51
(614)
№
газета
литературная
ГРУЗИНСКИЕ ПИСАТЕЛИ В ИЗДАНИЯХ ГОСЛИТИЗДАТА Э. Ниношвили о жизни крестьянств и трудовой интеллигенции Грузик XIX века: «Рыцарь нашей отчнэны», «Пустырь», «Озеро Палеостом», «Сz. мон» и др. (тираж 10.000); повести рассказы И. Чавчавадае (тираж 10.000). Находятся в печати и выйдут будущем году: роман Д. Шентелад «Бата Кекия» на тему о мингрель ском крестьянстве в эпоху 1906 год и роман Г. Баазова «Петхаин» - в жизни грузинских евреев в до-ипос леоктябрьскую эпоху. Гослитиздат выпустил в этом году поэмы В. Пшавела («Гоготур и Апшина», «Гость и хозяин», «Змееед») с двумя очерками: «О Важа Пшавела» B. Гольцева и «Важа Пшавела и его поэмы» - Ал. Абашели (тираж 5000, ц. 1 р.). В ближайшее время выйдет сборник избранных стихов и поэм Тициана Табидзе в переводах Б. Пастернака, H. Тихонова, П. Антокольского, Б. Брика, С. Спасского и др. В сборнике будет также напечатана и ав-
ФЕЙХТВАНГЕРА
ПЬЕСЫ ЛИОНА
(НАЧАЛО СМ. НА 5-й СТР.).
Право на дело, на изменение лица мира не терпит соперников. Своей миссии человек должен отдаться целиком. Именно в этой пьесе герой Фейхтвангера впервые вступает на тот путь испытаний, которым пойдут впоследствии почти все герои его произведений. Откуда эта авторская суровость? Почему для Фейхтвангера его герой становится самим собой, получает право на какие бы то ни было подлинные действия, только отдавая все самое драгоценное для человека? Почему так беопощаден он ко всем своим героям - от Иосифа Зюсса до Густава и Бертольда Оппенгеймов? Почему, наконец, любимейший герой Фейхгвангера, древненудейский историк Иосиф Флавий, шаг за шагом отдает буквально все славу, любовь, отцовство и, наконец, самую честь, самое звание человека? Даже на материале прошлого Лион Фейхтвангер всегда решает проблемы современности. Поэтому дело здесь заключается не в историческом Иосифе Флавии. От хищных людей практического действия Фейхтвангер постепенно переходит к людям вного порядка - мыслителям и идеологам. И для Фейхтвангера, по существу, речь идет о том, способен ли еще на дело, на изменение лица мира европейский его современник, представитель и млколог демоврати, наслелФейхтвангер, у которого поиски героя пока что все-таки ограничены рамками буржуазного общества, не чувствует доверия даже к лучшим представителям этого общества. Он не верит в их волю, в качество их ненависти, в их способность к действию. И в своей творческой лаборатории он пробует огнем и железом выжечь из такого человека половинчатость, тщеславие, эгоизм, неспособность к действию, отвлеченность. Эта тенденция сама по себе правильна и правомерна, и она отражает реальный путь, пройденный многими лучшими людьми Запада. Но процесс перековки такого человека неизбежно приводит его к встрече с теми борцами, которых не надо учить мужеству, которые закалены вековой борьбой против эксплоатации и угнетения. этой встрече неизбежно идут и геров Фейхтвангера. Последний его роман «Семья Оппенгейм» вплотную подводит его к решению этого вопроса, Наиболее сложной из всех прозаических пьес Фейхтвангера является «драматический роман» «1918 год». В реальную историю баварской революции 1918 года, в реальный образ ее вождя Курта Эйснера (в пьесе он назван Томасом Вендтом) Лион Фейхтвангер вложил тысячу своих собственных вопросов и сомнений. Тема несовместимости активного действия с нормами гуманистической справедливости, тема противоречия между художественным творчеством, которое становится заменой действия и самим действием, тема успеха, который служит знаком измены своей идее, и творческого компромисса, радикально поставленная тема расплаты за право на изменение мира, тема разочарования в случайном, неправомерном изменении мира, весь этот ряд серьезнейших вопросов, которые впоследствии будут развиты в «Успехе», в «Семье Оппентейм» и «Йосифе», в более или менее развернутой форме уже присутствует в «1918». Однако носитель всех этих тем Томас Вендт отнюдь не выдерживает возложенной на него автором идейнофилософской нагрузки. Безвольный и неврастенический, оторванный от жизни, полный рефлексии герой компрометирует все вопросы, которые он ставит своей жизнью и своей деятельностью. Но дело заключается не в этом. Если бы Лион Фейхтвангер не отнесся к своему герою серьезно, история жизни и революционной деятельности Томаса Вендта могла бы Молодой автор прислал знакомому литератору пачку газетных вырезок и журнальных оттисков. Он просил оэнакомиться с напечатанными очерками и рассказами и, если они того стоят, похлопотать об издании их отдельной книгой. Литератор обратился о этим предложением к издательнице О. Н. Поповой, но получил ответ, что он «плохие фельетоны провинциальных газет принял за художественные шедевры» и что «издавать такую книгу - эначит понапрасну бросать деньги». Дело это происходило в Петербурте, в конце 90-х годов. Начинающий автор был А. М. Горький, а литератор - B. Поссе, который рассказал об этом случае в своей книге «Мой жизненный путь». В условиях капиталистического общества этот случай был обычным. Выдвижение талантливого писателя часто зависело от случайности, от вкуса того или другого мецената. В советской стране, где каждый одаренный начинающий автор окружен заботой и вниманием партии и правительства, невозможен такой случай. Чаще бывают случаи обратного порядка: отсутствие художественного чутья заставляет редактора принимать плохую рукопись, издавать ненужную книгу. В редакцию журнала «Штурм» в Свердловоке поступила пьеса молодого автора Трапезникова «Ночи партизанские». Редактор - профессор литературы Астахов признал пьесу талантливой, рекомендовал местному драмтеатру включить ее в свой репертуар и выражал сожаление, что не Камерный театр займется ее постановкой. Автор был вознесен свыше меры. Пьеса была напечатана, и шли разговоры о ее постановке в театре, как вдруг в «Правде» появляется статья, по достоинству оценившая это плохое произвеление. Автор подавлен, редакция кается. В данном случае редактор Астахов обнаружил отсутствие художественного чутья и вкуса. A. Твардовский сдал издательству Западной области сборник стихов. Редактор Виницкий сразу увидел, что поэт талантлив. Местные же критики считали, что талант Твардовского «раздувается» и протестовали против издания его книги. На областном с езде писателей в Смоленске критик К. Зелинский дал тон этому хору. Виницкий перенес целый ряд неприятностей, но упорно поддерживат мололого поэта. Недавно Твардовский
стать жестоким разоблачением тех «революционеров», которые за «новой эпохой человечества», «духом народа» и «властью идей» скрывали страх перед поступательным движением революции и активностью масс. Лион Фейхтвангер очень точно воспроизводит многие черты 1918 года в Баварии. Книги Эрнста Мюллера, Пауля Вернера, анонимная «Баварская трагедия», речи самого Курта Эйснера доказывают нам, как много верных наблюдений в пьесе Фейхтвангера. Беда, однако, заключается в том, что такая революция кажется Лиону Фейхтвангеру единственно возможной революцией, такие вожди - единственно возможными вождями, Когда Томас Вендт на партийном собрании говорят о том, что революция -- стихийный процесс, что ею нельзя руководить и ее нельзя подготовить или организовать, ему возражает только один явный оппортунист, смешной и жалкий социал-демократический чиновник. Соответствует ли это тому, что действительно происходило в 1918 году в Баварии? Нет, конечно, не соответствует. В недрах «1918 годаз вызревает 1919. Под руководством представителей коммунистической партии Бавария через мнимосоветскую республику приходит к республике подлинно советской. Там, где Лион Фейхтвангер кончает историю баварской революции, тамто она тодьюо и начинается Сознательная историческая неточность, которой кончается пьеса, тоже не случайна и закономерна. По Фейхтвантеру, буржуазная реакция начинается непосредственно после падения Томаса Вендта. И министр финансов коалиционного министерства господин Шульц - воплощение всей мерзости капиталистического мирапри всеобщем ликовании становится премьер-министром. Историческая неправда этого конца становится и художественной неправдой. Когда Генрих Гейне в 50-х годах прошлого столетия, во время разгула реакции в Германии и диктатуры Людовика Наполеона во Франции, описал в своих «Валькириях» подобный же триумф «господина Шульца», он был прав, и его глубоко пессимистическое стихотворение было революционным стихотворением. Когда же Лион Файхтвантер нзображает триумф господина Шульца, закрывая глаза на то, что в действительности буржуазная реакция пришла на штыках генерала Гофмана, что народ не «безмолствовал», а жизнью своей отстаивал советскую республику, то его пессимизм становится пессимизмом растерявшегося перед событиями интеллигента, прологом к тем поискам «духовного мира» и «духовного действия», к которым он обратился в «Еврее Зюссе» и который он преодолевает только сейчас. В «1918 годе» есть немало сильных и удачных страниц. Замечательно изображены бессмысленная скука, страшная будничность окопной жизни. Господин Шульц - растлитель, пошляк, спекулянт, мошенник, министр и диктатор -- вырастает в отромный типический, страшный образ, воплощающий все уродство капиталистического мира. К уязвимым местам пьесы относится сцена во дворце, где король встречается с восставшим народом. У королей столетия не осталось пороха даже на красивые жесты, и реальный Людвиг Третий удрал от своих возлюбленных подданных без всяких феодально-возвышенных деклараций. Эти сцены были бы правомерны для Англии XVII века. Для Германии наших дней они никак не звучат. Пьесы Лиона Фейхтвангера, вошедшие в том его драматических произведений в прозе, являются для сетодняшнего творчества Фейхтвангера пройденным этапом. Но, несмотря на это, они во многом дополняют уже хорошю известный читателю творческий облик Фейхтвангера.
Втор
тобиография поэта (тираж 10000, ц. 4 руб. 25 коп.). Гослитиздат кроме того подготови Намечены барсову шкуру» Руставели в переводе К. Бальмонта под редакцией К. Чичинадзе (тираж 30.000); стихи и поэаинской прозы и поэзии «Дружа, под редакцией В. Гольцева. Этоталь манах составлен из произведений ру мы А. Церетели в переводе Гаприндашвили (тираж 5000):, стихи К. Каладзе в переводах Б. Пастернака, П. Антокольского, B. Державина, C. Спасского, Б. Брика и др. (тираж 5000); сборник «Поэты советской Грузии» в переводах Б. Брика. В него вошли стихи Г. Табидзе, П. Яшвили, Т. Табидзе, С. Чиковани, К. Чичинадских, грузинских, украинских белорусских, армянских и дагестансн писателей. В сборнике помещены ста тьи тг. Л. Берия и Г. Мгалоблишвил стихи Б. Пастернака, Н. Тихонов Г. Табидзе, П. Яшвили П. Антоколь ского, М. Бажана и др. Проза представлена произведениями О. Форш С. Клдиашвили, Б. Микулича, И. М. зе, С. Эули К. Каладзе и др. (тираж 10000). Из произведений грузинских прозаиков печатаются и намечены к выхоидея родов шей тики Ленина и Сталина. ду в этом году: повести и рассказы Гослитиздат в непродолжительном времени выпускает: «Стихотворения» Михаила Светлова. Этот сборник характеризует творческий путь Светлова с 1923 по 1936 год. «Лирика» Михаила Голодного. В книту вошли основные произведения поэта за 1923 -1936 годы: политические стихотворения, песни и лучшие переводы. «Стихотворения» B. Казина. Сборник произведений поэта, характеризующих его творческий путь от первой книги «Кузнецы» до последней поэмы о перековке правонарушителей на Беломорканале. «Избранные стихи» Наири Зарьяна, в переводе П. Антокольского, А. Гатова, С. Спасского. В книге соблучшие образцы творчества КНИГИ СТИХОВ И ПОЭМ «Поэты советской Татарни книга лучших поэтов Татаротана, ражает в основном жиэнь и бытт тарского народа на фоне достижен социалистическогостроительств Часть стихотворений посвящена ть жданской войне. крупного поэта современной Армнии. «Поэты Узбенистана» - об ник стихов национальных позов живущих и работающих в Узбекск ССР: узбеков, уйгур, казахов, дуния ереднеазиатских евреев. «Избранные стихи» Азата Вшу ни. Основные темы книти: междун родная солидарность трудящи борьба с угнетателями трудящия колониального Востока. Стики дан в переводах Э. Багрицкого, Вл. Лума ского, М. Светлова и др.
им. Артема организован передвижной пи онерский театр. На фото: Фрося ЖуПоля Чертова исполняют украинский танец «гопак» К Е И Р А И О K O ДЕ Н М Г И А п у ш к и н B РИСУНКАХ Д E T E Й Об единенное излалельство «Искусство» выпускает к юбилеюА. С. Пушкина альбом «Пушкин в рисунках детей». Он будет состоять из 100рараны созных репродукция отобранни
При Дворце культуры шахты кова и
ПИ С А Т Е Л И БУРЯТ-МОНГОЛИИ НА УКРАИНЕ КИЕВ. Тепло встретили писатели столицы Украины делегацию телей братокой Бурят-Монголии - тт. Солбоне Туя, писателя-орденоносца Хоца Намсараева, Демба Дашинимаева и Базарона Бато. пи-линга, Гости ознакомились с творческой работой украинских писателей. Делегатам очень понравился Киев, его новое строительство и исторические памятники. Бурят-монгольские писатели побывают в колхозах, а затем выедут в Днепропетровок и на Днепрогэс. Дальнейший маршрут поездки - Крым, Кавказ.
Н
МЧ
Так называется книга B. Шмервыпускаемая в ближайшее время издательством «Молодая гвардия». Это повесть о комсомолке, звеньевой полеводческой бригады колхоза «Коминтерн» Петровоото радо на Киевской области, о славном орденоносце Марии Сафроновне Демченко, Книга выходит массовым тиражом. В художественной форме она познакомит нашу советскую молодежь с героическими днями жизни Марии Демченко и ее звена. СОРВАТЬ МАСКУ С ВРАГА В СОЮзЕ ПИСАТЕлЕй ГРУЗИИ. докла-Вардин. разоблаченный партией, пройдоха Не оказалась свободной от осколков контрреволюционного троцкизма и армянская секция союза советских писателей Грузии. Там обосновалсянекто Халатян. Он оказался замаскировавшимся троцкистом, который называл себя писателем и вел разлагающую контрреволюционную работу среди молодых писателей Показателем ослабления бдительности руководства армянской секции (А. Вартанян) является тот факт, что Халагян и после исключения его из партии продолжал работать в секции. Сейчас Халатян выброшен из секцни. Партия сорвала маску и с Севастия Талаквадзе. Талаквадзе обманывал партию и союз писателей. Сейчас он окончательно разоблачен и вышвырнут из партии. Мы обязаны немедленно изгнать его и из писательской организации. После доклада выступити писате
и ж н а я х р о н и к
К н
* Второй том сочинений В. Брюсова. Книта выходящая под общей редакциейH. Ашукина, И. Брюсовой рисунков, на конкурс, проведенный Центральным домом художественного воспитания детей им. А. С. Бубнова. Вступительная статья гослитизДат выпускает: Геt гусистоких тема - бора императора папствиЛ Параллельно борк E «Зеленый шум - Лепешинс к альбому написана Г. В. Лабунской. и И. Беспалова и включает лирические стихотворения поэта 1903--1915 годов. «Бог, император и крестьянин» пьеса молодого венгерского драматурга Юлиуса Гая. раэвертывается в XV веке, в период
Действие пьесы в статьях пролетарсии. ных в «Л. Г.» (№№ 49 и 50), дор щены досадные опечатки. Вместо си ва «тюрки» следует читать «турк, план
Пока мы живы и быются наши сердца, будет жить в нас беспредельная любовь к нашему великому Сталину. Каждый из нас готов отдать свою кровь, капля за каплей, ли Л. Киачели, К. Гамсахурдия, Галактнон Табидзе, Павле Сакварелидзе, Г. Бухникашвили, Г. Леонидзе, В. Горгадзе, Б. Буачидзе, Д. Деметрадзе. за новые победысоциализма, за жизнь великого Сталина. Пусть же живет долгие годы на счастье трудящимся и на страх врагам наш великий любимый вождь Сталин, геворит поэт-орденоносец Галактион Табидзе. Весь зал встает и устраивает продолжительную овацию в честь великого вождя Сталина. Собрание писателей по предложению т. Д. Деметрадзе единогласно приняло решение исключить из рядов советских писателей двурушника С. Талаквадзе. («Заря Востока», № 201, 28 августа).
25 августа состоялось общее собрание писателей, на котором с дом о троцкистско-зиновьевской контрреволюционной банде агентах международной буржуазии германского гестато выступил А. Татаришвили. Приговор Верховного суда - приговор всего 170-миллионого наро- говорит т. Татаришвили. народа. да, Гнусные убийцы уничтожены волей Большевистская сталинская бдительность - верное и могучее оружие, которым должен владеть и каждый советский писатель. С особым вниманием, - продолжает т. Татаришвили, - писателям нужно изучить и продумать статью т. Лаврентия Берия «Развеять в прах врагов социализма». Замаскировавшись, троцкистокий орудовал на последыш II. Кикодзе страницах литературной газеты. И не только он, но и его друт, лютый враг революции и социализма, не раз
По недосмотру редакции «Национальст под маской советского писателя» и «Выше анамя ского интернационализма», помещен-
Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИй. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газети ое об единение. и РЕДАКЦИЯ: Москеа, Сретенка, Последний пер. д. 28, тел. 4-34-60 . ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страсти ой бульвар, 19, тел. 4-68-18 в ВЫХОДИТ ИЗ ПЕЧАТИ № 22-24 Литературное наследство Содержание номера: СТАТЬИ И ПУБЛИКАЦИН. Неизданные «Философические письма» П. Я, Чаадвева. Вступительные статьи В. Асмуса и Д. Шаховского. Публикация, перевод и комментарии Д. Шаховского, «Текущая хроника и особые происшествия». Дневник В. Ф. Одоевского 1859 1869 гг. Вступительная статья Б. Козьмина. Редакция текста и предисловие М. Брискмана. Комментарии М. Брискмана и М. Аронсона, Путевые письма И. А. Гончарова из кругосветного плавания. Публикация и комментарии Б. Энгельгардта. «Моя литературная судьба». Автобиография Коистантина Леонтьева. Вступительная статья Н. Мещерякова, Комментарии С. Дурылина. Письма К. П. Победоносцева к Е. М. Феоктистову. Вступительная статья Б. Горева, Публикация и комментарии И. Айзенштока. О б з о р ы. Судьба литературного наследства А, А. Фета, Обзор Б. Бухштаба. Архивный фонд главного управления по делам печати. Обзор Л. Полянской. сооб щения Генрих Гейне в царской цензуре. Сообщение А. Федорова. Нензданный проект прокламации П. Я, Чаадаева 1848 г. Сообщение Д. Шаховского. Гражданская смерть Ф. М. Достоевского. Сообщение Леонида Гроссмана, M. Н. Лонгинов в 60-х годах. Сообщение П. Беркова. Вокруг «Обрыва». Сообщение Л. Утевского. Х Р О Н И К А Новые поступления в архивы СССР. Институт Русской Литературы Академии Наук, Государственный Исторический Музей. Государственный Толстовский Музей. Об учете исторыке-литературных материалов в периферийных архивах Историко-литературные материалы в местных архивах, В номере 804 страницы, 136 иллюстраций. Цена номера - 30 руб. Книга будет разослана подписчикам «Литературного наследств за 2-е полугодие 1935 г. Заказы на «Литературное наследство» направляйте почтовым переводами в Жургазобъединение: Москва, 6, Страстной Бульвар, I1 иля сдавайте инструкторам и уполномоченным Жургаза. ЖУРГАЗОБЪЕДИНЕНИЕ. ВНИМАНИО журналистов, литераторов, реданционных работнинов газет, журналов и ннигй работников фото, издательств и полиграфии Открыта подписка на Герой ваневсі Фчен чий п бережы Ледови млубая опус: районы Соед пролете чой с тически д, тум пронеся замечал невски Мечт трAосой дей м на канец торит Амери Тукотк антый ревавш 3, тра 11. И мерн. вередо Bar перед Как астор приве зелик В чран.
нельзя допускать и того, чтобы редактор сам переделывал рукопись, вносил свой стиль и выдавал ее за работу автора. Свердлгиз издал книгу Марковой «Варвара Потехина». Для второго издания Маркова обещала продолжить жизнь героини. В хороших дружеских беседах и спорах обсуждалась будущая книга. Но вдруг какому-то досужему болтуну и сплетнику понадобилось сказать Марковой что-то насчет «подмены автора редактором». увиде-После неумеренных похвал «Советского писателя» в «Литучебе» появилась статья, в которой произведению реагировала на эту чепуху. Дружеские творческие беседы прекратились, а после того как редактор нашел рукопись сырой и требующей большой работы, Маркова известила, что повесть принята и одобрена издательством «Советский писатель». Марковой дана очень резкая оценка. Книга вышла. Она могла бы быть много лучше, если бы легкомысленный редактор из «Советского писатедя» не вскружил голову молодому подрастающему автору, если бы в Свердловоке была хорошаятворческая среда, которая сумела бы прекратить нездоровые толки. * Издательство не позволяет редактору отказаться от редактирования, если он считает, что недостаточно знаком с материалом. Издательство не умеет поддержать авторитет редактора. ав-Редактор не стаеще центральной фигурой в краевых и областных издательствах. Работа может быть плодотворна, если редактор сумеет завоевать авторитет честным и чутким отношением к работе, близким знакомством с писателем и с его запросами, знанием материала, умелым подходом и разообразной помощью.Редактор-чиновник, принимающий и сдающий рукописи, исправляющий ошибки машинисток, не должен работать в издательствах. Но редактор поставлен в краевых издательствах в такие условия, что он часто не имеет возможности по-настоящему редактировать уста-Издательство сокращает сроки сдачи рукописи, не считаясь с мнением редактора. рас-Издательство непомерно загружает редактора количеством листов и названий и не дает ему возможности готовиться к редактированию каждой книги. E. БЛИНОВА Редактор отдела художественной литературы Свердловского ГИЗ а.
РЕДАНТОР и ПИСАТЕЛЬ комментарии, он собирался сдать ее в производство, как вдруг случайно в одном из старых журналов обнаружил, что песня, которая была приведена в сборнике, как подтверждение революционности рабочих, была кадетского происхождения. Рукопись, конечно, в производство сдана не была, и редактор начал спешно знакомиться с материалами. Пришлось заново пересмотреть весь сборник. Работа затянулась, планбыл В помощи редактора особенно нуждается начинающий автор. Виды этой помощи могут быть различны. Например, в Свердловском издательстве редактор, видя, что начинающие писатели не умеют показать героевстахановцев, описывают их по шаблону, приступил к работе над собиранием автобиографических записей. писем о жизни. В редакцию уже начинают поступать от рабочих и колхозников часто малограмотные, но правдивые дневники и записи, дающие удивительные образы героев нашей советской действительности. Люди не умеют писать, их записи нельзя печатать, но они не могут не писать, «Все мое прошлое лежит в голове, мне нехватает время и свежестей, но я должен рассказать свою жизнь» - пишет один товарищ. «Сын сказал мне: тебе отец другого путя нет - либо золото мыть, либо котов ловить, либо писателем быть». И, испробовав обе первых про кошкодава, кузнец Степан Власыч Дерягин рассказывает с неподдельным юмором о своей богатой жизни. Его записи переданы издательством молодому писателю Исетскому, который теперь весь захвачен работой над «Жизнесписанием кузнеца Степана Власыча Дерятина». * Свердлгиз созвал совещание, чтостихов поэта Троицкого. Стихи были претенциозные, надуманные, во многом чуждые советской действительности, но поэт несомненно обладал некоторым дарованием. С большим опозданием на собрание явилась группа молодых поэтов и с презрительной небрежностью расселась по местам. Они не слушали правильных, хотя и довольно общих выступлений, громко вставляли свои замечания, смеялись. Но когда присутствующий здесь редактор заговорил о поэтическом словаре Тронцкого. показал несоответствие этого словаря, словаря акмеистов и символистов, советским темам, на примерах доказал, что форма стихов написал поэму «Страна Муравия», которую критики, в том числе и Зелинский, не могли не признать талантливой. Художественное чутье и настойчивость Виницкого помогли молодому автору войти в литературу. Художественное чутье необходимо редактору и тогда, когда он имеет дело с известным писателем. Но в этих случаях редактору необходимы еще твердость, настойчивость и чувство собственного достоинства. Имея дело с «авторитетами», надо уметь поддержать авторитет редактора. Но, к сожалению, авторитет редактора часто подрывается самим краевым издательством. Из практики Свердловокого издательства приведем такой пример. Издательство заключило с писателем А. Авдеенко договор на его роман «Судьба». Рукопись была прислана в издательство вместе с письмом, в котором Авдеенко предупреждал, что ни одного слова менять не будет, т. к. рукопись отредактирована Селивановоким и одобрена в Москве. Редактору Крайтиза предлагали подписать книгу формально, не редактируя, Этот товарищ, разумеется, отказался от «чести» подписать овое имя под работой другого редактора, и предупредил директора издательства, что рукопись требует еще большой работы как редактора, так и автора. Но
не соответствует их содержанию, - настроение начинающих поэтов сразу изменилось. Они увидели, что редактор сножет оказать им помощь. На этом совещании было положено начало дружной работе редатора о начинающими поэтами. Начинающий автор принео в редакцию расоказ. Рассказ не годился к печати, но автор довольно смело ставил вопросы, и на него необходимо было обратить внимание. Автор особенно гордился тем, что он умеет «хорошо видеть». Действительно, он любил описывать, фотографировал, сорван.нагромождал детали. Редактор тщетно старался об яснить молодому автору порочность таких описаний. Потеряв наконец терпение, редактор раздраженно сказал: «Вы совсем ничего не видите, когда описываете. Вот вы упоминаете о тюрьме на выезде из Севастополя, а что вы в ней ли? - ничего. Вот Горький - тот увидел многое». И редаҡтор рассказал, как однажды при выезде из Севастополя Горький заметил стоявший особняком бехый дом, на котором большими белыми буквами было написано одно только слово - тюрьма. Горький обратил внимание своих спутников на внушительность и лаконичность надписи. Долго потом A. М. повторял: никаких определений, никаких дополнений, - тюрьма - и баста! Неожиданно рассказ произвел на автора отромное впечатление, он понях то, чего не мог понять раньше, и унес свой рассказ. Сейчас он много и упорно работает нал описанием. На художника надо было подействовать методом художественного воздействия. Этот прием редактор начал довольно успешно применять в своей последующей работе. Писатель Анчаров написал рассказ из еврейской жизни. Редактор, хорошо знавший описываемую ореду, потребовал коренной переработки. Он ничето сам не исправил, но подробно обсудил с Анчаровым ряд возможностей, которые оправдали бы действия героя. Между ним и редактором новились правильные взаимоотношения, и Анчаров сам стал приносить редактору планы своих будущих сказов, обсуждал с ним свои творчеокие замыслы. Редактор обязан требовательно относиться к автору, но если после длительной дружной работы художественное произведение принято, он должен отвечать за него вместе с тором. В практике краевых организаций бывают совершенно недопустимые случаи. когда редактор выступает в печати с резкой критической статьей против им же редактированного произведения. Точно так же
директор не посчитался с мнением фессии - старателя и своего редактора, и роман был сдан в производство - желание издать Авдеенко было слишком сильно. Издательство не поддержало авторитета редактора, не подняло вопроса на принципияльную высоту и сдало в производство плохо отредактированную книгу. * Прежде чем приступить к редактированию той или иной рукописи, редактор обязан детально изучить затронутый автором вопрос, ознакомиться с имеющимися материалами. Только при этом условии он сможет дать действительно доброкачественную и полезную книгу. Несоблюдение этого условия неизбежно приведет к серьезнейшим ошибкам и срыву работы, как это имело место, например, в Свердловском издательстве. Редактор Свердлгиза получил уже принятую раньше и прорецензированную специалистами рукопись «Песни революционного подполья». Редактор был знаком с такого рода изданиями, но историю революционного движения на Урале знал поверхностно. Просмотрев рукопись и
ОКТЯБРЬ и до конца 1936 года на ежемесячный журиал БОЛЬШЕ ВИСТСКАЯ Издание ЦК ВКП(б) под редакцией Б. М. Таля «БОЛьшеВиСТСКАЯ ПЕЧАТЬ» ставит своей задачей политическое, культурное и производственное воспитание работников печатн. «БОЛЬШЕВИСТСКАЯ ПЕЧАТЬ» освещает передовой опыт печати, проблемы публицистики, информации, очерка и фельетона, массовой работы, культуры языка, оформления, а также постановку газетно журнального, издательокого и полиграфического дела в ОССР и з границей. К сотрудничеству в журнале привлечены видные журналисты и ра ботиики советской печати. каррикатуристы, мастера фото, полиграфисты. Журнал выходит в художественном оформлении и печатается на вы вококачественной бумаге с многокрасочными вкладками. Подписная цена: на 1 мес.-3 руб. 50 коп., на 3 мес.-10 руб. 50 код. Подписка принимается Союзпечатью, почтой, письмоносцами, уполнмоченными по партпечати на предприятиях и в учреждениях, уполномоченными издательств политотдельских газет на железнодорожном транпорте. ИЗДАТЕЛЬСТВО ЦК ВКП(б) «ПРАВДА». редя Нет B 1.
Уполном. Главлита № В-23770. Типография газеты «За индустриализацию», Москва, Цветной бульвар, 30.