газета

47
(610)
литературная
НЕНАВИСТЬ И ПРЕЗРЕНИЕ НА СОБРАНИЯХ В ИЗДАТЕЛЬСТВАХ Сою- родины круг любимого, лина. Трудящиеся всего Советского возмущением рода, к подлой троцкистско-зиновьев- ской контрреволюционной банде. Великая семья народов СССР клей- работы. мит позором жалких предателей в требует беспощадного наказания из- Буасси,мников социалистической роди менников социалистической родины: Троцкого, Зиновьева, Каменева и их приеопешников. 16 и 17 августа во всех издатель- ва, ствах Москвы ные собрания.
ТЕАТРАЛЬНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ Театральный фестиваль для иност- ранцев, открывающийся 1 сентября обещает быть в этом году особенно многолюдным. К началу фестиваля эжидается приезд свыше 500 человек из 30 стран. Среди француэских гостей будут писатель Поль Нивуа, соавтор пьесы «Торговцы славой», известный артист театра «Атеней» г. Жоғэ, редактор журнала «Комелия» Габриэль театральный критик газеты «Тан» Эмиль Бюллермос и многие другие. Около пятидесяти крупных режиссе- ров и актеров приезжают из Чехосло- ваҡии. Впервые на фестиваль приедут те- атральные деятели Греции, Болгарии и Румынии.


H. E. ВОРОШИЛОВ О МОЛОДЕЖИ Издательство «Молодая гвардия» выпускает на-днях книту, в которой собраны речи, выдержки из докладов, письма, приветствия и высказывания наркома обороны, маршала Советското Союза К. Е. Ворошилова о советской молодежи. Открывается книга речью т. Воро- шилова, произнесенной им 22 марта 1926 г. на VII всесоювном с езде ВЛКСМ. В этой речи нарком останав- ливается на том огромном значении нашей молодежи, которое она имеет в деле строительства и обороны на- шето пролетарского государства. Придавая огромное значение со- ветской молодежи в деле укрепления Рабоче-Крестьянской Красной армии, т. Ворошилов в своем письме на имя VII всесоюзной конференции ВЛКСМ пред являет комсомолу ряд требова- ний. Первое из них - качество кон- тинтентов, вливающихся в военные школы, «От качества контингентов, вливающихся в наши школы, зависит дальнейший рост наших командных кадров, а следовательно и всех воору- женных сил». «Перед вами раскрыты неограни- ченные возможности учебы и роста, - говорит в этом же письме т. Во- рошилов. - А главное, как правильно вам сказал Алексей Максимович Горь- кий, вы являетесь хозяевами своей страны, да еще какой - величайшей на нашей планете страны». В своих повседневных указаниях т. Ворошилов призывает молодежь к овладению высотами знаний. Выпускаемая «Молодой его книга послужит хорошей помощью нашей советской молодежи в ее даль- нейшем росте, в ее повседневной борьбе за дело Ленина Сталина.

На собрании работников издатель ства «Молодая гвардия» Г. М. Тете рин призывал издательских работне- ков к бдительности на всех участва На собрании выступила А. Карага ева, редактор журнала «Молодая твар. гия»: В ответ на подлую подрывнув работу Троцкого, Зиновьева, Камень всего белотвардейского охвость мы должны напрячь все оилы, чтобы рь боте. Мы должны лучше проверат людей, с которыми работаем, и пои нить, что расхлябанность и приуз ренчество к «мелочам» могут повлечь
цете
Журнально-газетном об единении с сообщением о деятельности контр- революционной банды выступила т.
Четвертый театральный фестяваль проводится в Москве (с 1 по 6 сеп- тября) и в Ленинграде (с 7 по 10). Программа его в подавляющей своей части состоит из советских пьес. Откроется фестиваль большим пред- ставлением в Театре народного твор- чества. B дальнейшем будут показаны спектакли не только Москвы и Ле- нинграда, но и Тифлиса (Театр им. Руставели, спектакль «Арсен» - 5 сентября) и Киева (Театр им. Шев- ченко, опектакль «Гибель эскадры»- 9 сентября). Для того, чтобы иностранные гости могли ознакомиться с новейшими те- атральными зданиями в столице СССР, спектакль Театра им. Мейер- хольда («Горе уму», 3 сентября) бу- дет дан во Дворце культуры Проле- тарского района. Центральный дет- ский театр даст концерт детской му- зыки во Дворце пионеров и октябрят (6 сентября). C. E. Прокофьева: - У этих убийц, -- товорит т. Про- кофьева, - не осталось ничего, кроме нагана, с чем бы они могли выступить перед народом. Никакой политичес- кой платформы у них нет. - Наш народ грудью защитит своих отцов, учителей, вождей. - На попытку врага ответим еще большим повышением бдительности укреплением мощи нашей прекрасной оли-Рабочие авторы серьезно работают над вопросами литературного языка и стиля. Книга американского писателя Эрс- кин Колдуэлла под названием «Аме- риканские рассказы» выходит в жайшеевремя в Гослитиздате. Это - первое советское издание новелл Кол- дуэлла из его сборников «Американ- окая земля», «Мы живые» и «На ко- лени перед восходящим солнцем». Не- которые новеллы были уже напеча- таны в журнале «Интернациональная литература». Основная тема «Амери- канских рассказов» - жизнь захо- лустной тровинции. В их распоряжении большая учеб- ная библиотека. На ее полках клас- сики литературной критики- ский, Писарев, Чернышевский, Доб- ролюбов, М. Горький («О литерату- ре»), журналы «Литературная уче- ба», «Печать и Пролетарская рево- люция», «Литературньй критик» и мн. др. Рабочие-авторы с большой любовью художественную литературу. За год они ознакомились с произ- ведениями Державина, Пушкина, Грибоедова, Гоголя, Лермонтова, Тур- генева, Толстото, А. Влока и из сов- балвременных писателей - с книгами М. Горького, Вл. Маяковского, М. Шо- лохова, Дм. Фурманова. Они просту- также курс лекций о класси ках западно-европейской литературы, Гете, Гейне, Золя, Шекспире и Бай- роне. расти.ышали Кро Кроме перечисленных спектаклей в программу фестиваля включены: «Ари- стократы» Театра им. Вахтангова (2 сентября), «Евгений Онегин» - в Большом театре (4 сентября) «Влу- ждающая школа» - в Московском те- атре юного зрителя и «Сказки Андер- сена» -- в Государственном централь- ном театре юного зрителя (6 сентября, днем), «Умка белый медведь» - в Те- атре Революции (6 сентября, вечером), «Воскресение» - в МХТ СССР ум. Горького (7 сентября), «Тихий Дон» в Ленинградском Малом оперном теат- ре (8 септября)мощкирлникизучают ре (8 сентября), «Тимошкин рудник» - в Ленинградском театре юного ари- теля (9 сентября днем) и «Бахчиса- айский фонтан» в Ленинградском академическом театре оперы бадета театре оперы и им. Кирова (10 сентября). Книга выходит в переводе первого коллектива переводчиков, с предис- ловием и под редакцией И. Кашкина, иллюстрациями американского ху- за собой серьезные прорывы. Издательские работники Москац обсудив сообщение Прокуратуры ССОР о разоблачении и предании с ду внуоных предателей-террористов, покушавшихся на жизнь наших вс дей, просят Верховный суд наказ врагов народапо всей строгости с ветских законов. предс вечес Многолюдные собрания состояли в Огизе, в Партиздате, в Детиздатевро Гослитиздате. Рабочая молодежь за книгой Северная железная дорога… Стан- ция Подлипки. Здесь при клубе за- вода им. Калинина уже около года работает кабинет рабочего-автора имени А. C. Новикова-Прибой. орче- В об единенных кабинетом творче ских кружках и группах по изуче- нию теории и истории литературы работают 43 молодых производст- венника. В творческом коллективе кабинен рабочего-автора завода им. Калина много прозаиков и поэтов. Недава поэты коллективно написали стик ворение «На границе». На текст го стихотворения пишет музыку позитор Дунаевский к девятнаднат! годовщине Октября. Кабинет рабочего-автора им. Нов- кова-Прибой выпускает большой тературный альманах. Белин-AC.Новиков-Прибой шефсвуе над кабинетом рабочего-автора заводе им. Калинина со дня его нования, «Конармия» И. Бабеля. Тираж 30.000. В беседе с нашим сотрудником сатель заявил, что он ноотрывно с дит за ростом молодых авторов, их работой. Часто они приезжаю нему в Москву или на дачу в расовку. Сам он постоянный в Подлипках. самой думал строя g свобод дасло защи Взс. смерт - Ореди начинающих писатн об единенных кабинетом рабона актора. говорит А. С. Новиков-П бой,немало способных товарна Выделяются из них начинан беллетрист Мамыкин и поэты Ал сей Галкин и Тузов. Мамыки бывший беспризорник. Он напы несколько подлинно хороших ков и рассказов. Достоинствоубийц, рассказов их непосредственос которая по-настоящему трогает… и ж а Ях гослитиздат выПусКАЕт: «Жизнь Клима Самгина»-третья сть романа Горького. Тираж 20.000. и к Приг ховного дч н охрак народа, нродно ст вото уд вор- егнесс чить с стко-зи вавых расстре. контрре довечест фессион эти серце ных пр ветоких «Этапы»роман Скитальца в писанный тридцать лет назад. Д нового издания роман значит переработан автором. Кроме роиш в книгу вошли рассказы «Квп- с дожника Я. Берка. Пушкин и Мицкевич Белорусский чкадемик Жилунович одов, с реждени до», «Композитор», «Несчастье» главным образом из жизни актерилкй богемы старого времени. «Я люблю» роман А. Авдеен- ко, в иллюстрированном издании. Ти- раж 20. 000. «Россия, кровью умытая» Арте- ма Веселого. По сравнению с преды- «Мертвые души» Гоголя, редакцией С. М. Петрова, с према ниями Н. С. Ашукина. Поэма еков, вытдо адей: тается с текста издания, шего под редакцией Б. Эйхенбір готовит большую работу о дружбе двух великих поэтов: Пушкина и Мицкевича. В этой работе приводится интерес- ный факт о том, как реагировал Миц- кевич на омерть Пушкина. Мицкевич послал Дантесу вызов на дуэль, Дантес уклонился. В своем труде академик Жилуно- вич разоблачает шовинистические ус- тановки польских исследователей, всячески искажавших факты о друж- бе двух поэтов. дущими изданиями книга дополнена новыми эпизодами.
Новинки мировой литературы Новая пьеса Андрэ Жида «Обще- ственное благо» выйдет в переводе Эльзы Триоле, с предисловием Луи Арагона. Впервые познакомятся советские читатели с французским писателем Луи Гийу. Его книга «Черная кровь» имела во Франции огромный успех. Это была лучшая книга, вышедшая в 1935 году во Франции; передовая интеллигенция Франции требовала присуждения Гийу Гонкуровской пре- мии. Отрывки из его книги были на- печатаны в журнале «Интернацио- нальная литература». Роман выйдет в переводе Ф. П. Шипулинского. Ав- тором обещано специальное предис- ловие к советскому изданию. Из произведений американских пи- сателей переводится новая пьеса Майкл Голда - «Джон Броун». Она не опубликована еще в Америке, и перевод ее делается по рукописи, при- сланной автором, Джон Броун терой восстания в Америке в конце XIX века. Пьесу переводит В. Н. Топпер. Альберт Халпер, посетивший в про- шлом году Советский Союз, в сво- ем романе «Словолития» рисует трул и быт рабочих чикатской словолитни в обстановке все возрастающей без- работицы и надвигающегося бирже- вого краха 1929 года. Роман выйдет у нас в переводе Гавриловой. В настоящее время в Советском Со- юзе живет болгарский писатель Кю- ляков. Вто роман «Перелом восстании в Болгарии в 1923 году выйдет в переводе С. Г. Займовского. Все названные книги выпускаются сектором иностранной литературы Гослитиздата. Вскоре появится новая книга Лиона Фейхтвангера «Иудейокая война», яв- ляющаяся первой частью его трило- гии «Иосиф». В романе описывается древний Рим, покорение Иудеи, оса- да Иерусалима, гибель нерусалимско- го храма, пленение командующего галлилейскими войсками Иосифа бен Матафия, впоследствии - прослав- ленного писателя древности Иосифа Флавия. «Иудейская война» написа- на и опубликована Фейхтвангером еще в Германии, в 1932 году. Вторая часть трилогии была захвачена и уни- чтожена фашистами во время налета на квартиру Фейхтвантера. В эмигра- ции писатель восстанавливает ее под названием «Сыновья». Роман «Иу- дейская война» выходит в переводе B. Станевич. До конца года советские читате- ли получат ряд интереснейших книг современных западных писателей. Большой проблемный роман Ген- риха Манна «Голова»третья часть ето трилогии «Империя». Первые две части трилогии были в овое вре- мя переведены на русский язык. Го- товящийся к печати, в переводе Н. Г. Касаткиной, роман «Голова» пока- вывает эпоху, предшествующую им- периалистической войне, и людей, нодготовлявших и провоцировавших эту войну. На фоне подготовки войны и борьбы немецкой передовой интел- лигенции против кучки политических «дельцов» писатель рисует пад падение правов в предвоенной Германии. ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СССР
ТРУДЯЩИЙСЯ,
БУДЬ
НА-ЧЕНУ!
«Трудящийся, будь на-чеку!» Пла кат заслуженного деятеля искуоств (Изотиз). Д. Моора
обстановке усколь- ГЛУХИЕ ДЯДИ ИЗ НАРКОМПРОСА рые в обычной зают от их внимания. Музей детской книги в Москве пользуется огромной популярностью у советской детворы. Это своеобраз-Юный ная лаборатория, в которой ребята етприунаются с любовью и интересом приучаются с любовью и интересом относиться к художественной литера- туре.
посетитель с большой ра- достью идет в свой музей. Среди ре- бят есть много охотников постоянно бят есть много охотников постоянно работать в различных кружках. Но музей, как говорится, не резиновый и не может вместить всех ребят, ибо занимает он две комнаты «сред- него размераакалемическом маке-Недостаток площади мешает му- зею развернуть работу. Некуда Экопозиционный зал битком забит экспонатами, в библиотеке теснота, в повернуться отделе изополиграфии негде.
тать руками. И ребятам это иравится. К их услугам загадочныешкафы, книгосоветчики, оригинальные ты, бюро путешествий, театр теней, разнообразные игры. И все это для того, чтобы раскрыть перед юными читателями историю детской книги, ее содержание и оформление. Слава Музея детокой книги про- никла далеко за пределы Советской страны. В прошлом году в Париже вышла книга «Очерки культурной жизни в» с предисловием Анри Бар- бюса. В этой книге помещен очерк Московском музее детской книги. Приведем небольшую выдержку: «Музей занимает две комнаты среднего размера, но совершенно ге- ниально оборудован». А вот другой отзыв, помещенный в журнале «Пролетарский учитель», Париж 1934 г. поэмойХотя этот музей и предназначен для детей, но в нем не разочаруется и взрослый, наоборот, каждый посе- титель скажет с восхищением и удив- лением - это живой музей!». В иностранной прессе помещено более 600 хвалебных отзывов о ра- боте Музея детской книти. И действительно музей вполне за- служенно пользуется известностью. Его работа имеет большую педаго- гическую ценность. Ребята в своем музее не просто зрители они ак- тивные участники различных про- цессов работы над «раскрытием» содержания книги. Переходя от макета к макету, ребя- та с интересом познают вещи, кото-
Кабинет ученого секретаря помеща- ется в жалкой конуре на лестничной переноски портится. Недостаток помещения мешает уст- ройству выставок на актуальные те- мы, Отдел «Завоевание Арктики» то и дело «свертывается». Занимаемая периодиче- площадке. Рядом с нимслесарная мастерская, кипятильный бак; здесь же бухгалтерия и кабинет директора музея. Во всех углах музея лежат связки книт, корзины с экспонатами, различ- ные макеты. Все это от постоянной им комната стводится ские выставки детских книг (Гру- вии, Украины и др. республик). При музее работает актив в сто ре- бят, а желающих работать гораздо больше. За первое полугодие в музее побывало 20 тысяч посетителей - школьников, интуристов, педагогов. Это тоже не предел, но музей не осо- бенно популяризирует себя, «опаса- ясь» наплыва посетителей. Музей задыхается в тесноте. Не- сколько лет он томится в двух ком- натушках, все время хлопоча о доба- вочной площади. Но хлопоты его безрезультатны. Дяди из Наркомпроса упорно не хотят позаботиться о музее. Они глу- хи и равнодушны к его работе, к ето дальнейшему росту. B. ТОМ
Для уютановления более тесной связи между башкирской и казах- ской литературами союз советских писателей Башкирии направляет в Казахстан бригаду писателей в со- ставе Д. Юлтыя, А. Каная и Г. Са- ляма.
Правление союза советских пи- сателей Чувашии готовит к двадца- той годовщине Великой Пролетар- ской Революции сборник произведе- ний молодых чувашских писателей. B чувашском издательстве выхо- дит сборник стихов Укзая. Поэт пи- шет новую поэму «Сельская хро- ника» на тему о кулацком восст нии в Вашкирии. Белорусский писатель Л. Бров- о закончил перевод поэмы В. Мая- ковского «Ленин». Подтотовлен к печати первый том полного сборника сочинений ма- рийского писателя С. Г. Чавайна, ко- торый выпускается в ознаменование 30-летия его литературной деятель- ности.
Кара-калпакский писатель Асан Бегимов пишет повесть «Улим Тыртатин» - о борьбе красных пар- тизан с басмачеством. Одновременно Асан Бегимов работает над «Москва». Аймурзаев пишет поэму «Мусыр». Автор показывает историю культурного и хозяйственного роста Кара-Калпакии. Дарибаев работает над повестью «Кто победил» о зажи- точной жизни колхозников. Довка- раев пишет роман «Партизан».
Судеб вестско- жего це Смерт тел пр тетропов убейцам стическо отатств человече на детароко жнна! «Рассказы» О. Генри, под ре циейM. Левидова. Сборник в чает ковбойские новеллы, лириче юморески и большой цароди рассказ. Некоторые вещи печатан у нас впервые. «Избранное» Дм. Урина. Книга содержит лучшее, что было написано молодымталантливым автором. нее вошли: повесть «Балайба», рас- сказы: «Митрополит», «Вдохновенье», «Двенадцать штук птицы», «Химик», «Автомобиль святейшего синода» и стихотворения: «Петербургский фильм», «Петербург», «Улица Досто- евского», «По поводу вечности», «Де- ревенские» и др. Тираж 10.000. и К. Халабаева. «Анна Каренина» Л. Толси Отдельное издание романа, по XIX тома собрания сочинений Л Толстого. установ Берары вак ромш тическо верской Втсно чудобиш лобымн янского движения в Грузии XIX В пьесе показаны трагические зоды из жизни и быта подярек грузинского крестьянства, вынуа ного зачастую поднимать свой ный меч против помещиков ских чиновников. Темой пьесы пиашвили послужило одно кМаноких хийных народных движений, восКамен любимым героем грузи поэтического фольклора - Одзелашвили. продать талс тбы Презр ромной безг Большая актерская культура, тура речи, далекая от условит нерного, выдуманного языка что имело место в целом радвлас клей при старом художетвузаии, ководстве, ритм и мизанететско средствованные глубокой с идеей пьесы, а не предо самоцельную категорию вс все эти компоненты сцените средств выражения делают пост ку «Арсен» выдающимся творческой работе театра Рус де-Все эти постановки текуща дают возможность очерчить това что дал театр им. Руставели в цессе пересмотра своих творческ тодов и установления новы дожественных принципов. Новы ти ясно видны в этих спектавля стененно и систематически пре вает театр усвоенные в те лет и жившие еще по инерн Eавших были tax upe шайка ки, наследие ложных твор Pасстрe принципов старого художет руководства. Театр Руставели решительно борьбу со всякими проявленим ментов формализма и эстети окончательно отверт путь нац стической экзотики пвсевдтв физма. Новое руководство театра от широкую арену актеру для проявления его творческих во ностей: большое внимание актерской речи, естестве енное страны ворчес Асхабадзе, художник - С. Кобуладзе, музыка засл. деят. иск. И. Туския). Это была первая серьезная попытка театра показать нового человека, образ советского интеллигента, нарисовать, как товорит Энгельс, «типические ха- рактеры в типических обстоятель- ствах». В основном эту задачу театр выполнил. «Платон Кречет» первое большое достижение нового руковод-ляемое ства и всего коллектива театра. последующей премьере, в пьесе Серго Клдиашвили «Осенние дворя- не», театр оригинально разрешрил про использования классического лож-наследия. Театр подошел к произве- дению грузинского классика Давида Клдиашвили (отца автора пьесы) не с испытанными уже методами «нож- ниц», т. е. он не прибегнул к меха- ническому монтажу различных про- изведений. Были выбраны из литера- турного наследия классика более ха- рактерные, более яркие «типическиз характеры»; взяты «типические об- стоятельства». ситуации, бытовые тали, социальный колорит, и на этом литературном материале создана со- вершенно оригинальная пьеса, с еа- мостоятельной фабулой и социально- заостренной тенденцией в трактовке образов. В текущем же сезоне театр Руста- вели поставил силами своей студии одну из лучших классических коме- дий Кардо Гольдони «Хозяйку гости- ницы» (реж. Алексидзе, худ. С. Ко- буладзе). Эта комедия итальянского драматурга явилась прекрасной шко- лой для молодых актерских сил. По- становка, третья по счету в сезоне, была признана советской обществен- ностью и театральной критикой не- сомненным достижением в работе те- атра. Четвертой премьерой театр пока- зал оригиһальную пьесу драматурга Сандро Шаншнашвили «Арсен» (ре- жиссер-орденоносец Ак. Васадзе, ху-
РОМАН Ал. КАЗБЕКА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ «Отцеубийца» - роман грузинско- го писателя Ал. Казбека - выходит на русском языке в Гослитиздате, в переводе С. А. Кавтарадзе. Ал. Казбек принадлежит к числу лучших представителей классической грузинской прозы второй половины XIX столетия. Основная тема его ро- манов - борьба горцев Грузии с рус- скими колонизаторами. Превосходно зная своеобразный быт горцев, он мастерски изобразил их в своих про- изведениях. Театр Руставели Л. АСАТИАНИ
ставитАктуальная тематика советского революционного репертуара, талантли- вая работа даровитых актеров (А. Ва- садзе, А. Хорова, Г. Давиташвили и др.), являвшимися ведущим твор-В ческим ядром театра, а также высо- кий культурный уровень восго ческого коллектива дали возмоблему театру Густавети, несмотря на ные принципы художественного ру- ководства, показать советскому зрите- лю целый ряд идеологически и худо- жественно оправданных постановок. Таковы: «Разлом», «Анзор», «In tira- nos» (в последнем сопостановщиком росте и развитии актерской культу- ры. Излишне было думать о мастерст- ве и выработке актерской речи - этого главного, среди остальных сце- нических возможностей, элементь взаимного понимания актера и зри- теля. Новое руководство положило конец ненормальной разобщенности театра с общей жизнью советской культуры и искусства. Оно установило тесную связь с широкой советской общест- венностью, писателями, драматургами,деятель деятелями культуры и работникамн прессы. Ахметели был режиссер Ш. Асхабад- сценическогопрти спектакли создали оп- ределенную эпоху в развитии те- атральной культуры советской Гру- зии. В течение двух последних лет (се- зоны 1933/34 и 1934/35 гг.) театр не дал ни одной достопримечательной постановки. Партия и советская власть, уделяв- шие всегда большое внимание работе театра Руставели, вынуждены были активно вмешаться в ход дел. Старое руководство театра Руставели было снято как несоответствующее задачам и целям советского театра и тормо- зящее дело развития театра Руставе- ли. Благодаря заботливому вниманию партии и под непосредственным ,кон- кретным руководством тов. Лаврен- тия Берия театр Руставели смот в короткий срок произвести полную перестройку старой ортанизационной и художественно-творческой работы. В отличне от предыдущих сезонов новое руководство театра взяло курс как на оригинальную грузинскую со- ветскую драматургию, так и на луч- ший репертуар братских народов и классиков. этом отношении показателен те- кущий сезон. Первой постановкой была пьеса из- вестного украинского драматурга Кор-и нейчука «Платон Кречет» (режиссер
театр начинает искание новых творче- ских путей. Он пытается выявить те специфические художественные воз- можности, которые способствовали бы формированию национального стиля на подмостках грузинской сцены. В это время театр пользуется окрепшим уже советским репертуаром и Таким образом после Марджанова в театре Руставели намечаются две линии развития: одна начатая «Ламарой» и продолженная как «Тет- пучьдом», так и, частично, «Анзором» и целым рядом друтих пьес; вторую линию работы театра определяют пьесы советского революционного ре- Анто-пертуара. целый ряд пьес революционного со- держания. Таковы: «Лево руля», «Разлом», «Анзор». Из оригинальной драматургии ставятся «Трое», «Салте» и др. Какова идеологическая ценность «Ламары», принципы изображения которой тогдашний ру- ксводитель театра Ахметели поставил краеугольным камнем многих своих постановок? Эта пьеса ни своим содержанием, ни своей реакционной пантеистичес- кой философией не соответствовала требованиям, пред являемым совет- скому театру. Экспрессионистская идея «возврата к земле», национали- стическая романтизация примитив- ных форм быта и нравов грузинских горцев никак не мотли быть созвучны основным устремлениям советского зрителя и современной эпохи, В этом спектакле было заложено и начало ложно понятой проблемы движения, которов должно было, по мысли Ах- метели, явиться одним из главных элементов «национального стиля»в творчестве театра Руставели. По мнению тогдашнего руководите- ля театра, внешнее движение явля- лось выражением человека, как соци- альной единицы, его мировоззрения и внутренних настроений. Увлечение ритмом, как формой национального стиля, довело театр до укоренения са- моцельного «движения» на сцене. Все остальные компоненты сценического изображения были отодвинуты на задний план. Актерская речь, музы- ка, декоративное оформление и даже техника освещения были подчинены этому превращенному в фетиш дви- жению и ритму. Это обстоятельство довело актера до положения манеке-В на, который беспрекословно подчинял- ся диктаторской воле режиссера. Конечно, в таких условиях невов- можно было говорить о дальнейшем
обще история советского театрального искусства Грузни. Марджанов из ял из театра нацио- налистический, либерально-буржуаз- ный репертуар и натуралистические формы сценического выражения. Велед за «Овечьим источником» Марджановым был показан целый ряд в большинстве случаев высокохудо- жественных постановок: «Виндзор- ские кумушки» и «Гамлет» Шекспи- ра, «Мещанин во дворянстве» Молье- ра, «Герой» Синга, «Игра интересов» Верфеля, «Человек-масса» Толлера, «Газ» Кайзера, из оригинальных пьес - «Затмение солнца в Грузии» нова, «Землетрясение в Лиссабоне» Какабадзе, «Латавра» Шаншиашвили и т. д. Оригинальной советской революци- онной драматургии в это время почти не было. Она только становилась на ноги. Крупнейшая заслуга Марджанова в создании нового советского грузинско- го театра, в частности в деле созда- ния творческой физиономии театра в Руставели, бесспорна. Он первый под- нял грузинское советское театральное искусство на невиданную до тех пор высоту, он показал богатейшую по- тенциальную культуру грузинских актерских сил, он воспитал основной кадр творческото актива, который в настоящее время руководит театраль- ной жизнью советской Грузии. -Народный артист республики, ны- нешний художественный руководи- тель театра Руставели, Акакий Ва- садзе, справедливо отмечал в одном писем по поводу постанов- из своих ки Марджанова: в
Театр им. Руставели зародился в г., в период господства меньше- состояние развала культур- жизни в то время, особенно низ- уровень театрального искусства могли не отразиться на творческой ралистических сценических приемах. Ни в идейном, ни в формальном от- ношении театральная жизнь Грузии в период меньшевистского господства не проявляла признаков какого-ни- будь сдвнга в сторону преодоления старых, эпигонских форм в творчес- кой работе. 1920 виков. Общее ной кий не физиономии вновь зародившегося коллектива. К моменту образования театра им. Руставели в Грузии не су- ществовало ни одного другого теат- ра, который являлся бы носителем оп- ределенных идейно-эстетических принципов, выявляющих националь- ную культуру грузинского народа. Надо отметить, что к этому време- ни театральное искусство Грузии име- ло уже почти вековую историю: опо зародилось еще в конце XVIII столе- тия под влиянием французского и, главным образом, русского псевдо- классического театра. В середине про- шлого века в Грузин выдвинулась плеяда даровитых драматургов-реа- листов (Г. Эристова, 3. Антонов и др.), которая, заложив прочный фун- дамент национального театра, создала репертуар оригинальных пьес, не по- терявших своего художественного значения до сего времени. На этой базе уже в семидесятых годах прош- лого столетия в Грузии стало возмож- ным создать постоянный театр, рас- полагавший солидным репертуаром пьес как грузинских драматургов, так и русских и европейских авторов. В недрах этого театра выросли крупней- шие сценические деятели Грузии и замечательные актеры: Васо Аба- шидзе, Ладо Месхишвили, Ната Габу- ния и целый ряд других, Появились талантливые драматурги, репертуар театра обогатился высококвалифици- рованными переводами лучших образ- цов русской и западной драматургни. Среди них вадо отметить переводы щекспировских трагедий Ивана Мача- бели, не только оботатившие реперту- ар грузинской сцены, но и создавшие эпоху в литературной жизни Грузии. Оригинальный репертуар грузин- ското театра XIX века состоял глав- ным образом из пьес, буржуазно-националистическим хом. К моменту основания театра им. Руставели существовавшие отдельные театральные коллективы базировались исключительно на старом репертуаре, находящем свое выражение в нату- В - 45963.
Под крышей вновь созданного теат- ра Руставели были собраны актерские и режиссерские силы разных поколе- различных художественных ний и направлений. Это обстоятельство ме- шало развитию театра, утверждая гос- подство традиционных форм и пре- обладание эпигонских настроений на сцене. В существующей социально- политической обстановке и нельзя бы- ло ждать какото-нибудь оживляюще- го сдвига в области сценического вс- кусства. Такое незавидное наследие получила советская власть в театра в Грузии. Но такое вещей, естественно, долго не продолжаться. Новый социально-политический лад жизни создал все возможности для поднятия культурного уровня страны, в частности для возрождения сценического искусства. Советская власть вновь собрала единое организационное целое лучшие творческие силы грузинского театра, дала ему новую идейно-художествен- ную направленность и поставила во большого, талант- режиссера, в прошлом создателя Московского свободного те- атра, К. А. Марджанова.
По мнению К. А. Марджанова, при- чиной упадка и кризиса театра Грузии являлись не актеры, а господ- ствующие на сцене старые театраль- ные формы и, главным образом, су- ществующий репертуар, совершенно не соответствующий художественным и идеологическим запросам современ- ного зрителя. Это положение К. А. Марджанов доказал первой же своей постановкой. 25 декабря 1922 г. совет- ская общественность увидела первый спектакль К. А. Марджанова -- «Ове- чий источник» Лопе де Вега. Эту дату надо считать исторической в разви- тии грузинской советской театральной культуры. Этой постановкой факти- чески начинается не только история театра Руставели как единого художе- ственно-творческого целого, но и во-
«Тут зародилась новая линия ра- боты, проявились новые методы ра- боты, новая формация спектакля, ко- торые нельзя было увидеть ни в од- ном другом театре. Это было нача- ло синтетического театра, привезенно- Грузию, где ак- тер - этот главный мастер сцены од- новременно проявляет в театре все элементы последнего: рити, речь, му- После ухода Марджанова от руко- водства (сезон 1926--27 гг.) начинает- ся новый этап в развитии театра Ру- ставели. Первой постановкой в этом сезоне была пьеса экспрессионистско- го толка «Ламара». С этого спектакля
дожник - заслуж. деят. искусств Ир. Гамрекели, композитор - засл. иск. И. Туския). Эта пьеса, написанная в форме дра- матической поэмы, представляет собой героический эпос из истории кресть- простоте игры, глубокому словесным материалом п Театр со всей своей энерги рется за то, чтобы стать выраз действительности величайшей рической эпохи. Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн оз об единение, РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., д, 28, тап. 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москеа, Страстной бульвар, 11, тел. 4-69-18 Аитель
зыку».
запию». Москвя. Пветной бульваю. 30.
Типография газеты «За инлустоиали
Уполномоч. Главлита