Баба-Бабариха из «Сказки о царе фабрики Всекохудожника Поэты в гостях у читателя ко. Его стихи были посвящены вы­дающейся революционерке Испании, героической Долорес Ибаррури (Пас­сионария). Алексей Сурков выступил со сти­хами из цикла «Вечер воспомина­ний». Новые стихи из книг «Каспий­ское море» и «Доблести» прочел Вл. Луговской. Прекрасно были встрече­ны аудиторией неопубликованные стихи С. Кирсанова «В будущем». Последним выступил поэт А. Твар­довский, который прочел из своей по­эмы «Страна Муравия» главу о кол­хозной свадьбе. Слово предоставляется читателям. Тт. Рухин, Трофимов, Ромашов и др. высказали пожелание, чтобы такие встречи устраивались почаще. Совет­ские поэты должны полнее откли­каться на разнообразные темы совет­ской действительности, создавать вы­сокохудожественные произведения о стахановском движении, ближе стать к жизни передовых заводов. В предварительно об явленной на заводе программе встречи поэтов с рабочими «Шарикоподшипника» бы­ло обещано участие И. Сельвинского. Аудитория, ждавшая его выступле­ния, выразила искреннее недоумение по поводу отсутствия поэта на вече­стИНФ. pe. 1 октября вечером на Первом гос­подшипниковом заводе им. Л. М. Ка­гановича состоялась встреча совет­ских поэтов с рабочими завода. Зал учебного комбината, где происходила встреча, был переполнен. Вечер открыл т. В. Ставский. Он подчеркнул огромную важность для советских писателей постоянной и тесной связи с читательскими масса­ми и сообщил, что в дальнейшем ра­бочие вавода часто будут видеть у себя лучших представителей совет­ской литературы. Ставский подробно остановился на тех огромных задачах, которые ставит перед поэтами наша действительность: сталинская Конституция, дальнейшее развертывание стахановского движе­ниф, героическая борьба испанского народа и т. д. и т. п. Первым из поэтов получил слово H. Асеев. - Я хочу показать время и среду, из которой вышел величайший поэт современности - Вл. Маяковский,- сообщил т. Асеев. - Эта тема за­хватила меня. Пишу большую поэму, в которой хочу рассказать все, что знаю о Маяковском. После такого вступления Н. Асеев прочел первую главу своей поэмы о Маяковском. Эта глава - о предре­волюционной Москве. H. Асеева сменил поэт П. Панчен­литературная газета № 56 (619)   О т на ши х корреспондентов - КИЕВ. В ближайшие дни в театре им. Франко впервые пойдет новая пьеса И. Микитенко «Дни юности». Это комедия, построенная на матери­алах о жизни нашей молодежи. Те­ма ньесы-новое отношение человека к миру вещей и к миру людских чувств. О любви, ревности, дружбе и преданности социалистической ро­дине рассказывает пьеса. Постановку и режиссерскую разработку ее осу­ществляет сам автор. «Дни юности» приняты к постановке почти всеми театрами Украины, МИНСК. Поэты Янка Купала, Якуб Салтане» A. С. Пушкина. Кукла «Экопорт-игрушка». КНИЖНЫЕ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ БРАКОДЕЛЫ Перед нами «Литературный Казах­и рассказы. По внешнему виду об­стан» № 2. Читаем и на каждой стра­нице натыкаемся на нелепые непо­нятные строчки и слова. «Уехали что ли бедняки, которые считали, что волки глупы…» Причем здесь бедня­ки? О них недь в рассказе нет ни слова. На помощь приходит перечень опечаток. Вместо «бедняки» надо чи­тать «чудаки». Там же читателя про­сяг вместо «лежит» читать «ланит», вместо «карательный» - «карауль­ный», вместо «стоят» - «становится» и т. д. и т. д. В номере журнала, по­мимо пятидесяти «важнейшгих» опе­чаток, наберется еще около двухсот, ложки он похож на брошюру о ре монте тракторов. К тому же напе­чатана книга на шершавой, типа обер­точной, бумаге. Изданный в Новосибирске сборник стихов шорских поэтов «Красная Шория» вызываетдосаду. Печать пло­хая, неровная, серая, с «плешинами», Обидно за шороких поэтов, которых так «удружило» издательство. B детских книтах «Каракумский пробег» и «Два брата», выпущенных Госиздатом Узбекистана, ребятишия выглядят какими-то дегенератами, ла ца у ребят «зверские»: краска не по­пала на свое место, и в результате тюбетейки повисли над головами ре­бят наподобие парашютов, глаза ре­бятишек очутились на лбу, а рув оказались оторванными от плеч. Обзор книжного брака можно было бы продолжить. Нам попадались клв ги с оборванными краями, с перепу. танным текстом, с отпечатками сапо и пальцев, с масляными кругами, кла­ги с «переплетом на один день», черными пятнами вместо риоунков т. д. и т. д. и Стараниям книжных бракоделов поистине нет предела. краевых издательств есть вое возможности выпускать хорошо офор­мленные книги, которым мог бы по завидовать сам Гослитиздат. Но такие книги - большая редвость. Это «юба. лейные» и «праздничные» издания, которые тонут в массе некультурно оформленной краевой книжной про­дукции. B. Tом. Колас, Андрей Александрович, Пет­не столь уж, по мнению редакции, русь Бровка, Петро Глебка написали двенадцать песен, посвященных ма­неврам Белорусского военного округа. Песни переводятся на языки народов Советского Союза. На русский язык их переводят А. Безыменский, М. Го­лодный, B. Гусев, G. Кирсанов и A. Сурков. K тридцатилетней литературной деятельности Якуба Коласа Белгоски­но выпускает отдельные эпизоды из жизни поэта. Композитор Н. Чуркин написал музыку к песням Якуба Ко­ласа «Лес», «Осенний дождик», «Ру­чей» и др. Литературные радиопередачи Программа пушкинских передач в октябре содержит: постановку народ­ного артиста республики Л. М. Лео­нидова «Цыганы», выступление ар­тиста Вл. Яхонтова, который прочтет седьмую главу «Евгения Онегина», и постановку, в исполнении В. Канце­ля, повести «Дубровский». У микро­фона выступит также артист театра им. Вахтангова Д. Журавлев, который прочтет поэму Пушкина «Медный всадник». Будут передаваться специ­альные пушюинские программы и для детей. Из классических передач по дет­скому сектору следует отметить ин­сценировку «Мертвых душ» Гоголя в постановке заслуженного артиста О. Абдулова. В октябре будет проведен ряд пе­редач, посвященных памяти A. М. Горького. В частности, состоится вы­ступление у микрофона заслуженной артистки республики С. В. Гиацинто­вой, которая прочтет «Страсти-мор­дасти». В программу «Творчество народов СССР» включены казахские сказки, произведения поэта-орденоносца Су­леймана Стальского и дунганского по­эта Ясыра Шивазы. Радиокомитет организует большой литературный вечер, посвященный 30-летию литературной деятельности народного поэта Белоруссии Якуба Коласа. циклу иностранной литературы в октябре будут передаваться: отрыв­ки из романа испанского писателя Х. Сендера «Семь красных воскресений» и монтаж проиэведения Ромэн Ролла­на «Пьер и Люс». Организуется так­же вечер испанской революционной поэзии. СОВЕТСКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ РОМАН Рослитиздат выпускает книгу М Серебрянского «Советский историче­ский роман». На основе анализа от­дельных художественных произведе­ний на исторические темы автор ста­вит и разрешает ряд общих вопро­сов, связанных с проблемой совет­ского исторического романа. В книге подробно разобраны «Петр Первый» … Ал. Толстого, «Кюхля» и «Смерть Вазир-Мухтара» -Тыня­нова, «Степан Разин» - Чапыгина, произведения О. Форш и другие исто­рические романы советоких писате­лей. В одной из глав книги автор поле­мизирует с известными высказыва­ниями Лиона Фейхтвангера об исто­рической беллетристике. Долг каждого драматурга В ответ на призыв секции драма­тургов союза советских. писателей вношу 200 рублей в фонд помощи детям и женщинам героической Испа­нии. Кинодраматург C. ЕРМОЛИНСКИЙ.  важных, а потому не указанных в пе­речне опечаток. В этом же номере «Литературного Казахстана» помещена статья М. Силь­ценко «Писатель-большевик», посвя­щенная Дм. Фурманову. Из этой ста­тьи мы уэнаем, что Фурманова зовут не Дмитрий Андреевич, а Дмитрий Александрович. Автор статьи упорен - он повторяет свою опгибку пять раз. Рекорд по количеству опечаток все же остается за Восточносибироким крайиздатом, умудрившимся в книге B. Шишкова «Угрюм-река» допустить 344 опечатки. Цифра внушительная. И нам остается только предостеречь читателя: не прикасайся к этой кни­ге, все равно в ней мало что пой­мешь. Красноярском издательстве вы­шел сборник B. A. Кобякова «Ха­кассия поет». Трудно догадаться, что в этом сборнике напечатаны стихи
ВЕЧЕР СИБИРСКОГО ПОЭТА обилие в его стихах шаблонов, «се­верянинских. размеров», чрезмерной «красочности», надуманных выраже­ний и примеров никчемного слово­творчества. В «Ботанике» К. Седых дает та­кую бутафорию: забрало, хаос, флора, мимоза, оранжерея, фольта, лотос, лагуна, рулада, загава, кафр, джунгли и т. д. И все это на двух странич­ках. Ботаник в представлении поэта вы­глядит так: Солончаковый курган головы И редких волос индевеющий ягель Проносит ботаник шуршаньем тра­вы На слабых ногах, забинтованных в краги. Московские поэты критиковали сти­хи К. Седых без всяких скидок на «молодость». В этом и заключается ценность настоящего вечера. Только деловая товарищеская критика по­может способному поэту К. Седых преодолеть «болезни роста» и овла­деть поэтическим мастерством. B. СЕЛЕЗНЕВ. М. Даниэля Пьеса принята к постановке киев­ским Госетом. Роль Гутенберга будет играть известный немецкий актер Александр Гранах. Специально написанный вариант этой пьесы под названием «Коме­диант и изобретатель» принят к по­становке Центральным детским теа­тром под руководством заслуженной ступлениях тт. Маркиш, Бергельсон и др. отметили, что проблема пьесы значительна, что, написанная на ис­торическую тему, она перекликается с нашей современностью, что по цель­ности сценической композиции и по художественности языка она пред­ставляет собой крупный шаг в твор­честве М. Даниэля. вы-Гартистки республики Н. И. Сац. К. Седых-молодой сибирский по­эт, комсомолец, пишет с 1926 года, имеет три сборника стихов, выпу­щенных Иркутским издательством. 28 сентября в Доме советского пи­сателя состоялся творческий вечер К. Седых. С критикой его произве­дений выступили А. Сурков, Д. Брод. ский, A. Ситковский, М. Рудерман, C. Островой, И. Френкель и Л. Чер­номорец. К. Седых знает старую Сибирь, ее природу и жизнь переселенцев. Си­бирский народный языҡ в стихах по­эта ярок и выразителен. Таково мне­ние всех выступавших. Над ресницами тростника, У зеленых проток реки Выстрел вскидывает в облака Уток шумные косяки. («Аргунь») Но эти положительные качества стихов Седых теряются в массе су­щественных недостатков. Поэту недо­стает общей культуры, кругозора, уменья глядеть на вещи своими гла­зами. Только этим можно об яснить Новая пьеса На декаднике московских еврей­ских писателей 27 сент сентября драма­тург М. Даниэль прочел свою новую пьесу «Йоган Гутенберг». В этой пьесе автор показывает, как средневековые мракобесы в лице бургомистра Фуста и клерикалов Ав­густина и Бернарда путем угроз и подкупа используют изобретение Гу­тенберта для печатания индульген­ций и библии. Добившись своего, они доводят Гутенберга до нищеты. Им противопоставлен яркий образ народного комедианта Ганса Зиг­фрида, который добивается, чтобы Гутенберг напечатал его антиклери­кальное моралите. После читки пьесы произошел ожи­вленный обмен мнений. В своих
СОВЕТ ЖЕН РАБОТНИКОВ ЖУРГАЗА Культурно-бытовая работа булер вестись в секциях: детской, столовой, медицинокого обслуживания и д Организована группа по ликвидацн малограмотности среди ниэшего пер­сонала. В ближайшее время начинае работать кружок по изучению ното­рии партии. Члены совета собрали в помощь ра бу. Кон Co со у ов в B C встр испанским женщинам и детям окол 400 рублей. СМЫШЛЯЕВ лем основанного им государственног Драматического театра. Летом текущего тода Валентии Сергеевича пригласили в состав ре жиссуры Государственного Академт ческого Малого театра, где он товил к постановке пушкинский спез такль. В лице В. С. Смышляева советски театр потерял талантливого актера режиссера. Организован совет жен редакцион­но-издательских и типографских ра­ботников Журнально-газетного об е­динения. Избрано бюро совета в составе пяти человек. Председателем утвер­ждена т. Кармен. Совет жен взял на себя организа­цию культурно-бытовой помощи кол­лективу Жургаза и повышение обще­образовательного уровня своих чле­нов. УМЕР В. С. 8 актября утром скончался из­вестный режиссер и театральный де­ятель Валентин Сергеевич Смышляев. В первые годы революции т. Смы­шляев руководил театральным от­делом московского Пролеткульта, а затем долгое время работал в МХАТ и был одним из основателей Второй студни МХАТ. B последние годы своей жизни он был художественным руководите-
Что задерживает выпуск академического Пушкина письмо из ленинграда К столетию со дня смерти А. С. Пу­шкина должны в издательстве Акаде­мии наук выйти шесть томов акаде­мического собрания его сочинений, выпускаемого в двух изданиях ком­ментированном и некомментирован­ном. Таково задание Всесоюзного Пушкинского комитета, для выполне­ния которого требуется лишь эле­ментарная производственная дисцип­лина. Однако до сих пор вышел только один том (год назад). Беско­нечные отерочки и опоздания все еще характеризуют «стиль» работы редакторов академического издания и серьезно утрожают своевременному выходу пяти томов этого издання. Работа над выпуском этих пяти томов находится в следующем состо­янии: Том i. Лицейские стихотворения. Редактор М. A. Цявловский. Том был уже целиком сверстан и должен был выйти 1 января 1936 г. В последнюю минуту М. A. Цяв­ловский потребовал задержки тома, мотивируя эту отсрочку необходимо­стью произвести тщательное обследо­вание вновь обнаруженных копий лицейских стихов Пушкина. Изуче­ние почерка Пушкина 18131815 гг. внесло существенные изменения в хронологию первых произведений Пушкина. Это в свою очередь суще­ственно изменило представление о литературной и идеологической эво­люции Пушкина в первые годы пре­бывания его в лицее. Переработка тома задержала выход его почти на год! В настоящее время основной текст стихотворений первого тома вновь подписал к печати и с3 августа 1986 г. находится в типографии. Ва­рианты же, частью вновь сверстан­ные, частью подписанные к перевер­стке, отредактированы Ю. Г. Оксма­ном и В. В. Томашевским и отправ­лены на полпись к редактору тома лишь 20 сентября. Комментарии к тому, коренным об­разом переработанные М. А. Цявлов­ским, потребовали нового набора. 50 гранок нового набора находятся у редактора тома с 5 сентября, а 20 гра­нок следующего тома-с 22 сентября. Последний срок возвращения их типографию-1 октября. Том IV. Поэмы 1820-1824 Редактор - С. М. Бонди. ГГ. После всех отсрочек IV том должен был выйти в первом квартале 1936 года. Однако ввиду задержки С. М. Бонди комментария к «Кавказекому вленнику» том в производство не поступал. Сейчас основной текст (13 печатных листов) уже сверстан. Варианты (около 13 печатных листов) заканчиваются версткой, за исключе­нием вариантов «Руслана и Людми­лы», потребовавших второй коррек­туры. Том XIV. Переписка 1815-1825 гг. Редактор-Д. Д. Благой. Этот том также должен был выйти в первом квартале 1936 года. Ос­новная причина опозданиязадержка комментариев. Сроки представления комментариев были перенесены с 1 сентября 1935 г. на 1 мая 1936 г., фактически же комментарии посту­пили в главную редакцию 28 авгу-По ста 1936 г. В производство они по­ступят лишь 10 октября. Том V. Поэмы 1826-1836 гг. Рe­дактор Б. В. Томашевский. Основной текст и варианты V тома сданы всеми участниками тома, за исключением С. М. Бонди, работаю­щим над «Гасуба». Не готовы и ком­ментарии к «Гасуба» (автор их В. Комарович, как и к «Домику в Ко­ломне» (автор-Б В. Томашевский). Ранее 30 октября комментарии го­товы не будут. Читательская и литературная об­вщественность требуют от советских пушкинистов, редакции издания и из­дательства четкой и ударной работы по выполнению задания Всесоюзного Пушкинского комитета. Том VI. «Евгений Онегин». Редактор Б. В. Томашевский. Срок сдачи тома истек 1 марта т. г. и был перенесен на 1 июля. Редакто­ром, однако, том до сих пор не сдан. По постановлению главной редак­тии академического издания сочине­ний А. С. Пушкина должен был быть обеспечен текстовой вариант для шести томов некомментированного ху­дожественного издания. Текстовой материал в основном готов, но вы­пуск издания задерживается сейчас из-за отсутствия высококачественной бумаги и полиграфической базы. Академик Е. Е. Лансере до сих пор не сдал окончательный вариант ху­дожественного оформления. В итоге ни один из томов этого издания в производство не поступил. Дальнейшие отерочки выхода ака­демического Пушкина нетерпимы. Ленинград. БР.
Ответственный редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетн ое об единение. д. 26, тел. 69-4 18 РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенка, Последний пер., и 4-34-60 .
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страстной бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5-51-0. крат Кон Правление Литфонда СССР извещает о смерти писателя Михаила Владимировича Ц Ы Б И Н А, в Тубинституте в
ол
«ТРИ ТОЛСТЯКА» В КУКОЛЬНОМ ТЕАТРЕ лал, что эти возможности реализо­вал. Нарядность спектакля не перехо­дит в самодовлеющую красивость и беспредметную эффективность за­слоняющую развитие действия. Кук­лы делали свое дело уверенно, непри­нужденно. Между их движениями и речью не было ни малейшего разры­ва, в их внешности соблюдена долж­ная мера характерности. Замечатель­ны куклы, изображающие трех тол­стяков­жирных, свиноподобных, одним своим видом рождающих чув­ство отвращения. Вызывает сомнения лишь образ оружейника Просперо. Стремясь придать кукле героический облик, постановщики и художник ли­шили этот образ обаяния, создав страшноватого гиганта. Следует также указать на недоста­точно четкое звучание слова в массо­вых сценах (особенно в исполнении песен) и на частые в длинные антрак­ты, Я. Р. Кукольный театр, работающий при московском Доме пионера, открыл се­вон премьерой - инсценировкой сказ­ки Ю. Олеши «Три толстяка». Авторы инсценировки - Михайловская и Намред, постановщик - Аристова Юная аудитория с нескрываемым удо­вольствием следила за всеми перипе­тиями борьбы, которую ведет народ сказочной страны, руководимый ору­жейником Просперо, против тира­нии трех толстяков. Сценарий пьесы сделан четко, доходчиво и эконом­но, самый же спектакль - красочно и нарядно. Нашим детям слишком долго пре­подносили уныло-аскетические зрели­ща, а ам, живущим в оветлой и ра­достной обстановке социалистической действительности, хочется больше красок, больше музыки, необычайных ситуаций, увлекательного действия. «Три толстяка» дают много возмож­ностей к созланию такого рода спекта­кля, и Кукольный театр хорошо сде-
скончавшегося 30 сентября с. г. Саратове.
P. pro
ГОсудАрСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ,Художественная литература Вышел из печати и рассылается под­писчикам журнал НАШИ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ,,ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА Вышел из печати, на-днях будет рассылаться подписчикам и посту­пает в пролажу ЛИТЕРАТУРНО­ХУДОЖЕСтВЕННЫй И ОБЩесТ ВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЖУрНаЛ ,3nAMя № 8 В номере: Б. ЦЕЙТЛИН Путешествие в Абиссинию. Записки кинооператора. A. САРДОВ … В ставке негуса. Владимир ЛУГОВСКОЙ - 1. Шторы 2. Мужество и нетерпенье. 3, Вод­чьи ворота, стихи. Александр ПРОКОФЬЕВ - Две пес ни лыжного рейда на Кимас-о ро. стихи. ПОЛОНСКАЯ - Каны
В
ко
ите Ic
райо
респ 208
достижения Содержание: № 8 C. ГЕХТ - Кононов и его соседи. Ил. ФЕЙНБЕРГ - Музей Ленина. B. козин - Путешествие за ста­дом. Ник. АТАРОВ - Настоящее время. C. ПАКЕНТРЕЙГЕР - Друзья из Мерва. A. ВАРШАВСКИЙ - Псих. Виктор ВАЖДАЕВ - Самый силь­ный. накритика P. ФАТУЕВ - Рассказы мулле Наср-Эддине, родинна день за днем Евг. ЖУРБИНА - О мере сарказма. Ив. СЕРГЕЕВ - О «романе» Пиль­няка и Беляева. Вл. КАНТОРОВИЧ - Библиотека «Комсомольской Правды». B. ТАРСИС - Техника мечты.
ол рода трез
Елизавета стихи Евг.
ГАБРИЛОВИЧ - Первая ш­бовь, рассказ. Иван КАШКИН -Три америкат­оких поэта (Мак-лиш, Сэндберг, Линдзи) переводы стихов, стать. И. ЭРЕНБУРГ - Вне перемирня. рассказы, K. СИМОНОВ - Повесть о тре братьях, стихи, ЗА РУБЕЖОМ Фридрих ВОЛьФ Драматурги фашизма. НАУКА И ТЕХНИКА Проф. Ю. П. ФРОЛОВ - Академи Павлов и его учение. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ДНЕВНИК Л. ЛЕВИН - Это произведение - ляется шагом вперед. Г. БРОВМАН - О писателе извает­ных ему тем. УСЛОвИя пОДпИСКИ: До вонть руб. года (октябрь-декабрь) Подписка принимается в почтовы отделениях, письмоносцами, а также отделениями, уполномоченными, осками КОГИЗ а. Журнал «ЗНАМЯ» включен в комендательный список ПУРККА.
Похождения Вадима Шершеневича Не столь даано в нанея на существование в советской дейст­вительности. Некоторые добродетель­ные люди впадали в невероятную па­нику, созерцая, как Ходит птичка весело По гропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий. А «птичка» посменвалась над все­ми страхами благонамеренных «оце­реттоборцев», и требовала ликвида­ции не самого жанра оперетты, а лишь халтурщиков и рвачей, подви­зающихоя на этом фронте, требовала доброкачественной продукции, борь­бы с пошлостью, которая вовсе не должна, как некий рок, сопутство­вать оперетте. Разве обязательны, в самом деле, для советских подмостков адюльтер­ные схемки на венской «подкладке», лубокомысленное обыгрывание «про­Блемы» двуспальной кровати и такие жемчужины либреттистского искус­этва, как: Моя ми, моя ми, моя ми­лая девчен, лая девченк: ченка Натали Мне из, мне из. мне из­меняет с вами, мой маркиз! Или: Даже старый, даже старый воробей - 1 он любим без зубей (да, да именно без зубей! Я. Р.) Гак обладатель всех зубов Зесь заслужил твою любовь в откупу у халтурщиков, у людей, чьим главным достоинством является коммерческая хватка и ловкость рук. Это - молодая поросль хищников. «кадры». вышестованные старой гвар­дией опереточных монополистов типа Густавсона. Валентинова. Травского и ю., и теперь вытесняющие и забива­ющие своих воспитятелей. В чем проявляется основная актяв­Главлита Б-29042. Упелномоч. отах гошефимахоров от главным образом, в систематическом перекраивании старых оперетт, в мо­дернизации якобы на советский лад пресловутой венской продукции, в текстовых подчистках, в корректиро­вании старых переводов т. д. Эти люди научились добывать - за пол­ноценную валюту! - так называемые «режибухи», т e оригинальные тек­сты либретто, издаваемые за границей лишь на правах рукописей. Но это, так же как и обработка «режибухов», только часть дела. Остается главное: продвинуть свою продукцию на ме­ста и укрепиться в положении мо­нопельного поставщика. Для этого существует старинное, давно уже испытанное в практике эпе­реточных театров, средство: взятка. Нужно заинтересовать режносера, или заведующего постановочной частью, или руководителя театра, ублажить его, «смазать», чтобы он не уподэ­бился той самой легкомысленной На­тали, которая изменяет «с господи­ном маркизом», чтобы он навсерла прикрепился к одному драмоделу. пользовался только его услугами и никого другого не подпускал на рас­стояние пушечного выстрела. Ленин­градский специалист по этим делам Е. Геркен, например, систематически делил свои гонорары с небезывестным опереточным дельном Ксендзовским и режиосером Джусто Но Геркен - на более весомую профессию опере­точного халтурмейстера. На этом по­прище активность Шершеневича. не­когда слывшего поэтом, возрастает с каждым днем в геометрич-ской прсгрессии Широко пользуясь преи­муществами конвейерной системы он спускает ежегодно неимоверное ко­личество макулатуры Он умеет по­давать товар лицом, этот Шершене­вич, у него корошо налаженные овя требовать у него прейскурант с под­робными, любезными комментариями и примечаниями на полях. Никто не может соперничать с Шершеневичем в искусстве зазывания покупателей Вы любитель классики? Получай­те: Штраус - «Цыганский Его же «Летучая мышь». Примите к сведению: оделано по заказу Бебуто­ва. Совсем непохожа на ту, которая изет в Москве. А вот Миллекер «Нищий студент», его же «Гаспарон». Вот планкет - «Корсак Сюркуф» К сведению: идет в Ростове в моей по­становке. Подписал договор с Мо­сковским театром оперетты. Скоро су-жке мею предложить «Синюю Бороду» Оффенбаха. Вам венских? Имеется большой ас­сортимент. Жильбер - «Катя тан­цует». Устраивает? Идет почти всюду, Удобен для раз ездных спектаклей. Ити вот Легар - «Паганини». Только что разрешили. Еще нигде не идет: Могу уступить право первой поста­новки. Или «Старый цыган» Кальма­на Сейчас закончена новая оперетта на. Сейчас закончена новая оперетта Бенацкого «Влюбленный Мополад». Право первой постановки принадле­жит Ростову. После Ростова могу предложить вам. Все это почти буквальная выдержекаНет, на письма к директору Сталинградско-сиски го театра оперетты Парамонову Кан лосе: «Нели вас что-либо из этого инте­ресуетсообщите мне до начала зимнего сезона, потому что я всегда распределяю свои пьесы по городам до сезона и потом уже не даю» Там, гле не помогают увещевания, Шершеневич пускает в ход более альные методы воздействия Не по­нравились ему, например, колебания Типография
ленинградского режиссера Рапопорта, которому он предложил свою оперет­ту «Ледяной дом». Рапопорту, пови­шлет письмецо: «Как бы вы отнеслись к моему предложению: если я не почувствую поправок, предложенных вами, не взя­лись ли бы вы сделать сами? Тогда барон»овльосиннпредпочитает минируемое соавторство, и если бы эта сторона дела вас смущала - мы бы нашли способ его обойти». Какие тонкости в обхождении вы только подумайте. Но ведь Шер­шеневич человек отменно деликатный Надо думать что именно эта черта его характера побуждала его в том письме Рапопорту проводить аналогию между «Ледяным домом» и «Вишневым садом». Без всякого юмо­ра Шершеневич спрашивает: «Кстати, не кажется ли вам, что ряд упреков мне напоминает такие же упреки Чехову по «Вишневому саду» (безнадежность, отсутствие линии раз­дела на положительный и отрицатель­ный типаж). Кстати, и Чехов доказы­вает, что он - оптимист, а «Сад»- веселая комедия. Время оправдало обе точки эрения… (это не значит, что в наших опорах я надеюсь только на время)». в этом ниято не сомневается. Шершеневич налеется на на взятки. Он настолько скромен и образом совпадает с текстом перевода Невского. Речь идет о другом В ряде городов театры играют по старому тексту, но на афишах, тем не менее, в качестве автора фигурирует Шерше­невич, он же получает, конечно, и авторские. Как это могло случиться? ре-Некоторые организации покрови­тельствуют Шершеневичу, считая его, очевидно, той творческой милой, ко­«За Москва, индустриализацию»,
торая призвана оздоровить советскую оперетту. Благодаря этому в репер­туарных бюллетенях нередко можно частую гораздо хуже старого, и ру­ководители театров становятся путь мистификации своего зрителя. Шершеневич же не в убытке. Труд­но, конечно, допустить, чтобы он не полу­ему переводы и не разоблачать прак­тику некоторых театров. В свете всех этих фактов, доста­гочно характеризующих моральный и творческий облик нашего «героя», воз­никает, естественно. рид вопросов. Почему сен гражданин продалжа­ет пребывать в рядах союза советских писателей? Что общего имеет этот делец оо званием советского писателя, призван­ного содействовать формированию но­той, социалистической морали, бо­роться за высоко идейное искусство пролетариата? Ведь, еще год-полтора назад была созвана специальная ко­миссия для расследования деятельно­сти Шершеневича в связи с разоб­лачениями, появившимися в ленин­градской печати в 1934 -1935 гг. По­чему же до сих пор ничего нензвест­но о результатах этого расследова­отагодаря внкцнативе просы эти снова ставяте во­дня? Почему наша театральная обще­участвует в создании советского опе­реточного репертуара и высококаче­ственных переводов классики, и по­ти ничего не делает для привлече­ния к этому делу квалифицирован­ных драматургов и переводчиков? Выло бы естественнее, если бы в наши дни все эти вопросы не прихо­дилось больше ставить. 30. Я. РОЩИН
ры
Ворд рекр На 78. A
ОТКРЫТА ПОДПИСКА на 1937 год на Всесоюзный двухнедельный массовый журнал по вопросам движения стахановского
,СТАХАНОВЕЦ вар Подписку 11, Ответственный редактор Г. С. ДОБРОВЕНСКИй. Журнал «СТАХАНОВЕЦ» борется за всемерное разверты­стахановского движения, и Журнал методам наиболее интересный об­нз труда, предприятия, передает организации инженерно-технических им отыокивать новые рик и ваводов в стахановские опыт разцы умелого предприятиях. Журнал «СТАХАНОВЕЦ» стахановской руководства
производства стахановским в организует работы силами работы, ставит
движением широкий органичесвой их
Журнал «СТАХАНОВЕЦ» опытом по стахановским методам связи с новой учение сы рабочих Журнал техники техникой. стахановским предприятий, «СТАХАНОВЕЦ» научно обобщает и помогая
обмен об­мас-
задачей и всей
своей
ударников работников
науки рабо-
достижения работников всполью­резервы
практические
чих-стахановцев приятий, вания техники.
пред-
Журнал «СТАХАНОВЕЦ» информирует читателей о но­вых проблемах в экономике и технике, о научных и техни­ческих открытиях и изобретениях в ОСОР и за границей, дз­ет развернутую консультацию по всем вопросам техники организации производства. техннче номера ской учебы, оигналов и библнографии и др. цена: 24 Подписная Журнал имеет разделы: и предложений стахановнев. критик 6 3 в 6 3 - - 12 год мес. мес. буль-
руб. руб. руб. 6
-
направляйте на Жургаза
почтовым ЖУРГАЗОБ ЕДИНЕНИЕ, местах.
Отрастной и
переводом: или одавайте также
Москва,
уполно-
инструкторам повсеместно принимается
моченным и почтой
Подпиока
отделениями
Союзпечати.
жУРГАЗОб ЕДИНЕние.
газеты
Цветной
бульвар,