яитературная газета № 51 (614
эунанДраматурі, режиссер, актер в советском театре Вне сравнения доДлИ николскИНорежиссер и сценарист (СШа) Пребывание на театральном фестифале в СССР я могу сравнить с обучением в университете искусств: столь интересна и многообразна программа. Все, что показали нам на фестивоспитывая актера, предлагает «Смотрите на жизнь», то Мейерхоы говорит: «Смотрите на меня». Под ная система способствует выраща ванию актеров определенной школи но подавляет творческую индивиду вале, ценно не только с поэнавательной стороны, но и тем, что достижеальность. В Советской страше мало внаку Судьба американского театра все. да тесно переплетена о «бизнесомь зависит от него. с условиями работы театров в Ам рике. Что же после всего этого можиать. сказать об искусстве Советской стратрам ны? Это самое передовое, самое в дающееся искусство во всем мие Если постановка не имела кассов го успеха, она моментально онамае ся… Это в лучшем случае. Большы же частью после первого финансовом «неблагополучия» театры распадаю ся. Многие театры Америки работь ют на определенного зрителя, удовлетворение его невысоких по ребностей. Покуда такой зритель волен - театр существует. Но вогт атр поднимает знамя подлинного кусства, перестает угождать дурном вкусу - и сразу лишается материал ной базы. рачес пр - сест тает и Загател пигав ния советского театра, подобно электричеству, заряжают людей иокусства! Хочется особенно отметить лучший, на мой вэгляд, спектакль фестиваля «Аристократы». Постановка эта не только политически заострена, злободневна и реалистична. Она целеустремлена, и это обусловило необычайное творческое напряжение действия, передававшееся эрителю. Общее качество всех советских актеров - их удивительное искусство перевоплощения. Отсюда поистине поражающая жизненность сценических образов. Но едва ли не самым искусным актером из всех виденных мною до сих пор является Мейерхольд. Он замечательный артист, режиссер, воспитатель. Однако методы его воспитательной работы мне представляются спорными. Если Станиславский, Беседы с иностранными гостями Четвертого театрального фестиваля Гости IV театрального фестиваля (слева направо): генеральный секретарь международного театрального общества г-н Поль Гаель, редакторгазеты «Comedia» г-н Пьер Сиз и известный француаский театральный критик Эмиль Вюиллермос беседу юг в антракте на спектакле «Евгений Онегин» в Большом театре
Единственный в мире РОНАЛЬД ФИНЕМОР--ТЕАТРАЛЬНЫЙ кРИТИК (АНгЛИЯ) ЕЛИЗАВЕТА ХодСОН хУДОЖНИЦА (АНГЛИЯ) страны. На фестивале мы с чем несравнимую единственного в мире Тетворчества. Сущестподобного театра возможно в Советском Союзе, У нас в Англии сейчас только зарождаются кружки художественной самодеятельности. Изредка они устраивают свои вечера. Кружки этн влачат жалкое существование, они не пользуются поддержкой правительства, как в СССР. Мы присутствовали на спектакле Театра юного зрителя, театра, о котором английские дети никогда и не мечтали, Театр этот не агитирует и в то же время не только развлекает: он воспитывает. Только в Стране советов возможно существование замечательных национальных театров. Мы имеем в виду яркий, глубоко эмоциональный коллектив Грузинского театра им. Руставели. *Что так выгодно отличает советский театр от английского? Прежде всего тщательная и глубокая проработка сценического материала, динамичность, культурные декорации и хорошая музыка, не только сопровожветской прослушали ни программу атра народного вование лишь дающая спектакль, но и дополняющая его, Каковы основные качества советокого актера? Потрясающее искусство перевоплощения, «вживания в образ», музыкальность, чувство меры и ритма. На спектаклях фестиваля («Аристократы» и «Умка - Белый медведь») мы были свидетелями того, как зрительный зал и сцена представляли собой одно целое. Одной лишь темпераментностью исполнения подобную реакцию эрителей вызвать нельзя, Нужна целая система эмоционального воздействия, достигаемого в результате совместной работы драматурга и всего творческого коллектива театра. Многообразна жиэнь искусства Со-
взарев копрос
ядер Тaм,
508
од тх
во
Великое содружество ФРАНТИШЕК ЛАНГЕРПИСАТЕЛЬ (ЧЕХОСЛОВАКИЯ) стве драматурта, режиссера и актера. Пьеса выигрывает на сцене потому, что режиесер правильно воспринял и творчески дополнил замысел драматурга, а актер талантливо воплотил в сценическом образе мысль и автора и режиссера. Я хочу воспользоваться своим выступлением в «Литературной газете» для постановки перед писательскими органивациями одного назревшего, на мой взгляд, вопроса. Произведения советских авторов (романы Шолохова, Алексея Толстого, повесть Яновского «Всадники») имеют в Чехословакии огромную читательскую аудиторию. Переведены также пьесы ведуших советских драматургов. В то же время из-за отсутствия переводов в Советском Союзе почти не знают прекраоных произведений чехословащких писателей Чапека, Ванчура, Ольбрахта, Маерова и др. Хочется верить, что в самом недалеком будущем советский читатель получит высококачественные переводы произведений чехословацких писателей. Тридцать лет назад в Прагу при-- ехал со своим театром Станиславский. Этот приезд явился для Чехословакии началом новой эры в искусстве. С тех пор пути и судьба театров Чехословакии тесно связаны с русским, а впоследствии и с советским театром. Великие русские режиосеры и актеры всегда были примером для театральной жизни нашей страны. Им подражали, у них учились. Ежегодно в театрах Праги ставятся 2--3 пьесы советских драматургов. Недавно с большим успехом в Городском театре шла «Поднятая целина» Михаила Шолохова, переработанная для сцены и поставленная режиссером доктором Бор. Интерес к советской литературе и в частности к драматургии-огромный, Лично я хорошо знаком с пъесами Вишневокого, Корнейчука и П година. Не только тематика, но и новая форма привлекает нас в пьесах советских драматургов. Здесь, на фестивале, мне удалось раскрыть секрет необычайного художественного успеха советских пьес, Кроется он в замечательном содруже-
так
пафму. н дле
Т е ат р АБДУЛ ГУСЕЙН и ЛОРЕТТА НУШИН - ТЕАТРАЛЬНЫЕ ДЕЯТЕЛи (ИРАН) ж и в По образованию и по профессии мы - актеры. Поэтому в театре нас больше всего интересует работа актера - воплотителя образа, задуманного драматургом. Надо быть большим знатоком, чтобы подвергать анализу такие глубокие и не совсем обычные для нас пьесы, как «Аристократы» и «Умка - Белый медведь». Но даже самый неискушенный аритель понимает, каких высот достигает мастерство актера в советском театре. Как ни различны роли Умки, Кости-Капитана и Сони, они для нас слиты в один неувядаемый букет, который мы сохраним от советского те атрального фестиваля. Артистов Симонова, Орлова и Алексееву об единяет в нашем предста-Театр влении замечательный талант - до-ский да нел Напи иа ром р у н Совсе кароса в н новиз взав пудно ведить до сознания зрителя мелрчок. чайшие поихологические извивы, свлу и глубину переживаний. Мы вы деляем этих трех актеров, которы произвели чрезвычайно сильное вь чатление, хотя такое выделение считаем правильным по отношению советскому театру. В отличие от т атров Запада, где спектакль держи ся на герое и героине, в советско спектакле любая, даже самая малень кая роль отшлифована актеромджны продумана режиссером так же т шь. Бу тельно, как и ведущая. ілично нали В мировой прессе так часто го говорится о гибели театра. Одн считают его уже умершим, другне - умирающим. жив, пока существует совм театр! Читате дльше, вчинает не T, TO ижут, давное ,ская , и пуобыла «Вич ина эт шлу по ать хот A я в не, как ше к анш двление тля Не в втеть п опра
тте
Театр-близкий и понятный САИД НАФИСИ ЧлЕН АКАДЕМИИ, ПРОфЕССОР ТЕГЕРАНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА (ИРАН) автором. Он - действительно герой, близкий массам, поступки которого так или иначе связаны с деятельностью коллектива. Положительный герой советской пьесы - пример для жизненного поведения зрителя, В этом огромное воспитательное ее зна-В чение для широчайших масс страны. Философия советской литературы, в частности - советской драматургии, понятна и близка нам. Нам понятна психология человека, стремящегося к духовному своему росту, понятен образ дикаря Умки, тянущегося к культуре. Нельзя не восхищаться исполнителем главной роли, талантливейшим артистом Д. Орловым. Не только грим и мимика, но и интонации и вся повадка, жесты, движения создали назабываемый образ. Я видел многих артистов Запада, блестяще владеющих техникой, предельно разрабатывающих детали своих ролей. Но их игра, даже самая тонкая, не доходит до той степени искренности, с какой Орлов деет образ Умки. Это самый естественный, самый искренний актер, которого я когда-либо видел. В спектанле Гру Прузинското театра им. спе Грузинскато театра им. Руставели - «Арсен», исполнители которого заслуживают всяческих похвал, замечательно то, что он знакомит врителя с эпохой и средой, никотда невиданной. Арсен -- интереснейший персонаж. Его судьба глубоко волнует зрителя. И если даже считать, что он никогда не существовал, то надо быть благодарным автору, создавшему такой совершенный образ. Последняя сцена из «Арсена» показалась мне шедевром. Мне доста вило истинное удовольствие вадеть успехи, достигнутые грузинским народом, к которому я испытываю личные симпатни и который я считаю одним из самых тероических народов Советского Союза. назад, когда у вас праздновался тысячелетний юбилей Фирдоуси, я приезжал в Советский Союз. Интерео к советскому искусству заставлял меня каждый свободный вечер проводить в театре. По возвращении в Иран я все время продолжал интересоваться литературной и театральной жизнью СССР. Небольшой мой опыт помог мне глубже разобраться в спектаклях четвертого театрального фестиваля и оделать некоторые выводы. Многие проблемы, которые разрабатывают советские драматурги, существуют повсеместно, но в вашей стране впервые они реализованы в искусстве. Самая постановка на театре проблем большого социального значения определяет и место героя в советской пьесе. Он - не плод фантазии драматурга, не суб ект, живущий жизнью, выдуманной для него
Дневник фестиваля Вторая половина московской программы театрального фестиваля состояла из трех больших драматических фестивали Московская программа фест зажончилась (7 сентября) спектавлем МХАТ СООР им. Горького кресение», по роману Толстого, про спектаклей. Государственный грузинский театрим. Руставели показал шедшим с громадным успехом. 5 сентября иностранным гостям свой замечательный спектакль «Арсен», Долто несмолкавшими горячмт рукоплесканиями встретила пубиы появление Василия Ивановича а лова. Крупнейший артист советсво театра получил в этот день высочй прошедший с громадным успехом. На спектакле присутствовали тт. В. М. Молотов, А. А. Андреев и В. И. Меж шую для деятелей искусств нашейро лаук. В антракте глава советского дины награду - звание Народнот правительства беседовал с драматурартиста Союза ССР. В этот вечер на спентакле присту гом С. Шаншиашвили о его работа над пьесой. ствовал народный комиссар по 6 сентября гости фестиваля смостранным делам М. Литвинов. В ту же ночь специальным поедом все прибывшие на фестиваль рубежные гости выехали в Ленны град, где проходит второй тур тегрального фестиваля. Там гостям бал показаны спектакли Ленинградсвоя государственного малого оперного те атра («Тихий Дон»), Государственнм го украинского театра им. Шевчена («Гибель эскадры»), Ленинградового театра юного эрителя («Тимоши рудник»). рас-Сегодня -- последний завлючитель ный спектакль театрального фести валя - балет «Вахчисарайский фок тан» в Ленинградском государствен ном театре оперы и балета вы. Кг рова. трели в Театре революции пьесу И. Сельвинского «Умка … Белый медведь». Несмотря на своеобразне темы и материала, на котором построена пьеса, она оказалась вполне понятной для иностранных зрителей. Заслуженный артист Д. Н. Орлов, блестяще игравиий Умку, неоднократно вызывал живую реакцию зала. Во время антрактов иностранные театральные деятели и журналисты беседовали с И. Сельвинским, спрашивая поэта, как он собирал матернал для пьесы и где изучал быт правы чукчей, С интересом они выслушали расскаа автора о его поездке на Чукотку.
Расцвет искусства БАЗИЛЬ БЕРТОН--ТЕАТРАЛЬНЫИ КРИТИК (АНГЛИЯ). ботников театра, ибо это - требования великого народа, овладевающего высотами культуры. Много интересного и поучительного было показано гостям на фестивале. Нельзя забыть «Горе уму»; режиссерокая организация этого спектакля выше всяких похвал. Большое впечатление оставляет динамичность и колоссальное внутреннее напряжение спектакля «Арсен». Я поражен тонким методом просвещения, которым работает Московский театр юного зрителя. B Англии нет театральных школ, и театры не поддерживаются государством, Английские театры - коммерческие предприятия, которые не отавят перед собой никаких политических и художественных задач. Лишь один театр в Англии - молодой Революционный театр--четко сформулировал свою задачу: методами искусства бороться с фашизмом и способствовать организации масс на борьбу за социализи. Только при социализме подлинный расцвет искусства, достигнутый в Советском Союзе! Театральные инотитуты, школы и техникумы воопитывают молодого актера в Советском Союзе. В этих учебных заведениях существует проверенная на практике методика подготовки будущих актеров, которым здесь прививают определенную систему и навыки. Много и любовно работают с театральной молодежью такие выдающиеся мастера сцены, как Станиславский и Мейерхольд. Можно ли после этого удивляться художественной законченности образов, соадаваемых советскими актерами! Но этого мало! Если важнейшей задачей Революционного театра в Англии является завоевание аудитории, то в Советском Союзе аудитория давно завоевана. Театру остается только показывать. Это облегчает и в то же время усложняет работу творческого коллектива. С одной стороны, театр всегда уверен в своем зрителе, что он поймет, но с другой стороны он должен и оценить. Вместе с революцией в театры пришел новый зритель. Сейчас он вырос настолько, что его требования есть закон для ра-
Мастерство массовых сцен Сейчас еще очень трудно дать подробную оценку IV театрального фестиваля, Впечатления от интересной, разнообразной и во многом поучительной программы фестиваля еще не «отстоялись» как следует в сознании. Что поражает и восхищает с первого взтляда - это исключительное внимание, уделяемое советскими постановщиками массовым сценам. Такой отделки деталей, убедительности и художественной законченности массовых сцен мне не приходилось видеть нигде в мире. В этом заслуга не только советских режиссеров, но и драматуртов, в произведениях которых массы показаны правдиво, жизненно и не являются только тем окружением, на фовозможеноименаные герои. Это подтвердили замечательные спектакли «Аристократы» у вахтанговцев, «Арсен» в Грузинском Запомнилась репетиция в театре Мейерхольда. Исключительное качество советоких режиссеров - кропотливая воспитательная работа с актером, идейное раскрытие образа, тщательная отделка мизансцен и т. д. в высокой степени воплотились в этом замечательном мастере и новаторе советского театра. Правительство ОССР - единственное в мире правительство, уделяющее столько внимания искусству. И народ, завоевывающий высоты подлинного искусства с помощью своего правительства, отвечает ему массовым выдвижением талантов из своей среды. Поистине удивительна страна, где слиты воедино качества зрителя и актера. дением, что советокое искусство-самое яркое, самое богатое, самое талантливое искусство в мире. ЛЕсТЕр МоЛЛЕР РежИССЕр (НОВАЯ зЕЛАНДИЯ) Работа с массой в советском театре не превращается в самоцель, а помогает режиссеру в его работе над отдельным образом. Замечательный актер и режиссер Симонов в «Аристократах» прекрасно раскрыл сложный и противоречивый образ Кости-Капитана. Мимика, скупой, выразительный жест актера всецело подчинены задаче раскрытия сценического образа. Динамично развертывающаяся пьеса Погодина и отличная игра всего актерского коллектива взволноватеатре им. Руставели и даже опера «Евгений Онегин», где, в противовес установившимся традициям, масса живет. Искусству массовых сцен могут и должны учиться в театрах Советского Союза режиссеры всех стран и всех творческих направлений. знаю языка. Огромно эмоциональное воздействие, оказываемое советским театром.
В свя тяковся ставкаиск Выста аделов batee ин паины араги зннико ая Первы
рзнообр тетов
В НОРЧМЕ ИЗ ЦИКЛА «ПОЛЕСЬЕ» К. ЛОРДКИПАНИДЗЕ
глазый. Он смутно чувствует, что этот чудак норовит обмануть бога. Он чинно раскрывает кошелек и бросает медяк на прилавок. И корчмарь уже трусит со стопкой, Вот и разливается белый огонь по ветхому телу деда, гонит по жилам остывшую кровь, игриво щекочет в голове, и охоты говорить у него хоть отбавляй. И корчма полна его сказками, древними как …И молвил апостолам, - продолжает Рухло: «Не хочу обделить этого балду, чего там взвешивать, - подарите ему каждый по горсти земли и отпустите с миром на все четыре стороны».А тот головой мотает. И впрямь балда! - вырвалось у молодого Палавца, приказчика мозырского торговца железом. Дед недолюбливал Папавца, Прошлой зимой, когда деревенская молодежь сняла его хату под посиделки, приказчик до утра засиживался там и все увивался за егомолодой снохой. Единственный сын деда был на войне. И каждое письмо солдата дышало тревогой за жену. Этим летом Папавец дольше остался в деревне, все ночи просиживал на завалинке у Рухло, и его наглая пьяная песня подымала собак со всех околиц. еще более углубляет эту тишину. - Разгневало бога его непокорство: «Взвесьте, коли так, да смотрите, крупицы не давайте ему лишней». Сгреб один апостол горстку земли и высыпал на другую чашку. Как бы не так! -- и на волос не пошатнулась спрелка весов. Добавили… еще горстку, еще… И вот все двенадцать апостолов двенадцать дней и ночей бросали землю на ту дивную чашку, стараясь перетянуть, но чашка с глазом, как сперва припала к земле, так и прилипла. Целые курганы навезли одно-апостолы, и потом изошли, на лаЗаслышав в корчме этот ненавистный голос, дед Рухло поднял голову и покосился в сторону Папавца. Вдрут его скомканное лицо все сжалось в морщинах, сухопарое, согнутое в три погибели тело затряслось,Папавец дед смеялся. Затем сразу опустил вене может старик долго глядеть в чужие глаза: слезятся. корчме тихо, и шамканье деда
донях набили мозоли. а крохотный глазок никак не пересилить. Дед Рухло обводит глазами уменные лица слушателей и торжественно заключает: - Да разве насытишь землей крестьянское око? И не ведал господь: было в том глазу столько слез и ночей бессонных и смертной тоски, что будь на чашке все Полесье, не оторвало бы его от земли.
Выдоили? - Не то к корове, не то к снохе обращается он. Дважды за эту неделю, дважды! Рыданья подступают к горлу, но, пересилив себя, Уладья успокаивает захныкавшего ребенка. незапамятных времен луговые угодья Кепцовой Полянки принадлежали деревне. И сам Рухло не помнит на этих пастбищах панского стада. Но этим летом Снедецкий силой каких-то бумаг прирезал себе добрую половину пастбища. Возмущенные крестьяне, не добившись челобитьем толку, загнали стадо на луг. По приказу управляющего Елиневского хлопцы пана отлучили от стада коров, угнали в экономию и, до капли выдоив всех, вернули пастухам. И так пошло: за «потраву» своих же лугов опустошали вымя крестьянских коров. - Чем накормлю ребенка? И мои груди высохли, и корову забирают, - тихо стонет сноха. - Зверь, зверь! Ему на четвереньки, да в лес, -- хрипит Рухло и тоскливо смотрит на опавшее вымя коровы, и она, словно чувствуя эту тоску, мычит жалостно, мычит протяжно, как будто зовет пропавшего в далеких Карпатах Михася. Хрипит дед, обдавая сноху пьяным перегаром.
в ослепительный день. На большаке- песок, тишина и тени изнуренных недо-жарою берез. У дедаРухло застревают в песке неладно подвязанные лапти. Он шатается. Не в силах удержать расплясавшихся от хмеля ног.
раскинув ноги, она спит креп сном. Жалко будить ее, намаялась утра: полола картошку, собираль сушняк на опушке. Дед качнул колыбель, но, вспо нив что-то, достал миску, прихваты лучину и затрусил в хлев, - Вставай! - кричит он корова И та подымается нехотя, испутатт подсматривая за присевшим на точки дедом. Чуть пальцы деда нули сосцы, корова вздрогнуль вскинула крупом и начала брыкать ся. Дед цепко ухватился пятерней жухлое вымя. Всего четыре коротких струйки брызнули в А внук плакал и, точно подстра мый его плачем, дед неистово обрв вал сосцы, но молоко не шло. спра ных тро миtатики иатургом - И двух ложек не набрал, - тр(192 вожно шепчет он. Сейчас Бережно перелил молоко в рожи И скоро изба ожила самым нежный шумом природы - чмоканьем гру ного младенца. Два-три глотка, и молока не стало. Малыш еще немного потешнле пустым рожком, но, учуяв, что молока больше не будет, опять разревен ся. Дед присел у колыбели к, т варослого, укоризненно уговари внука не плакать. Человеческий лос еще пуще распаляет голодного «Но ателя wae 1 В пьл K 19 малыша. Дед беспомощно устави
Вот и ржаное поле Рухло. РедкаяС и дряблая, как волосы деда, нива еле проглядывает сквозь буйные плевелы, Рухло обломил колос, растер его на ладони. Считает зерна: пятнадцать, шестнадцать. Досадливо покачал головой. Так и видно - бабье поле. Будь Михась дома, не обжились бы плевелы в поле, и корявый приказчик не увивался бы вокруг Уладьи. И при сыне своего хлеба и картошки никогда нехватало до ноРыданье тише и ближе, - и на большаке сперва показывается бокая корова, а за ней высокая Уладья. С ребенком в руках, она, причитая, плетется за коровой, точно за гробом мужа. По тому, как облегченно семенит корова, дед понимает Порой станет, приглядится, и ковырнет клюкой в песке: это старый гвоздь или отлетевшая подкова. Нея, любит дед Рухло возвращаться домой с пустыми руками. го-Где-то голосит баба, - то ли за ольшаником, то ли на гумне. Рухло узнал голос своей молодухи и, почуяв что-то недоброе, сразу ослаб, присел на подорожный столбик. вого урожая, но Михась батрачил у пана, и семья кое-как перебивалась. Но уже не слыхать дома его тяжелых шагов, и у старика пропал послеобеденный сон: раньше едал вволю, бывало, не дотянет до печи, дремота уже настигала на ногах, а теперь вечно голодный желудок со сном не в ладах. Вся семья одной коровой и дышит: бутылку оставляют грудному ребенку, а весь удой сдают на молочную ферму Снедецкого в обмен на картошку. - Воевали бы только зимой… Снял бы мужик урожай, а потом и воевать можно, когда душа за семью не болит. А теперь что же… там в окопах гибнут, а тут с голоду дохнем. Мужицкий интерес вовсе в расчет не берут. И так, беседуя с собой, плетется дед дальше. все. Волнуясь, идет навотречу.
В корчме тихо, Корчмарь Падило с шумом убирает прилавок. Только собрался нести на кухню посуду, как его настигла последняя фраза деда. Недоверчиво улыбнувшись, Падило поставил обратно на прилавок свою Полдень. К озеру в густых камышах тяжело опустился белый аист. Долгим клювом раз и два долбанул трясину. Потом стал на одну ногу и удивленно оглядел мир. Полозера покрыла тень большого леса. На солнечной стороне купаются ребятишКи. Вокрут озера тесно сгрудилась деревня, Крытые соломой хаты покосились, словно придавленные грибы. Иные до того шатки, что, кажется, стовт дохнуть этому шумному бору, с трех сторон надвинувшемуся на деревню, н они пухом развеются по миру. Кое-где в садах стоят яблони. Они до ветвей выбелены известкой и удивительно напоминают крестьян, в одном белье вышедших во двор. За гумнами отходят девственные леса. Первобытной тишью дышат озера Ладыжинской пущи. Неземными чудятся они под зыбким молочным туманом, тревожно шуршащие невидимыми камышами, А статные сосны рвутся в облака, а внизу залегла замшевая топь, и только самый бедовый охотник и смолокур заглянут в эти дебри, где птице нет простора и зверю нет прорыску. Когда зимою замерзает тяжелая лесная вода, между лесом и деревней оживляется товарообмен. Мужики на санях забираются в чащу и вывозят хворост, из леса набегают волки я уносят деревенских телят. За околицей, на обочине екатерининского большака, в тени густолиственных берез прикурнула старая корчма. Отсюда дорога загибает к деревне, почти доходит до озера, но вдруг, будто вспомнив, что ей нечего делать в бедной деревушке, круто сворачивает к усадьбе помещика Снедецкого.
…Второй пожелал коня. И привели необ езженного, да такого, что, вздыбившись, головой до неба доставал, И вот предстал перед богом третий брат, кривой да коренастый, как дубовая ступка. И обратился господь к нему: «Чем же тебя, человечек, пожаловать?» - «Мне бы земли, - отвечает, -- сколько потянет последний мой глаз»,-Усмехнулся про себя господь: «Ну и простак! Желать, и то мочи нет», - И приказал своим апостолам подать весы. И вынул тот, горемыка, единственный свой глаз и бросил его на чашку весов. И едва дрогнула чашка. «Да тут и горсть земли перетянет», -- подумал господь и пожалел он ослепшего мужичка. И посоветовал ему пожелать чего-нибудь покраше. А тот: «Да не хочу», -- говорит, упрямится. «Будь по-твоему»,- согласился господь и молвил апостолам… посуду, так бережно и тихо, точно находился у изголовья больного, Сказка начинала нравиться… И дед Рухло потянулся к стакану, поднес его к губам н, сокрушаясь, поставил обратно: стакан давно уже был осушен, но Рухло хитрил, напоминал этой возней, что пора бы порадовать деда полным стаканом. Но его собеседники упорно не замечают страданий старика. - А дальше? - нарушает тишину чей-то нетершеливый голос. Дед Рухло открывает вечно слезящиеся глаза. - Дальше? - раздраженно переспрашивает Рухло и вдрут хватается за поясницу. - Ой, ой! заломило все! -- кряхтя встает и неспеша шарит клюку. - Интерес у меня к этой сказке, неловко улыбается вихрастый Грабко. Дед лукавит, что и говорить, но у Грабко велика охота дослушать сказку. Он напряженно слушал деда и то и дело вытирал о колени вспотевшие ладони. Ему по душе
Гул одобрения наполнил корчму. Здорово! - гремит обрадованный Грабко. -И балдою господь оказался. А дед Рухло захмелевшей головой на Папавца, - балдой окрестил моего одноглазого. Молокосос, как с тобой разговор поведешь. В тороде побывал, и в нашем уже ничего не смыслишь, Балдой меня величаешь. Этот неожиданный вывод поразил Папавца. Собирался возражать, но Рухло сердито оборвал его. Пьяно прищуривая облезлые веки, обиженно заскулил старик: - Может я и был этот третий брат? А может твой батька покойный, что пядь за пядью отрывал вемлю у Ладыжинских болот? Может, и мне хочется пройтись, как ты, задрав голову, на небо взглянуть, а то и звезды считать? Мало ли чего хочется, да вот поясницы не разогнуть, свой долтий век все по земле шарил да копался, и до того сторбился, что еще немного, и зад мне будет выше головы. Выше головы, понял? незаметно оставляет корчму. Ему уже неохота слушать не в ниЛадная сказка, - задумчиво ворит Грабко.Ему бы на место одноглазого… И могучая мечта об этом тихой радостью озаряет его выцветшее лицо. Поникнув головой, как зачарованный, он всматривается в сказку, точно перед ним разрытый курган с кладом, Он уже прикидывает в уме, как-то ему отвесят обширные поля пана Снедецкого. меру размякшего деда. Не по сердцу его хмельные речи. Его звезда далеко отстоит от недоброй звезды деда, и не любит он, когда кто-нибудь колеблет в нем эту уверенность. -Балда, балда - бормочет дед Рухло, допивает стакан и, пошатываясь от старости и водки, выходит
тва
на его маленькое тельце, неистова требующее пищи. - Поспать ей надо, - и, заботляво посматривая в сторону с молодухи, Рухло выносит колыбель на завалинку. Ему навстречу наба гает боровой ветерок и полонит телую ночь хмельным запахом сммн Над овером переговариваются верхупки деревьев. Небо щедро усыпано а сумерки.густовскими звездами, Они так отрм мительно мерцают, что гаонущнм зам деда больно следить за ними. сорвалась одна, ослепительно лась над головой Рухло и ковчи где-то за лесом. бело-ще у калитки он слышит плач внука. Выстро входит в избу. Почему Уладья не зажгла лучину и не баюкает ребенка? Нашарил спички, засветил. - С горя, Уладья, с горя, - виновато бормочет свекор, - ему бы сквозь землю провалиться. - Пойду авось, для малыша не откажут, и он торопливо уходит в - Нализался опять, падаль! У меня каждый день руки отваливаются, ног под собой не чую, загнали вы меня, да еще голодное дитя качай. А тебе лишь бы пить. Давно стемнело. В верхушках сосен шарит луна. Крепким запахом смолы и сырости задышал бор. За околицей заливаются собаки. Рухло с пустыми руками воавращается домой. Уладья свалилась на постель, не успев раздеться. Широко, по-мужски, акты пь Съ Во-2) провек Подымается ветер. Из-за дальны лесов быстро надвигаются тяжелыё облака. Они зловеще охватили неба. И жутко становится деду он в этом мире остался наедиве своей старостью, такой же немощкой как этот сын его сына. Перевел с грузинского КОЛАУ ЧЕРНАВСКИЯ ь 080