газета
№
47
(610)
литературная
НЕНАВИСТЬ И ПРЕЗРЕНИЕ НА СОБРАНИЯХ В ИЗДАТЕЛЬСТВАХ Союродины круг любимого, лина. Трудящиеся всего Советского возмущением рода, к подлой троцкистско-зиновьевской контрреволюционной банде. Великая семья народов СССР клейработы. мит позором жалких предателей в требует беспощадного наказания изБуасси,мников социалистической роди менников социалистической родины: Троцкого, Зиновьева, Каменева и их приеопешников. 16 и 17 августа во всех издательва, ствах Москвы ные собрания.
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ Театральный фестиваль для иностранцев, открывающийся 1 сентября обещает быть в этом году особенно многолюдным. К началу фестиваля эжидается приезд свыше 500 человек из 30 стран. Среди француэских гостей будут писатель Поль Нивуа, соавтор пьесы «Торговцы славой», известный артист театра «Атеней» г. Жоғэ, редактор журнала «Комелия» Габриэль театральный критик газеты «Тан» Эмиль Бюллермос и многие другие. Около пятидесяти крупных режиссеров и актеров приезжают из Чехословаҡии. Впервые на фестиваль приедут театральные деятели Греции, Болгарии и Румынии.
H. E. ВОРОШИЛОВ О МОЛОДЕЖИ Издательство «Молодая гвардия» выпускает на-днях книту, в которой собраны речи, выдержки из докладов, письма, приветствия и высказывания наркома обороны, маршала Советското Союза К. Е. Ворошилова о советской молодежи. Открывается книга речью т. Ворошилова, произнесенной им 22 марта 1926 г. на VII всесоювном с езде ВЛКСМ. В этой речи нарком останавливается на том огромном значении нашей молодежи, которое она имеет в деле строительства и обороны нашето пролетарского государства. Придавая огромное значение советской молодежи в деле укрепления Рабоче-Крестьянской Красной армии, т. Ворошилов в своем письме на имя VII всесоюзной конференции ВЛКСМ пред являет комсомолу ряд требований. Первое из них - качество континтентов, вливающихся в военные школы, «От качества контингентов, вливающихся в наши школы, зависит дальнейший рост наших командных кадров, а следовательно и всех вооруженных сил». «Перед вами раскрыты неограниченные возможности учебы и роста, - говорит в этом же письме т. Ворошилов. - А главное, как правильно вам сказал Алексей Максимович Горький, вы являетесь хозяевами своей страны, да еще какой - величайшей на нашей планете страны». В своих повседневных указаниях т. Ворошилов призывает молодежь к овладению высотами знаний. Выпускаемая «Молодой его книга послужит хорошей помощью нашей советской молодежи в ее дальнейшем росте, в ее повседневной борьбе за дело Ленина Сталина.
На собрании работников издатель ства «Молодая гвардия» Г. М. Тете рин призывал издательских работнеков к бдительности на всех участва На собрании выступила А. Карага ева, редактор журнала «Молодая твар. гия»: В ответ на подлую подрывнув работу Троцкого, Зиновьева, Камень всего белотвардейского охвость мы должны напрячь все оилы, чтобы рь боте. Мы должны лучше проверат людей, с которыми работаем, и пои нить, что расхлябанность и приуз ренчество к «мелочам» могут повлечь
цете
Журнально-газетном об единении с сообщением о деятельности контрреволюционной банды выступила т.
Четвертый театральный фестяваль проводится в Москве (с 1 по 6 септября) и в Ленинграде (с 7 по 10). Программа его в подавляющей своей части состоит из советских пьес. Откроется фестиваль большим представлением в Театре народного творчества. B дальнейшем будут показаны спектакли не только Москвы и Ленинграда, но и Тифлиса (Театр им. Руставели, спектакль «Арсен» - 5 сентября) и Киева (Театр им. Шевченко, опектакль «Гибель эскадры»- 9 сентября). Для того, чтобы иностранные гости могли ознакомиться с новейшими театральными зданиями в столице СССР, спектакль Театра им. Мейерхольда («Горе уму», 3 сентября) будет дан во Дворце культуры Пролетарского района. Центральный детский театр даст концерт детской музыки во Дворце пионеров и октябрят (6 сентября). C. E. Прокофьева: - У этих убийц, -- товорит т. Прокофьева, - не осталось ничего, кроме нагана, с чем бы они могли выступить перед народом. Никакой политической платформы у них нет. - Наш народ грудью защитит своих отцов, учителей, вождей. - На попытку врага ответим еще большим повышением бдительности укреплением мощи нашей прекрасной оли-Рабочие авторы серьезно работают над вопросами литературного языка и стиля. Книга американского писателя Эрскин Колдуэлла под названием «Американские рассказы» выходит в жайшеевремя в Гослитиздате. Это - первое советское издание новелл Колдуэлла из его сборников «Американокая земля», «Мы живые» и «На колени перед восходящим солнцем». Некоторые новеллы были уже напечатаны в журнале «Интернациональная литература». Основная тема «Американских рассказов» - жизнь захолустной тровинции. В их распоряжении большая учебная библиотека. На ее полках классики литературной критикиский, Писарев, Чернышевский, Добролюбов, М. Горький («О литературе»), журналы «Литературная учеба», «Печать и Пролетарская революция», «Литературньй критик» и мн. др. Рабочие-авторы с большой любовью художественную литературу. За год они ознакомились с произведениями Державина, Пушкина, Грибоедова, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Толстото, А. Влока и из совбалвременных писателей - с книгами М. Горького, Вл. Маяковского, М. Шолохова, Дм. Фурманова. Они простутакже курс лекций о класси ках западно-европейской литературы, Гете, Гейне, Золя, Шекспире и Байроне. расти.ышали Кро Кроме перечисленных спектаклей в программу фестиваля включены: «Аристократы» Театра им. Вахтангова (2 сентября), «Евгений Онегин» - в Большом театре (4 сентября) «Влуждающая школа» - в Московском театре юного зрителя и «Сказки Андерсена» -- в Государственном центральном театре юного зрителя (6 сентября, днем), «Умка белый медведь» - в Театре Революции (6 сентября, вечером), «Воскресение» - в МХТ СССР ум. Горького (7 сентября), «Тихий Дон» в Ленинградском Малом оперном театре (8 септября)мощкирлникизучают ре (8 сентября), «Тимошкин рудник» - в Ленинградском театре юного арителя (9 сентября днем) и «Бахчисаайский фонтан» в Ленинградском академическом театре оперы бадета театре оперы и им. Кирова (10 сентября). Книга выходит в переводе первого коллектива переводчиков, с предисловием и под редакцией И. Кашкина, иллюстрациями американского хуза собой серьезные прорывы. Издательские работники Москац обсудив сообщение Прокуратуры ССОР о разоблачении и предании с ду внуоных предателей-террористов, покушавшихся на жизнь наших вс дей, просят Верховный суд наказ врагов народапо всей строгости с ветских законов. предс вечес Многолюдные собрания состояли в Огизе, в Партиздате, в Детиздатевро Гослитиздате. Рабочая молодежь за книгой Северная железная дорога… Станция Подлипки. Здесь при клубе завода им. Калинина уже около года работает кабинет рабочего-автора имени А. C. Новикова-Прибой. орчеВ об единенных кабинетом творче ских кружках и группах по изучению теории и истории литературы работают 43 молодых производственника. В творческом коллективе кабинен рабочего-автора завода им. Калина много прозаиков и поэтов. Недава поэты коллективно написали стик ворение «На границе». На текст го стихотворения пишет музыку позитор Дунаевский к девятнаднат! годовщине Октября. Кабинет рабочего-автора им. Новкова-Прибой выпускает большой тературный альманах. Белин-AC.Новиков-Прибой шефсвуе над кабинетом рабочего-автора заводе им. Калинина со дня его нования, «Конармия» И. Бабеля. Тираж 30.000. В беседе с нашим сотрудником сатель заявил, что он ноотрывно с дит за ростом молодых авторов, их работой. Часто они приезжаю нему в Москву или на дачу в расовку. Сам он постоянный в Подлипках. самой думал строя g свобод дасло защи Взс. смерт - Ореди начинающих писатн об единенных кабинетом рабона актора. говорит А. С. Новиков-П бой,немало способных товарна Выделяются из них начинан беллетрист Мамыкин и поэты Ал сей Галкин и Тузов. Мамыки бывший беспризорник. Он напы несколько подлинно хороших ков и рассказов. Достоинствоубийц, рассказов их непосредственос которая по-настоящему трогает… и ж а Ях гослитиздат выПусКАЕт: «Жизнь Клима Самгина»-третья сть романа Горького. Тираж 20.000. и к Приг ховного дч н охрак народа, нродно ст вото уд ворегнесс чить с стко-зи вавых расстре. контрре довечест фессион эти серце ных пр ветоких «Этапы»роман Скитальца в писанный тридцать лет назад. Д нового издания роман значит переработан автором. Кроме роиш в книгу вошли рассказы «Квпс дожника Я. Берка. Пушкин и Мицкевич Белорусский чкадемик Жилунович одов, с реждени до», «Композитор», «Несчастье» главным образом из жизни актерилкй богемы старого времени. «Я люблю» роман А. Авдеенко, в иллюстрированном издании. Тираж 20. 000. «Россия, кровью умытая» Артема Веселого. По сравнению с преды«Мертвые души» Гоголя, редакцией С. М. Петрова, с према ниями Н. С. Ашукина. Поэма еков, вытдо адей: тается с текста издания, шего под редакцией Б. Эйхенбір готовит большую работу о дружбе двух великих поэтов: Пушкина и Мицкевича. В этой работе приводится интересный факт о том, как реагировал Мицкевич на омерть Пушкина. Мицкевич послал Дантесу вызов на дуэль, Дантес уклонился. В своем труде академик Жилунович разоблачает шовинистические установки польских исследователей, всячески искажавших факты о дружбе двух поэтов. дущими изданиями книга дополнена новыми эпизодами.
Новинки мировой литературы Новая пьеса Андрэ Жида «Общественное благо» выйдет в переводе Эльзы Триоле, с предисловием Луи Арагона. Впервые познакомятся советские читатели с французским писателем Луи Гийу. Его книга «Черная кровь» имела во Франции огромный успех. Это была лучшая книга, вышедшая в 1935 году во Франции; передовая интеллигенция Франции требовала присуждения Гийу Гонкуровской премии. Отрывки из его книги были напечатаны в журнале «Интернациональная литература». Роман выйдет в переводе Ф. П. Шипулинского. Автором обещано специальное предисловие к советскому изданию. Из произведений американских писателей переводится новая пьеса Майкл Голда - «Джон Броун». Она не опубликована еще в Америке, и перевод ее делается по рукописи, присланной автором, Джон Броун терой восстания в Америке в конце XIX века. Пьесу переводит В. Н. Топпер. Альберт Халпер, посетивший в прошлом году Советский Союз, в своем романе «Словолития» рисует трул и быт рабочих чикатской словолитни в обстановке все возрастающей безработицы и надвигающегося биржевого краха 1929 года. Роман выйдет у нас в переводе Гавриловой. В настоящее время в Советском Союзе живет болгарский писатель Кюляков. Вто роман «Перелом восстании в Болгарии в 1923 году выйдет в переводе С. Г. Займовского. Все названные книги выпускаются сектором иностранной литературы Гослитиздата. Вскоре появится новая книга Лиона Фейхтвангера «Иудейокая война», являющаяся первой частью его трилогии «Иосиф». В романе описывается древний Рим, покорение Иудеи, осада Иерусалима, гибель нерусалимского храма, пленение командующего галлилейскими войсками Иосифа бен Матафия, впоследствии - прославленного писателя древности Иосифа Флавия. «Иудейская война» написана и опубликована Фейхтвангером еще в Германии, в 1932 году. Вторая часть трилогии была захвачена и уничтожена фашистами во время налета на квартиру Фейхтвантера. В эмиграции писатель восстанавливает ее под названием «Сыновья». Роман «Иудейская война» выходит в переводе B. Станевич. До конца года советские читатели получат ряд интереснейших книг современных западных писателей. Большой проблемный роман Генриха Манна «Голова»третья часть ето трилогии «Империя». Первые две части трилогии были в овое время переведены на русский язык. Готовящийся к печати, в переводе Н. Г. Касаткиной, роман «Голова» покавывает эпоху, предшествующую империалистической войне, и людей, нодготовлявших и провоцировавших эту войну. На фоне подготовки войны и борьбы немецкой передовой интеллигенции против кучки политических «дельцов» писатель рисует пад падение правов в предвоенной Германии. ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СССР
ТРУДЯЩИЙСЯ,
БУДЬ
НА-ЧЕНУ!
«Трудящийся, будь на-чеку!» Пла кат заслуженного деятеля искуоств (Изотиз). Д. Моора
обстановке ускольГЛУХИЕ ДЯДИ ИЗ НАРКОМПРОСА рые в обычной зают от их внимания. Музей детской книги в Москве пользуется огромной популярностью у советской детворы. Это своеобраз-Юный ная лаборатория, в которой ребята етприунаются с любовью и интересом приучаются с любовью и интересом относиться к художественной литературе.
посетитель с большой радостью идет в свой музей. Среди ребят есть много охотников постоянно бят есть много охотников постоянно работать в различных кружках. Но музей, как говорится, не резиновый и не может вместить всех ребят, ибо занимает он две комнаты «среднего размераакалемическом маке-Недостаток площади мешает музею развернуть работу. Некуда Экопозиционный зал битком забит экспонатами, в библиотеке теснота, в повернуться отделе изополиграфии негде.
тать руками. И ребятам это иравится. К их услугам загадочныешкафы, книгосоветчики, оригинальные ты, бюро путешествий, театр теней, разнообразные игры. И все это для того, чтобы раскрыть перед юными читателями историю детской книги, ее содержание и оформление. Слава Музея детокой книги проникла далеко за пределы Советской страны. В прошлом году в Париже вышла книга «Очерки культурной жизни в» с предисловием Анри Барбюса. В этой книге помещен очерк Московском музее детской книги. Приведем небольшую выдержку: «Музей занимает две комнаты среднего размера, но совершенно гениально оборудован». А вот другой отзыв, помещенный в журнале «Пролетарский учитель», Париж 1934 г. поэмойХотя этот музей и предназначен для детей, но в нем не разочаруется и взрослый, наоборот, каждый посетитель скажет с восхищением и удивлением - это живой музей!». В иностранной прессе помещено более 600 хвалебных отзывов о работе Музея детской книти. И действительно музей вполне заслуженно пользуется известностью. Его работа имеет большую педагогическую ценность. Ребята в своем музее не просто зрители они активные участники различных процессов работы над «раскрытием» содержания книги. Переходя от макета к макету, ребята с интересом познают вещи, кото-
Кабинет ученого секретаря помещается в жалкой конуре на лестничной переноски портится. Недостаток помещения мешает устройству выставок на актуальные темы, Отдел «Завоевание Арктики» то и дело «свертывается». Занимаемая периодичеплощадке. Рядом с нимслесарная мастерская, кипятильный бак; здесь же бухгалтерия и кабинет директора музея. Во всех углах музея лежат связки книт, корзины с экспонатами, различные макеты. Все это от постоянной им комната стводится ские выставки детских книг (Грувии, Украины и др. республик). При музее работает актив в сто ребят, а желающих работать гораздо больше. За первое полугодие в музее побывало 20 тысяч посетителей - школьников, интуристов, педагогов. Это тоже не предел, но музей не особенно популяризирует себя, «опасаясь» наплыва посетителей. Музей задыхается в тесноте. Несколько лет он томится в двух комнатушках, все время хлопоча о добавочной площади. Но хлопоты его безрезультатны. Дяди из Наркомпроса упорно не хотят позаботиться о музее. Они глухи и равнодушны к его работе, к ето дальнейшему росту. B. ТОМ
Для уютановления более тесной связи между башкирской и казахской литературами союз советских писателей Башкирии направляет в Казахстан бригаду писателей в составе Д. Юлтыя, А. Каная и Г. Саляма.
Правление союза советских писателей Чувашии готовит к двадцатой годовщине Великой Пролетарской Революции сборник произведений молодых чувашских писателей. B чувашском издательстве выходит сборник стихов Укзая. Поэт пишет новую поэму «Сельская хроника» на тему о кулацком восст нии в Вашкирии. Белорусский писатель Л. Брово закончил перевод поэмы В. Маяковского «Ленин». Подтотовлен к печати первый том полного сборника сочинений марийского писателя С. Г. Чавайна, который выпускается в ознаменование 30-летия его литературной деятельности.
Кара-калпакский писатель Асан Бегимов пишет повесть «Улим Тыртатин» - о борьбе красных партизан с басмачеством. Одновременно Асан Бегимов работает над «Москва». Аймурзаев пишет поэму «Мусыр». Автор показывает историю культурного и хозяйственного роста Кара-Калпакии. Дарибаев работает над повестью «Кто победил» о зажиточной жизни колхозников. Довкараев пишет роман «Партизан».
Судеб вестскожего це Смерт тел пр тетропов убейцам стическо отатств человече на детароко жнна! «Рассказы» О. Генри, под ре циейM. Левидова. Сборник в чает ковбойские новеллы, лириче юморески и большой цароди рассказ. Некоторые вещи печатан у нас впервые. «Избранное» Дм. Урина. Книга содержит лучшее, что было написано молодымталантливым автором. нее вошли: повесть «Балайба», рассказы: «Митрополит», «Вдохновенье», «Двенадцать штук птицы», «Химик», «Автомобиль святейшего синода» и стихотворения: «Петербургский фильм», «Петербург», «Улица Достоевского», «По поводу вечности», «Деревенские» и др. Тираж 10.000. и К. Халабаева. «Анна Каренина» Л. Толси Отдельное издание романа, по XIX тома собрания сочинений Л Толстого. установ Берары вак ромш тическо верской Втсно чудобиш лобымн янского движения в Грузии XIX В пьесе показаны трагические зоды из жизни и быта подярек грузинского крестьянства, вынуа ного зачастую поднимать свой ный меч против помещиков ских чиновников. Темой пьесы пиашвили послужило одно кМаноких хийных народных движений, восКамен любимым героем грузи поэтического фольклора - Одзелашвили. продать талс тбы Презр ромной безг Большая актерская культура, тура речи, далекая от условит нерного, выдуманного языка что имело место в целом радвлас клей при старом художетвузаии, ководстве, ритм и мизанететско средствованные глубокой с идеей пьесы, а не предо самоцельную категорию вс все эти компоненты сцените средств выражения делают пост ку «Арсен» выдающимся творческой работе театра Рус де-Все эти постановки текуща дают возможность очерчить това что дал театр им. Руставели в цессе пересмотра своих творческ тодов и установления новы дожественных принципов. Новы ти ясно видны в этих спектавля стененно и систематически пре вает театр усвоенные в те лет и жившие еще по инерн Eавших были tax upe шайка ки, наследие ложных твор Pасстрe принципов старого художет руководства. Театр Руставели решительно борьбу со всякими проявленим ментов формализма и эстети окончательно отверт путь нац стической экзотики пвсевдтв физма. Новое руководство театра от широкую арену актеру для проявления его творческих во ностей: большое внимание актерской речи, естестве енное страны ворчес Асхабадзе, художник - С. Кобуладзе, музыка засл. деят. иск. И. Туския). Это была первая серьезная попытка театра показать нового человека, образ советского интеллигента, нарисовать, как товорит Энгельс, «типические характеры в типических обстоятельствах». В основном эту задачу театр выполнил. «Платон Кречет» первое большое достижение нового руковод-ляемое ства и всего коллектива театра. последующей премьере, в пьесе Серго Клдиашвили «Осенние дворяне», театр оригинально разрешрил про использования классического лож-наследия. Театр подошел к произведению грузинского классика Давида Клдиашвили (отца автора пьесы) не с испытанными уже методами «ножниц», т. е. он не прибегнул к механическому монтажу различных произведений. Были выбраны из литературного наследия классика более характерные, более яркие «типическиз характеры»; взяты «типические обстоятельства». ситуации, бытовые тали, социальный колорит, и на этом литературном материале создана совершенно оригинальная пьеса, с еамостоятельной фабулой и социальнозаостренной тенденцией в трактовке образов. В текущем же сезоне театр Руставели поставил силами своей студии одну из лучших классических комедий Кардо Гольдони «Хозяйку гостиницы» (реж. Алексидзе, худ. С. Кобуладзе). Эта комедия итальянского драматурга явилась прекрасной школой для молодых актерских сил. Постановка, третья по счету в сезоне, была признана советской общественностью и театральной критикой несомненным достижением в работе театра. Четвертой премьерой театр показал оригиһальную пьесу драматурга Сандро Шаншнашвили «Арсен» (режиссер-орденоносец Ак. Васадзе, ху-
РОМАН Ал. КАЗБЕКА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ «Отцеубийца» - роман грузинского писателя Ал. Казбека - выходит на русском языке в Гослитиздате, в переводе С. А. Кавтарадзе. Ал. Казбек принадлежит к числу лучших представителей классической грузинской прозы второй половины XIX столетия. Основная тема его романов - борьба горцев Грузии с русскими колонизаторами. Превосходно зная своеобразный быт горцев, он мастерски изобразил их в своих произведениях. Театр Руставели Л. АСАТИАНИ
ставитАктуальная тематика советского революционного репертуара, талантливая работа даровитых актеров (А. Васадзе, А. Хорова, Г. Давиташвили и др.), являвшимися ведущим твор-В ческим ядром театра, а также высокий культурный уровень восго ческого коллектива дали возмоблему театру Густавети, несмотря на ные принципы художественного руководства, показать советскому зрителю целый ряд идеологически и художественно оправданных постановок. Таковы: «Разлом», «Анзор», «In tiranos» (в последнем сопостановщиком росте и развитии актерской культуры. Излишне было думать о мастерстве и выработке актерской речи - этого главного, среди остальных сценических возможностей, элементь взаимного понимания актера и зрителя. Новое руководство положило конец ненормальной разобщенности театра с общей жизнью советской культуры и искусства. Оно установило тесную связь с широкой советской общественностью, писателями, драматургами,деятель деятелями культуры и работникамн прессы. Ахметели был режиссер Ш. Асхабадсценическогопрти спектакли создали определенную эпоху в развитии театральной культуры советской Грузии. В течение двух последних лет (сезоны 1933/34 и 1934/35 гг.) театр не дал ни одной достопримечательной постановки. Партия и советская власть, уделявшие всегда большое внимание работе театра Руставели, вынуждены были активно вмешаться в ход дел. Старое руководство театра Руставели было снято как несоответствующее задачам и целям советского театра и тормозящее дело развития театра Руставели. Благодаря заботливому вниманию партии и под непосредственным ,конкретным руководством тов. Лаврентия Берия театр Руставели смот в короткий срок произвести полную перестройку старой ортанизационной и художественно-творческой работы. В отличне от предыдущих сезонов новое руководство театра взяло курс как на оригинальную грузинскую советскую драматургию, так и на лучший репертуар братских народов и классиков. этом отношении показателен текущий сезон. Первой постановкой была пьеса известного украинского драматурга Кор-и нейчука «Платон Кречет» (режиссер
театр начинает искание новых творческих путей. Он пытается выявить те специфические художественные возможности, которые способствовали бы формированию национального стиля на подмостках грузинской сцены. В это время театр пользуется окрепшим уже советским репертуаром и Таким образом после Марджанова в театре Руставели намечаются две линии развития: одна начатая «Ламарой» и продолженная как «Тетпучьдом», так и, частично, «Анзором» и целым рядом друтих пьес; вторую линию работы театра определяют пьесы советского революционного реАнто-пертуара. целый ряд пьес революционного содержания. Таковы: «Лево руля», «Разлом», «Анзор». Из оригинальной драматургии ставятся «Трое», «Салте» и др. Какова идеологическая ценность «Ламары», принципы изображения которой тогдашний руксводитель театра Ахметели поставил краеугольным камнем многих своих постановок? Эта пьеса ни своим содержанием, ни своей реакционной пантеистической философией не соответствовала требованиям, пред являемым советскому театру. Экспрессионистская идея «возврата к земле», националистическая романтизация примитивных форм быта и нравов грузинских горцев никак не мотли быть созвучны основным устремлениям советского зрителя и современной эпохи, В этом спектакле было заложено и начало ложно понятой проблемы движения, которов должно было, по мысли Ахметели, явиться одним из главных элементов «национального стиля»в творчестве театра Руставели. По мнению тогдашнего руководителя театра, внешнее движение являлось выражением человека, как социальной единицы, его мировоззрения и внутренних настроений. Увлечение ритмом, как формой национального стиля, довело театр до укоренения самоцельного «движения» на сцене. Все остальные компоненты сценического изображения были отодвинуты на задний план. Актерская речь, музыка, декоративное оформление и даже техника освещения были подчинены этому превращенному в фетиш движению и ритму. Это обстоятельство довело актера до положения манеке-В на, который беспрекословно подчинялся диктаторской воле режиссера. Конечно, в таких условиях невовможно было говорить о дальнейшем
обще история советского театрального искусства Грузни. Марджанов из ял из театра националистический, либерально-буржуазный репертуар и натуралистические формы сценического выражения. Велед за «Овечьим источником» Марджановым был показан целый ряд в большинстве случаев высокохудожественных постановок: «Виндзорские кумушки» и «Гамлет» Шекспира, «Мещанин во дворянстве» Мольера, «Герой» Синга, «Игра интересов» Верфеля, «Человек-масса» Толлера, «Газ» Кайзера, из оригинальных пьес - «Затмение солнца в Грузии» нова, «Землетрясение в Лиссабоне» Какабадзе, «Латавра» Шаншиашвили и т. д. Оригинальной советской революционной драматургии в это время почти не было. Она только становилась на ноги. Крупнейшая заслуга Марджанова в создании нового советского грузинского театра, в частности в деле создания творческой физиономии театра в Руставели, бесспорна. Он первый поднял грузинское советское театральное искусство на невиданную до тех пор высоту, он показал богатейшую потенциальную культуру грузинских актерских сил, он воспитал основной кадр творческото актива, который в настоящее время руководит театральной жизнью советской Грузии. -Народный артист республики, нынешний художественный руководитель театра Руставели, Акакий Васадзе, справедливо отмечал в одном писем по поводу постановиз своих ки Марджанова: в
Театр им. Руставели зародился в г., в период господства меньшесостояние развала культуржизни в то время, особенно низуровень театрального искусства могли не отразиться на творческой ралистических сценических приемах. Ни в идейном, ни в формальном отношении театральная жизнь Грузии в период меньшевистского господства не проявляла признаков какого-нибудь сдвнга в сторону преодоления старых, эпигонских форм в творческой работе. 1920 виков. Общее ной кий не физиономии вновь зародившегося коллектива. К моменту образования театра им. Руставели в Грузии не существовало ни одного другого театра, который являлся бы носителем определенных идейно-эстетических принципов, выявляющих национальную культуру грузинского народа. Надо отметить, что к этому времени театральное искусство Грузии имело уже почти вековую историю: опо зародилось еще в конце XVIII столетия под влиянием французского и, главным образом, русского псевдоклассического театра. В середине прошлого века в Грузин выдвинулась плеяда даровитых драматургов-реалистов (Г. Эристова, 3. Антонов и др.), которая, заложив прочный фундамент национального театра, создала репертуар оригинальных пьес, не потерявших своего художественного значения до сего времени. На этой базе уже в семидесятых годах прошлого столетия в Грузии стало возможным создать постоянный театр, располагавший солидным репертуаром пьес как грузинских драматургов, так и русских и европейских авторов. В недрах этого театра выросли крупнейшие сценические деятели Грузии и замечательные актеры: Васо Абашидзе, Ладо Месхишвили, Ната Габуния и целый ряд других, Появились талантливые драматурги, репертуар театра обогатился высококвалифицированными переводами лучших образцов русской и западной драматургни. Среди них вадо отметить переводы щекспировских трагедий Ивана Мачабели, не только оботатившие репертуар грузинской сцены, но и создавшие эпоху в литературной жизни Грузии. Оригинальный репертуар грузинското театра XIX века состоял главным образом из пьес, буржуазно-националистическим хом. К моменту основания театра им. Руставели существовавшие отдельные театральные коллективы базировались исключительно на старом репертуаре, находящем свое выражение в натуВ - 45963.
Под крышей вновь созданного театра Руставели были собраны актерские и режиссерские силы разных поколеразличных художественных ний и направлений. Это обстоятельство мешало развитию театра, утверждая господство традиционных форм и преобладание эпигонских настроений на сцене. В существующей социальнополитической обстановке и нельзя было ждать какото-нибудь оживляющего сдвига в области сценического вскусства. Такое незавидное наследие получила советская власть в театра в Грузии. Но такое вещей, естественно, долго не продолжаться. Новый социально-политический лад жизни создал все возможности для поднятия культурного уровня страны, в частности для возрождения сценического искусства. Советская власть вновь собрала единое организационное целое лучшие творческие силы грузинского театра, дала ему новую идейно-художественную направленность и поставила во большого, талантрежиссера, в прошлом создателя Московского свободного театра, К. А. Марджанова.
По мнению К. А. Марджанова, причиной упадка и кризиса театра Грузии являлись не актеры, а господствующие на сцене старые театральные формы и, главным образом, существующий репертуар, совершенно не соответствующий художественным и идеологическим запросам современного зрителя. Это положение К. А. Марджанов доказал первой же своей постановкой. 25 декабря 1922 г. советская общественность увидела первый спектакль К. А. Марджанова -- «Овечий источник» Лопе де Вега. Эту дату надо считать исторической в развитии грузинской советской театральной культуры. Этой постановкой фактически начинается не только история театра Руставели как единого художественно-творческого целого, но и во-
«Тут зародилась новая линия работы, проявились новые методы работы, новая формация спектакля, которые нельзя было увидеть ни в одном другом театре. Это было начало синтетического театра, привезенноГрузию, где актер - этот главный мастер сцены одновременно проявляет в театре все элементы последнего: рити, речь, муПосле ухода Марджанова от руководства (сезон 1926--27 гг.) начинается новый этап в развитии театра Руставели. Первой постановкой в этом сезоне была пьеса экспрессионистского толка «Ламара». С этого спектакля
дожник - заслуж. деят. искусств Ир. Гамрекели, композитор - засл. иск. И. Туския). Эта пьеса, написанная в форме драматической поэмы, представляет собой героический эпос из истории крестьпростоте игры, глубокому словесным материалом п Театр со всей своей энерги рется за то, чтобы стать выраз действительности величайшей рической эпохи. Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн оз об единение, РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д, 28, тап. 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москеа, Страстной бульвар, 11, тел. 4-69-18 Аитель
зыку».
запию». Москвя. Пветной бульваю. 30.
Типография газеты «За инлустоиали
Уполномоч. Главлита