ВЕЛИКИМ ДРУГ

РУДЯЩИХСЯ КИТАЯ

Эми Сяо

1.

$ китайский народ был потря-
зстью о смерти Максима Горько-
в Bea китайская печать единодуш-
юоряла 0 том, что «ушел искрев-
м ду’ трудящихся масс Китая и
утра». Все, без исключения,
пилы, ежемесячные и двухнедель-
‚ ву м8 ежедневные газеты самых
м язправлений поместили пор-
лы вликого ШИСателя и статьи, вы-
щие печаль по поводу потери
хактвенного` борца за счастье че-
‚ рества. Вся периодика поместила.
.  рибютрафию писателя, выдержки
gi тудожественных произведений

рубцистических статей.
№ журналы выпуствли также спе-
розные номера, посвященные памя;

я ззаког Горького.

Зурнал «Вэнь сюэ» («Литература»)

ре:
## только Советский Союз поте-
ею великого проводника куль-
и: ecb мир потрясен смертью это-
› шанта, изумительного мастера
5 и культуры.. Каждое указа-
и Горьком, обращенное к писате-
ии СОР, имеет несомненно все-
ни» значение. Китайские писате-
д Мда сознавали, что мыели в
заания великом художника совет-
му пателям относятся также и к

m,
fypnaa «Цаоцзя» («Писатель») в
иозционной статье пишет:
только мы, литераторы, но и
ne катайский народ, все оскорблен-
‘ш, искалеченные массы всего мира
умны еще больше проникнуться 6о-
вых духом Горького, духом борьбы
1 правду и счастье человечества...
№ 1, кто уважает Горького, хочет
итиь память великого «инженера
зузеческих душ», должны стремить-
следовать его заветам. Каждый из
ив меру своих способностей и сил
жен вести беспотнадную борьбу с
узамичиипериалистами и их лаке-
Mm, торые препятствуют человече-
31 итя по настоящему счастливо-
зла И в частности и в особенности
мины это делать мы, китайцы!»
АИ Ryman «И-Вэнь» («Переводная ли-
Th st pprypas) поместил особенно много
ишаиа иернала о Горьком; статьи совет-
uth, га Е КРИКОВ и иностранных лите-
а В о Горьком, переводы «Песни
ANE) (тревестнике», «Итальянских ска-
М пир ит. д. Весь журнал иллюстри-
уму аЕ портретами Горького: Горький
g teal (ele советских писателей, Горь-
„И бели пионеров, Горький с Тол-
тым, Чеховым и Т. д.
i, he Дурнал «Гуанминь» («Свет») в пе-
ут итвой статье пишет: «Его жизнь—
ИМ” ТОЛЬНиК масс, испытывавших «Ma-
sts се бльно горькое». Его искусство—
ты прекрасное наследство русской
ee щерлуры, оно проложило, путь к
HA ературе новой эпохи...
wrnttest Tepeeraao биться боевое › сердце
оо прекрасного человека, самого
ws IfEMONO певца трудящихся масс. Н›
‘il Yay не надо было повторять слова
0 кит [и8: «Больше света!» Ем окружили
кии в0ВЫе люди, новое, государство,
i тоя 9 Конституция».
г 8 жом специальном номере «Гуан-
№  Г? иль, посвященном Горькому, но-
i, Kiet цены статьи, стихи, список китай-
10% № ах переводов произведений Горько-
4, ha  4 Apyme материалы о нем.
т? Оваминь» выпустил. также экс-
hoe бюллетень под заглавием
иски печали и почета по поводу
‚ №3 вия Горького». В этом бюллетене,
ьъги 0% фотоснимков (тт. Сталин, Мо-
д.8 2% Орджоникидзе и Андреев в
Шу ученом карауле у гроба Горького.
1” ые Жид в почетном карауле, на-
18 ® уд прощается с Горьким в Доме Co-
зу в, Горький е тт. Сталиным и Во-
ву gig ti и др.) напечатаны статьи
К Крупской, М. Кольцова и _собо-

НГ линия от Г. Дими
fad Ue . трова, Ромэн
Kut мана, А. Жида, Г. Уэллса, Вайян-

Хи трье, Фадеева, от пятисот детей,
нуи ® Горьковского крайкома партии и
vat ROMA EAD. gpk

 

ae :

Mes
  1 #
rit. #
ecu!
тие
‚ ПИ

2.
Из всех высказыван
ий и стат

китайских литераторов по и
смерти Горького нужно особо отметить
большую статью крупнейшего совра-
een китайского писателя Лу-
нь. Б статье, посвященной Горько-
му, Лу-Сюнь пишет: в
«Это Горький во главе и.вместе с
передовыми писателями мира: с фран.
цузамн Барбюсом, Мальро, Блоком,

< немцем Пливье, со шведом Мартин.

COHOM и с советскими писателями
поднял голое решительного протеста
против белого террора империалистов
и милитаристов в Китае. Сейчас ки-
тайский народ еще находится в урод-
ливейших условиях существования и
делает нечеловеческие усилия, чтобы
вырваться из-пол железной пяты им-
периализма, а великий наш друг, за-
ботившийся об освобождении нашето
народа, расстался с этим миром. Мы
потеряли одну из ярчайнтих путевод-
ных звезл, освещавитих нам дорогу.

Горький писал в своей книжке
«В. И. Ленин»: «Владимир Ленин
умер. Даже некоторые из стана вра-
гов его честно признают: в лице
Ленина мир потерял человека, «ко-
торый среди всех современных ему
великих людей наиболее ярко вопло-
щал в себе гениальность». Немецкая
буржуазная газета  «Ргавег Тасе-
а», напечатав о Ленине статью,
полную почтительного удивления пе-
ред его колоссальной фигурой закон-
чила эту статью словами: «Велик. не-
доступен и страшен кажется Ленин
даже в смерти».

И это правда, — пишет Лу-Сюнь.
— Смерть того, кто писал эти стро-
ки о Ленине, заставляет. нас испы-
тывать снова точно такое же чув-

ство...з.

3.
Газета «Бэйпин синьбао»  с00б-
щает:

«Утром 20 июня с. г. в Бэйпине
(Пекин) был туман. Печально выгля-
дело небо. За городом, в Хай-Дяни,
к воротам Яньцзинского университе-
та тянулись шеренги юношей и де-
вушек. Все они шли молча. У ворот
университета стояли просто олетые
цевушки. У каждой на грули был
темносиний цветок. Они указывали
приходящим вход в траурный зал.

На стене, над трибуной огромного
зала — большой портрет Максима
Горького, написанный молодым 6бэй-
пинским художником Ваном. Высоко
развешенные плакаты и лозунги:

«Пусть сильее грянет буря!.

«Если враг не сдается — его уни-
чтожают!».

Плакаты эти написаны художни-
ком Ляном по-китайски и по-рус-
ски. В зале ‘все больше и больше со-
бирался народ. Раздавали специаль-
вый номёр газеты, изданный «Ко-
миссией по подготовке траурного ми-
тинга, посвященного смерти Горько-
Го.

Траурная музыка. Весь зал почтил
память великого художника BCTABA-
нием. К портрету полносили венки
от многих культурных организаций и
отдельных лиц — писателей, хулож-
ников, учащихся, профессоров и уче-
НЫХ.

Писатель Сун Сичжен, открывая
митинг, сказал: ‹..Горький является
самой яркой звездой среди всех
звезд культуры всех веков. Горь-
кий — боец. Горький — пламенный
друг угнетенных народов, трудящих-
ся, молодежи всего мира. Будем
учиться у нею опыту борьбы, удо-
стоимся получить его литературное
наследство и пойдем по указанному
им пути!. Затем поэт Тин Фэй чи-
тал свое стихотворение, посвящен-
ное смерти великого писателя. После
представителей культурных офгани-
заций выступил © большим докла-
тем известный знаток сбветской ли-
тературы, писатель-переволчик Цао-
Цзинхуа. Он подробно говорил ©
жизни и творчестве Максима. Горько-
то. Зал с исключительным внимани-
ем слушал этот лвухчасовой доклад.
После локлала выступали францу-
женка Варотэн, американец Бертрам
и др.

НЫ ОКОНЧАНИЕ. НАЧАЛО СМ. НА 2

ql!) вова же социальная роль и кё-
‘к № идеи творчества критических
oot Meron? С полным правом и с аб-
ee, “WTO научной  об’ективностью
‘ии @оиам ищет ответа на этот во-
(С a в реальном содержании творче-
писателей. ‘
Тюрия классовой борьбы требует
Ерения конкретных фактов, их ме-
1 среди других фактов, их роли
    Юрьбе классов соответственно их
Мйствительному содержанию.
Веннский и Чернышевский спра-
®\иво увидели в «Мертвых душах»
1 Февизоре» Гоголя силу, выступаю-
Цую против господствующих поряд-
ив, призывающую к борьбе против
т.е. силу революционную. Ле-
не случайно писал об идеях Бе-
анскоо и Гоголя. При всем этом
* моль был дворянским писателем —
Я тм смысле, в каком основополож-
  И русского народнического социа-
!  Чзма Герцен был дворянским рево-
ажнонером, т. в. в смысле дворян-
@0й ограниченности его представле-
Я 1 06 улучшении и методах изме-
ия существующих порялков, 05
и Ущественной силе, которая способна
‚ И муществить и т. д.

— противоречие? Да, несом-
  №1, ню это то же противоречие,
7 Ире мы в иной форме находим
, ардо, у стихийных матернали-
, © Ию-етествонспытателей и у многих
(i Зуложников-писателей, творивших В
  ювиях экоплоататорского строя.

ви

ие
ии,
и

 

 
 
   
   
 
 
 
 
  
     
 
   
 
 
    
 

ческие резлисты, Гоголь и другие, ге-
ниальны как раз по причинам, прямо
противоположным тем, которые «C0-
циологи» установили,

Насилуя поэтому факты, доморо-
щенные догматики приходят к Глу-
боко вредным политическим выво-
дам: Пушкин был царским лакеем,
идеи Гоголя ничего общего не имеют
с идеями Белинского, все творчество
Островского (по мнению Цейтлина)
это — гимн московским купцам, а
Добролюбов глубоко заблуждалея в
своих гениальных статьях 06 Остров-
ском ит. д.

Как это получается, нетрудно по-
НЯТЬ.

В действительной, невыдуманной
истории Гоголь изображал действи-
тельность далеко не так, как вилел
и понимал ее его класс. Но читатель
помнит, что метод вульгарной социо-
логии состоит в сравнении творчества
писателя с идеологией класса, кото-
рую писатель неизбежно должен вы-
ражать. Вульгарные социологи и ле-
лают свои выволы наперекор дейст-
вительности. Они говорят писателю:

— Изворачивайся, не изворачивай-
ся, но ты — помещик. И все твои
произведения, это — залцита феодаль-
ных порядков.

Поэтому В. Переверзев в свое вре-
мя заявил, что герои Готоля — это
‘сам Гоголь, — мелкопоместный дво-
рянин, перевоплощенный в образах.

Поэтому В. Десницкий считает Го-

tf по-
ый. ae STE aia их. Hee толя феодальным реставратором и
т Уияния запах противоречий, начи-   Идеолотом среднепоместного двор

тт свою свистопляску. Приводят-
принципов и начинается

и ЧЮвлизания великих художников.
‘a
и
  я

  

ко не вяжутся с их теориями

7 ив действие рычаги установленных
«ана-

#12» по методу кровопускания, обез-
это понятно. Ибо факты эти ни-

одучается нехороший для вульгар-

борчодогов оборот дела: EDATH*

ства.

Поэтому М. Храпченко считает, что
все творчество Гоголя — это стремле-
ние писателя защитить, обновить
феодзлизм, что трагедия его заклю-
чалась в том, что действительность
показала ему тщетность этих попы-
ток. Правда, Храпченко признает,
что ло своей функции творчество Го-

   

.

 
    
   
  
 
   
   
  
  

: co

CI

Е 

 

C3

 

Янутсний Фольнлор

В сборнике «Якутский фольклор»
представлены образцы различных
фольклорных жанров:  олонгхо’),
сказки, предания, легенды о шама-
нах, песни, заклинания, поговорки,
пословицы и загадки. Большинство
помещенных в сборнике текстов до
сих пор не было еще опубликовано,
38 исключением нескольких произве-
дений, взятых из «Образцов наролно-
го творчества якутов» Ястремского и
«Верхоянского сборника» Хулякова.

Почти все тексты, помещенные в
сборнике, записаны после революции;
тем удивительнее, что в сборник не
включен современный фольклор, соз-
данный новой Якутией и вытесня-
ющий старые олонгхо. Это существен-
ный недостаток  оборника, › значи-
тельно онижающий его значение. На-
до думать, что издательство сделает
все необходимое для издания вто-
рого сборника, посвященного совре-’
менному якутскому фольклору.

«Эр-Соротех» и «Две шаманки»х —
эпические поэмы в прозе ©0 стихо-
творными вставками-песнями, расска-
зывающие о подвигах кочевых бога-
тырей, скотоводов и охотников, о дей-

ствиях добрых и злых божеств, о ша-   

манах и шаманках. В этих поэмах
отразились различные эпохи — пе-
риод разложения родового строя, ран-
ний феодализм и русский колониаль-
ный режим.

Олонгхо очень интересны в хуло-
жественном отношении: в них много
замечательных описаний природы,
они богаты образами. Гипербола, вы-
растающая в миф, — один из обыч-
ных приемов якутской эпической по-
эзии. В этом отношении характерно

 

Якутский фольклор. Тексты и пе-

реводы А. А. Попова. Лит. обработка’

Е. М Татер. Общ. ред. М. А. Сергее-
ва. Вступительная статья А. Н. Са-

мойловича. «Советский писатель».
1936 г. Стр. 320. Ц. 13 р. 50 коп. Тир.
3500 экз.

:) Олонгхо —тероические поэмы,

описание якутского одноглазого «ци-
Roma».

«А туда потлядеть — к Железному
столбу железным канатом прикручен-
ный, с черной, как столб, ногою, из
пупа растущею, и нога у бабок цепью
закована; с рукою, словно десять ло-
пат громадных, вороватою, загреби-
стою, из подложечки выросшею, и та
рука у запястья железною цепью око-
вана; с дюжею черною шеею, желез-
HOW цепью у горла закованною; ‚с же-
лезными волосами, будто роща с06е-
нок, покрытых  смолистыми пупы-
рышками; с глазом посреди лба, как
замерзшее озеро...» ит. д.

Олна из особенностей олонгхо —
тонкая разработка художественных
деталей. Вот как описываются -ко:
стюм и внешность женщины:

«Серебристых соболей доху наки-
нула, пятнистой рыси шапку набе-
крень набросила, лучших волчьих
шкур шароварами колени охвачены,
пятнистой рыси передних лап рукав-
чики надеты; серебристых соболей
‘задних лап сапожки обуты. Что лас-
ковое солнце, глаза ясно глядели, что
небо светлое, лицо сияло...».

Порой в олонгхо вплетается ряд
бытовых реалистических  подробно-
стей, очевидно являющихся резуль-
татом индивидуального творчества
исполнителя.

В сборнике дано всего семь сказок,
но и это малое количество дает не-
которое представление о характере
якутского сказочного эпоса.

Очень интересны как в художест-
венном, так и в историко-бытовом от-
ношении, помещенные в сборнике ле-
тенды и предания, в которых отра-
зилась роль шаманов и русских ко-
лонизаторов.

Ценен песенный материал сборни-
ка, совершенно разбивающий суще-
ствовавший до сих пор взгляд, что
песни якут якобы примитивны и ма-
лохудожественны: песни, помещенные
в сборнике, свидетельствуют о высо-

кой песенной культуре, о богатой пе-
сенной традиции.

Большинство текстов сборника 8a-

писано и переведено А. А. Поповым
и литературво обработаны Е. М. Тз-
гер. Какие задачи ставили себе пе-
реводчики? «Необходимо было отра-
эить высокий и торжественный строй
якутской народной поэзии, сохра-
нить. ее напевы и богатые образы и
метафоры, передать на русском язы-
ке инструментовку подлинников и с0-
блюсти, наконец, характерные сив-
таксические особенности языка».

Желание соблюсти «синтаксические
особенности языказ вызывает некото-
рые сомнения. Такие фразы, как «не-

вестки крики от боли потуг раздают-
ся» или «поев, насытясь. ночлежник

спальную сзою одежду с улицы внес-
ши, чтобы отогреть, на лавке раскла-
дывает», — воспринимаются читате-
лем только как коверканье русской
речи и затрудняют восприятие наци-
онального произведения.

Сборнику предпослана статья ака-
демика А. Н. Самойловича «Якутская
старинная устная литература», в ко-
торой кратко излагается история изу-
чения якутского языка и литературы,
дается характеристика якутского уст-
ного художественного творчества и
анализ материала, помещенного в
оборнике.

Сборник снабжен указателем слов
и оборотов, указателем собственных
имен и примечаниями. Остается со-
вершенно непонятным, почему такой
комментарий, как: «кумыс и конское
мясо — традиционная, излюбленная
пища якутов» относится к указателю
слов и оборотов, & комментарий:

«окотный двор — отороженное изго-

родью место для скота около хлева»

отнесен к «примечаниям». Интерес-
нее было бы дать научный коммен-

тарий, раз’ясняющий генезис и исто-

рию как данных в сборнике произве-
дений, так и отдельных мотивов и об-
разов. Точно так же был бы инте-
ресен и ценен указатель параллелей
из фольклора других народов к про-

изведениям якутского фольклора.
9. ГОФМАН

 

Оболенский — «Портрет Максима Горького». (Выставка летних работ московоких художников).

 

Против вульгарной социологии
в литературной теории

СТР.

толя играло революционизирующую
роль. Это единственно «крайний» и
«левый» вывод, на который способ-
ны представители вульгарной социо-
логии.

Иначе говоря, по «тенезису» твэр-
чество Гоголя признается реакцион-
ным, а по «функции» — революци-
онным.

Но это деление творчества писате-
ля mo «тенезису» и «функции» вы-
текает из внутренних потребностей
вульгарной социологии, и только на-
ивные люди могут не понимать этэ-
то и не видеть в этом олного из ты-
сячи мелких приемов вультарной со-
циологии.

В своей книге «Н. В.
М. Храпченко пишет:

«Противоречие генезиса и функции
отчетливо выступает при расемотре-
нии литературной деятельности это-
го замечательного мастера».
` Попробуем перевести это на язык,
понятный читателю. Гоголь, как сам
автор указывает в другом месте, вы-
ступает «как сторонник обновленно-
го феодализма» (подчеркнуто авто-
ром). Все его произведения преиспол-
нены намерениями защиты феода-

\

лизма.

Гоголь»

«Острый внутренний конфликт
творческого развития Гоголя, — ЧИ-
таем мы в книге Храпченко, — CO-

стоял в том, что, намереваясь «)T-
стоять» принципы феодального. об-
‘он своим глубочайшим 06-

щества, ;
нажением общественных «язв» 0б“-
ективно наносил сокрупительные

удары устоям, всему «старому» по-
рядку» (стр. 17).

Следовательно, идеи «Мертвых
душ», «Ревизора» — это идеи эбно-
вленного феодализма, только идеи,
выраженные в форме резкой

критики» своего класса. И толвко по-
стсльку творчество Гоголя итрает по
«функции» революционизирующую
роль.

Если в этому добавить, что автор
имеет в вилу не теоретические пред-
ставления Гоголя, а именно идеи са-
мих его произведений, ибо, как он
сам пишет, «осуществляя художест-
венный показ жизни, Гоголь исходил
из определенного понимания мира»
(подчеркнуто нами), то совсем «об-
нажатся язвы» теории генезиса и
функции. Один вывод вытекает из
всего этого: Гоголь вошел в историю
литературы как идеолог и защитник
феодализма.

Непонятно только. при чем здесь
Белинский и Чернышевский, при чем
здесь Ленин, поставивший рядом

идеи Белинского с идеями Гоголя.

Ясно только, что теория «генезиса»
и «функции» находится целиком на
службе вульгарной социологии.

Теория эта, как и вся вульгарная
социология, яркий образчик метафи-
зичности мышления.

Раз Гоголь — дворянский писа-
тель, то творчество Гоголя неизбежно
должно быть дворянским. А=А. Ти-
пичная метафизика!

Ведь эта методология в примене-
нии к литературе точь в точь похожа
на догматическую методологию мень-
шевиков в их позициях, например, в
революции 1905 года. Меньшевики
утверждали: революция должна быть
и будет буржуазной. и, следователь-
но, делали они вывод, основной дви-
жущей силой не может не быть 6yDp-
жуазня. Они никак не могли понять
противоречивости развития русской
революции и представить себе такое
парадоксальное явление, когда в бур-
жуазно-демократической революции
основной лвижущей силой является
не буржуазия, а пролетариат и кре-
стьянство под руководством пролета-
риата, которые совершают буржуаз-
но-лемократическую революцию даже
вопреки самой буржуазии.

Но вот Ленин, справедливо назы-
зая Герцена дворянским революцио-
HepoM, He боится вместе с тем счи-
тать Герцена основоположником рус-
ского народнического социализма.

«camo: Но вот Ленин, воюя против догма-

тического мышления «левых» комму-
нистов, вопивших по поводу тактики
использования тосударственного ка-
питализма в интересах социализма, в
условиях разрушенной страны, так
как-де госкапитализм и социализм—
несоединимые противоречия, препо-
дал им уров диалектического пони-
мания противоречий и доказывал,
что можно соединить противоречия
так, ччто получится какофония, но
можно их соединить так, что полу-
чится гармония.

«Левые» коммунисты, будучи ме-
тафизиками, как огня, боялись про-
тиворечий.

Налии вульгарные социологи тоже,
по остроумному выражению Гегеля,
питают нежность к явлениям, боясь
увидеть в них противоречия.

А история, как на зло, подсовы-
вает им парадоксы! -

Теорня классовой борьбы при ана-

лизе творчества того или иного пи-
сателя требует точного учета всей
исторической обстановки и условий,
в которых живет и творит художник,
ясного понимания основных, решаю-
щих социальных вопросов, стоящих
на очереди дня, конкретного анализа
позиции всех классов в этих во-
просах и, наконец, конкретного ана-
лиза об’ективного значения, об’ектив-
ного отношения к коренным пробле-
мам классовой борьбы произведений
писателя.

Именно так подходил к Толстому
Ленин, когда он писал, что легаль-
ная русская пресса «всего меньше
интересуется анализом его произве-
дений с точки зрения характера рус-
ской революции и движущих сил ее».
Именно так подходил Энгельс к Гете,
когда он при анализе его произведе-
ний исходил из главного, из самого
существенного — из отношения Гете
х немецкому обществу того времени.

Какой же иначе смысл имеет тео-
рия классовой борьбы? Она — актив-
ное, острое оружие, позволяющее не
только разобраться в фактах дейст-
вительности, но и определить напра-
вление, в котором они развиваются,
силы, которые они поддерживают и
представляют. Она — руководство
для действия. Разве не такому по-
ниманию теории классовой борьбы
учат нас Марке, Энгельс, Ленин и
Сталин?

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
   
 
   
   
 
 
 
 
 
 
    
 
    

Разнообразнейшие проявления «на-
ционального» в группе рабочих He-
большого рудничною поселка в Се-
веннах, на юге Франции, составляют
материал «Года побежденных». С
превосходной настойчивостью испы-
тывает писатель своих героев на не-
ярких, несложных коллизиях, пере-
нося большие исторические событая
за кулисы избранной им лля себя и
строго ограниченой сцены. Это не зна-
чит, что его рабочие, как французы,
так и немцы, не переживают этих
исторических событий или не пони-
мают огромности их следствий. Но
такова уж манера Шамсона — он
во ` что бы то ни стало. стре-
мится сохранить свою «почвенность>.
Его нельзя назвать миниатюристом,
но интерес к психологическим дета-
лям, к картинам будничной жизни,
5 преломлениям истории в буднях
придает совершенно особый отпеча-
ток его вещам.

Однако все это ни на минуту не
отвлекает сознания художника от то-
го. что совершается за кулисами. Ри-
суя будни французского рудничного
поселения. или Штуттгартского заво-
да, Шамсон тут же проницательно
указывает на то. что в современной
Европе не осталось ни единого клоч-
Ka земли, пле бы эти будни еще со-
храняли свою вековечную неподвиж-
ность. Среди Севеннских гор, в так
называемой «негритянской деревне»
белых рабов, дыхание истории чув-
ствуется с неменьшей остротой, чем
в огромном Штуттгарте или на месте
боев  империалистической войны.
Сельская шк@ла, харчевня, рабочий
барак. даже супружеская постель 06-
веяны этим тяжким дыханием. Это
проникание истории в бытие хорошо
удается Шамсону. Мы вилим, что не
на словах только, а на самом деле
все рабочие до единого помнят и зна-
ют смысл боев французской револю-
ции 1789 г. боев 1914—17 голов и
поражений 1933 года, когда в Герма-
нии фашисты захватили власть.

Когда в рудничный поселок приез-
жают немцы — специалисты по уста-
новке дизелей, «национальное» тот-
час же просыпается на обоих полю-
сах.

«Пятнадцать лет назад они — нем-
цы — швыряли нам в лицо гранаты
..Стоит ли сердиться из-за таких пу-
стяков?» — ядовито агитирует фран-
цузский` националист Нанду.

«Такая же голытьба, как и мы,
эти иностранцых — парирует удар
здоровый, честный рабочий Каррьер.

Немцы селятся в «негритянской
деревне», в одних бараках с рабо-
чими-французами. С этой минуты в
обиходе соседей нет ни одной ме-
лочи, которая бы не являлась пробою
сил пробужлающегося в буднях ин-
тернационализма. Эдесь А. Шамсон
проявляет и большой такт, и тон-
кость. Он пытлив так же, как его
терой Каррьер, он лиричен, как он,
ему больно, как Каррьеру, когла лал
нарушается, и радостно, когда бли-
зссть с иностранцами’ нарастает.

Стежок за стежком завязываются
крепкие связи... Но тут происхолит
временная заминка. Интернациона-
лизм уже существует в бытовых от-
ношениях, но политически он еще
о конца не осознан и автором и его
тероем Каррьером. «Мы все зависим
от завода», — это чувствуют немцы
и французы. «Ни у кого нет ни в
чем уверенности. Нас дергают за ве-
ревочку», говорит Каррьер. А Шам-
сон развивает его мысли. Оба они —
и немец и француз — «понимали,
что их велут и распоряжаются ими
какие-то темные силы». Вот момент,
когда необходимо сделать еще шаг,
еще усилие. чтобы осознать необхо-
  димость интернациональной проле-
тарской борьбы. В романе Шамсон
этого шата не сделал.

Каррьера, Карла Шульца и Люд-
вита дирекция завода посылает в
Шлуттгарт принять заказанные в Гер-
Е

Андре Шамсон. «Год побежден-
ных». Перевод с французского Е. 0.
Сорокиной. Под редакцией В. Фин-
ка. М. Гослитиздат, 1936, стр. 150,
тир, 10.000, ц. 2 р.

Вульгарные же социологи и их
стыдливые покровители это актив-
ное и острое теоретическое оружие
превращают в детскую игрушку.

Стало быть вульгарные социологи
не имеют никаких прав и никаких
оснований об’являть себя сторонни-
ками маркоовой теории классовой
борьбы. «Класс», «классовая борьба»
в вульгарной социологии лишь все-
го-навсего пустые, бессодержательные
понятия, долженствующие упорядо-
чить материал, внести в явления дей-
ствительности недостающие йм связь,
порядок, систему.

Оборотнюй стороной ультраматериа-
листической, казалось бы, теории
вульгарной социологии являются са-
мый доподлинный идеапизм, идеали-
стический произвол, суб’ективистская
беспардонность в обращении с фак-
тами, метафизическая мертвечина и
тупость.

Таковы выводы, неизбежно выте-
кающие из анализа сущности вуль-
тарной социолотии.

 

Социалистическая революция явля-
ется величайшим переворотом не
только в области материального про-
изводства, но и. в области духовной
культуры.

Ленин говорил о задаче превраще-
ния науки в составной элемент быта
трудящихся масс, о задаче освоения
пролетариатом всей мировой культу-
ры, созданной человечеством под гне-
том рабства, крепостничества и ка-
питализма.

С какой непримиримостью Ленин
относился к малейшей недооценке
этой великой исторической задачи,
как жестоко и резко бичевал он
идеологов так называемой «пролетар-
ской культуры», проповедывавших
изоляцию пролетариата от наследст-
ва мировой культуры!

Ленин прекрасно понимал великую
миссию пролетариата в области
культуры и наук. В рабочем классе,
борющемся за построение нового об-
щества, он видел единственную си-
лу. способную критически перерабо-
тать, впитать в себя все лучшее и
ценное. из культуры прошлого и соз-
дать новую, социалистическую куль-
туру. Все эти вопросы давно пере-
шли из сферы абстрактной, теорети-
ческой в сферу практики, практиче-
ской повседневности,

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
 
 
 
  
 
 
  
 
 
 
  
  

Побежденные
‘перестраивают ряды

мании части для мотора. Первонач
чальная реакция немцев — радость,
реакция Каррьера — сочувствие им
H любопытство к чужой стране. Их
рассказы о Германии — на грани
сказки. Каррьер засыпает под эту
сказку. и ему мерещатся шелкови-
стая трава, густые облака дыма, цве-
тущие деревья, странные злания ©
ярко раскрашенными фасалами. «Ка-
кие там хорошие люли! — говорит
Карл Шульц.  воодушевляясь,
Смею сказать: все сердечные люди...»

Двое немцев и один француз по-
падают в страну «сердечных людей»
и на первых же порах сталкиваются
с озлобленной  подозрительностью
фашистов. Каррьер раздражается, но
во-время вспоминает:

— Так же глупо, как и у нас...

Однако «глупостей» становится вс@
больше. По дороге маритируют отря-
лы наци. Люлвиг яростно сжимает
зубы. А Шульц едает свои позиции.
Для него наци — новые хозяева
страны. Он забывает о том, что «все
мы — жители негритянской деревни
— белые негры», рабы. Когла-то он
принял этот афоризм Каррьера. Те-
перь он вооружается против него
холячим фашистским лозунгом: «Это
результат наших несчастий. В конце
концов Германия имеет такие же
права, как и все другие наролы>.

Штуттгарт. Завод. И в городе ив
цехах наци — владыки, наци —
шпионы. наци — проповедники, на-
ци — убийцы. А остальные люли?

‚«Блелные лица смотрели из-под гряз-

ных кепок. В огромных глазах свети-
лись нищета и Голол».

А. Шамсон в Штуттгарте проволит
Каррьера почти через те же испыта-
ния, через которые он провел в наз
чале повести прибывших в Севенны
немцев. Опять перед нами действует
«национальное» — в виде чужой
кухни, чужих нравов, чужих жен-
mun. Ho вне фашистской Германии
немцам грозили только те же опас-
ности, что и французам: безработица,
толод, неустройство рабочей жизни.
Здесь же. в фашистской Германии,
вырастали и другие опасности. Люл-
вига наци насильно снимают с рабо-
ты и увозят в Гамбург; Шульц —
межумок, ‘его заражают национализ-
мом, запугивают, и он возвращается
во Францию тайным недругом и от-
щепенцем рабочего класса. Отряды
фашистов на улицах — неприкрытая
угроза соседней стране. Каррьеру
все-таки пришлось затлянуть за ку-
лисы истории, и он содрогнулся. Он
знает по опыту империалистической
войны, чем это пахнет. В нем BO-
преки собственной воле и сознанию
начинает биться отвращение к чу-
жому наролу.

.Каррьер возвращается на родину
полуотравленным. Шлтуттгартские
впечатления тянутся за ним по пя-
там. Эта часть романа написана ©
наибольшей силой. Каррьер нелеля-
ми молчит, он не желает делиться
с рабочими своими впечатлениями,
чтобы не.вызвать и в них той вол-
ны, которую с таким трудом пола-
вил в себе.

«В какой-нибуль гол все измени-
лось, — говорит Каррьер о событиях
1933 тола. — (Снова все несчастья
стали возможны. Теперь я боюсь все-
го: нищеты, войны, — она может
вспыхнуть снова. Я опасаюсь за этот
тод и вообще за булущее. Теперь мы
все побежденные». В этой книге
А. Шамсон в «побежденных» не уви-
дел победителей; среди всех рабочих,
действующих в его романе, он не
нашел никого, кто бы мужественно
и трезво оценил события и указал
путь борьбы против фашизма. Всего
два года прошло с тех пор, как за-
кончил Шамсон свой роман. Колебз-
ния — в прошлом. У него есть про-
грамма, в руках у него оружие. Ныне
он стоит в рядах активных борцов
влиного фронта. Ero вера в «силы
жизни» теперь отчетлива.

«Нет, Каррьер, тебе нечего бояться
этого тода», — сказал бы теперь
Андре Шамсон своему герою...

ЕВГ. ЛУНДБЕРГ

- See SE ee et ee re Е

На наших глазах оживают, напол-
няются новыми соками, приобретают
новую силу, становятся элементом
быта величайшие творения лучших
художников и мыслителей прошлых
веков.

Шекспир, Бальзак. Гете, Пушкин,
Толстой, Гоголь становятся в нашей
стране народными писателями, их
творения впервые в истории полу-
чают достойный их отзвук, оценку
в миллионах людей.

Через века, через эпохи напряжен-
нейшей борьбы, войн и революций
прошли эти творения человеческого
ума и гения и в социалистической
стране нашли свою среду, нашли
«младое и незнакомое племя» новых
людей, способных понимать и оце-
нить их. Нетрудно поэтому понять
значение проблемы классического на-
следства в нашей стране, ее злобо-
дневность.

Едва ли когда-нибудь так остро
ощущалась необходимость раз’ясне-
ния широчайшим массам значения и
роли классических писателей прош-
лого, отношения новой социалистиче-
ской культуры к ним, как в наши
ДНИ.

Только в этой связи можно плоло-
творно ставить и разрешать спорные
вопросы литературной теории, видеть
ошибочные и вредные тенденции, за-
щищаемые рядом теоретиков и най-
ти путь к разрешению больших и
чрезвычайно сложных вопросов.

Сейчас чуть ли не все признают,
зто критика наша должна от общих
разговоров перейти к тщательной ра-
боте над творчеством отдельных пи-
сателей, над конкретной историей
литературы.

Это несомненно так. Работа над
конкретными фактами обогатит лите-
ратурную теорию, внесет ясность в
вопросы, слабо еще освещенные и
мало разработанные.

Но вся эта работа должна име
одну цель: беспощадно никах
догматические теории меньшевиот-
ствующей вульарной социологии
этот своеобразный рецидив богданов-
ской теории пролетарской культуры
веобходимо показать широким массам
подлинных великих писателей прош-
лого, наследство которых BOCIPHHEs
мает социалистический народ, строя
щий новую, невиданную еще в исто»
рия социалистическую Byabtypy.