49
№
(612)
газета
литературная
Отрывки из поэмы C. ЩИПАЧЕВ И это о ней говорит военком - Курсантская слава идет далеко, пулей свистит, шелестит ветерком, и это о ней говорит военком. Звякают шпоры, и плотная мгла в нетопленном клубе в углах залегла, но слава, как ветер, глаза обожгла. Военком говорити штыками сугроб рванулся в атаку
Нлевета на советсную деревню К сожалению, наряду с произведениями, пропитанными социалистическими идеями, у нас еще появляются и такие книги, в которых явственно проступают идеи, враждебные социализму. К числу таких произведений относится повесть Зарудина «В народном лесу», Речь идет о деревне 1928 года. Советская деревня накануне коллективизации представлена Зарудиным нак дикая, страшная, уродливая отихия. Новые силы деревни олицетворяют жертвенный, хилый мужичок и торбунья Анна, представленная в виде некоей «святой». Зарудин так и пишет о ней: «Стихло все, как прошла она, светясь желтым ликом к иконному углу, по старинному правилу сотворить поклон и знаменье»… «Сто лет бы долой -- быть ей старицей: в глухих еловых лесах, в чугунных веригах выходила бы из лесных пещер, в черной мантии, озаренная ледащей, гробовой красотой». В эту «страшную» зарудинскую деревию приезжает «пара» на города: эсер и его жена - таивная и пре-ос краснодушная. И вот все деревенские «ужасы» как бы по порядку проходят перед изумленными глазами «городской барышни»: умирает «заеденный мухами ребеночек» («то, что случилось, никак не дошло до сознания Ольги Васильевны, но в том, что смутно поняла она, в том, что заели мухи ребеночка (подчеркнуто автором), было столько страшного в своей грубой простоте и дикости»…). Эта смерть ребенка не удивила никого, по сообщению Зарудина - «мухи заели этого было достаточно: «бог дал, бот и ваял». Какое жалкое эпигонство, какое жалкое заимствование у второсортных буржуазных беллетристов, наспех «ужасавшихся» и елейно писавших о вселенской покорнорусского мужика! Вслед за этим перед «барышней» демонстрируется деревенский пожар: …раздался оглушительный визг ополоумевшая, вся красная. на-сти Далее «московская барышня» узнаРазгул стихии, полная беспомощность деревни, жалкие, униженные мужички», залезающие на печку во время грозы, обыкновенная гроза, представленная, как могущественная сила перед лицом дикарей - откуда эти изобразительные средства? Кого вапутать Зарудин всеми этими «ужасами» -- «заеденным мухой ребеночком», страшным пожаром с «ополоумевшей свиньей» и «мычащей глухонемой», грозной природой, враждебной и страшной, «Каждый год бывали окрест (какое «народное» слово!) утопленники, убивали народ зимою, когда валили леса, и больше того принимали кончину от небесного огня в трозу». Поистине полюбился Зарудину поповский стиль. свинья» …« жутко мычала и плакала глухонемая»… «…обгорели совсем: дядя Иван, не живой уже, - страшно ватлянуть, … баба, чуть дышит, от ребят одни кости курячьи»… ет деревню и с другой стороны. Крестьяне, жалкие и запуганные стихией, в свою очередь готовы заесть, затравить всякого, кто окажется ними в униженном положении. Звериная денавистьвороду обрушива ется на «барышню». Как только пред-ных ставляется возможность, «народ» показывает свое дикое, звериное лицо. И только «святая» Анна спасает «ба-1-й рышню» от влобы крестьян. Пьянство, драки, тьма и невежество - вот что характерно для советской деревни по Зарудину. Нищая, дикая деревня рекомендую-противопоставленаорганизованному хозяйству единственного крупного кулака, который, кстати, поразительно похож на фединского Сваакера. Посмотрим, как Зарудин изображает сцену косьбы с участием эсера: «…не отстает Леонидыч; поднажали передние, - нет, принялся и он еще чище, как настоящий ирестьянин - спина ровная, грудь наружу, легко и смертельно отсверкивает под травой, работник работником. Не похвалили даже мужики, будто свой брат, и косил он с ними до самого жару». Что же хотел показать в этой сцене Зарудин? Что эсер-контрреволюционер «свой брат» для крестьян? Зарудин может возразить: и враг может хорошо косить, а крестьяне не знали, что он враг. Но сам Зарудин-то знал, что он враг. Какой же метод использовал он для изображения образа врага?!
A. М. ГОРЬКИЙ В ИЗДАНИЯХ 1936 И 1937 ГОДОВ За девятнадцать лет революции произведения А. М. Горького были изданы у нас - на русском языке в количестве 387 названий тиражем около 30 миллионов экземпляров, а на языках народов СССР - в количестве 150 названий тиражем B 1 400 000 экземпляров. B текущем году произведения A. М. Горького выпущены у нас - на русском языке тиражем около 180 тысяч экземпляров и на языках народов СССР - в количестве около 88 тысяч экземпляров. В настоящее время Гослитиздат начал издание полного собрания сочинений А. М. Горького в пятнадцати книгах по два тома в каждой кните. Уже оданы в печать первые три книги, в которые вошли произведения, начиная с самых ранних и кончая произведениями 1899 года. В течение текущего и будущего года выйдут десять книг (20 томов) А. М. Горького. В 1936 году выйдут также избранные произведения А. М. Горького в двух томах, с биографическим очерком, под редакцией и с примечаниями И. А. Груздева. Солержание I тома: «Макар Чудра», «Челкаш», «На плотах», «Дело с застежками», «Озорник», «Бывшие люди», «Кирилка», «Двадцать шесть и одна», «Злодеи», «Фома Гордеев», «На дне», «Враги», «Песня о буревестнике», «Товарищ», «9-е января», «Мать», «Сказки об Италии», «Романтик». «Мордовка», Содержание II тома: «Рождение человека», «Ералаш», «Как сложили песно», «Птичий грех», «Зрители», «Легкий человек», «Страсти-мордасти», «Весельчак», «Детство», «В людях», «Мои университеты», «Сторож», «Ховяин», «Отонь», «Анекдот», «Голубая жизнь», «Рассказ о необыкновенном проводнике», «Енблема», «О тараканах», «Дело Артамоновых», «Лев Толстой», «Леонид Андреев», «В. Г. Короленко», «О Гарине-Михайловском», «В. И. Ленин», Тираж двухтомника35. 000. Отдельными изданиями выйдут в этом году все четыре части романа «Жизнь Клима Самгина» (в двух томах, тираж20.000) и четвертая часть романа. В массовом издании, под редакцией Б. В. Федорова, выходят избранные произведения А. М. Горького. Для начинающего читателя, тиражем в 100.000, в этом году будут выпущены отдельными книжками: «По Руси» и «Коновалов». В будущем тоду тиражем в 150.000 экземпляров«9 января», «Мальва», «Рассказы». В 1937 году будет перенздано шеститомное собрание сочинений А. М. Горького, в которые войдут: «Мать» (том I), «Детство». (том II), «В людях» (том III), «Мои университеты» (том IV), «Дело Артамоновых» (том V), и рассказы: «На плотах», «Дело с застежками», «Озорник», «Бывшие люди», «Қирилка», «Весельчак», «Анекдот», «Енблема», «Как сложили песнь» и др. (Том VI). Отдельными иллюстрированными изданиями в 1937 году выйдут «Васса Железнова», «Матвей Кожемякин», «Мать», «Детство», «В людях», «Мои университеты», «Рассказы». В массовой серии - тиражем в 100.000 - будут изданы отдельные книжки А. М. Горького: «Ранние рассказы», «Последние рассказы», «Детство», «В людях», «Мои университеты», «Мать». Детиздатом сданы в печать избранные произведения А. М. Горького в одном томе. Биографический очерк, редакция и комментарии -- А. И. Роскина. Книга будет иллюстрирована документальным материалом. Тираж -50.000. Для советских ребят выйдут также же иллюстрированными изданиями «Мать» и «Детство».
Зарудин приводит его мысли: «Материализм? - конечно. Вне всяких особых чувств - русский мужик величайций материалист, поэтому покажет еще товарищам гуманисвие Жене он рассказывает о том, как погиб единственный в деревне коммунист, спасая людей из огня: «Николай Леонидович что-то сказал о бесплодной жертвенности дураков и неприспособленных». Все это враг мог думать и товорить, но эти слова, сказанные глубоко враждебным персонажем, звучат весьма недвусмысленно, потому что всему, что говорит врат, в повести ничего не противопоставляется, Наоборот, слова врата лишь всея образноя струж подвренляются грубых и двух-трех олиночек - «неприспособленных дураков». Лишь в впилоге сообщается, что кулак раскулачен, а эсер расстрелян, но это регистрационное сообщение ничето не меняет. Зарудин должно быть понимал, что эту повесть нельзя публиковать в столь обнаженнном виде. Ведь неудобно печатать повесть о советской деревне в таких тонах. И к повести приделывается эпилог, состоящий из нескольких страничек, Героиней әтого эпилога вдрут оказывается Анна. Автор нисколько не затрудняет себя необходимостью какого бы то ни было об яснения, почему именно эта святоша становится в эпилоге ударницей. Стала - и все. Ограничившись в повести лишь несколькими политически скверно звучащими строками о коллективизации (сопять пошли разговоры про коллективное, да про коммунию, там и сям только и слышно было про индивидуальных и добавочных по обложению») - в эпилоге Зарудин сообщает, что дикая деревня, которую он описывал - как бы по щучьему повелению, превратилась в колхозную деревню. «Вертелась земля» - уверяет Зарудин - и только это об яснение и должен «принять» читатель. Поверить Зарудину, что его жалкие и страшные мужички, что «подвижница» Анна - превратились в строителей социализма - совершенно невозможно. Клевета на народ, клевета на советскую деревню не может быть снята сусальным пятистраничным эпилогом, где по Зарудину закончилась всякая борьба и наступил «мир и в человецех благоволение». Этасладенькая концовка должна, очевидно, прикрыть клеветническое изображение деревни. Однако читатели не поверят Зарудину Клевет и лакировка - элементы, из которых не может создаваться советская литература. передИзображение деревни как сплошной серой массы одичалых ивабитых мужичков, что это как не расшифровка в «художественных» образах известтроцкиетских тезисов. Повесть Зарудина, напечатанная в 2-й кн. «Нового мира» в 136 г., затем была принята Гослитиздатом к печати. Редактировал книГрусов. В свет книга эта не повилась, хотя был уже сигнальный экземпляр. Государственное издательство «Художественная литература», в течение долгого времени старательно подготавливая к печати враждебную книгу, включая ее издание во все свои производственные планы, вдруг в самый последний момент поиняло стремительное решение - книгу не издавать. Это решение правильное, но самый факт работы над книгой свидетельствует о притуплении классовой бдительности издательства. В наших журналах и издательствах еще процветает гнилой либерализм. H. ДМИТРИЕВ
от крови батров. И вьюту на вьюгу ведут батальоны. Кровь по лицу, или спет стал соленым? Осталось по семь человек в батальоше… Речь военкома скупа и проста, но слышно сквось речь, как тремят поезда: идут на фронты за составом состав. Московских курсантов зовет труба. Над Тверью, над Псковом гремит труба. Снаряд неразборчив, граната груба - и струйкою смерть запеклась на губах, Полягут в снегахне одадутся такие. Их знают: Воронеж, и Харьков, и Киев; их знают: Поволжье, Кронштадт, Перекоп. Курсантская слава идет далеко, пулей свистит, шелестит ветерком - и это о ней Aco 1 говорит военком…
В зернооовхозе им. Ленина Куйбышевского края Чапаевского района на ветровых щитахедера комбайснимке: комбайнер-орденоколосьев. на установлены сетки для задержки колосьев, перебрасываемых мотовилом. На носец т. Дуранов очищает сетку от
Бдительность в издательствах С чувством глубокого удовлетворения встретили трудящиеся Советской Страны приговор Верховного суда над бандой политических убийц, поднявших руку на вождей социализма, убивших С. М. Кирова. Суровый и справедливый приговор приведен в исполнение. Выполнена воля миллионов, с омерзением и нетодованием произносящих имена предателей, убийц из-за угла: Троцкого, Зиновьева, Каменева, их сообщников. Бандиты, утерявшие все, что отличает человека от зверя, циничные уголовные преступники метили в величайшего из людей современности, вождя народов - товарища Сталина, в его боевых друзей и соратников. Чудовищное преступление, предел морального падения и политического разложения! Литераторы Советского Союза должны суметь извлечь уроки, сделать выводы из процесса над троцкистскозиновьевской бандой. Еще теснее должны мы сплотить свои ряды под руководством Сталина, еще зорче следить за происками врагов. Революционная бдительность, которой учит нас партия, должна быть нерушимым законом деятельности каждого литератора. Методы работы, моральный уровень, цели, которые ставила перед собой контрреволюция, показывают, на что способен разбитый и взбеоившийся враг. Острым, разящим врага оружнем художественного слова, повышением зоркости в распознавапии враждебных элементов, более четкой работой во всех областях должны ответить контрреволюции работники литературы, Предоставленные советской властью исключительные условия литературной работы враг стремится использовать в преступных целях. Малейший промах, недосмотр и благодушие могут принести отромный, иногда непоправимый вред. Особенно должны быть бдительны наши журналы, издательства и, в частности, издательства художественной литературы. Они печатают десятки тысяч книг. Это - мощное орудие коммунистической пропаганды, поднятия политического и культурного уровня народных масс. Враг стремится проникнуть в эту область, чтобы испольвовать ее в своих целях, принести вред партии и всему советскому народу. Революционная бдительность - задача не одних лишь редакционных работников, но и всех имеющих отношение к книге, в первую очередь - авторов. Нечего замалчивать, что некоторые из наших авторов, сдав рукопись в издательство, забывают о ней, интересуются лишь тем - вышла ли книга. Они не проверяют, не сказались ли те или иные фразы этой книги или отдельные страницы неудачными или даже вредными политически в изменившейся обстановке. Они сдают на переиздание книги, вышедшие несколько лет назад, не проверив текста, не внеся исправлений в соответствии с требованиями жизни. Они падеются на редактора. Разумеется, значение редактора огромно, его ответственность велика, но это не онимает ответственности и с автора. Отношения между автором и редактором в нашей стране основаны на принципах сотрудничества, взаимопомощи, а не противопоставления. Быть бдительным в работе над книгой, в редакционно-издательской работе - это значит уметь под самой сложной системой ухищрений вскрывать враждебную идеолопию, быть чутким к малейшей фальши. Не только в работе над рукописью обязан редактор быть внимательным, но и в наблющении над всем процессом печатания. Бывают случаи, когда враг стремится делать свое грязное дело уже в процессе производства. На-днях в книге А. Барбюса, выходящей в Гослитиздате, в одной из фраз слово «много» было заменено в типографии словом «мало». Это «незначительное» изменение однако придавало всей фразе контрреволюционный смысл. Так, искажая смысл отдельной фразы, искажая отдельные слова, пытается замаскировавшийся враг достигнуть своих целей, которых он не может в открыосуществить той борьбе. Быть бдительным в работе над книгой - это значит хорошо знать свои кадры, проверять их, освобождаться от людей чуждых, случайных, от всякого рода проходимцев, которые стремятся затесаться в литературную среду. Разве не вьются еще до сих пор вокруг наших группкомов писателей, издательств, редакций журналов люди сомнительные, обивающие пороги редакций, не имеющие по существу никакого отношения к литературе, но делающие вид, что они ведут какую-то «высоко полезную» деятельность. Они ходят из редакции в редакцию, из издательства в нздательство, предлатают свон услуги, просят помощи… Находятся люди, которые помогают им, берут на себя хлопоты о их судьбе. Не так давно пороги издательств обивал некто Истомин. Он предлагал «высокохудожественное», «экспериментальное» произведение. В течение длительного периода времени он пользовался гостеприимством литературных организаций, жил в доме отдыха ССП, вращался в литературной среде. Запасшись рекомендациями, он обратился в Гослитиздат за материальной поддержкой. При первом же ознакомлении с рукописью оказалось, что авантюрист пытался выдать за безобидные литературные опыты враждебные пролетариату, контрреволюционные идеи, что его «новаторство»
Огромное вначение имеет подбор кадров редакторов и рецензентов. Они оценивают книгу, дают ей путевку в жизнь, и от них зависит нередко судьба книги. Но можем ли мы сказать, что в этой области все обстоит благополучно? Из кого состоят рецензенты издательств художественной литературы? Нередко здесь подвиза-хочет ются люди, которым нельзя доверить другой работы, а им доверяют эту важную и ответственную функцию, Пользуясь благодушием редакторов и рецензентов, враждебные элементы пытаются использовать печатное слово в своих целях. Гнусный террорист Пикель не случайно избрал область искусства как прикрытие своей преступной деятельности. Он пытался протащить в Гослитиздате свою книгу, печатать статьи, сотрудничал в «Новом мире». Этот господин хотел стать авторитетным судьей в вопросах искусства. На деле же ему были было лишь ловкой маскировкой, девательством над простачками. По своему качеству это был низкопробный обман, воровство чужих приемов, выдаваемое за «эксперименты»неслась Сам Истомин, ныне разоблаченный и наказанный, оказался влейшим врагом Советской Страны, авантюристом. Вот факт, когда высоким аваннем советского писателя прикрывался жулик, враг народа. глубоко безразличны и театр и литература. Работа в этой области нужна ему была лишь для прикрытия контрреволюционной деятельности. Есть не мало условий, которые способствуют притуплению революционной бдительности, а следовательно и работе врагов. Отдельные писатели охотно дают рекомендации людям, ими не проверенным, дают положительную оценку рукописям, при ближайшем ознакомлении с которыми оказывается, что это в лучшем случае бред и болтовня. Это тралиция блатодушия, стремления переложить ответственность на других. «Дам рекомендацию, отвяжусь, а издательство все равно не напечатает», так рассуждают иногда щие. А человек, получивший их отзыв, ссылается на них, злоупотребляет их именем, нередко проникает таким образом в литературную среду и там приносит вред. Для того, чтобы разоблачать врага, помешать его контрреволюционной работе, писатели, критики и редакционные работники должны работать совместно, помогать друг другу, не перекладывать ответственности на других. В борьбе с гнусными предателями не может быть людей нейтральных и равнодушных. Это долг каждого литератора, каждого, кому дороги интересы социалистической родины и социалистическог искусства. И.БЕСПАЛОВ
Военком говорит - и курсантам видны; из башен на них над снегами страны морские орудия наведены. От горького дыма Кронштадт стал седым, и лед покраснел, и в огонь, и в дым под самое небофонтаны воды. Но в белых халатах, у всех на виду, скользя в перебежках по дряблому льду, курсантские депи на подступ идут… Военком из стакана отпил воды. Пять острых углов у лобастой звезды. А в городе - ветер. Всю землю продули кронштадские вести - английские пули. Курсанты выпуска не ждалн, но в телеграмме ясно все. Апрельский ветер в синих брызтах, сады и улицы обрыскав, намокшей веткой бьет в лицо, В ремнях, в кавалерийских бриджах, без стоят в строю
(
др.)
тепе
Вс. Иванов в Казахстане В станице Ленинской, в пяти километрах от Алма-Ата, состоялся митинг, на котором колхозникам был вручен акт на вечное пользование землей. В президиум митинга были избраны старейшие колхозники, председатель горсовета т. Сарумов и приехавший из Москвы писатель Вс. Иванов. В своем выступлении на митинге Вс. Иванов вопоминал прошлое бывшего г. Верного, который он хорошо знал 23 года назад и где он видел, как царские чиновники «стравливали» казахов и киргизов. - Мы присутствуем, - сказал B. Иванов, - при рождении нового родов, возглавляемую величайшим гением человечества Сталиным. Мое глубокое убеждение, что Казахстан на предстоящей сельскохозяйственной выставке, которую увидят люди со всех концов земли, покажет такую же замечательную продукцию, какую он показал во время декады казахского искусства в Москве. В заключение своей речи Вс. Иванов сообщил колхозникам, что приехал в Казахстан, чтобы поработать над киносценарием о казахстанском народном герое, вожде Тургайского восстания в 1916 году - Амангельды Иманове. Собравшиеся на митинг колхозники написали коллективное письмо т. Сталину, по определению т. Вс. Иванова - яркий поэтический документ, в котором звучит во весь голос счастье народа, настоящее трудовое счастье людей, строящих новую жизнь. В беседе с вашим корреспондентом Вс. Иванов рассказал о своих ближайших творческих планах. Казахские писатели Беимбет Maiлин, Габит Мусрепов и Вс. Иванов Амантельды Иманове. Авторы решили побывать на родине Амангельдыв Тургае, куда они выедут 10 сентября. После Тургая Вс. Иванов собирается совершить поездку через Орск и Оренбург в южную часть Башкирии, в те места, где проходили части маршала Блюхера. Я предполагаю написать,оворит Вс. Иванов, -- «Историю рейда Блюхера» для готовящегося в Военгизе издания: «История 30-ой дивизии». Кроме того материалы, собранные в Вашкирии, будут использованы писателем для его новой пьесы, которую он намерен писать к двадцатилетию Великой Пролетарской революЦИИ. П. МАГ. Апма-Ата.
выпускники. И вид их празднично спокоен. Лишь стоптанные сапоги глядят уныло из-под коек. Вчера краскомы их сменили на хром, в котором словно лед тускнеют отраженьем шюры, на довоенный хром, который еще немного пальцы жмет, наполнив скрипом коридоры. Сегодня все слилось в одно: и екрип, и ветки проливные, и это небо из окна, и папиросы выпускные, и запах кожн и сукна. Еланин думает: «вот так бы наганом, с сумкой полевов, в ремнях, красивому такому, пройтись по городку родному, в укоме встать перед братвой, и вместе с ними вспомнить, как он в сапогах отцовских старых ходил в уком РКСМ, как городок сносил удары, Еще горят следы войны, еще сювозь пыль и гром тачанок махновский овист летит в ноче. и скачут вглубь Таджикистань на мелких конях басмачи. И через день, через неделю (к стоянкам чайники готовь!) уж всем трястись в теплушках тесных, B вле вошь тифознал и песня, и мимолетная любовь. По всей стране краскомов ждет все тот же ветер непогоды, и дни, как цоканье подков, быт, пропахший на походан армейской грустью потников…
ПОШЛОСТЬ И ФАЛЬСИФИКА ИЯидеей М. СЕРЕБРЯНСКИЙ щиеся массы знают по ето бнотрафин и произведениям энергичным, живым, страстным человеком и бойцом - подменен тусклым и бесцветным образом какото-то рассудительного ученого, кабинетного академическото деятеля, совсем в духе меньшевистских суждений о Марксе и марксизме, из которого меньшевики тщательно удаляли его революционную сущность. Дух пошлости и узколобой обывательщины господствует в книге, как ее основной идейно-эмоциональный тон, во всех описаниях, касающихся жизни юного Маркса, его отношений к близким людям - к друзьям, к семье, к Жени фон Вестфален, образ которой в книге Серебряковой резко расходится с тем, что известпо об этом замечательном жене и друге Маркса, - из исторических документов и переписки. о Марксе полжен был бы принявиться историко-философским художественным произведением, самый сюжет которого может развернуться в картинах, образно рисующих идейное развитие главного героя, т. e. в картинах, рисующих создание Марксом революционной идеологии пролетариата, Но в «Юности Маркса» изображение идейного формирования Маркса лишь обнаруживает полное творческое бессилие и неспособность автора проникнуть в богатый внутренний мир Маркса и правдиво выразить в художественной форме факты огромного практического и философското значения. Справиться о такой темой может только подлинный художники революционер. Ни того, ни другого качества у Г. Серебряковой нет. Она сумела только исказить и опошлить образ великого Книга Г. Серебряковой, враждебная и бездарная во всех отношениях, ходится за пределами подлинного искусства. То, что автор органически лишен литературного дарования, видно из метода и приемов, при помощи которых Г. Серебрякова готови-Не ла свою стряпню. В романе образ Маркса нарисован не непосредственно, Он «складывается» или составляется механически, формально из высказываний его отца, матери, сестры, друзей, школьных наставников, при помощи писем, документов и т. д. Вго характеристика идет, следовательно, «кружным путем», но в центре этого крута Маркса, по ву. не видно, И так как образ его не раскрыт изнутри, он остается тайной, «белым пятном», бледной, античеловекехудожественной схемой. Даже в показе бытовых деталей Г. Серебрякова использует этот «окольный путь» изображения. Для тото, чтобы показать, что молодомуИз Марксу не было чуждо ничто человет. е. любовные увлечения, пирушки о друзьями и т. п., - Серебрякова описывает соответствующие сцены и случаи, в которых Маркс является только свидетелем, а затем сообщает, что и Маркс вел себя так же, как и другие студенты. Все эти сцены,Как написанные жалким и бесцветным слогом, производят особенно серое впечатление. Само собой разумеется, что художественного обобщения фактов из жизни и деятельности юного Маркса, показа того, как формировался его гений, как выковывались основы его миросозерцания в романе нет. Человек, чуждый марксизму, не понимая революционного смысла и содержания биографии Маркса, Г. Серебрякова не могла, конечно, правдиво рассказать о Марксе в свете
идей социализма и пронизать этой свое прововедение. Она сделала только то, что отвечало ее желаниям, Она фальсифицировала факты, исказила биографию Маркса, опошлила и оклеветала бесна-дародного рабочегомНе случайно книту Серебряковой энергично защищал и поддерживал троцкист-террорист Фридлянд. случайно автор этого безобразного романа и его защитник оказались людьми из одного стана наших врагов. Большую ошибку допустили редакция «Октября» и издательство, напечатавшие это клеветническое «произведение»и не сумевшие своевременно разглядеть его подлинный смысл и фальсификаторский характер. сушестБольшая вина лежит и на критяках, рекомендовавших «роман» Г. Серебряковой, как положительное явление советской литературы (например, в статье Эйшискиной в «Октябре» за 1935 г., в рецензин Е. Книпович в «Литературной газете» от 20 августа 1935 г. и многих других). истории с «романом» Г. бряковой литературная общественность должна сделать все выводы. Надо решительно перестроить работу критиков и литературно-критических журналов, чтобы призыв к усилению революционной бдительности не остался пустым звуком. это случилось, что критикой не был дан своевременный отпор этому бездарному и клеветническому произведению? В немалой мере потому, что в нашей литературной среде и в критике еще существует слепое и вредное преклонение перед всем, что напишет тот или иной писатель, слепое преклонение перед писательскимВсе именем вообще, забвение той простой истины, что книги пишутся для читателей, что к читателю надо продвигать только по-настоящему талантливые и нужные произведения. Только наивные н слепые люди
полагают, что если книта написана на тему важную и значительную, можно закрыть глаза на то, как выполнена эта тема, насколько исторически и художественно правдиво данное произведенне. До сих пор еще существует в критике вредное и глубоко ошибочное деление на оценки со стороны художественной и общественно-политической; делениетем более недопустимое, что на примере «Юности Маркса» прекрасно видно. как бездарное выполнение важной темы тесно связано с политической фальсификацией и искажением матернала. надо сказать, что известная бо-с язнь большевистской самокритики в писательской среде тоже способствует тому, что любое литературное ничтожество при помощи услужливых друзей добивается незаслуженной славы и известности, Г. Серебрякова ловко использовала болезни и недостатки литературной среды, политическую слепоту, Сереастетическую беззаботность и нетребовательность некоторых критиков. Но это говорит лишь о том, что в литературе нашей еще недостаточно усвоены указания партии о правдивой большевистской критике и самокритике, что недостаточно усвоены указания A. М. Горького. великой любовыю любившего советскую литературу, воспитавшего немало талантливых писателей и безжалостно клей мившего все пережитки прошлого литературной среде. эти указания партии и А. М. Горького надо решительно сделать вным и основным в критическоtt работе, и тогда критика сумеет своевременно разоблачить врата, как быи хитро этот враг ни замаскировался.
За последние два три тода, как это видно из конкретных фактов, нсторическая тематика начинает занимать видное место в советской литературе. Художественные произведения на темы из истории массовых народных движений и борьбы пролетариата пользуются в читательской среде большой популярностью и этот растущий интерес широчайших слоев к историческому прошлому прямо и непосредственно вытекает из факта окончательной победы социализма в нашей стране. Но эти исторические темы, имеющие важнейшее воспитательное значение. разрабатывают не только талантливые советские художники. К этим темам тянутся и руки фальсификаторов, людей, которые лгут и искажают ценнейшие страницы истории рабочего класса. Такой фальсификацией истории является роман еребряковой «Юность Маркса»,Роман спенарийобкнигауждая и враждебная ципам и духу советской социалистической литературы. двухтомном романе Г. Серебряковси описание юности Мариса ванимает оравнительно немного места, но на тех страницах этого бесталанного «произведения», где появляется Маркс, образ основоположника научного социализма совершенно искажен и опошлен. Внешне может показаться, что Г. Серебрякова следует фактам биографии юного Маркса. Но при ближайшем рассмотрении не трудно увидеть, что биографические факты фальсифицированы, искажены ею в самой основе, ибо из них вытравлено все то, что должно было показать читателю формирование Маркса-революционера, пламенного борца за интересы трудового челове-
Маркса в духе мещанских и меньшевистоких представлений о нем. чества. В романе Г. Серебряковой настоящий Маркс, которото трудя-