литературная газета № 58 (621) Начало поворота B. КЕМЕНОВ Работники искусств горячо откликкулись на призыв инициаторов выствки, организованной в Lомощь герическому народу Испании. Художнки самых различных школ и направлений спешили представить свои вартины. Может быть поэтому высъвка, несмотря на кратковременность кодготовки и некоторую случайность вопонатов возбуждает ряд интересных вопросов по поводу различных генденций советской живописи. Дело не меняется оттого, что тендеция эта еще только намечается - т в натюрмортах Малютиной и Рыбзенкова, то в «Девушке со свечей» Швейцара, то, наконец, в работах Вырамяна. Не страшно и то, что эти дудожники учатся у очень различных телей и, в частности Швейцар, давший серьезную работу, мог бы в тровень своего таланта достичь еще Альшего, если бы следовал более стротму гримеру, чем школа Караваджо, Не имеет значения, наконец, и то, чо на первых порах учебы неизбежы элементы подражания. Устарелые новаторы» очень любят клеймить На фоне обычных псевдо-импрессионистических пейзажей, грубоватых портрегов, написанных убежденно, но неубедительно, и стыдливо-формалистических натюрмортов, таящих следы неохотной перестройки, т. е. на привычном фоне наших выставок обнаружилась новая свежая тенденция. пока еще представленная лишь несколькими художниками, это - решительный поворот к использованию влассического наследия, пристальвя и серьезная учеба у старых мастеров живописи, Роли переменились. Сейчас, на фоне небрежной, поверхностной живописи «маститых», обращение молодежи к строгим образцам классического реализма звучит по-настоящему смело и современно, в то время как беспомощное топтанье на меоте обленившихся, устарелых «новторов» выглядит весьма консерваявной рутиной. каридатлизацию и подражание и кичатся тоев, вроей оригинальностью, забывая, что тебногми-то они во всем, не исключая и рались тичливости, рабски подражают тем зращаиным столпам формализма. Если уч-тжв начале учебы неизбежно подрар. 42), жзние, то лучше, по крайней мере, токсо-подражать первоклассным образцам онсо-ннвописи, чем новоявленным пророиаши зам формалистического вырождения. огварНа примере хотя бы Малютиной таховидно, как быстро художница преоу нарлела некоторое влияние голландрода, дев, бывшее в ее прежних работах, и, оверн н отказываясь от ценного опыта свошлаза учителей, обрела самостоятельтел тсть вполне сложившегося художнилавсе . Ее «Овощи» - отличный и весьнать поучительный натюрморт, в котошнрм тонкая живописность доститнута в 0. де (ез отказа от реализма. гороМолодой армянский художник Васарамян представил работы, свидетельитвующие об его исключительном приновя одном даровании и художественной сре-зрелости его таланта. ныхи Из темного фона-характерного для Бал-тртретов Ваграмяна - вырисовывака-ися сильный мужественный профиль Тенид-урда в фантастической, сверкающей я деюлотом чалме. Во взгляде курда, в поня-покойствии его сжатых губ, в смепроом размахе бровей чувствуется кавнутренняя Тяыто дикая мощь. чалмы, ниспадающие на аиые узлы нечи, бронзовая шея и широкие снладки мягкой одежды довершают оргат сер еян ти ицы ма кото аь очероиросель те по-рембрандтовски таинственный ибраз. Если в реализме «Головы кури «Портрета матери» есть некотона дымка исторического отдаления, в «Портрете Вно Халатовой» Вarрмян достигает более современного рекрытия образа и, несмотря на одный характер этого портрета, ре мистическая тенденция художника млучает здесь свое дальнейшее разние. В натюрморте Ваграмяна гамзолотистых, темнозеленых, темносних и алых красок отличается чисыми, глубокими тонами и тонким колористическим единством, достигвутым без всякого притлушения чистоты цвета посторонними примесями. Ваграмян много и серьезно учился устарых мастеров западно-европейского искусства. Рисунок в его «Портрете матери» и «Портрете Вио Халатовой» свидетельствуетоб учебе у таких первоклассных маперов, как Клюэ и Гольбейн. Колорит с глубокими темными и золотисыми тонами («Голова курда» и «Напорморт») выработался не без некоторого влияния Рембрандта. Кроме зпадно-европейского искусства Вагамян очень многим обязан национкв взльному искусству, в частности TROB, чеклассическим иранским миниатюрам. Но в поисках синтеза западной и восточной классики, в выработке своих художественных средств, Ваграмян не становился на путь пустого, формалистического экспериментаторства. Его работы обладают прежде всего больпим внутренним содержанием, выражению которого целиком подчинены и линия и цвет. Именно поэтому в таких вещах, как «Голова курда», психологическая характеристика образа и художественная завершенность рисунка и колорита находятся в теснейшем внутреннем единстве друг с другом. Глубоко своеобразный талант молодого национального художника дал бы несомненно еще большие результаты, если бы ему была оказана хоть минимальная поддержка со стороны наших художественных организаций. Трудно поверить, что в течение ряда лет Ваграмян не имел возможности даже выставить свои работы, хотя они отличаются несравненно более высоким уровнем, чем продукция людей, бравшихся выступать его судьями. Художники, прежде грешившие формализмом, сейчас перестраиваются. Откровенная деформация предметов в духе кубизма, мертвенность застывших об емов Сезанна или формалистическая игра световых пятен Матисса - в «чистом виде» больше не встречаются в работах этих художников. Будь то пейзаж, натюрморт или портрет - сейчас уже нельзя ограничиться лихой конструкцией линий и цвета, определяемой анархическим произволом «суб ективного видения» художника. Приходится считаться действительностью и придавать картише хотя бы некоторое внешнее сходство с изображаемой моделью. Зато с грехом пополам добившись такого сходства, перестраивающиеся формалисты считают себя вправе сохранять свои прежние симпатии к испытанным приемам, восходящим еще ко времени какого-нибудь «Ослиного Хвоста» или «Бубнового Валета». На последних выставках появилось несколько картин Древина и Удальцовой, на примере которых видно, как трудно этим художникам отрешиться от вреднейших формалистических принципов. В пейзажах Древина вместо леса - сплошной частокол коричневых и зеленых палок, напоминающий рисунки детей, едва начавших водить карандашом. Чем же об яснить, что Древин, вероятно, искренне желая преодолеть формализм, создает такое уродливое, примитивное полотно? Поскольку Древин здесь не одинок (Удальцова, Фонвизин, Козлов и др.), остановимся на этом подробнее. После статей «Правды» и вызванной ими дискуссии многие художники-формалисты логически поняли непригодность формализма. Но вкусы этих художников, в течение многих лет отравлявшиеся ядом разлагающегося буржуазного искусства, оказались чрезвычайно живучими. ведь именно вкуо художника, его эстетические привязанности и антипатии являются важнейшими вехами, направляющими весь процесс его работы. Дело тут не столько в том, что такие художники пишут бевусловно уродливые картины, том, что они сами что плохо и что хорошо, только не чува в различать виспадающнечтокорошооолько ствуют всего безобразия и вырождения формализма, но именно безобразие и доставляет им эстетическое ло вольствие. В этом невероятном, чудовищном искривлении вкусов формалистов - главный корень вла. Когда смотришь на их нынешние полотна где даже изображение действитель ности: пейзажа, пветов или дичи не может предохранить искусство сплошного хаоса и уродства, невольно вопоминаешь одну проповедь Давида Бурлюка: «Современная живопись покоится на трех принципах: дисгармонии, диссиметрии и дисконструкции» Но ведь именно криками о современности своей живописи формалисты обосновывают свое презрение к стротим гармоничным образцам классического искусства. Если Древин и другие будут перестраиваться, сохраняя нетронутыми подобные «принципы», - то их успехи будут равны нулю, сколько-бы ни писали они «пейзажей» или «цветов» вместо прежних «композиций» и «динамики плоскостей». Только решительный отказ от всех принципов формалистической анархии и скромное обрашение к классикам мировой живописи помогут формалистам выйти из тупика и найти Гобщий язык с современностью.
Гоо
5
Астурия в испанской литературе H. ГАБИНСКИЙ В октябре исполнится два года со времени подавления Астурийского восстания 1934 года. Для развития революционного движения в Испании октябрьские события имели поворотное, решающее значение. На угрозу фашистов захватить власть «парламентским гутем» (введение в правительство Леруса фашистских министров во главе с Хиль Роблесом) передовые рабочие страны ответили всеобщей забастовкой, астурийские горняки - революционным восстанием. 13 октября 1934 года фашистские войска, сломив сопротивление слабо вооруженных защитников Овиедо, вступили в город, и вслед за тем по всей стране прокатилась волна неслыханного террора. Все тюрьмы были настолько переполнены, что фашисты вывозили по вечерам группы арестованных и пристреливали их в пути, цинически сообщая в газетах: «Расстрелян при попытке к бегству» (закон о побеге). И все же октябрьские события 1934 года, как громовые раскаты, сотрясли всю Испанию и послужили сигналом к глубокой в быстрой перегругпировке сил революционной демократии в стране. Не прошло еще двух лет, и в Овиедо вновь идут ожесточенные бои, - горняки Астурии теснят мятежников, ведут борьбу за каждый квартал, за каждый дом; последние телеграммы сообщают о том, что почти весь город в руках рабочих. В обстановке страшного фашистского террора, наступившего после подавления октябрьского восстания 1934 года, «астурийская» литература, созданная революционными и левыи писателями Испании и непосредственными участниками событий - рабочими-коммунистами, сыграла огромную роль, она рассказала правду о героической борьбе испанского пролетариата и жесточайшем терроре От желтой прессы не отставало и само фашистское правительство, выпустившее для нужд иностранной пропаганды свой грязнейший и наглейший «официальный отчет» об астурийских событиях. Но к великому разочарованию правительства, общественное мнение Западной Европы и Америки полностью провалило этот «официальный отчет», который нашел благожелательный прием лишь в фа-В шистских кругах определенных стран. правительства Леруса-Хиль Роблеса. Потребность в этой литературе была велика еще и потому, что все реакционные и правые газеты долгое время заполняли свои страницы всевозможными наглыми измышлениями, направленными против восставших рабочих. Часть обширной «астурийской» литературы известна советскому читателю по переводам, но многие вещи на русском языке еще не опубликовывались. первое место, по времени выхода в свет, мы должны поставить нзрестную у нас в отрывках книгу Мануэля Доминтес Бенавидеса «Как произошла революция» - автора давно переведенного романа-памфлета «Последний пират Среднаемного моря», направленного против навестного миллионера и спекулянта, финансирующего современный фашистский мятеж в ИспанииХуана Марча Бенавидес крупный журналист, левый социалист группы Парго Кабальеро. Он сидел в тюрьме, был в эмиграции в Кариже, где и выпустил книгу «Как произошла революция», Перед читателями живо гроходит геровческая борьба астурийских горняк ских горняков и дикие зверства иностранного легиона, подавлявшего восстание. Большим достоинством книги является то, что она построена на обильном документальном материале. из лидеров левого крыла социалистической партии, член Кортесов и крупный искусствовед Маргарита Нелькен, - после подавления астурийского восстания жившая в Москве, - также опубликовала книгу посвященную октябрьским событиям 1934 года: «Почему мы сделали революцию». Обе вышеприведенные книги, несмотря на всю свою об ективность, все же отражают настроения конца 1934 и начала 1935 гг., когда в испанской политической жизни не был еще прочно установлен единый фронт. Астурийским событиям посвящена также книга очерков умеренного радикала, крупного писателя Диас Фернандеса Бесспорный интерес представляет книга молодого исканского писателя Адальберто Салес «Мы из Мондрагона»; местом действия своего повествования автор избрал испанскую деревню в период астурийских событий. Сахватывающий сюжет - побег из тюрьмы четырех омертников - значительно искупает формальные недостатки книги. Книту свою Вальдес предназначает для массового читателя народного фронта. Он посвящает ее памяти товарищей, погибших в борьбе, томящихся в тюрьмах и, - что очень тепло звучит в его предисловии, - «товарищам из СССР, давшим мировому пролетариату замечательный пример победы, энергии в борьбе, свободы, наконец, понятие о новой цивилизации социализма без угнетенных и угнетателей». Книга написана в форме воспоминаний члена революционного комитета коммуниста Риос. Максимильяво Альварес Суарес - астурийский горняк, коммунист, участник октябрьских событий, написал книгу «Кровь октября». Она вышла в свет уже после победы народного фронта, весной 1936 года. Революционная испанская печать очень благосклонно встретила появление этой книги. Крупный испанский революционный писатель-коммунист Сесар М. Арконада писал о ней: «Это революция, пережитая, выстраданная и осознанная хорошим бойцом-коммунистом, который бросается вперед всегда первым и отступает последним… На каждой странице чувствуется теплота и революционная убежденность». Алехандро Вальдес - автор повести «Астурия» - один из активистов компартии, принимал непосредственное и деятельное участие в астурийских событиях. В предисловии к своей книге он пишет, что хотел в «простой и живой форме рассказать гравду об октябрьских днях в Астурии». Этим Вальдес с одной стороны стремился положить предел всем клеветническим измышлениям реакционной прессы, а с другой - дать возможность читателям понять причины астурийского поражения и сделать отсюда необходимые выводы. этой книге глубже, чем во всех других, передан пафос и героизм астурийских событий. И если Риос, проходящий через все эпизоды, на первый взгляд и кажется главным героем, то в действительности подлинным героем книги является рабоче-крестьянская власть в Астурии Астурийским событиям посвящена также и большая поэтическая литератда не-афаэль Альбертипосвятил прекрасное стихотворениегероической участнице боев за Овиедо, подлинно народной героине Испании, расстрелянной комсомолке Аиде-де-ля-Фуэнтә. У Альберти же есть пользующаяся большой популярностью песня горняков «Астурийская». Со стихами, посвященными героической борьбе астурийских горияков, выступили такженепосредственные участники самой борьбы: Серрано Понсело, автор известного у нае стихотворения «Астурийские дозоры» н жин, пишуший под псевдонимом Дарин, который написал стихотворение в стиле старинных народных песен «Закон о побеге». Цикл стихов, посвященных астурийским событиям, создал талантливый поэт-коммунист Пла-и-Вельтран; сборник этих поэм называется «Гожос зом Из драматических произведений, посвященных октябрьским событиям, первое место принадлежит пьесе Сесаро Фалькон «Астурия». После победы народного фронта она идет с большим успехом на сценах народных театров Мадрида и провинции.
O. А. Кипренский. Портрет Пушкина. Третьяковская галлерея. Кипренский к столетию со дня смерти Незаконный сын немца Апама Швальбе, бывшего крепостным какого-то ораниенбаумского помещика, Орест Кипренский (он получил свою фамилию от названия соседней деревни) уже пяти лет попал в воспитанники Академии художеств и двадцати лет ее окончил. Его заваливают заказами, он становится академиком, обращающаяся через голову придворного портрета XVII века к великой традиции реалистических мастеров эпохи Рембрандта. Кипренский первый превратил вереницу робких и неуверенных попыток реализма в живописи в яркий и мощный поток, не уступающий лучшему, что было в то время в западнсй живописи. К сожалению - на слишком короткий срок. потом придворным живописцем, слаВсе его лучшие по реалистическому мастерству живописные портреты почти целиком написаны в течение десяти лет до 1814 года; в эти же годы он выступает как блестящий рисовальшик - точный, меткий, умеющий обобщенно и просто передать самые яркие, типические черты мосу-дели. Его шедевры: карандашные портреты Бутурлина, поэта Козлова, молодой девушки Н. В. Кочубей - ва его проходит по Ввропе, ето автоси-оповуезжает рееуои друт-очеви-признанный мастераа шонзнанный мастер, и эта оценка не еще до о езлченное Но еще до от езда в 1816 г. в Итанию начинает обнаруживаться странная двойственность творчества Киптенского. И незаметно для него самовсе более вытесняется и отмирает лучшал и единственно-живая стороего искустваовопионый могут сделать честь лучшим современным ему рисовальщикам Запада. Но в это же время все чаще начинают появляться холодные, лощеные, внешне «красивые» и внутрепне пустые портреты, неожиданно преврящающие большого реалистического мастера в поставщика «салонной» продукции. С от ездом в Италию количество слащавых и банальных работ увеличивается. Почти вся живопись Кип-
Имя Кипренского неразрывно связано с именем Пушкина. Не только потому, что до сихпор самой общеизвестной работой художника остается знаменитый портрет Пушкина 1927 года, и многие поколения бесчисленных читателей представляют себе облик поэта глазами художникасовременника. Кипренский близок Пушкину лучшими сторонами своего творчества и своей трагической судьбой. Если бы его жизнь сложилась не так бессмыеленно-нелепо, если бы он смог сохранить до конца силу, с какою начал свою художественную работу, он мог бы скорее всякого друтого сделать в русской живописи многое из того, что совершил Пушкин в русской литературе.
ренского становится собранием пустых и фальшивых, - но чрезвычайно нравящихся «высшему свету» трафаретов, от «Садовника» до убогих «Тибуртинских сивилл», «Итальянских девочек», «Читальщиков газет» и т. п. работ последних лет жизни художника. Вместо полных чувВсе последние годы проходят, нества и жизни лиц, на портретах Кипренского появляются мертвые маски Все живое остается лишь в немнотих рисунках, которые художник делает, не думая о своих новых, заполнивших его «идеалах» живописи - предвестниках эффектной пустоты работ позд-На нейших салонных живописцев. Мечтатель превращается в самодовольного «мэтра», восторженно отзывающегося о собственных работах. смотря на самовосхваление, под знаглубокого упадка и депрессии. Он в Италию в 1828 году, ком снова копеп ето жизни совсем уже затемопетиухой, безнадежной борьбой самим собой. Напряженно преувелисамолюбие, безуспешные поиски выхода из тупика, куда он зашел, завершаются пьянством и ночными дебощами на улице. В один из редких за последние годы его жизни просветов он создает единственный живописный портрет последних портрет последних лет Иушкина, с скрещенными на груди руками, несколько романтический и обобщенный, но самый значительный из всех портретов Пушнина. Сам Пушкин определил его достаточноОдин точно в неотделанном стихотворении 1827 года, обращенном к Кипренскому: Себя, как в зеркале, я вижу, Но это зеркало мне льстит. Оно гласит, что не унижу Пристрастия важных Аонид. Так Риму, Дрездену, Парижу Известен впредь мой будет вид. Этот портрет великого поэта. как и другие образы людей эпохи, правдиво отраженные Кипренским, в его рисунках и картинах, дают ему право занять почетное место в ряду близких нам мастеров большого реалистического искусства. A. ЧЕГОДАЕВ.
си-тов Кипренский умер 17 октября 1536 года Риме после полгой болезни, морально опустивигийся, никому не ненужный, «Прискорбно смотреть на ротство славного художника на чужбине…пишет о нем дец. Обычная биаграфия всех лучших людей тогдашней российской действи-Но тельности. То, что не удалось сде лать Кипренскому, не удалось и другим лучшим художникам-современникам - ни Сильвестру Щедрину, ни Александру Иванову, ни Федотову,го исковеротуве них изнь оказалась исковер-на канной. Кипренский был первым большим мастером реализма в русской живописи. На фоне жеманных и томных, чрезвычайно условных и маскарадных персонажей портретов Левицкого и Боровиковского, с убедительной простотою возникли герои ранних портретов Кипренского: грузный, ровый отец художника (1804 г.) - его первал большая удача, - поэт Денис Давыдов, молодой Уваров, ребенок Челищев. Эта живопись принципиально противоположна парадному портрету XVIII века. Вместо неподвижно-стандартных охем - реалистическое утверждение индивидуальности, вместо застывших улыбок и манерных поз - пристальное внимание к реальной жизни человеческого лица, вместо холодных, пестрых и выписанных красок - насыщенная, романтически окрашенная живопись,
пушкинскойоЛЦИОННЫЕ ПЛАКАТЫ ИСПАНИИ Барселона. Сентябрь. Торговые кварталы кишат народом, улицы ярко освещены огнями витрин. Повсюду огромные знамена - красные, красные с черным, желтые с красным. Зайдем в дом. Мы у маркизы Барбера. Не каждый день выпадает случай посетить великосветский дом. Входит художник Марти Бас. На нем синие рабочие штаны и портупея, но вместо револьвера - карандаши. Марти Бас - начальник отряда, борющегося на плакатном фронте. Передовые позиции отряда - стены городских и деревенских домов. В доме маркизы -- главный штаб. В настоящий момент идет военный совет. Десяток молодых людей обсуждает набросок. Плакат - это то же оружне. Его расценивают в зависимости от его агитационных возможностей. Вот нарисованы два огромных куснабжение - фронту!» Изображены в ряд четыре мужских фигуры с винтовками на плечах. Лица обращены к зрителю в профиль. На одной из фигур надета фуражка карабинера, на другой - шапочка дружинника, на двух крайних - каски. Рисунок выдержан в коричневато-красных, черных и серых тонах. Линии четки и скупы, весь плакат предельно выразителен. На другом плакате вооруженный милиционер хватает за руку грабителя - «Грабеж позорит победу!». Этот плакат служиткрасноречивым ответом на гнусные нападки фашистских лгунов. Размашистой кистью выведен мускулистый милиционер с обнаженной грудью. В руках винтовка, красный колпак на затылке. Он кричит: «Все против фашистов!» Художники расписывают плакатами и железнодорожные поезда. Когда такой поезд проходит мимо какойнибудь деревни, крестьяне сбегаются на него смотреть: «Крестьянин, собипобедный возглас: «Земля принадлежит тебе, обрабатывай землю!» АЛЬБЕРТ СУЛИЛУ.
боль на
со
стернака. Характершо, что и в беллетристике, как и в статьях, идет переоценка исторических ценностей с позиций социалистического гуманизма. В поэме И. Бехера «Лютер» дано противопоставление Лютера и вызванного реформацией народного движения (Т. Мюнцер); отрывки из драмы Р. Никля «Вейнсберг» дают также новую трактовку героев крестьянской войны. Из иностранных писателей в журнале представлены - отрывками, новеллами и стихами -- Андра Жил, Генрих Манн, Джозефина Хербст, Э. Хемингуэй, Жан Жионо, М. Бенавидес, Арконада и др. В целях популяризации оовременR. Паустовского, Ю. Яновского, B. Финка, Л. Рубинштейна и др.рги К сожалению, журнал не успел еще достаточно ознакомить немецкого читателя с лучшими образцами литературы советских национальных республик. раз-Работа по пересмотру культурного наследства только начата редакцией «Интернациональной литературы», по начата она чрезвычайно интересно. Кроме указанных выше теоретических статей, мы находим здесь отрывки документов, исторические материалы (такова статья Л. Фризе о крестьянской войне 1525 года) и те произведения писателей прошлого, в которых звучат мотивы, далеко не соответствующие традиционным представлениям, созданным буржуазным литературоведением. Ф. Клопшток сочинял, оказывается, оды, воспевающие фран. цузскую революцию 1789 г. «Симплициссимус» Гриммельогаузена звучит далеко не наивно-это яркое разоблачение германской военщины времен 30-летней войны. В девятом номере журнала Ф. Лешницер характеризует творчество Августа Бюргера как прообраз плебейской поэзии на заре XIX века. Па-Столь же ценными следует при-
руках власть. Поэтому фашизм не удовлетворяется самыми омерзительными формами физического воздейетвия на своих поднадзорных, он пы. тается планомерно отравлять человеческое сознание. «Волею или неволею, … говорит Генрих Мани, - литературе предстоит стать до конца социалистической литературой. Почему? Потому что впредь литература не может уже существовать вне социалистического мира. Литература, не прекословя, переходит к рабочим, потому что они уважают че ловеческое и защищают культуру». На страницах журнала находят отражение важнейшие явления и события литературного движения в ОССР. статьями «Правды» против формализма и натурализма, о борьбе с вульгарным социологизмом в литературоведении. Здесь следует отметить, что не все статьи, печатаемые в «Интернациональной литературе» свободны от вульгарного социологизирования.
знать өкскурсы в область изобразительных искусств. Фашистские методы «отравления колодцев» на деле гораздо хитрее, сложнее и опаснее, чем об этом иногда думают у нас. Э. Оттвальт разоблачает копытку фашистокого министерства пропаганды пересадить за рубеж всемирно-известное издательство С. Фишера, чтобы, прикрывшись чистым именем Т. Манна (иадателем художественных произведений которого являлся Фишер) и блекнущею славою 1. Гауптмана, протащить «нейтральную» фашистскую контрабанду. Статьи о фашистских издательствах
108- род INTERNATIONALE
LITEPATUR
и драматургии («Коричнево-книжный лака. Сейчас они нанесут удар. Короткая надпись: «В единении сила!». На другом плакате -- четыре сжатых тий Каталонии. Вот стилизованный плакат. Преобладает геометрическая линия. Надпись: «Люди, оружие, баланс» и «Драматургия фашизма») искусств и литературы своей боевой оперативной задачей и отдает ей все больше внимания. В этом отноше. нии сентябрьский номер много богаче и острее четырех предыдущих. Редакция правильно выступает против фашизма не только по общим вопросам, но и по частным поводам покавывая конкретные факты повседневной практики врага. Почти отсутствует в журнале репортаж и требует развития отдел переписки с читателями. Он задуман оригинально - в виде небольших статей, дополняющих основной текст журнала. Слабо освещена жизнь немцев Поволжья, Украины, Кавказа и Крыма, хотя здесь писатели нашли бы превосходный материал и для репортажа и для художественных произведений. Русский читатель ждет статей о немецком языке,который неузнаваемо изменился за последние десятилетия и заставляет переучиваться наших переводчиков или приводит к разрыву между автором и его русским толкователем. Журнал растет - мы могли в этом убедиться по материалам девятого номера, посвященного памяти A. М. Горького. ЕВГ. ЛУНДБЕРГ.
немецкий литературныЙ журнал. С мая нынешнего года журнал тает на своих страницах произведеБехера и Гуго Гупперта. В рература». давционную коллегию вошли крупрайшие представители немецкой литературы - прозаики, драматурги и паты (В. Бредель, Э. Оттвальт, Э. айнерт, Ф. Вольф А. Габор и Т. ивье) и литературоведы (Г. Лукач тГ. Гюнтер). До мая журнал входил в систему журнала «Интернациональная литература», издаваемого в Москве на четарех языках; в мае он был выделен а этой системы и основательно реорганизован. Размер его увеличен от семи печатных листов до десяти. корган союза советских писатежурнал ставит перед собо две овные задачи. Во-первых быть пющим авеном межлу советским литературным движением и немецкой антифашистской литературoft, представители которой разбросаны в эмидни по разным странам. Эта связь уществляется передачей творческои теоретического опыта советской птературы - передового отряда миаого литературного движения. Втозадача журнала …- борьба против рашистокой идеологии н фашистной литературы. К активному учанаю вэтой борьбе журнал привлекаине только советских и немецких аателей антифашистов, но и печаГенрих Манн сказал об «Интернациональной литературе», что «это единственный журнал на немецком языке, вполне серьезно относящийся к литературе». Манн писал об этом до создания журнала «Дас ворт» органа, об единяющего всех немецких писателей народного фронта. Этот журнал, в отличие от «Интернациональной литературы», строится исключительно на немецком материале.
Теоретический и критический делы журнала подкреплены с одной стороны художествениой литературой, другой - статьями двух других разделов: раздела документов прошлого и острых боевых статей под лозунтом «К ответу», в котором систематически печатаются короткие заметки, рецензии и фельетоны, - в особом сатирическом жанре («Glosse») о новейших проявлениях фашистского варварства во всех областях его «культурного творчества». В силу небольшого об ема журнала его художественный отдел носит как бы иллюстративный характер. Среди больших вещей почти нет законченных. Главы нового романа Т. Манна (3-й том трилогии «Легенда об Иосифе), отрывки из произведений А. Шарера, отдельные акты пьес, среди них рассыпаны поэмы и баллады, оригинальные и переводные новеллы и фрагменты превосходных переводов Г. Гупперта из Маяковского и
Три года господства фашиама над германским народом не сломили, а закалили организующиеся силы революционных масс. Нарастает сопротивление не только пролетариата, но и передовых слоев мелкой буржуазии, как это отражено в книгах Вилингера, Гинрихса, Лангхоффа и др. Э. Оттвальт в статье «В эти дни» присоединяетоя к Т. Манну, который предостерегает своих товарищей по иэгнанию против замкнутости, «само. удовлетворенности» и отрыва от своеи страны. Задачи передового отряда немецкой литературы определяются. говоря словами Э. Оттвальта, сознанием того, что национал-социализм не есть проявление массового безумия, а последняя кровавая, но сознательная попытка капитализма удержать в
Антифашистские каррикатуры испаноких кудожников на стенке вагона.