане полемики с «народолюбческой» литературой либерально-народнического толка (см. вступ. ст. к письмам П. Якубовича в рецензируемом сборнике). Образ интелтигента-мужика далеко не положителен, как это показалось критикам, и оправдывает определение, данное ему М. Горьким: «Жулик и самохвал». *) М. Горький. Материалы и исследования, II. Изд. Академии наук СССР, М.-Л., 1936 г. гоняют мальчики и сватов сестры од-
рам те, арке
рытын разра СЕР
К поле
соратников». (Выставка «К истории большевистЗакавказья». Тифлис).
0
Картина художника Вепхвадзе «Стапин среди своих еких организаций Грузии и
0