литературная газета № 61 (624) H Антивоенная литература Японии японцы. На другой день японцы перебрасывают китайским солдатам ку. сок копченой свинины и за это получают бутылку китайского вина. Начальник японского отряда буквально остолбенел при виде японцев и китайцев, мирно уничтожающих рис из одного котла. На его гневный окрик и приказ немедленно раздалаться с китайцами, японские солдаты молча поднимают винтовки … через секунду труп японского офццера валяется у них в ногах. «Передовой пост» - одно из немногих произведений о жизни солдат и их настроениях на фронте. Антивоенная борьба в тылу шире освещена в японской литературе. Писательница Мацуда в рассказе «На этом фронте» говорит о борьбе рабочих на каучуковом заводе, вырабатывающем отравляющие газы. Рабочие выступают против насиль ственного сбора «средств на поднятие духа японской армии на фронте». пролетарский писатель Хадзиме Суи в «Пляшут под дудку военщины» вскрывает интриги воен. щины, старающейся поднять боевое настроение в деревне путем всякого рода происков, обмана, ложных слухов и т. про-Книти Минамеда в «Маневрах» показывает сближение солдат -революИ семнадцатилетний рабочий типографии Асо в рассказе «Деньги на фронт» показывает нарастающее возмущение рабочих против владельцев завода, вылившееся в конце концов в организованную борьбу против того же военного сбора. Заслуживают внимания еще три рассказа о японской деревне во вDемя настоящей войны. ционеров с активными члензми революционного Крестьянского союза; Эйдзи Танака в рассказе «Сотдат на три дня» говорит о героической борьбе революционеров, проникнувших, несмотря на строжайший контроль со стороны военщины, в казармы, где идет трехдневная насильственная военная тренировка крестьянской молодежи. Наконец, роман «Военный завод Пурунти Савамото. Здесь автор в жа в красках дает картину антивоен. ной борьбы в больших масштабах. Вы видите, как рабочие и работницы метадлургин, под руководством компартии Японии, ведут жестокую борьбу против изматывающей перегрузки рабочего дня, преподнесенной им под предлогом «чрезвычайного против войны передовые рабочне в согатоопршлето близ Токио, вы видите рабочих, готовых отдать свои тела на возведение баррикад для защиты своей свободы, Груп-Антивоенная литература Японии острейшее оружие в борьбе пролетьрната против злодейских банд военщины и фащизма. Эталитература должна еще расти и крепнуть, но и среди появившихся книг есть уже достойные внимания советских издательствПолное невнимание к японской литературе может конкурировать в Гослитиздате только с игнорированием китайской литературы. СЕКИ САНО Уже в начале 1932 года, т. е. несколько месяцев спустя после вспышки грабительской войны в Манчжурии и Китае, японская военщина убедилась в том, что в ее «верной» армии не все благополучно. Японские империалисты расстреляли на месте отряд солдат за антивоенную деятельность в Манчжурии. Другой отряд японских солдат категорически отказался сражаться против своих китайских братьев в Шанхае. Это заставило японскую военщину, опасающуюся брожений в армни, отостать непокорный полк обратно в Японию под видом «трнумфального шествия победителей», А в середине 1935 года военный шофер-японец (в Манчжурии) направил свой грузовик с боевыми припасами прямо в горный район к своим китайским собратьям. Китайские партизаны нашли этот грузовк с трупом шофера-тероя. На груди у него было письмо: «Я хотел с вами говррить, как с братьями, беспредельной любви, солидарности и уважении компартии и трудового народа Японии к близкому нам китайскому народу и славной братской компартни Китая. Я ждал вас долго но мне пе удалось встретиться с вами. Я слышу уже выстрелы приближающейся японской армии. Нет выхода. Не хочу возвращаться в японскую армию. Не хочу и не должен. Я решил покончить сэмоубийством,Известный оставив вам подарок…» солдат и матросов не отстает и трудовой японский народ. Рабочие на военных заводах бастуют, несмотря на жесточайшие репрессин. Деревенская беднота бувгует против постройки военных аэродромов, тив развития военной промышленности. И на фронте и в тылу японский народ твердо показывает, что не хочет войны. Борьба японского народа против открытой подготовки империалистической бойни богата яркими, героическими эпизодами, но она еще недостаточно отражена в революционной литературе Японии. Может быть, это покажется странным для тех, кто не знает, в каких условиях работают японские революционные писатели. Неслыханно свирепая цензура не пропускает ни единой строчки, направленной «против Микадо» и «императорской армии». Писэтелям поэтому приходится прибегать к особым методам маскировки антивоенных идей, им приходится строить сюжеты своих произведений не на героических моментах, а лишь на небольших незначительных эпизодах из фронтовой жизни. Достоевский петрашевцы
Татарские народные песни тии», перев. стр. 160). Современные татарские народные песни говорят о Ленине и Сталине, o партии, социалистическом строительстве, об ударной работе, колхозах и классовой борьбе. Решающую роль при качественной оценке национального фольклора играет перевод. В предисловии А. Ерикеев говорит о трудностях перевода песен с татарского языка. Почти невозможным кажется автору предигловия сохранение песенности, напевности татарского текста при передаче татарских силлабических стихов тоническими размерами русского стиха. И действительно, переводы татарских песен рецензируемого сборника подтверждают опасения А. Ерикеева. За очень малым исключением переводы однообразны, бледны и заставляют читателя под нивелирующей литературной формой лишь догадываться о поэтической простоте и высокой художественности татарского оригинала. Если еще можно делать какую-то скидку на трудность перевода татарских песен, то уж никак нельзя оправдать помещение в сборнике явно плохих, технически неграмотных стихов: Когда я сеял мой горох, То осталась семян арба. Я на реку и не ехать мог, Но повлекла туда судьба. («Батражи» перев. В. Ковынева, стр. 95). Переводы сборника, к сожалению, могут дать еще много подобных примеров, характеризующих не только неумелость переводчиков, но и неряшливость редакции сборника. Как поэтическую удачу следует отметить некоторые переводы Исаковского («Ударница», «Песня колхозников», «Вчерашнее»), Миниха и Ерикеева («Яблоки», «Саджида», «Гусиные крылья»). Большой недостаток сборника отсутствие в предисловии или комментариях характеристик исполнителей песен и сказителей или хранителей эпических баитов. Упоминаются только имена Х. Бадиги и Давлет Сафиной. C. Минц
Сборник «Татарские народные песни», составленный A. Ерикеевым, кмеет целью познакомить читательские массы с образцами татарского народного творчества. Помещенные в сборнике песни записаны в Касимовском районе Московской области и в Дуванском районе Башкирии. Ряд песен широко распространен и в других местах - на Урале и в Татарии. В книге три раздела: лирические несни, относящиеся к дореволюционному периоду, эпические песни, или сказки-баиты, и современные народные татарские песни. Основная лирическая тема первого раздела - любовь. Татарские народные песни используют богатую любовную символику мирового фольклора. Соловей, роза, цветущий сад - излюбленные символы татарокой любовной лирики. Социальная тематика преобладает во втором разделе, в так называемых баитах - эпических стихах. Баиты говорят о тяжелом прошлом татарского народа под национальным и социальным гнетом царского правительства. Классовая борьба в деревне дается в баитах на фоне тяжелого национального гнета и административных налетов российских властей: В ауле, стон, в ауле плач… Несется губернатор вскачь, Сняв шапку, низко поклонился Карателю Насыр-богач. («Песня о бедняках из села Балыкчи», перев. А. Миниха, стр. 117). Оптимизмом и бодростью звучат современные татарские песни. Песни эти широко распространены и популярны, так же как русская частушка, которую они, кстати, напоминают и по своей форме. Мой соловей клюет зерно с руки. Мой труд хорош, и дни мои легки, Врагу не сбить меня с того пути, Каким ведут меня большевики. «Песня о коммунистической парГатарские народные песни», составл. A. Ерикеевым. Государственное издательство «Художественная литература». Москва, 1936 г., 173 стр. цена 4 руб.
Карельский писатель Ялмари Виртанен - депутат Петрозаводского тывался перед овоими избирателями-- рабочими совхоза № 2. На президиуме отчетного собрания.
Горсовета. Недавно т. Виртанен отчиснимке: тов. Виртанен (второй справа) в
ОБСУЖДАЕМ КОНСТИТУЦИЮ называли «скорпионами». Теперь туркменские рыбаки и пастухи верхом и на легких таймунах по рекамОт СССР приезжают в Москву. Любовью и гордостью встречает их социалистическая столица. Критике избирателей подвергся отчетный доклад М. Козакова. Рассказ Н. Тихонова красочно ил. люстрировал многие статьи проекта сталинской Конституцин. Значительным результатом работы депутата писателей в райсовете надо считать обследование преподавания художественной литературы в школе. Начатое по инициативе М. Козакова обследование нашло живой отклик в среде педагогов и в литературной пеЕго результаты обсуждались на областном с езде работников народного образования. М. Козаков выполнял в другие ответственные поручения районного совета. Однако, как отмечали избиратели, он не использовал всех возможностей для своей работы в райсовете как депутат писателей Б. РЕСТ Отдельные ленинградские писатели обсуждали и обсуждают проект сталинской Конституции. Но участие писателей во всенародном обсуждении этого великого свода социалистических побед обычно ограничивается краткими выступлениями их в печати. B ленинградском союзе писателей около 400 членов и кандидатов. Много литераторов состоит на учете группкома писателей. Обсуждения Конституции в широкой писательской среде до сих пор не было. Заполняя этот пробел, правление ленсоюза и групиком писателей созвали 26 октября общегородское собрание литераторов. Но собрание это, плохо организованное, оказалось малолюдным и прошло неинтересно. Достаточно сказать, что по докладу директора Института советского права проф. В. Ундревичао проекта Конституции и по отчету депутата писателей в Дзержинском райсовете т. М. Козакова выступили всего… 6 писателей. От нашего ленинградского корреспон дента. Наиболее ярким, по-настоящему интересным было выступление Н. Тихонова. Он рассказал о величайших социалистических достижениях нашей страны, которые ему пришлось увидеть во время своих путешествий по Средней Азии и Кавказу. О новых людях, выращенных партией Ленина Сталина, о новых взаимоотношениях людей, о новой морали, о новой культуре, о великой дружбе народов разных нациовальностей и - Всето лишь 16 лет назад, рассказывает Н. Тихонов, -- в Бухар Дреи имели право опоясываться только веревкой. Если еврей ехал вомон дожен был при встрече оченьми скодить с ишака. Вжегод-чати. по дететации самых уважаемых евредотжны были приходить во дворец амира и получали от него традицнонную пощечину. Когда 16 лет назад Красная армия вступила в Бухару, были сожжены эти позорные веревки… Туркменов царские колонизаторы Свобода печати Вилли БРЕДЕЛЬ ветственности и был оштрафован на несколько тысяч марок. Все это потому, что некоторые эксплоататоры и милитаристы почувствовали себя оскорбленными содержанием статей, а также потому, что капиталистическое государство усмотрело в этих статьях опасность для себя. судьбу разделили многие мои товарищи в Германии. Свыше ста коммунистических редакторов были подвергнуты аресту в последние годы Веймарской республики. Но ни разу этой участи не подверглись редакторы фашистских газет, хотя со страниц этих грязных листков неоднократно звучали совершенно открытые призывы к убийству рабочих. Сейчас я ежедневно, со все растущим чувством радости и счастья, постигаю, что представляет собою свобода печати в социалистической стране. Сталинская конституция не только прокламирует свободу печати, но и гарантирует ее гарантирует тем фактом, что все бумажные фабрики Советской страны, все ее типографии, общественные здания, все материальные предпосылки для осуществления этого права сосредоточены в руках рабочего класса. Здесь общественное В ПРЕЗИДИУМЕ ПРАВЛЕНИЯ ССП Творческий отчет Бориса Пильняка. жестокую правду о себе, правду без малейшей недоговоренности, без намека на дипломатические увертки, ибо всех об единлла мысль, высказанная Асеевым в его прекрасной речи: только в абсолютной искренности своих товарищей Пильняк может обрести настоящую помощь и полдержку. искренность звучала во всех выступлениях - И. Луппола, В. Перцова,B. Пастернака, Ве. Вишневского, E. Усиевич, М. Шагинян, в ваключительном слове В. Ставского.циях Все они отметают подозрения Пилтяка, будто кто-то заинтересован в «ликвидации» его как писателя. Никто не может отнять у Пильняка дарования, отрицать наличие у него острой наблюдательности, известных заслуг перед советской лихературов По нельая хуложниту вет дожнику, живущему в такую эпоху, творящему в стране, где миллионы читателей, впервые приобщившихся после революции к литературе, растут в культурном отношении с каждым часом. Между тем, вот уже 10-12 лет, как Пильняк стал обнаруживать успокоенность, принявшую в последнее время совершенно угрожающий характер. Эта успокоенность, самоуверенность, эта чрезмерная переоценка своего значения в советской литературе последнего периода обусловила также множество пагубных политических срывов не только ь литературной, но и в личной, житейской практике Пильняка. Политическая «беспечность» шла все это вреА ведь именно Пильняк больше, быть-может, чем кто-либо друтой, нуждается в помощи редактора, именно его рукописи следует читать с особенной настороженностью. убедительно показала на самом собрании редактор Гослитиздата тов. H. Белкина, приведшая примеры, из мя об руку с наплевательским отношением к читателю и презрительным игнорированием критики, с надменным третированием издательских редакторов. коих явствует, что не только в сюжетной структуре, но и в самой словесной ткани последних произведений Пильняка содержатся очень странные для советского писателя выпады.
Ненецкие сказки «На восточной стране, за Югорьскою вемлею, на море живут люди, самоеды, зовома молганзем, а ядь их мясо оленье, да рыба, да межи собою друг друга ядя…» - так говорит о ненцах русская летопись XIII-XIV вв. Летописное сказание фантастически изображает «самоедов». Только после Великого Октября кличка «самоеды» была заменена именем, данным себе самим народом - «ненцы» (что аначит люди). Изданнія в Архангельске книга ненецких сказок чрезвычайно ингересна. В ней собраны произведения эпического народного творчества. Сказки ненцев очень богаты содерразвертывлется жанием. Действие их B снежных просторах бескрайней тундры и на холодных водах Северного моря, «На самом краю земли мы у края моря жили…», так начинаэтся интересная сказка о побежденном ките -- владыке моря. Промыэлы народов Севера - оленеводство, охота, рыболовство - отражены в сказках ненцев. Сказки ненцев - их ненаписанная история, сохранившая следы далекого и недавнего прошлого. Встречи и войны с остяками, тунгусами, русскими, хищническая колониальная политика, прошлое бесправие и бескультурье - все отражено в ненецком фольклоре. Ненецкий народ богат талантливыми рассказчиками и певцами. Прежде всего надо отметить 52-летнего Илью Константиновича Вылку, председателя новоземельских островов. Поэтические образы его сказок художьственны и эмоциональны. «Снег, как шкура белого оленя, становится» (стр. 63), «Плечи этого человека такие широкие, что на плечах его могут два человека свободно сидеть» (стр. 49). Его сказания повествуют о бедняке, побеждающем богачей-оленеводов. В сказках Вылки большое место уделено образу женщины; она - основной персонаж, вокруг которого развертывается действие. Во всех сказках ведущий мотив - любовь. Чувства героев ведут их к победе и счастью. Особый раздел в творчестве Вылки представляют сказки о животных. Эти сказки - новый вклад в мировой животный эпос. Ненецкий эпос, созданный многотворчеством, предетавлен главным образом рассказами старшего поколениа. Но и среди молодежи есть талантливые фольклористы. Сказки «Няхар-Ягата». «Няхар-Хайсяда», «Харючи» записаны от двадцатилетнего сказочника Ивана Федоровича Тайбарея, Т йбарей воспринял и по своему претворил лучшие тралиция старых мастеров, те же по новому оформлены. Аругая представительница молодого поколения - 24-летняя Ульяна Ледкова, кончила Ленинградский институт народов Севера, сейчас работает в тундре по ликбезу. Две ее сказки рассказывают о женщинах. Но это не бессловесные героини творчества Вылки; это женщины, вступающие в борьбу за свои права. «Не хотят вам женки покоряться…» говорит Крутой Лоб и бьется с «мужиками». На примере сказаний и сказок, помещенных в сборнике, видно, как сохраняются самобытность и пость образов в творчестве современных носителей фольклора и как традиционные образы перерабатываются, отражая сознание нового человека. Переводы сказок сделаны хорошо. Они близки к подлиннику и в то же время литературны. Вполне удовлетворяет оформление книги. Художник Фурсей дал силуэтные иллюстрации, характерно соответствующие простоте ненецких сказок. Текстам сказок предшествуют интересные статьи В. Г. Тана-Богораза и Вячеслава Тонкова. Статьи поясВячеслав Тонков, Ненецкие сказки. Предисл. проф. В. Г. Тана-Богораза. Супер-обложка, переплет и иллюстрации художника О. О. Фурсей. Огиз - Севкрайгиз, Архангельск, стр. 223. тираж 10000. Ц. 2 р. 40 к., переплет D. 20 k. няют фольклорные материалы книги. Однако следует отметить отсутствие в статье составителя сборника В. Тонкова индивидуальных характеристик творчества сказочников и анализатекстов, как художественных произведений. И о том и о другом можно было бы сказать очень многое. Композиционные и эпические приемы ненецкого творчества богаты. Следовало раскрыть специфику троичности повторений, традиционных словесных формул, концовок сказок, сравнений, эпитетов и др. Вызывает недоумение формула покойного профессора В. Г. Танн-Богораза в предисловии: «Фольклор - это словесные документы бесписьменных народов, это летописи и литература, магические заклинания и лукавые суждения народной мудрости…» (стр. 4-5). Из такого определения можно сделать вывод об отсутствии фольклора у народов, имеющих письменность. Однако, это не так. Именно сейчас, когда народы СССР создают национальную литературу, когда печатаются книги на их языках, когда искусство стало подлинно народным, фольклор также становится небывало богатым и продолжает развиваться. Определение фольклора Тана-Богораза - ошибочное суждение, по непонятным причинам понавшее в хорошую книгу. B. ЧИЧЕРОВ.
125-я статья сталинской Конституции гарантирует свободу печатив СССР. Веймарокая буржуазно-демократическая конституция в свое время тоже прокламировала свободу печати. При этом, однако, Веймарская конституция предусмотрела сохранение всех бумажных фабрик, типографий и газет в руках капиталистов.Мою Подавляющее большинство немецких Мне лично пришлось на своей спине почувствовать, что представляет собою свобода печати в капиталистическом государстве. За две статьи в гамбургской коммунистической газете, в которых нашли выражения мон политические взгляды, я был приговорен республиканским судом в Лейпциге к двум годам заключения, которые и пришлось отбыть до последнего дня. В качестве редактора той же гамбургской газеты я в течение трех только месяцев привлекался тридцать восемь раз к судебной от газет и журналов находятся во власти и под контролем тайного советника Гугенберга. Это он подчиняет практику всех этих органов интересам тяжелой промышленности и крупных помещиков, это он отравляет общественное мнение в Германии.
мнение не может подвергнуться влия нию защитниковиинтересов капитализма. Здесь все газеты, кино и радио служат интересам свободы, социализма и мира, интересам народа. Мне приходится в Москве выполнять обязанности редактора немецко го журнала. Свободное немецкое слово получило право убежища у свободных народов Советской страны. Фашизм поработил немецкое слово. и вот слово, которое звучит в Германии только в подполье, обрело свои права, свою защиту за пределами Германии, в Союзе Советских Социалистических Республик. Ни один фашистский жандарм не может покуситься здесь на него, ни один фашистский судья - осудить, ни один тюремный начальник-заточить. Мир фашистокого террора вынужден24 в бессильном бешенстве наблюдать, как цветет, какультивируется, какие огромные успехи одерживает в стране победоносного социализма, под защитой сталинской Конституции, свободное немецкое слово, слово великих немецких поэтов и мыслителей, которые изгнаны фашизмом, книги которых сожжены на фашистских кострах.
вом посту, севернее КВЖД, в направлении советской границы, натолкнулась на сторожевой китайский пост. Вот из домика показался китаец, за ним другой. Кровь ударяет в голову. Первая мысль - убить китайцев, но… что если их много? - и винтовка опускается. В ответ китаец февраля 1848 года парижские рабочие вышли на улицу, демонстриулыбается, за ним и его товарищ. Невольно начинают улыбаться и руя свое недовольство правительством Лун-Филиппа. Вскоре уличные демонстрации перешли в вооруженные столкновения с полицией. Началась революция. Февральские события всколыхнули русское общество, освежили душную атмосферу николаевской реакции. В Петербурге и друтих городах страны
В центре внимания агентов охранки вскоре стали собрания в доме фурьериста Буташевича-Петрашевского. Собрания эти происходили по пятницам и были известны в Петербурге под названием «пятниц» Петрашевского. «Это был интересный калейдоскоп разнообразнейших мнений о современных событиях, распоряжениях правительства, о произведениях новейшей литературы по различным отраслям знания, -- вспоминает «пятницах» петрашевец Ахшарумов. - Приносились городские новости, говорилось громко обо всем без всякого стеснения. Иногда кем-либо из специалистов делалось сообщение в роде лекции. Ястржембский читал о политической экономии, Данилевский - о системе Фурье, в одном из собраний читалось Достоевским письмо Белинского к Гоголю». возникли кружки, в которых обсу. ждались вопросы переустройства общества на новых началах. Царское правительство, предписало полиции усилить борьбу с крамолой. причитанияТринадцать месяцев сыщики Липранди и Антонелли следили за петрашевцами. В подробности слежки входил сам коронованный жандары Николай I. 21 апреля он написал генерал-ад ютанту графу Орлову: все прочел; дело важно; ибо ежели было только одно вранье, то и оно в высшей степени преступно и нетерпимо. Приступить к арестованию, как ты полагаешь». месяцев тянулось следствие. за «участие в преступных замыслах, распространение письма литераторь Велниского, наполненного деракая выражениями против православной кушение, вместе с прочими, к распространению сочинений против при вительства, посредством домашн литографии» отставной поручик до стоевский был лишен всех прав состояния и приговорен к 4 годам каторги и 5 годам дисциплинарной во енной службы. Такое же наказание постигло и других участников кружа Петрашевского. изда-Дело петрашевцев не раз прива кало к себе внимание исследователен литературы и общественной жизн России прошлого века. Но, как это ни странно, до сих пор ряд докумен тов этого процесса не опубликовая многие вопросы - в частности роль участие в кружке петрашевцев до стоевского - полно не освещены. Выпускаемый издательством демии наук СССР сборник Н. Бель чикова «Достоевский в процессе п трашевцев» значительно заполнаег этот пробел. В книге публикуютя свыше двадцати документов, в с освещающие все стадии дебного процесса - от ареста до ключения генерал-аудиториата. материалов, из которых некото публикуются впервые, - секрат предписание об аресте Ф. М. Дос евского, об яснения и показания стоевского следственной комисс донесения сыщиков и т. п. В кача приложений напечатаны - о пребывании Достоевского в Алексеевском равелине и письмо писателя к брату в день тражданской казии.
Трагедия А. Глобы-«Пушкин». Повесть И. Заседание Президиума правления ССП от 28 октября явилось красноречивым свидетельством того, что советские писатели все увереннее овладевают нелегким искусством - высказывать свои мысли «в лоб», говорить друг другу не только заслуженные слова одобрения, но и самые суровые слова осуждения, когда интересы литературы этого требуют. Этим и об ясняются те различные ноты, которые прозвучали на отчетном заседании, когда обсуждались произведения А. Глобы и И. Новикова и творческий отчет Бориса Пильняка. Тов. Глоба и Новиков, после довольно продолжительного молчания, выступили с произведениями, тематически совпадающими: Глоба написал трагедию «Пушкин», Новиков повесть «Цушкин в Михайловском В творческом путд этих псателей пом, свидетельствующим об их заметном идейном и художественном росте Каждый из них заинтересовался различными этапами жизни Пушкина, и дело критики, конечно, дать обстоятельный анализ выдвигаемых ими концепций, привлечь трагедию Глобы и повесть Новикова в качестве дополнительного матернала к обсуждению проблемы исторического произведения. Тот факт, что не все выступавшие на президиуме успели ознакомиться с обоими произведениями, что В. Вере Вересаеву, И. Беспалову, необычай-Никулину и др. приходилось говорить только о «Пушкине в Михайловском», а другим - В. Луговскому A. Суркову, B. Волькенштейну, A. Митрофанову, Н. Накорякову только о трагедии Глобы, сузило, нечно, в известной мере траницу высказываний. ко-же Но все же каждое произведение в отдельности было рассмотрено с разных сторон и получило положительную оценку во всех выступлениях. При значительных недостатках, имеющихся в обоих произведениях, при всех особенностях, отличающих писа… телей в их подходе к проблеме пушкинской биографии, Глобе и Новикову удалось уловить черты подлинного Пушкина, каким он представляется нам в свете современного пушкиноведенил, Писатели добросовестно осмыслили свой материал, а, главное, с большой любовью подошли к образу великого поэта, являющегося, по их признанию, спутником всей их сознательной жизни. Критика должна помочь писателям завершить свой замысел. Но это может сделать лишь критика серьезная. втумчивая, сознающая меру своей отетотвенности и ннчего общего не турном Ленинграде» некий О. Б. - автор развязной заметки о Глобе, получившей нелестные комментарии на заседании презитиума. В этом, в значительной степени, секрет удачи, с которой искренне поздравляли Глобу и Новикова участвовавшие в обсуждении писатели. Это же добросовестное, глубоко личное отношение к своей теме несомненно заставит авторов произведе-Эта ний о Пушкине всесторонне учесть и замечания о недостатках, имеющихся в этих произведениях. Глоба со всей определенностью заявил, что считает далеко незаконченной свою прателие Алалогичное
Новикова-«Пушкин в Михайловском». ко из среды презираемых Пильняком критиков, сколько из среды читателей. В заявках, поступающих в Гослитиздат от читательских конференций, от библиотекарей, имя Пильняка, по свидетельству Луппола, отсутствует. Это дает ответ на Пильняка по поводу того, что его не переиздают. Миллионные тиражи «Поднятой целины» Шолохова не в состоянии удовлетворить спрос читателя, а о книтах Пильняка редко кто вспоминает. - Вы перестаете удовлетворять советского читателя! Эти слова Луппола, повторенные с разной силой другими ораторами, являютсерьезнейшим предостере-Восемь жением Пильняку. Только честная напряженная работа над собой поможет ему выйти на затячувшегося крире друих заявляет Ставекий, можно убедиться, что, при проявлении достаточной воли, настойчивости, принципиальности, при помощи творческих коллективов, люди могут создавать ценные и нужные произведения. Такими писателями являются, например, Андрей Платонов, давший замечательные рассказы для сборников «Люди железнодорожной державы», Д. Стонов, написавший для того же ния волнующий рассказ, Н. Вирта, проявляющий исключительную работоспособность, и многие другие. А вот писатель Пильняк, упоенный сланой и гонорарами, стоит на одном месте и только сейчас спохватился, что его положение становится угрожающим. Беседа была длительная, горячая и откровенная. Сказано было много суровых и беспощадных слов, но их направленность была совершенно определенная: коллектив хочет вырвать Пильняка из того тяжелого положения, в которомоночутилсякупности Если он оценит эти намерения соотобразом, если он най дет в себе мужество начать новую творческую работу, пересмотреть це ликом и полностью свою практику, продумать свои отношения с эпохой, заговорить человеческим языкомо нашей жизни, о наших людях - он сумеет занять свое прочное место в служащиеветствующим литературе. Я. ЭЙДЕЛЬМАН. В своем творческом отчете Пильняк, несколько кокетничая, ставит вопрос: не следует ли ему уйти из литературы и переквалифицироваться в честные советские Это. Усневич отвечает на это, что логика вещей приводит иногда к тому, что писатель перестает быть писателем. История знает такне случаи. Если Пильняк не призадумается над своей творческой судьбой, не взвесит создавшегося положенил, то не нсНедобросовестное отношение к своему высокому званию - вот что в настоящее время, по словам всех ораторов, характеризует работу Пильняка. «Пильняк спекулирует своим талантом»,резко и справедливо констатирует Асеев. В унисовс этими словами звучит заявление В. Перцова о том, что сейчас Пильняк не столько повторяет свои композиционные приемы, сколько эксплоатирует их. К сожалению, весь ужас в том, что писатель не встречал в редакжурналов должного сопротивлепня своей халтуре. Это слово произносилось на вечере часто и, по мнению В. Ставского, вполне законно. Пильняк не брезгует халтурой, именно поэтому он так охотно и часто опирается на помощь всякого рода соавторов, известных или неизвестных. том, что пноатель так летко годин усматривают уход писателя от своей темы, безразличие к тому, что он подписывает своим именем, не только безразличие, но и лень мысли, Однако не только об этом приходится говорить. Нужно, как со всей прямотой подчеркивают Ставский, Вишневский и Усиевич, ставить и вопрос о направлении, которое Пильняк дает своему дарованию. Он не только показывает пример небрежного отношения к писательскому труду, не только превращает свою профессию в доходное ремесло, но одновременно является и упорным проводником «декадентщины» в советокой литературе, упорно возится с темными инстинктами человека, выдаваемыми им за вечные и неизменные явления, упорно искажает нашу действительность, показывая ее в кривом зеркале своих смутных и неверных представлений о ней. печаль-советской ключена возможность самых ных последствий. Об этом свидетельствуют сигналы, исходящие не столь-
б
В иных тонах прошло обсуждение творческого отчета Бориса Пильняка. Это было обусловлено не только всей последней практикой писателя, но и характером его отчета. Надо сказать откровенно, что ничего, кроме недоумения и возмущения, этот отчет не мог вызвать. В нем с необычайной отчетливостью, в наиболее концентрированном виде выступили все недостатки Пильняка как художника, вся узость его кругозора, вся мелкота, поверхностность, мы бы дасказали, обывательская сущность его установок. Писатель отлично сознает, что он очутился в творческом тупике. Но вместо того, чтобы разобраться в причинах этого явления, он предпочитает стать в позу невинной жертвы, обвинять злосчастную критику в наклеивании ярлыков, жаловаться на важим со стороны издательств, искать козней каких-то личных врагов - и с наскучившим уже упорством повторять слова об избранности писателя, о своем неумении писать «иначе, чем он пишет», об «ощущениях», как решающем и определяющем факторе в творчестве и т. д. и т. п. Пильняку пришлось выслушать
C)