литературная газета № 50 (613)
УКРАИНЫ ПИСАТЕЛИ БОЛдинО готовитСЯ K ЮБИЛЕЮ ПУШКИНА В феврале с. г. редакцией «Кресть­янской газеты» была соэвана конфе­ренция пушкинских сел. Колхозники сел, связанных с именем великого русского поэта, на этой конференции взяли обязательство широко развер­нуть подготовку к столетию со дня смерти Пушкина. Усиленно готовятся к юбилею кол­хозники села Большое Болдино (Горь­ковского края). Разработанный райкомом партии план подготовки к юбилею, опублико­ванный в районной газете «Колхоз­ная трибуна», содержит ряд меропри­ятий для популяризации имени Пуш­кина и его произведений. Кроме того намечено организовать музей, осве­щающий жизнь и деятельность Пуш­кина, особенно в период его жизни в Болдино, Пушкинский парк будет реставри­рован. Для докладов и бесед о Пушкине в колхозах и бригадах готовятся 10 докладчиков-партийцев и 15 из ком­сомольского актива. Районная библиотека должна под­готовить 60 чтецов и снабдить их пушкинской литературой. Предполагается также приобрести фильмы «Поэт и царь» и «Дубров­ский», для демонстрации их во всех колхозах района. «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН» В КАЗАХСКОМ .АУЛЕ Куват Терибаев, пятидесятилетний колхозник колхоза Щадай, аула 27 Аксуйского района, Алма­Атинской области, еще в 1911 году перевел на казахский язык «Евгения Онегина». Перевод Кувата, в котором около 600 строк, пользуется большим ус­пехом среди колхозников. Характерно, что перед исполне­нием поэмы певец делает краткое вступительное слово о эначении Пушкина, подчеркивая, что даже за­кон шариата разрешал учиться у по­этов народов иной веры. Редакция краевой газеты «Социал­ды Казахстан» посылала своего со­трудника, поэта Орманова Галия, для установления сродословной» за­мечательного перевода. Орманов при­вез записанный арабским шрифтом перевод поэмы, который будет напе­чатан в «Социалды«Казахстан». ЮНЫЕ РАССКАЗЧИКИ Центральный дом художественного воспитания детей им. А. С. Бубнова организует в школах Москвы образ­цовые кружки юных рассказчиков. Два показательных кружка органи­зованы при Центральном доме ху­дожественного воспитания им. А. С. Бубнова. Организуется также семи­нар руководителей кружков живого слова. В кружках ребята будут учиться художественно-литературному и твор­ческому пересказу произведений со­временных писателей и классиков, в особенности произведений А. С. Пуш­кина и А. М. Горького. средних числах сентября состо­ится общемосковский слет юных рас­сказчиков. В нем примут участие около двухсот пионеров и школьни­ков. Враг вышвырнут из рядов советских писателей Советокие писатели г. Ростова-на­Дову с полным единодушием при­приговор над бандой троцкистско - зиновьевских убийц, шпионов гестап,поднявших подлую из людей руку на любимейшего т. Сталина и его славных соратников. Негодованием и презрением заклей­мили также писатели гнусную вылаз­ку вождей II Интернационала - за­щитников взбесившихся псов фашиз­ма. - Этот исторический процесс на­учил нас многому. Мы должны - и будем - работать иначе. Повысим классовую бдительность в своем твор­честве и в повседневном быту, - вот стуления писателей. Расширенное правление союза пи­сателей установило, что «писатель» C. Жданов, в прошлом колчаковский офицер, в Ростов явился в 1923 году без всяких документов, каким-то об­разом легализовался, уехал в Москву и проник в союз советских писате­Последние годы С. Жданов ника­кого участия в творческой и общест­венной жизни писательской организа­ции не принимал; ничего нового он за ряд лет не опубликовал, на соб­раниях отмалчивался. Попытки союза приблизить С. Жданова к социалисти­ческой действительности, командиров­ки его в колхозы и на предприятия не дали никаких творческих резуль­татов. романахРасширенное правление Азово-Чер­поморокото отделения союза советских писателей единогласно ноключило Аданова из числа кандидатов в члены союза советских писателей. мере «механическим гражданином», паразитирующим элементом. Его вы­ступление на писательском собрании вскрыло его подлинное липо чужака. П. МАКСИМОВ. Ростов-Дон. Книжная хроника «МОЛОДАЯ гВАРДИЯ» ВЫПУСКАЕТ: «Как закалялась сталь» - ро­ман H. Островского. Книга выходит массовым удешевленным изданиемс предисловием Г. И. Петровского. «Тропический рейс» - Макса Поляновского. В этой клиге автор описывает свое путешествие на со­ветском пароходе «Серго Орджони­кидзе» в 1934 г. помаршруту Одесса - Турция - Египет - Цей­о Индия Филиппинские ос­трова - Корея - Владивосток. Кни­га дает краткое представление о каж­дой из стран, в которые заходил на своем пути «Серго Орджоникидзе». Иллюстрирована она фотоснимками автора. «Первая Ленская»Б. Лаврова. Участник и один из руководителей арктических походов рассказывает о первом караване советских судов, прошедших через Северный Ледови­тый океан к устью реки Лены. Кни­га снабжена фотоиллюстрациями. О поэтической лжи и куриной слепоте Как видно из откровенных и мно­гословных признаний поэтессы Е. По­лонской («Литературный Ленинград» ст 29 августа 1936 г., № 40), она ра­ботает сразу над несколькими про­изведениями. - Только что я одала Гослитизда­ту книгу новых стихов. В этом раз­деле есть одно большое стихотворе­ние «Садовник», посвященное вели­кому Сталину. Последний раздел книти - переводы из Киплинга. - Сейчас я заканчиваю работу для антологии английских поэтов. Я пе­ревела большую поэму Браунинга «Крысолов». - Одновременно я работаю над главой книги «Счастье быть моло­дым» - о молодых людях в искус­стве - Ближайшая моя работа, кото­рую я уже начала, - работа над главой «Женские портреты». - У меня задумана также книта рассказов о любви… Вообще мне очень хочется в поэзии работать над жанром литературных портретов, говорила E. Полонская давая ин­тервью сотруднику «Литературного Ленинграда». - У нас очень мало сюжетной поэзии, показывающей в движении, в творчестве, в работе лю­дей нашей эпохи. - Ну что же, - скажет немного смущенный такой интенсивной дея­тельностью читатель, наверное многоопытна и многообразна Елиза­вета Полонская. Любопытно поближе познакомиться с ее произведениями… Редакция «Литературного Ленин­града» идет читателю навстречу. B этом же номере, на первой полосе, она напечатала отрывок из поэмы E. Полонской «Садовник». E. Полонская, которая публично мечтает о создании в поэзии нового жанра литературных портретов лю­дей нашей эпохи и не только рядо­вых строителей социализма, но и на­ших вождей, так начинает биогра­фию товарища Сталина: Был он родом грузин, В Кутаисе нагорном родился Из семьи бедняков… Но позвольте, есть же пределы и поэтическому вымыслу! Товарищ Сталин, как известно. родился не в Кутаисе, а в городе Гори. Е. Полон­ская, взявшись за ответственнейшую тему, не потрудилась познакомиться c биографией т. Сталина. B Гори не таҡ давно приезжал Андре Жид специально для того, чтобы увидеть город, где родился великий вождь народов. В Гори часто приезжают экскурсии рабочих, колхозников, учащихся, чтобы осмотреть этот дом и эти места. Всему миру известно, что товарищ Сталин родился в горо­де Гори. Редакции же «Литературного Ле­нинграда» этот исторический факт неизвестен, и она, ничтоже сумня­шеся, пропустила стишки Полонской в печать. Это свидетельствует о по­литическом невежестве и автора, и редакции, об их безобразно-раехля­банном отношении к теме произве­дения Е. Полонской. Монгольскойдролной РЕСПУБЛИКИ Издательство иностранных рабочих в Москве включило в свой план из­дание художественной классической и современной литературы для Мон­гольской Народной Республики. В этом году на монгольском языке выпущен том новелл «Декамерона» с редакционной статьей о творчестве Бокаччио. Книга издана на прекрас­ной бумаге. На монгольском языке вышла так­же книга Э. Томпсона «Герои-живот­ные», с иллюстрациями автора. Издательство подготовляет к печа­ти для МНР «Путешествие Гулливе­ра» Свифта и «Пятнадцатилетний ка­питан» Жюль-Верна. Из произведений советских писате­ке изданы: «Как закалялась сталь» Н. Островского, роман С. Зло­бина «Салават Юлаев» и повесть бу­рят-монгольского писателя-орденонос­ца Хоца Намсараева «Цыремпял». Большой интерес представляет вы­пускаемая в этом году издательст­вом иностранных рабочих повесть монгольского писателя Идама Суруна «Три девушки». Автор описывает жизнь трех монгольских девушек, ак­тивно участвующих в общественной жизни своей родины. Книга иллюст­рирована монгольским художником Идамом Суруном и бурят-монголь­ским художником Сампиловым.
весть для сборника «Две пятилетки» Для этого же сборника закончил по­весть И. Кириленко. М. Рыльский ра­ботает над второй частью поэмы «Марина», Иван Ле­над трилогией «Украина».
Украинский поэт М. Бажан недав­но возвратился из Томска, где энако­милоя с материалами биографии т. C. М. Кирова. П. Панч собрал инте­реонейший материал о немецкой ок­купации на Украине и написал по-

РЕДАКЦИЮ
ПИСЬМО В
Цет
циалистического человечества, приве ло к мнению, что лирика Пушкина чужда советскому читателю, потому что содержание этой лирики «бур­жуазное». Характерное для вульгар­ного социологизма сосредоточение на суб ективной стороне творчества при­вело к пренебрежению нушкинским реализмом и попытке ограничить его значение. Наконец, признав реакци­онным содержание некоторых из на­иболее гениальных произведений Пушкина, я неизбежно приходил формалистическому пониманию вели. кого поэта как «только художника», только мастера формы. Все эти ошибки сочетались с ут. верждением узко-национального зна чения Пушкина, коренящимся в ма­ханически вывернутойнаизнаныЧапе буржуазно-националистической кон­цепции Пушкина. Придя к пониманию некоторых этих ошибок, я признал их (на пуш­кинском совещании в конце декабра 1935 г.) с недостаточной мужествен­ностью и полнотой, утверждая, что пришел к их пониманию независим от критики. В моем печатном «Ответесо критикам» это признание повторено в таком тоне, который только усиль ввал первоначальные ошибки и вы вал статью «Правды». Работая в настояще время над би. ографией Пушкина и над большой статьей о его творчестве (первая часть уже сдана в альманах «Год XIX»), надеюсь на практике выправить мон ошибки и с большим чувством ответ­ственности перед многомиллионныя социалистическим читателям дать
Напечатанная в «Правде» (28 авгу­ста) статья Д. Заславского «Рекорды критика Мирского» правильно ука­зывает на грубые ошибки, допущен­ные мною в моей статье «Проблема Пушкина» («Литературное наследст­во» № 16--18) и моем «Ответе крити­кам» («Пушкинский временник»). Резкость, вызванная развязным и не­достаточно ответственным тоном моего «Ответа», подчеркивает необходимость для меня выправить эти ошибки и оделать выводы относительно буду­щей моей работы. Ошибки моей статьи коренятся пре­жде всего в том, что я не сумел про­думать основную проблему классиче­ского наследства, проблему неразрыв­ности высших художественных дости­жений прошлого с содержанием, ко­торое не только историчеоки прогрес­сивно для своего времени, не только не теряет овоей ценности для социа­листического человечества, но в пол­ной мере раскрывается только при социализме, когда великие писатели прошлото впервые становятся достоя­нием народных масс. Начав с утвер­ждения прогрессивности творчества Пушкина, я не сумел по-настоящему раскрыть характер этой прогрессив­ности и дал вульгарно-социологиче­ское понимание сущности пушкин­ского творчества, как «буржуазного», с «дворянскими» пережитками. Чисто абстрактное, вульгарно-со­циологическое представление о «дво­рянском поэте» привело меня к со­вершенно ложному, противоречащему фактам, обвинению Пушкина в «ла­кействе» и «сервилизме» перед ца­рем. Неумение понять, что прогрес­сивное содержание классиков полно­стью раскрывается только для со-
et со дное

Рабочая молодежь Испании герои чески борется на всех фронтах против фашистских мятежников. На фото: труппа девушек-работниц бойцов народной милиции, участвовавших в бою под Уэской (на се­верном фронте). Снимок представителя Союзфото в Барселоне. дать на казахоком языке подлинного Пушкина, тем более, что «Руслан и «Людмила» переводится у нас впер­вые. Но в поэме есть и общее с восточ­ными скаэками, с казахоким фолькло­ром и особенно с произведениями Фирдоуси («Рустем и Зораб» в пере­воде Жуковского и др.). Эти места оказались наиболее легкими для пе­ревода. В ближайшее время, по словам по­эта, он намерен приступить к пере­на казахский язык поэмы укра­инского поэта В. Сосюры «Червона зима». Это будет первый перевод на казахский язык произведения укра­инского писателя. Алма-Ата. К великой годовщине социалисти­ческой революции Тажибаев задумал написать поэму на казахстанские те­мы. П. МАГ. В двадцати километрах от города Алма-Ата, на горе, расположился учи­тельокий городок, где отдыхают пе­дагоги, Вблизи от нето раскинулись юрты. В них каждое лето отдыхают казахские писатели Ильяс Джансугу­ров и Абдильда Тажибаев. Мы, в юрте Джансугурова и бесе­дуем с ним на литературные темы. - Я закончил, - говорит Джан­сутуров, - большой роман «Това­рищ», который будет издан в Каза­ни. В романе - 25 печатных Тема его - борьба за советскую власть в Казахстане, участие в ней казахов-пролетариев, бедноты и бат­рачества, Время действия - 1910 1917 гг. Отрывок из романа «Товарищ» опу­бликован в одной из последних кни­жек «Нового мира». К двадцатой годовщине Великой социалистической революции для то­мов «Две пятилетки» Джансутуров В ЮРТАХ У КАЗАХСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ пишет новый рассказ, тема которо­го - родина. В рассказе описывает­ся зажиточная жизнь одного из ка­захских колхозов. Одновременно писатель работает над переводами из Пушкина, кото­рые он готовит к столетней годовщи­не со дня гибели великого поэта. От Ильяса Джансугурова мы попа­даем в юрту поэта Абдильда Тажи­баева. Хозяин юрты также занят перево­листов.воду кина. Это для меня большой творче­ский экзамен, - говорит он нам. - Только что я окончил перевод «Ру­слана и Людмилы». В работе были большие трудности. Ну, как передать на казахский язык все эти славяниз­мы и архаизмы, которыми так богата поэма, не говоря уже о сложности ррфм. образов и т. д. Несмотря на трудности, я постэвил себе задачу Неосвоенный участок Центрального Парка Культуры и Отдыха Уделяя все свое внимание только эк­скурсиям, работники выставки не за­ботятся о посетителях-одиночках и небольших группах неорганизованных посетителей. Плохо обстоит дело и с литератур­ными вечерами в парке. В августе было проведено около десяти вечеров с выступлениями пи­сателей. Выступали тт. Алтаузен, Ардов, Пустынин, Пантелеймон Ро­малов, Кейхауз, Ошании и др. - Почему именно эти писатели, а не другие? На этот вопрое работники культ­базы парка дали буквально следую­щий ответ: - Их было легче нам заполучить… Ответ, недостойный хороших ор­ганизаторов. Крупнейший парк пролетарской столицы не сумел привлечь к своей работе популярных в широких чита­Интересным начинанием парка яв­ляются «литературные игры». Культ­тельски крутах авторов. Между тем состоявшаяся не такдавно встреча посетителей парка с автором «Педа­гогической поэмы», А. Макаренко, казала, с каким успехом проходят здесь вечера крупных наших писа­телей.
ПО
)
Ви общи рав
у
око
правильное понимание великого поз­льной театр Тольк ддрствен ч Лев Унет та. Д. МИРСКИЙ.
Ответственный редантор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газети ое об единение. РЕДАКЦИЯ: Москва. Сретенка, Последний пер… a. 26, тел. 69-81 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстной бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 . ВЫ ШЕЛ И З ПЕ ЧАТИ № 16 ВСЕСОЮ ЗНОГО МАССОВОГО ЖУРНАЛА ,СТАХАНОВЕЦ
ден
ажяты
посвященный первой годовщине стахановского движения. Под редакцией Г. С. Добровенского. Журнал выходит в об еме 6 печатных листов. «Стахановец» № 16 художественно оформлен и богато иллюстрироваи, В номере помещены следующие статьи и материалы: М. Д. Багиров - секретарь ЦК и БК КП(б) Азербайджана: Обеспечим но­вый крутой под ем нефтяной промышленности. М, Хатаевич - секретарь Днепропетровского Обкома КП(б)У: Что мешает нам по-сталински развернуть стахановское движенне. Ю. В. Рудый - председатель Центрального научно-технического совета при наркоме: Три этапа большевистской борьбы за под ем железнодо­рожного транспорта. A. Я. Исакович - зам. начальника и главный инженер Главного управ­ления автотракторной промышленности: Систему планирования чинить борьбе за стахановский завод. попо К. С. Питкевич - Главкое управление станкоинструментальной промыш. ленности: Не повторять допущенных ошибок, обеспечить максималь­ное использование всего оборудования. И. И. Меламед - директор 1-го ГПЗ им. Л. М. Кагановича: Как мы доби­лись выпуска трех миллионов подшипников. М. Л. Витчинкин - директор Саратовского завода комбайнов: Предлагаем ввести в практику созыв межзаводоких конференций по обмену ста­хановским опытом. A. Камладзе управляющий трестом «Кагановичнефть»: Что мы пред-твор принимаем для выполнения стахановского плана нефтедобычи. И. Г. Макаров - директор металлургического завода им. Сталина, Дон­басс: Первыми рапортовать великому Сталину об освоении техниче­мощностей. ских B. В. Мамонов - главный инженер шахты им. Румянцева треста «Артем­уголь»: Как мы осуществляем безнарядную систему A. II. Полстяной - управляющий шахтой «Щегловка № 1», Макеевуголь: Неудовлетворительная работа шахты - прямой результат плохого ру­ководства, Р. В. Гольдштейн - инженер механосборочного цеха Киевского машино­строительного завода «Большевик»: Как я организую работу стаханов­цев и ударников. Акад. А. М, Терпигоров - Отахановское движение как могучий источник механизации угледобычи. В журнале имеются следующие разделы: Трибуна стахановца. Наука и стахановское движение. Техничеекая уче. ба, Сигналы стахановцев, Из писем в редакцию. Пена номера - 50 копеек. Требуйте журнал в киосках Союзпечати и книжных магазинах. ЖУРГАЗОБ еДИНеНИе.
б
потыю .
Но и «игре» не уделяется должного же база изготовила сотни специальных альбомов, рассчитанных на читателей самой различной подготовки. Просма­тривая эти альбомы, читатели долж­ны указать, кому принадлежит тот или иной монолог, или назвать про­изведения того или иного писателя, или, перечислить тероев произведенияВ и т. д. Альбомы эти пользуются боль­шой популярностью среди посетите­лей парка. по-Можно привести и другие факты, показывающие, что пропаганда и по­пуляризация художественной лите­ратуры является одним из отстающих участков общей работы парка. внимания со стороны ее инициа­торов. Посетители парка, правильно ответившие на все вопросы, получают талоны на участие в книжной лоте­рее. Многие из читателей заранее мечтают выиграть хорошую книжку. Но подбор книт на лотерее крайне скуден. Разытрываются преимущест­венно дешевые, плохо изданные бро­шюры ценой в 20-30 копеек. Понят­но, что для квалифицированного чи­тателя, который является наиболее серьезным участником «литературных итр», это не премия. C. М.
На культбазе парка открыта вы­ставка Маяковского; проводятся ли­тературные вечера, на которые при­глашаются писатели, привились ли­тературные игры. В парке были про­ведены «дни» Пушкина, Горького, Маяковокого. В первой половине сен­тября состоится «День советской по­Центральный парк культуры и от­дыха им. Горького расширил в этом году свою работу по пропаганде и популяризации художественной ли­тературы. эзии». Стоит, однако, побывать в парке, поговорить с его посетителями, что­бы убедиться, как все еще слабо ве­дется здесь литературная работа. На выставке Маяковского собраны очень интересные экспонаты. По ним можно ознакомиться с биографией и основными этапами творчества поэта. Но весь этот ценный материал рас­положен так, что даже квалифициро­ванному посетителю трудно разобрать­ся в нем без руководителя. Ортани­заторы выставки почему-то не сочли нужным снабдить экспонаты хотя бы краткими об яснениями. Посещаемость выставки Маяков­ского колоссальна. Но большая часть посетителей предоставлена сама себе. Писатели
Нет
(еетов,
у
театр
1
исторк
себя
вече
Особен в об
татуры мные
Сегода
в помощь историкам ПИСЬМО ИЗ НОВОСИБИРСКА ключительно богаты и интересны. В частности есть материалы о пребы­вании в сибирской ссылке крупней­ших деятелей Великой социалисти­ческой революции. Особенно богат раздевоспомина­ний партизан о боевых организаторах и командирах партизанского движе­ния - Петре Сухове, Щетинкине, Кравченко и других, чьи имена ши­роко популярны в массах трудящих­Западной Сибири. Подавляющее большинство этих ценнейших исторических документов и материалов еще нигде не опубли­ковано. Совещание обсудило и приняло к разработке в первую очередь следую­щие темы: «Массовые крестьянские восстания в Западной Сибири против эсеров и меньшевиков в 1918 году», «1915 год». «Террор интервентов», «Быт и литературное творчество пар­тизан». Г. ВЯТкИН.
ИЗДАТЕЛЬСТВО ЖУРНАЛЬНО-ГАЗЕТНОЕ ОБ ЕДИНЕНИЕ доводит до сведения всех учреждений, организаций и лиц имеющих расчеты с издательством, ° том что c31 августа расчетный счет издательства открыт в московской областной конторе гос­БАНКА за № 150276 усл. № М. Ф. О. 1701. С указанкого числа расчетный счет издательства в Моск, Октябрьв. Отдел. Госбанка ЗАКРЫТ. Ф, ШИЛЛЕР С О Б Р А Н И Е СОЧИНЕНИЙ
В крайкоме партии состоялось со­вещание работников Истпарта с пи­сателями по вопросу об участии пи­сателей в создании истории револю­ционного движения и пражданской войны в Сибири. Заведующая крае­вые отделом Истпарта т. Бердникова сообщила, что имеющиеся в Ново­сибирске материалы о 1905 годе, о колчаковщине и социал-предателях, о партизанском движении и деятель­ности больпевистского подполья ис-ся
-
T
On
зрения, делает его слепым к этому великому историческому сдвигу. Баль­фактов. В ето представлении рабочий класс и в 40-х годах остается все той же невежественной, пассивной, не­способной к руководству общественной ль-массой. В своих последних Бальзак высказывает те же вагляды на пролетариат, какие он проводил и в своих первых романах (Срвн. «Де­ревенский священник» 1832 г. и «Кре­стьяне» - 1844 год). ноНо все же ни либеральная, ни дво­рянская партияникогда не могли признать Бальзака вполне «своим». Для дворянской критики идеи Баль­зака были слишком «либеральными», чтобы она могла вполне сочувствовать им. Для либеральных критиков, вро­де Тэна, Брандеса, Шаома, Фаге - Бальзак был, наоборот, недостаточно «либерален». Они постоянно упрека­ют ето в пессимизме, в недостатке «трезвости», в неверии в «прогресс» особенно в этом последнем смертном нагрехе. ещеМетод Бальзака резко противоре­чил его выводам, ело системе, Твор­чество этого консервативного худож­ника по своим внутренним тенден­циям было сильнейшим разруши­тельным орудием собственнического общества. за-Истинным продолжатележ стремле­ний Бальзака, как стремлений всех великих голов его поколения, могла быть только революционная партия. Недаром первыми оценили его величие по достоинству именно осно­воположники пролетарского мировоз» зрения, в то время как для современ­ной ему буржуазной критики он был только одним из «неоправдавших на­дежды».
Бальзак и народность Бальзака вправо заключалась не толь­ко в этом. Как бы то ни было, но уже и в эту эпоху такие люди, как Сен­Симон и Фурье, порывали с господ­ствующими классами и переходили на сторону пролетариата. Бальзак не смог этого сделать не только пото­му, что он был трезвее Сен-Симона, и потому, что он гораздо теснее его был связан с идеолотией собственни­ческих классов. В бальзаковской кри­тике сен-симонизма справедливые уп­реки в мечтательности и фантазерст­ве перемешаны с филистерскими замечаниями. Для него «частная собственность» остается все еще не­зыблемым краеугольным камнем об­щества, следствием первоначальных биологических законов человеческой природы, стремления к самосохране­нию, эгонзма ит. д. Несмотря весь свой историзм, Бальзак все видит в человеке дворянско-буржуаз­ного общества «естественного чело­века». эти непреодоленные Бальзаком предрассудки господствующих клас­сов давят на его реализм, на ето тре­звое понимание действиельности. Хо­тя идейное и художественное разви­тие Бальзака уже заканчивается долго до эпохи образования научного коммунизма, все же Бальзак был сви­детелем событий 1848 года. Последние годы его жизни совпадают с первыми годами идейной политической зрело­сти рабочего класса, с образованием «Союза коммунистов» и выходом «Коммунистического Манифеста». Но консервативная позиция Бальзака за­темняет ясность его художественното нию к суверену, а нынешним сувере­ном является народ» («История три­надцати»). Но сколько бы Бальзак ни доказывал народу, что в его собствен­ных интересах-отказаться от само­стоятельных действий и подчиниться руководству мудрых аристократов и филантропических священников, его проекты отдавали трудящиеся клас­сы под гнет двойной эксплоатации­и дворянской и буржуазной. И как бы ни старался Бальзак убедить бур­жуазию, что, только следуя ето про­грамме, она спасется от грозящей ей социальной революции, его программа шла в разрез с интересами буржуаз­ного развития. В результате мировоззрение Баль­зака раскалывает парадоксальное, на первый взгляд, противоречие. Своей критически полемической стороной и поисками выхода из тупика капи­талистических конфликтов творчество Бальзака неизмеримо возвышается над кругозором господствующих клас­сов, частично совпадая с умонастро­ениями и интересами неимущих масс. Но так как Бальзак не может найти реального выхода из противоречий. и ето проект не выходит за границы собственнического общества, то его мировоззрение в решающих пунктах совпадает с интересами господствую­щих классов. Это противоречие нахо­дит свое выражение в противоречии между консервативно-идеалистиче­ским характером его мировоззрения и трезво реалистическим характером его художественного метода. Это коренное противоречие творче­ства Бальзака отражает прежде всего Уполномоч. Главлита № Б-23772. ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО СМ. НА 5 СтР. Не имея возможности найти дейст­вительный выход, эти мыслители вы­нуждены обращаться к утопическим рецептам, а утопизм неизбежно при­водит этих мыслителей к консерва­тивным выводам, привязывающим их к тому самому общественному строю, который они хотят изменить. Таким образом, как видим, в про­тиворечиях творчества Бальзака нет ничего исключительного. Это противо­речия, свойственные всем представи­телям передовой мысли того времени. Но все-таки причина поворота об ективные противоречия того исто­рического периода, которому соответ­ствует его творчество, когда уже об­наружился антагонистический харак­тер капиталистического общества, но не созрели еще силы, способные его уничтожить. В этот период, по сло­вам Энгельса, «пролетариат, еще не выделившийся из общей массы не­имущих людей, составлял в то время лишь зародыш будущего класса и не был способен к самостоятельному действию»… («Развитие социализма от утопии к науке», 1928 г., 42). Не толь­ко Вальзак, но и все лучшие умы его эпохи Гетель, Гете, Сен-Симон, Фурье, которых, несмотря на глубо­кие различия в положительных вы­водах, обединяет критическое отно­шение к капиталистической цивили­зации, рассматривают неимущие клас­сы, как чисто страдательную массу, песпособную ни к кзкой историят ской самодеятельности, Даже Сен­Симон относится с недоверием к са­мостоятельному выступлению проле­тариата, ссылаясь на опыт террораИ 1793 года.
Выпускаемое издательством «Academiss собрание сочинений Ф. Шиллера в 8-ми томах содержит все его законченные ху. дожественные призведения и важнейшие из эстетических и исторических работ и письма. Почти все переводы сдела­ны для настоящего нздання заново. Все тома скабжены комментариями, Редактор издания - проф. Ф. П. Шил­лер. Все издание предположено вышустить в свет в течение 3-х лет, по 23 тома ежегодно (не в порядке нумерации). Издание распространяется КОГИЗ ом по предварительной подписке. Условия подписки: цена каждого тома в переплете - 15 руб.; при под­Подписка принимается: в отделах подписки писке вносится задаток - 10 руб., зачисляемый на последний том. При высылке очередных томов нал. платежом взыскивается их стоимость плюс почтовые расходы. и книжных магазинах
акедь
1
1935
ай
КОГИЗ а, а также Главной подписной конторой - Москва, Маросейка, 7.
ШЕНСПИР П О л н О С О Б Р А Н И Е СОЧИНЕНИЙ ИЗДАТЕЛЬСТВА «ACADEMIA» в 8 томах, под редакц, С. С. Динамова и А. А. Смирнова, Все произве­дения Шекспира выходят в настоящем издании в новых переводах 10ма Судут художественно оформлены, иллюстрированы и снабжены коммен­тариями. Издание предполбжено выпустить в свет в 34 года, по 2-3 тома ежегодно (не в порядке нумерации). Издание распространяется КОГИЗ ом по предварительной подписке. Условия подписки: цена каждого тома в переплете - 20 руб.; при подписке вноснтся задаток - 10 руб., зачисляемый на послед­ний том. При высылке очередных томов налож. пла­тежом взыскивается их стоимость плюс почтовые расходы. Подписка принимается: в отделах подписки и книжных магазинах КОГИЗ а, а также Главной подписной Конто­рой: Москва Маросейка, 7.
Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.