2 литературная газета № 59 (622) Откровенный разговор Я. Виртанен н т а л и XXХ лет литературной деятельности С О МАКСИМ ЯЛМАРИ Песенное мастерство поэтов буржуазии разработано технически прекраоно н тонко, но чем гоньше, тем оно бессильнее, и тем все более понижается его социально-воспитательная ценность. Кружева украшают женщину, если она молода в красива, но нет украшений, которые могут скрыть эрганическое уродство. Буржуазия слишком горбата и стара этого не скроешь миллионами звонких слов. Именно явлениями старческого пресыщения и слабости об ясняется тот факт, что проза и поезия буржуазии принимает все более патологический характер; буржуазный роман все чаще становится похожим на историю болезни, а стихи - на бред или стон боли. На поле битвы за право строить новый мир являются друг за другом прозаики и поэты из среды рабочего класса. Литературное мастерство таких поэтов невысоко, более или менее примитивно. Мы должны знать. что оно - еще только сырье, заготовляемое для великих и прекрасных фабрикатов. ГОРЬКИИ ВИРТАНЕН
после вечера поэтов на заводе им. сталина «Родина» нет свежести чувства, нет глубокой мысли преобладает штамп, типичный для многих произведений на эту тему. Такую же оцен. ку дают читатели и стихотворени М. Голодного «Испания, на баррикады» и А. Безыменского «Партизан Ввлаха». Наиболее сочуветвенный прием встретили стихи Киреанова и Асеева, В суждениях об этих стихах - отрывках из новых поэм - со всей очевидностью сказалась одна черта характеризующая вдумчивость совет. ского читателя: уменье ценить в ху. дожнике настойчивую работу над собою, уменье видеть результат этойби работы. Сказка, представляющая собою отрывок из поэмы «Герань, мин-ба даль, фиалка», при всех своих отдельных шероховатостях и срывахсе в словесную «игру», позволяет судить, что Кирсанов серьезно стремится вышолнить декларированное им на Минском пленуме правления ССП обязательство --добиться большей ясности и простоты стиха, стать более понятным для массовой ауш. тории, не снижая при этом художе. ственных качеств произведений. Насколько Киреанов справился с этой задачей в своей поэме в целом - покажет ближайшее будущее. Но чи. татель почуветвовал, что поэт на деле пересматривает свои творческне позиции, и это отразилось в высказываниях на вечере. Особенно горячо принята была ау.ве диторней первая глава из повеста Асеева «Маяковский». Это об ясняется пе только своеобразием темы, не только любовью к тому, кто являетгероем повести, но и действитель сдуч но высокими качествами отрывка. волнующей рельефностью и в то не время с большой сатирической острк той воскрешает Асеев в первой гла ве своей повести предвоенный фон Москвы, высокого эмоционального напряжения достигает он в строках, па описывает впечатления первой встре« чи с Маяковским. Читательская молодежь по достоинству оценила работу Асеева и не случайно к нему первому адресовалась она о просьбой явиться со своими новыми вещам непосредственно в заводские цеха. В отдельных репликах и вторичных выступлениях некоторых поэтов прозвучали нотки уязвленности тезамечаниями, которые были поихбес адресу сделаны. Мы думаем, что эти товарищи допускают серьезную ошибку, становясь на путь мелочных обид и препирательств. Ведь тон ораторов не оставлял никакого том что это люди, ни шении чьих-либо авторитетов. Наобо рот, в каждом их слове звучало иекреннее уважение и любовь к своим поэтам, гордость тем, что они имеш возможность встретиться с ними ли цом к лицу, и глубокое желание о действовать их дальнейшему росту, быть свидетелем их новых поэтиче ских достижений. ДЕЛЬМАН Вероятно, не один поэт из числа тех, которые выступали 14 октября на заводе им. Сталина, ушел с этой встречи сконфуженным, смущенным и вынужден будет крепко призадуматься над тем, с чем ему пришлось в этот вечер столкнуться. Оказывается, мало восхищаться ро стом нашего читателя и ежедневно заверять его в этом, мало кормить его благонамеренными декларациями. Массовый читатель в СССР действительно человек зрелой мысли. У него определившиеся эстетические вкусы, и он требует от своих художников и поэтов уважения к нему. Ему неприятны покровительственные похлопывания по плечу, он уже и сам умеет давать уроки конкретной кри тики, сочетая и в тоне и в форму лировках мужественную прямоту с «ПУШКИНСКИЕ МЕСТА»
должен бы делать. Молодежь, выходящая из его среды в литературу, в искусство живет в условиях слишком тяжких и бесполезно убивающих ее еще неокрепшую энергию. Она живет «беспризорно», легко теряет органическую, непосредственную связь с коллективом и поэтому быстро становится безответственной. Сердце чистой радостью потрясеноОчастье родины нашей видит оно. Родина - светлый сад, жизни полная чаша, высокихЯ Радостный звон пилы, кисти вольный удар, Лёт стального орла, песен Идеологическое руководство ею носит характер неясный, нетвердый, капризный. Способствуя расколу ее на кружки и группы, оно не способствует охране ее роста от влияний со стороны разлагающегося врага. Ча-Сталин сто бывает, что человека начинают вожар; Воля у нас одна, радость едина наша. Радость ту, что цветущей нашей страной руководит, песня моя, воспой! спитывать тогда, когда он становится
Каждая - словно в сказкепышный, цветущий сад, Тысячами цветений эти сады горят, Почки труда и счастья новые раскрывают.
И, как на солице глядят, глядит на него народ - На Сталина, что тепло и свет на несет! землю
громом и грохотом Кивача отлушен, смотрел на скалу, с которой падает он: В пылинки она сечет, вдребезги разбивает Тяжкую силу воды. И я подумал тогда: Вот она - партия наша - словно гранит, тверда, Неколебима. И пусть яростно враг завывает! Если фашистских псов свора на нас нападет, Каждый об эту скалу голову разобьет! Сестры республики, есть среди вас хоть одна, Что под властью Советов была б, вак прежде, бедна? Каждую социализма солнце оботревает! Поэт-борец B. САЯНОВ
Ходит за каждым цветком, за каждой былинкой простой Сталин - великий садовник нашей страны родной. Солнце в кудри деревьев луч волотой вплело, Свадебные дары - рубин, цветное стекло. Летнего сада в заре я наблюдал цветенье, Думая: вот я своими глазами вижу мечту, Великой советской жизни счастье
гр ре вр со де 13
заметен кан человек уже «чужой» или Видел с берега я, шла морская как «ошибшийся». Однако несмотря на молодость литературы рабочего класса и на трупволна: Море в золоте все - ни берегов, ни дна, Солнце - в пламени все - сияло и грело разом. Думал я, стоя там: правду я ные условия роста ее, она все-таки успешно развивается и возбуждающе влияет на только на возникновение рабочей литературы среди нацмень-
и красоту, Народов и человека вижу второе рожденье! необходимым тактом. Нельзя к этому читателю приходить бесконечное количество раз с одними и теми же И эту радость народов - сталинских - мы храним, И это счастье народов от всех вратов отстоим! Перевел с финского ВОЛЬФ ЭРЛИХ стихами, изрядно набившими оскомину, нельзя преподносить ему и новую продукцию среднего качества, нельзя ориентировать публику, собирающуюся на встречах с поэтами, в том духе, что «мы, мол, прочитаем вам стишки и разойдемся», нельзя также относиться нетерпимо к критическим замечаниям слушателей, хотя бы существо этих замечаний и было весьма неприятно для тех, к кому они относятся.
шинств Союза советов. но и на пролетариат Европы; среди него можно уже назвать немало крупных выходсохраню, Если с морем и солнцем Сталина я сравню, цев из рабочего класса в область лимогучий разум, тературы. Ялмар Виртанен - финн. Он прожил нелегкую жизнь рабочего, активно участвовал в первой революции 1905-в гр., участвовал и в классовой борьбе финского пролетариата в 1918 г. Он анает, что Во многих рабочих подвалах… Властвует горе… Но он - выразиталь воли класса, призванного историей создать новый мир, и знает, что Эту волю рабочий народ создает. Эта воля живет и растет, раЯлмар Виртанен крепок и бодр, потому ито имеет законное право сказать то, чего не может сказать ни один из буржузаных поэтов. Вот именно в этой бодрости, в этой вере в силу рабочего, своего класса и в неизбежность победы его, - в этом суть и смысл, в этом неоспоримая социально-революционная ценпость поэзни певцов нового мира. Водрость духа родит тот активный романтизм. который предшествует революции и сопутствует ett. Этот романтизм - основное свойство силы. сознающей свое место в процессе истории и свое право создавать условия, наиболее свободные для своего роста Сатирик в отношении к прошлому, беспощадный реалист в настоящем и революционный романтик в предвидении, в оценке будущего, - вот каким, на мой взглял, должен быть литератор-выдвиженец рабочего класса. Таким я чувствую Ялмара Виртанен и всех истинно революционных поэтов-рабочих. Этот взглял на них внушает мне несокрушимую уверенность в том, что скоро они выдвинут из среды своей сатириков, реалистов, романтиков, великих поэтов, возбудителей воли своего класса, организаторов его чувства и ума. М. ГОРЬКИЙ Апрельский вечер 1917 года. К перрону Сестрорецкого вокзала медленно подошел поезд. Сотни красных знамен склонились у окна вагона: рабочие узнали Ленина. Совсем близко был Петроград, город, в котором решалось будущее человечества. Солдаты, матросы, вооруженные рабочие уже ждали Ленина на площади перед Финляндским вокзалом. Уже стоял на площади броневик (изображение его сохранило искусство для будущих поколений)- первая трибуна, с которой выступал Ленин после возвращения в Россию. Сестрорецким рабочим было суждено первыми встретить Ленина на земле русской революции. До сих пор память об этом вечере свято хранится в тысячах сердец. Среди встречавших великого учителя был финский рабочий, старый сотрудник финских рабочих газет. Впоследствии он рассказал об этой встрече стихами. … 1918 год. Пролетарская революция в Финляндии разгромлена. Леса и снега маленькой страны обагрены кровью финских большевиков. Отступившие после героического сопротивления бойды красногвардейских отридов встречаются на митинге в Петрограде. Тяжела горечь поражения, мучительно сознание того, что победи-- ли враги народа. Но пролетарские революционеры сохраняют мужество и волюционеры сохраюоворит в дни поражений, ибо революция побеждает даже тогда, когда она тер-
ди гот по яр но По! не мы на Им л81
Литературное искусство рабочих писателей невысово, да, но значение его огромно. Оно свидетельствует о том, как богат рабочий класс новыми силами и разнообразием этих сил. - ведь силы эти заявляют о себе не только в области литературы, но и техники, и политики, в области изобразительства и военного искусства, во всех областях труда и творчества. А о технической слабости литераторов-рабочих нам нужно знать и помнить только для того, чтобы внушать нашим молодым прозаикам и поэтам: - Товарищи, как иожно скорей и совершенней усванвайте приемы боты, приемы литературной грамоты буржуазных мастеров, для того, чтобы выработать свою технику. Это усвоение необходимо в той степени скорости и напряжения сил, с какой рабочий класс усванвает технику машиностроения, электрификации, агрономии и т. д. Это необходимо потому, что рабочий класс для успеха борьбы своей должен быть вооружен самым острым и мощным оружием буржуазни. В сущности, руки бе держат только два оружия: искусство, которое уже тупеет, становится все более разлагающим, и науку, которая, развиваясь накопленной веками силою ее внутренних законов, становится все более мощной. Только силою науки и техники люди старого мира еще могут защищаться от напора разрушающей и творящей воли строителей мира нового. Совершенно ясно, что одной из существенных и неотложных задач рабочего класса является задача завоевания искусства и науки. В этой области рабочий класс делает меньше того, что он мог бы и Малоизвестное предисловие A. М. Горького к Я. Э. Виртанен «Стихи». ЛенГИХЛ, 1933 г., 2 р., тир. 8200.
пит поражение. Многотысячный митинг ждет человека, который сказал бы об этом. Трудно говорить в такие дни, - несколько минут длится тревожное молчание. И вот идет на трибуну комиссар пограничного железнодорожного участка. Он нашел нужные, простые слова, и тысячи бойцов повторили за ним боевую клятву: «Мы еще вернемся, Суоми!» … Зима гражданской войны. Сибирь захвачена Колчаком. Берега тыша. Прекрасны закаты над великой сибирской рекой, закованной в броню тяжелого синего льда. Метель наметает сугробы. Велогвардеец, начальник тюрьмы, допрашивает арестанта. Этого невысокого, коренастого человека с добрыми глазами принял начальник тюрьмы за эсера. Еще несколько слов - и щику-большевику удастся спастись. Вдруг начальник тюрьмы спрашивает: Будущий работник Комиссии партийного контроля знает, что партия пролетарната свято хранит единство своих рядов, и, забывая о роли, которую он играет перед этим жестоким, угреватым человеком, сердито отвечает: - В вашей партии вы правый или левый? В нашей партии нет места уклонистам. - - Значит, ты большевик? - побелогвардеец.мари нимающе говорит белогвардеец. Только неожиданное вступление в
рабо-Дело из ман, пиих. Ялмарими учесть которые необходимо писателю, на человеческих душ». подполь-Создатель замечательных произведений карельской литературы, Ялмари Виртанен широко пропагандирует среди финского и карельского населения Советской Карелии лучшие произведения русских классиков и советских писателей. Лучшие переводы В. Маяковского и Д. Бедного на финский язык принадлежат Виртанен. Многиепроизведения Пушкина, впервые переведенные на финский язык Виртанен, стали достоянием карелов и финнов. город красных отрядов спасает большевика, посланного на подпольную работу в тыл колчаковской армни. … Все рассказанное выше - эпизоды из жизни замечательного поэта Советской Карелии - Ялмари Виртанен. «Ялмари Виртанен крепок и бодр потому, что имеет законное право сказать то, чего не может сказать ни один из буржуазных поэтов», писал Алексей Максимович Горький. последних произведениях Виртанен, более совершенных по форме, чем его ранние работы, мы попрежнему узнаем голос стойкого большевина великой сталинской эпохи. После книг: «Дело чести, доблести и славы», «По рекам Карелии», «Фанфары» Виртанен начал большую ту над фольклорным материалом. Ир-В Мы приветствуем в день тридцатилетия литературной деятельности Виртанен, поэта-большевика Карелии. и ствовавший наружил бы ена бы хов, тельство доводы только шей Ял-Эти тому. что гораздо медленнее, чем их читатели, обстоятельство, грозящее чрезвычайно неприятными последствиями для отстающих, Большинство прочитанных на вечере стихотворений и является, по мнению выступавших симптомами такого отставания, Замедленного развития. Шифман, например, говорил о своей неудовлетво ренности новым стихотворением Алтаузена, поэта, которым он долгое время увлекался. В стихотворении В прошлом году группа ленинград-
эту Я
вы оди бла пы зар [1
C
мэн наз деж вест ши, пре сти телі но вер лод век мир не
вад есті век и н ном
Я. ВИРТАНЕН Баллада о матери
неo B
мен щес на так
Мать видит: сын уходит в бой. Вернется ль милый сын домой? Лоскут кумачный на рукав Он аккуратно приколол И, со стены винтовку сняв, - - Ну, - говорит он: - Я пошел. Прощай, будь твердой до конца… Прощай! теперь ты - мать бойца. Мать сына крепко обняла: - Я все в дорожку наскребла, Я собрала тебе туда Мясца немножко… масла нет. Сын отвечает: - Не беда, Есть в Красной гвардии обед. - И бант на шапочке его Храбрится - все, мол, ничето!… Мать видит: сын уходит в бой… Вернется ль Кассель милый мой? Молчат минутку - и конец. - Прощай. Теперь твой сын - боец. - Старуха, Кассель наш убит. Винтовка сиротой стоит. Еще в шеренге ждет его Пустое место… Это вря. Я сед и сгорблен. Ничего - Прицелюсь метко в лахтаря!
Среди живущих мертвый тот, Кто в общем деле не живет! - Старик уходит воевать. Старик глядит, - что скажет мать? Она поникла головой, От старика отводит взгляд… - Так долго жили мы с тобой!… Но не зовет его назад. Не говорит ему - постой! - Что толку в жалобе пустой?… Винтовку вскинул на плечо. - Врагу придется горячо. Коль долг зовет меня в отряд, На смену сыну моему, Хоть я, конечно, не солдат, Но научусь теперь всему. Прощай, старушка! Будь сильна. Ты - красного бойца жена. Прощаться лучше поскорей… Простились молча у дверей. В жилье остывшем тишина… Сидит старуха до зари. «Я слышу» - думает она: «Идут на наших лахтари… Давай-ка, соберусь и я. На завтра - очередь моя!». Перевод А. АДАЛИС
ненный познавательный и художест-
себя од-Но лучшие свои краски Гидаш со кранил для детей. Дети, избиваем уродуемые «воспитанием» Фадеон дети голодающие, их игры и разоя чения, - все это передано с таки знанием ребячьей жизни, с такой бовью, таким поэтическим чувством какие далеко не часто найдешь варо тературе. Гидаш сумел показать та желую и голодную жизнь детей в детском восприятии, детскую бен ность, быстрые переходы от радоств к горю и от побоев к играм, в во рых забывается все. Здесь нет нс сюканья, ни превращения детейв леньких взрослых, дети Гидаша настоящие. Не все то, что мы говорим о Фицеке, о Новаке, уже дано в опубликованных частях романа. Многое еще впереди, в продолжении, которого еще нет, которое еще будет написано. Но такова перопектива, таковы пути героев романа. Мы видим это и об этом можем говорить, ибо эти герои представляются нам персонажами не книги, а самой жизни. ного листка Ференца Фицека. книге много презоохосд и отдельных штрихов. Достаточно вспомнить, как Швитцер в беседе Новаком, незаметно для своего пову пателя, чтобы не обидеть его, отсчв тывает выпитые им стаканчики, то бы нечаянно сбрасывая пуств кульки в стоящий под прилавнох ящик, или вспомнить уже указанатамв ссору Фицека с женой, или сцену кого избиения ребят за перчатни, эпопею покупки женой Фицека стюмов для детей. И много друп эпизодов. Замечательно обрисовая Гидашем жена Фицека. Она очедум редко получает слово в романе, во мелкие, едва заметные штрихи обрразо зуют верный и внушающий глубова теплое чувство портрет трудовой же щины, матери, пекущейся о своихд тях, о их будущем, чуждой страст стяжательства, которая поглотила Сама жизнь, изнь и быт в определенной стране - Венгрии, в определенном месте Буданеште, вклоньВ людей типических и глубоко индивидуальных, «знакомых незнакомцев», по выражению Белинского, -- все это воплощено в «Господине Фицеке». Но Гидаш смотрит на предвоенную Венгрию, на своих героев глазами большевика, понимающего, что к чему, умеющего распознать в частных явлениях общие процессы, понять движение истории, взаимоотношения классов, их стремления, как они обнаруживаются у конкретных людей. Вот почему обобщающая сила романа выводит его из пределов Венгрии, ибо поиски выхода Фицека, Японца, Новака, пути их развития, революционность масс и предательство оппортунистов, ревностное служение этих испутавшисьпсевдо-социалистов буржуазни - все это характерно и для других капиталистических стран. И решение вопросов, стоящих перед Японцем и Нова-цека. ком, и в других странах только но большевизм. В этом решении идея романа, А смысл разоблачения Фицека в том, что и в других странах «господа Фицеки» идут на удочку социальной демагогии фашизма, надеясь ограничить аппетиты магнатов капитала и становясь на деле их орудием. Новак тоже ищет. Десятки вопросов встают перед ним. Столкнувшись о руководотвом и вынужденный в результате этой стычки покинуть заво, и город, он устраивается в монастыре. Новак сталкивается с идиотизмом деревенской жизни, но он встречает и организованных батраков, помогает м провести забастовку. И перед Новаком возникает вопрос о вемле, вопрос о крестьянстве, о сельскохозяйственных рабочих. Жизнь наталкивает его на эти проб-емы, жизнь внушает ему недоверие к цеховщине и замкнутости венгерской социал-демократии, перед ним в очень еще смутной форме возникает проблема о союзе рабочего класса с крестьянством. Новак участвует в демонстрации рабочих, он видит, как она стихийно превращается в восстание, он видит как социал-демократы, результатов демонстрации, спешат обезтлавить ее. И много других вопросов и сомнений возникает у Новака, но путь еще закрыт и туманен перед ним. Новак в поисках выхода. Куда приведут его эти понски? Они велут к необходимости создать новую партию рабочего класса, которая была бы не оппортунистической, а революционной, которая бы разрешила все сомнения Новака, ответила на все вопросы. Новак идет и придет к большевизму. ских художников-графиков провела лето в пушкинских местах б. Псковской губернии со специальной цельюпоказать в своем творчестве сохранившиеся «уголки Пушкина». Л. С. Хижинский, Н. Э. Радлов, H. К. Шведе-Радлова, Шибанов, а из москвичей - П. Г. Пастухов сделали большое количество зарисовок, акварелей, гравюр, пейзажей маслом и пастелью. Альбом гравюр Хижинского в скором времени выходит в издательстве «Художественная литература», его же акварели печатаются в Изогизе. Карандашные пейзажи Пастухова подготовлены к изданию МОССХ. Нынешним летом, помимо перечисленных художников, северные пушкинские места посетил художник А. Каплун, автор известных альбомов автолитографий «Крым», «Грузия» и др. Сейчас он заканчивает новую серию автолитографий (Михайловское и Тригорское), Вато-Такова логика жизни трех важнейших персонажей романа. Заслуга Гидаша-художника заключается в том, что люди, созданные им, не схематичны, а копкретны, положения романа не налуманны, а жизненны что идея романа незаметно, постепенно возниклет из его образов, что тенденция его является выводом, не навязанным читателю, а художествен-Все ным результатом фактов, людей, изображенных в романе, их взаимоотношений, их жизненой логики развития. романе ничего не происходит вдруг, ничто не сваливается с неба. ничто не требуется принять на веру, в романе течет подлинная жизнь с противоречиями и коллизиями. венный интерес. Эта серия будет ценной данью советской графики пушкинскому юбилею. Среди пейзажев художника особенно запоминаются «Озеро Маленец Михайловскою, взятое в необычном ракурсе, с большой перспективой, «Пруд в Тригорском», «Лестница к могиле поэта в Святогорском монастыре». Очень рош также автолитографский этид «Место трех сосен». Кроме автолитографий художни приготовил немалое количество рандашных рисунков, в которых он запечатлел не только общеизвестные места пребывания Пушкина на Севере, но и дополнил ик теми пунктами, которые посещал Пушкин во время своих прогулок. Внимательно изучив биографию по эта, Каплун дал зарисовки дер. Бт улово, Подборье, Савкино, Вороничи, места в монастыре, где стоял гро Пушкина, и мн. др. М. Сокольников зать о себе Гидаш словами из реклеи B дов рол нн, бер циа гра это ма тем ми веп таю ски Ф Др что п будос по име K илдру ксате вас воб что тель В романе немало недостатков, местами растянут, в нем есть лншнк куски, эпизоды, отступления, ш ховатостикоторые надо исправить предстоящем отдельном издании, ман еще не отшлифован. Но иден изведения, знание жизни, люди браженные автором, и талант, ха-стающий во многих эпизодах и нах, делают «Господина Фицека шим событием советской литературы это делает произведение Гидаша замечательным. Но, раскрыв идею романа, мы пока еще очень мало ок зали о Гидаше-художнике. А об этом следует говорить особо. Не так уж часто встречается у нас такое умение изобразить жизнь, выделить еерактернейшие детали ее. «Я сердце вкладываю в материал»- может скаB C вия ды дост
представляющих несомвозопиет ли он против вторжения в область частной собственности? Не попытьется он осуществить сво мечты оседлать судьбу? Не окажется ли он в конце концов в рядах вен герских фашистов? Вот куда ведет ли ния развития Фицека, вот как обри совывается этот «маленький человек». В поисках выхода мечется рабочий Шани Батори. Социал-демократические вожди, отвратительный карьерист Геза Шниттер, для которого рабочее движение - трамплин, чтобы попасть в парламент, все это отталкивает Шани Батори. В нем живет здоровый дух протеста против оппортунизма и предательства социал-демократических руководителей, против их газетки «Непсавы», против докладчика, с гордостью сообщающего, что «социалист» Мильеран, оказавшись в правительстве, стал проводить важные реформы: «Теперь бурно привететвуют его студенты художественнопромышленной и художественной школы. Этим юношам неизвестно почему запрещено было носить бороду. Слушатели уже многие годы протестуют против этого непонятного запрещения, но все их жалобы до сих пор не принимались во внимание. Товарищ Мильеран ликвидировал это запрещение - разрешил ношение бороды». «Революционная борода, - бормотал Японец» (прозвище Шани ри). Японца не приводят в восторг подобные «результаты» организованности рабочих, он, как и Новак, не склонен полагать, что всеобщее избирательное право и десяток социал-демократических бона в парламенте дадут «избавление рабочему классу». Но что нужно делать, этого Японцу никто не указывает. Он решает вопрос о выходе по-своему. Он идет в налетчики, он грабит и ворует и раздает беднякам награбленное. Все это кончается смертью в драке. Могло кончиться тюрьмой или смертью по приговору суда. Все равно. Путь Японца ведет не к выходу, а в тупик. В романе появляются все новые и новые люди. Перед читателем развертывается жизнь довоенной Венгрии, проходят представители различных классов, разные прослойки этих классов. Мы оказываемся в гуще социальных проблем, которые встают перед героями романа, и мы видим, как герои блуждают и ищут. Поиски выхода, поиски способов улучшить свою жизнь - в этом нерв романа. Ференц Фицек ищет путей выбиться в люди. Но для него стать человеком означает стать капиталистом. Завести подмастерьев, набрать учеников, и вот уже в перспективе растут заказы, растут дохходы. В мечтах ему мерещится пикарная коляска и в ней он с женой. Ради этого Фицек, срываясь и падая, лезет в люди. Он не брезгует ничем. Он жмет подмастерьев, жмет учеников. Он, как и Швитцер, яростно настроен против разоряющих его крупных капиталистов. Он не прочь поддержать рабочих, когда они бастуют на фабрике. Фицек за твердые расценки и высокую зарплату для работников фабрики Кобрака, но он против твердых расценок в своей мастерской. Развертывается роман, перед нами проходят взаимоотношения Фицека с окружающими его люльми, с подмастерьями, рабочими, налетчиками, капиталистами, заказчиками. и понемногу вырисовывается лицо Ференца Фицека. Нет, это не просто «маленький человек». Придет время великих классовых боев, венгерские трудящиеся массы будут бороться за советскую республику, грянет 1919 год, где будет тогда Ференц Фицек? Не попытается ли он использовать эту борьбу в своих целях? Не С первых страниц читатель встречается с господином Ференцем Фицеком, мастером-сапожником, отцом кучи ребятишек, претерпевающим со своей семьей серию трагикомических злоключений, которые изображены Гидашем с большим юмором и множеством живых и характерных под робностей. И читателю уже может показаться, что суть дела заключается именно в похожлениях этого забавного неудачника, что перед нами тема «маленького человека» в капиталисти ческом обществе, что Ференц Фицек какая-то разновидность образа, рисуемого Чарли Чаплиным, и что роман Гидаша произведение не то сатирического, не то даже юмористического жэнра. Роман Гидаша «Господин Фицек». опубликованный в журнале «Октябрь»,-произведение во многих отношениях замечательное, Основная идея романа далеко не сразу открывается читателю. Она предстает перед ним лишь в результате сложного взаимодействия персонажей, знакомство с которыми происходит как с реальными людьми, без трубных звуков и других сигналов, возвещающих о приближении положительных или отрицательных героев и предупреждающих о гой роли, какую они будут играть. В самом деле, так забавна эта открывающая роман сцена встречи престарелого Франца-Иосифа в не смешны эти хоры «общества ремесленников» и «общества пожарных» или эта «красавица Геделе», которая должна преподносить букет, но «прожвила мало выдержки. От волнения О романе А. Гидаша «Господин Фицек» Ф. ЛЕВИН
даже три раза исчезала, но надо отдать должное, что букет каждый раз заботливо клала перед дверью». Разве не смешна эта сцена перебранки господина Фицека со своей женой из-за того, что слишком много денег расходуется на прожитие. И вместе с тем сколько авторского сочувствия Фицеку разлито в этих сценах. Разве это не несчастье - новая беременность. семье? Разве это не беда: подсчитывать жалкие гроши и думать, нельзя ли что-нибудь сакономить в тощем бюджете? Нет, все как будто ясно, перед нами «малень кий человек», бьющийся в тенетах нужды: он смешон и он жалок, на его стороне симпатии автора, облеченные в форму ласковой иронни. Но не будем спешить с выводами. В роман вступают новые лица. В лав ке мелкого торговца Швитцера мы встречаем рабочего Новака. Швитцер убеждает его голосовать за демократа Важони. Зачем? «Если Важони станет депутатом… до сих пор возможность снабжения сахаром, мылом, мукой общественных учреждений, больниц, богаделен получали лишь крупные торговцы. Видите… Вы же против крупных акул? Верно? Я тоже. Понимаете? И трамвай проведет на улицу Мурани оборот будет больше… Новак отнял ото рта стаканчик и быстро вставил: -И в конце концов вы станете крупным торговцем». Это замечание выводит горгаша из равновесия Оно слишком метко, чтоб его можно было перенести спокойно. Перед вами, папаша, стоит металлист с сельскохозяйственного завода, - говорит Новак.