литературная газета № 61 (624) H Антивоенная литература Японии японцы. На другой день японцы пе- ребрасывают китайским солдатам ку. сок копченой свинины и за это по- лучают бутылку китайского вина. Начальник японского отряда бук- вально остолбенел при виде японцев и китайцев, мирно уничтожающих рис из одного котла. На его гневный окрик и приказ немедленно разда- латься с китайцами, японские солда- ты молча поднимают винтовки … через секунду труп японского офц- цера валяется у них в ногах. «Передовой пост» - одно из не- многих произведений о жизни солдат и их настроениях на фронте. Антивоенная борьба в тылу шире освещена в японской литературе. Писательница Мацуда в рассказе «На этом фронте» говорит о борьбе рабочих на каучуковом заводе, выра- батывающем отравляющие газы. Ра- бочие выступают против насиль ственного сбора «средств на поднятие духа японской армии на фронте». пролетарский писатель Хадзиме Суи в «Пляшут под дудку военщины» вскрывает интриги воен. щины, старающейся поднять боевое настроение в деревне путем всякого рода происков, обмана, ложных слу- хов и т. про-Книти Минамеда в «Маневрах» по- казывает сближение солдат -револю- И семнадцатилетний рабочий типо- графии Асо в рассказе «Деньги на фронт» показывает нарастающее воз- мущение рабочих против владельцев завода, вылившееся в конце концов в организованную борьбу против то- го же военного сбора. Заслуживают внимания еще три рассказа о японской деревне во вDе- мя настоящей войны. ционеров с активными члензми ре- волюционного Крестьянского союза; Эйдзи Танака в рассказе «Сотдат на три дня» говорит о героической борьбе революционеров, проникнув- ших, несмотря на строжайший кон- троль со стороны военщины, в ка- зармы, где идет трехдневная насиль- ственная военная тренировка кре- стьянской молодежи. Наконец, роман «Военный завод Пурунти Савамото. Здесь автор в жа в красках дает картину антивоен. ной борьбы в больших масштабах. Вы видите, как рабочие и работницы метадлургин, под руководством ком- партии Японии, ведут жестокую борьбу против изматывающей пере- грузки рабочего дня, преподнесенной им под предлогом «чрезвычайного против войны передовые рабочне в согатоопршлето близ Токио, вы видите рабочих, гото- вых отдать свои тела на возведение баррикад для защиты своей свободы, Груп-Антивоенная литература Японии острейшее оружие в борьбе пролеть- рната против злодейских банд воен- щины и фащизма. Эталитература должна еще расти и крепнуть, но и среди появившихся книг есть уже достойные внимания советских изда- тельствПолное невнимание к япон- ской литературе может конкуриро- вать в Гослитиздате только с игно- рированием китайской литературы. СЕКИ САНО Уже в начале 1932 года, т. е. не- сколько месяцев спустя после вспыш- ки грабительской войны в Манчжу- рии и Китае, японская военщина убе- дилась в том, что в ее «верной» ар- мии не все благополучно. Японские империалисты расстреляли на месте отряд солдат за антивоенную дея- тельность в Манчжурии. Другой от- ряд японских солдат категорически отказался сражаться против своих китайских братьев в Шанхае. Это за- ставило японскую военщину, опасаю- щуюся брожений в армни, отостать непокорный полк обратно в Японию под видом «трнумфального шествия победителей», А в середине 1935 го- да военный шофер-японец (в Манч- журии) направил свой грузовик с боевыми припасами прямо в горный район к своим китайским собратьям. Китайские партизаны нашли этот грузовк с трупом шофера-тероя. На груди у него было письмо: «Я хотел с вами говррить, как с братьями, беспредельной любви, солидарности и уважении компартии и трудового народа Японии к близкому нам ки- тайскому народу и славной братской компартни Китая. Я ждал вас долго но мне пе удалось встретиться с ва- ми. Я слышу уже выстрелы прибли- жающейся японской армии. Нет вы- хода. Не хочу возвращаться в япон- скую армию. Не хочу и не должен. Я решил покончить сэмоубийством,Известный оставив вам подарок…» солдат и матросов не отстает и трудовой японский народ. Рабочие на военных заводах бастуют, несмо- тря на жесточайшие репрессин. Де- ревенская беднота бувгует против постройки военных аэродромов, тив развития военной промышленно- сти. И на фронте и в тылу японский народ твердо показывает, что не хо- чет войны. Борьба японского народа против открытой подготовки империалисти- ческой бойни богата яркими, герои- ческими эпизодами, но она еще недо- статочно отражена в революционной литературе Японии. Может быть, это покажется странным для тех, кто не знает, в каких условиях работают японские революционные писатели. Неслыханно свирепая цензура не про- пускает ни единой строчки, направ- ленной «против Микадо» и «импера- торской армии». Писэтелям поэтому приходится прибегать к особым ме- тодам маскировки антивоенных идей, им приходится строить сюжеты своих произведений не на героических мо- ментах, а лишь на небольших незна- чительных эпизодах из фронтовой жизни. Достоевский петрашевцы
Татарские народные песни тии», перев. стр. 160). Современные татарские народные песни говорят о Ленине и Сталине, o партии, социалистическом строи- тельстве, об ударной работе, колхозах и классовой борьбе. Решающую роль при качественной оценке национального фольклора иг- рает перевод. В предисловии А. Ерикеев говорит о трудностях перевода песен с татар- ского языка. Почти невозможным ка- жется автору предигловия сохране- ние песенности, напевности татарско- го текста при передаче татарских сил- лабических стихов тоническими раз- мерами русского стиха. И действи- тельно, переводы татарских песен ре- цензируемого сборника подтверждают опасения А. Ерикеева. За очень малым исключением пере- воды однообразны, бледны и застав- ляют читателя под нивелирующей ли- тературной формой лишь догадывать- ся о поэтической простоте и высокой художественности татарского оригина- ла. Если еще можно делать какую-то скидку на трудность перевода татар- ских песен, то уж никак нельзя оп- равдать помещение в сборнике явно плохих, технически неграмотных сти- хов: Когда я сеял мой горох, То осталась семян арба. Я на реку и не ехать мог, Но повлекла туда судьба. («Батражи» перев. В. Ковынева, стр. 95). Переводы сборника, к сожалению, могут дать еще много подобных при- меров, характеризующих не только неумелость переводчиков, но и неря- шливость редакции сборника. Как поэтическую удачу следует от- метить некоторые переводы Исаков- ского («Ударница», «Песня колхоз- ников», «Вчерашнее»), Миниха и Ерикеева («Яблоки», «Саджида», «Гу- синые крылья»). Большой недостаток сборника от- сутствие в предисловии или коммента- риях характеристик исполнителей пе- сен и сказителей или хранителей эпи- ческих баитов. Упоминаются только имена Х. Бадиги и Давлет Сафиной. C. Минц
Сборник «Татарские народные пес- ни», составленный A. Ерикеевым, кмеет целью познакомить читатель- ские массы с образцами татарского народного творчества. Помещенные в сборнике песни за- писаны в Касимовском районе Мос- ковской области и в Дуванском рай- оне Башкирии. Ряд песен широко распространен и в других местах - на Урале и в Татарии. В книге три раздела: лирические несни, относящиеся к дореволюцион- ному периоду, эпические песни, или сказки-баиты, и современные народ- ные татарские песни. Основная лирическая тема первого раздела - любовь. Татарские народ- ные песни используют богатую лю- бовную символику мирового фолькло- ра. Соловей, роза, цветущий сад - излюбленные символы татарокой лю- бовной лирики. Социальная тематика преобладает во втором разделе, в так называемых баитах - эпических стихах. Баиты говорят о тяжелом прошлом татарского народа под национальным и социальным гнетом царского прави- тельства. Классовая борьба в деревне дается в баитах на фоне тяжелого нацио- нального гнета и административных налетов российских властей: В ауле, стон, в ауле плач… Несется губернатор вскачь, Сняв шапку, низко поклонился Карателю Насыр-богач. («Песня о бедняках из села Ба- лыкчи», перев. А. Миниха, стр. 117). Оптимизмом и бодростью звучат современные татарские песни. Песни эти широко распространены и попу- лярны, так же как русская частушка, которую они, кстати, напоминают и по своей форме. Мой соловей клюет зерно с руки. Мой труд хорош, и дни мои легки, Врагу не сбить меня с того пути, Каким ведут меня большевики. «Песня о коммунистической пар- Гатарские народные песни», со- ставл. A. Ерикеевым. Государствен- ное издательство «Художественная литература». Москва, 1936 г., 173 стр. цена 4 руб.
Карельский писатель Ялмари Виртанен - депутат Петрозаводского тывался перед овоими избирателями-- рабочими совхоза № 2. На президиуме отчетного собрания.
Горсовета. Недавно т. Виртанен отчи- снимке: тов. Виртанен (второй справа) в
ОБСУЖДАЕМ КОНСТИТУЦИЮ называли «скорпионами». Теперь туркменские рыбаки и пастухи вер- хом и на легких таймунах по рекамОт СССР приезжают в Москву. Любовью и гордостью встречает их социалисти- ческая столица. Критике избирателей подвергся от- четный доклад М. Козакова. Рассказ Н. Тихонова красочно ил. люстрировал многие статьи проекта сталинской Конституцин. Значительным результатом работы депутата писателей в райсовете надо считать обследование преподавания художественной литературы в школе. Начатое по инициативе М. Козакова обследование нашло живой отклик в среде педагогов и в литературной пе- Его результаты обсуждались на областном с езде работников народного образования. М. Козаков выполнял в другие ответственные поручения рай- онного совета. Однако, как отмечали избиратели, он не использовал всех возможностей для своей работы в рай- совете как депутат писателей Б. РЕСТ Отдельные ленинградские писатели обсуждали и обсуждают проект ста- линской Конституции. Но участие писателей во всенародном обсуждении этого великого свода социалистиче- ских побед обычно ограничивается краткими выступлениями их в печа- ти. B ленинградском союзе писателей около 400 членов и кандидатов. Много литераторов состоит на учете групп- кома писателей. Обсуждения Консти- туции в широкой писательской среде до сих пор не было. Заполняя этот пробел, правление ленсоюза и групиком писателей со- звали 26 октября общегородское со- брание литераторов. Но собрание это, плохо организованное, оказалось малолюдным и прошло неинтересно. Достаточно сказать, что по докладу директора Института советского пра- ва проф. В. Ундревичао проекта Конституции и по отчету депутата писателей в Дзержинском райсовете т. М. Козакова выступили всего… 6 писателей. От нашего ленинградского корреспон дента. Наиболее ярким, по-настоящему ин- тересным было выступление Н. Тихо- нова. Он рассказал о величайших со- циалистических достижениях нашей страны, которые ему пришлось уви- деть во время своих путешествий по Средней Азии и Кавказу. О новых людях, выращенных партией Лени- на Сталина, о новых взаимоотноше- ниях людей, о новой морали, о но- вой культуре, о великой дружбе на- родов разных нациовальностей и - Всето лишь 16 лет назад, рассказывает Н. Тихонов, -- в Буха- р Дреи имели право опоясываться только веревкой. Если еврей ехал вомон дожен был при встрече оченьми скодить с ишака. Вжегод-чати. по дететации самых уважаемых евре- дотжны были приходить во дво- рец амира и получали от него тради- цнонную пощечину. Когда 16 лет на- зад Красная армия вступила в Бу- хару, были сожжены эти позорные веревки… Туркменов царские колонизаторы Свобода печати Вилли БРЕДЕЛЬ ветственности и был оштрафован на несколько тысяч марок. Все это по- тому, что некоторые эксплоататоры и милитаристы почувствовали себя ос- корбленными содержанием статей, а также потому, что капиталистическое государство усмотрело в этих статьях опасность для себя. судьбу разделили многие мои товарищи в Германии. Свыше ста коммунистических редакторов были подвергнуты аресту в последние годы Веймарской республики. Но ни разу этой участи не подверглись редакто- ры фашистских газет, хотя со стра- ниц этих грязных листков неодно- кратно звучали совершенно открытые призывы к убийству рабочих. Сейчас я ежедневно, со все расту- щим чувством радости и счастья, по- стигаю, что представляет собою сво- бода печати в социалистической стра- не. Сталинская конституция не толь- ко прокламирует свободу печати, но и гарантирует ее гарантирует тем фак- том, что все бумажные фабрики Со- ветской страны, все ее типографии, общественные здания, все материаль- ные предпосылки для осуществления этого права сосредоточены в руках рабочего класса. Здесь общественное В ПРЕЗИДИУМЕ ПРАВЛЕНИЯ ССП Творческий отчет Бориса Пильняка. жестокую правду о себе, правду без малейшей недоговоренности, без на- мека на дипломатические увертки, ибо всех об единлла мысль, выска- занная Асеевым в его прекрасной речи: только в абсолютной искрен- ности своих товарищей Пильняк мо- жет обрести настоящую помощь и полдержку. искренность звучала во всех выступлениях - И. Луппола, В. Пер- цова,B. Пастернака, Ве. Вишневско- го, E. Усиевич, М. Шагинян, в ва- ключительном слове В. Ставского.циях Все они отметают подозрения Пилтяка, будто кто-то заинтересо- ван в «ликвидации» его как писате- ля. Никто не может отнять у Пиль- няка дарования, отрицать наличие у него острой наблюдательности, из- вестных заслуг перед советской ли- хературов По нельая хуложниту вет дожнику, живущему в такую эпоху, творящему в стране, где миллионы читателей, впервые приобщившихся после революции к литературе, ра- стут в культурном отношении с ка- ждым часом. Между тем, вот уже 10-12 лет, как Пильняк стал обнаруживать ус- покоенность, принявшую в послед- нее время совершенно угрожающий характер. Эта успокоенность, само- уверенность, эта чрезмерная пере- оценка своего значения в советской литературе последнего периода обу- словила также множество пагубных политических срывов не только ь литературной, но и в личной, житей- ской практике Пильняка. Политиче- ская «беспечность» шла все это вре- А ведь именно Пильняк больше, быть-может, чем кто-либо друтой, нуждается в помощи редактора, именно его рукописи следует читать с особенной настороженностью. убедительно показала на самом со- брании редактор Гослитиздата тов. H. Белкина, приведшая примеры, из мя об руку с наплевательским отно- шением к читателю и презрительным игнорированием критики, с надмен- ным третированием издательских редакторов. коих явствует, что не только в сю- жетной структуре, но и в самой сло- весной ткани последних произведе- ний Пильняка содержатся очень странные для советского писателя выпады.
Ненецкие сказки «На восточной стране, за Югорьскою вемлею, на море живут люди, само- еды, зовома молганзем, а ядь их мясо оленье, да рыба, да межи собою друг друга ядя…» - так говорит о ненцах русская летопись XIII-XIV вв. Ле- тописное сказание фантастически изображает «самоедов». Только после Великого Октября кличка «самоеды» была заменена именем, данным себе самим народом - «ненцы» (что ана- чит люди). Изданнія в Архангельске книга ненецких сказок чрезвычайно инге- ресна. В ней собраны произведения эпического народного творчества. Сказки ненцев очень богаты содер- развертывлется жанием. Действие их B снежных просторах бескрайней тундры и на холодных водах Север- ного моря, «На самом краю земли мы у края моря жили…», так начинаэтся интересная сказка о побежденном ките -- владыке моря. Промыэлы на- родов Севера - оленеводство, охота, рыболовство - отражены в сказках ненцев. Сказки ненцев - их ненаписанная история, сохранившая следы далеко- го и недавнего прошлого. Встречи и войны с остяками, тунгусами, русски- ми, хищническая колониальная по- литика, прошлое бесправие и бескуль- турье - все отражено в ненецком фольклоре. Ненецкий народ богат талантливы- ми рассказчиками и певцами. Прежде всего надо отметить 52-летнего Илью Константиновича Вылку, председате- ля новоземельских островов. Поэти- ческие образы его сказок художь- ственны и эмоциональны. «Снег, как шкура белого оленя, становится» (стр. 63), «Плечи этого человека та- кие широкие, что на плечах его мо- гут два человека свободно сидеть» (стр. 49). Его сказания повествуют о бедняке, побеждающем богачей-олене- водов. В сказках Вылки большое место уделено образу женщины; она - основной персонаж, вокруг которого развертывается действие. Во всех сказках ведущий мотив - любовь. Чувства героев ведут их к победе и счастью. Особый раздел в творчестве Вылки представляют сказки о животных. Эти сказки - новый вклад в миро- вой животный эпос. Ненецкий эпос, созданный много- творчеством, предетавлен главным образом рассказами старше- го поколениа. Но и среди молодежи есть талантливые фольклористы. Сказки «Няхар-Ягата». «Няхар-Хай- сяда», «Харючи» записаны от двад- цатилетнего сказочника Ивана Федо- ровича Тайбарея, Т йбарей воспри- нял и по своему претворил лучшие тралиция старых мастеров, те же по новому оформлены. Аругая представительница молодого поколения - 24-летняя Ульяна Лед- кова, кончила Ленинградский инсти- тут народов Севера, сейчас работает в тундре по ликбезу. Две ее сказки рассказывают о женщинах. Но это не бессловесные героини творчества Вылки; это женщины, вступающие в борьбу за свои права. «Не хотят вам женки покоряться…» говорит Крутой Лоб и бьется с «мужиками». На примере сказаний и сказок, по- мещенных в сборнике, видно, как со- храняются самобытность и пость образов в творчестве современ- ных носителей фольклора и как тра- диционные образы перерабатываются, отражая сознание нового человека. Переводы сказок сделаны хорошо. Они близки к подлиннику и в то же время литературны. Вполне удовле- творяет оформление книги. Художник Фурсей дал силуэтные иллюстрации, характерно соответствующие простоте ненецких сказок. Текстам сказок предшествуют ин- тересные статьи В. Г. Тана-Богораза и Вячеслава Тонкова. Статьи пояс- Вячеслав Тонков, Ненецкие сказки. Предисл. проф. В. Г. Тана-Богораза. Супер-обложка, переплет и иллюстра- ции художника О. О. Фурсей. Огиз - Севкрайгиз, Архангельск, стр. 223. тираж 10000. Ц. 2 р. 40 к., переплет D. 20 k. няют фольклорные материалы книги. Однако следует отметить отсутствие в статье составителя сборника В. Тон- кова индивидуальных характеристик творчества сказочников и анализа- текстов, как художественных произ- ведений. И о том и о другом можно было бы сказать очень многое. Ком- позиционные и эпические приемы ненецкого творчества богаты. Следо- вало раскрыть специфику троично- сти повторений, традиционных слове- сных формул, концовок сказок, сра- внений, эпитетов и др. Вызывает недоумение формула по- койного профессора В. Г. Танн-Бого- раза в предисловии: «Фольклор - это словесные документы бесписьмен- ных народов, это летописи и литера- тура, магические заклинания и лука- вые суждения народной мудрости…» (стр. 4-5). Из такого определения можно сде- лать вывод об отсутствии фольклора у народов, имеющих письменность. Однако, это не так. Именно сейчас, когда народы СССР создают нацио- нальную литературу, когда печатают- ся книги на их языках, когда искус- ство стало подлинно народным, фольклор также становится небывало богатым и продолжает развиваться. Определение фольклора Тана-Богора- за - ошибочное суждение, по непо- нятным причинам понавшее в хоро- шую книгу. B. ЧИЧЕРОВ.
125-я статья сталинской Конститу- ции гарантирует свободу печатив СССР. Веймарокая буржуазно-демо- кратическая конституция в свое вре- мя тоже прокламировала свободу пе- чати. При этом, однако, Веймарская конституция предусмотрела сохране- ние всех бумажных фабрик, типогра- фий и газет в руках капиталистов.Мою Подавляющее большинство немецких Мне лично пришлось на своей спи- не почувствовать, что представляет собою свобода печати в капиталисти- ческом государстве. За две статьи в гамбургской коммунистической газе- те, в которых нашли выражения мон политические взгляды, я был приго- ворен республиканским судом в Лейп- циге к двум годам заключения, ко- торые и пришлось отбыть до послед- него дня. В качестве редактора той же гамбургской газеты я в течение трех только месяцев привлекался тридцать восемь раз к судебной от газет и журналов находятся во вла- сти и под контролем тайного советни- ка Гугенберга. Это он подчиняет прак- тику всех этих органов интересам тя- желой промышленности и крупных помещиков, это он отравляет обще- ственное мнение в Германии.
мнение не может подвергнуться влия нию защитниковиинтересов капитализ- ма. Здесь все газеты, кино и радио служат интересам свободы, социализ- ма и мира, интересам народа. Мне приходится в Москве выпол- нять обязанности редактора немецко го журнала. Свободное немецкое слово получило право убежища у свободных народов Советской страны. Фашизм поработил немецкое слово. и вот слово, которое звучит в Германии только в подполье, обрело свои пра- ва, свою защиту за пределами Гер- мании, в Союзе Советских Социали- стических Республик. Ни один фа- шистский жандарм не может поку- ситься здесь на него, ни один фа- шистский судья - осудить, ни один тюремный начальник-заточить. Мир фашистокого террора вынужден24 в бессильном бешенстве наблюдать, как цветет, какультивируется, ка- кие огромные успехи одерживает в стране победоносного социализма, под защитой сталинской Конституции, свободное немецкое слово, слово вели- ких немецких поэтов и мыслителей, которые изгнаны фашизмом, книги которых сожжены на фашистских кострах.
вом посту, севернее КВЖД, в напра- влении советской границы, натолкну- лась на сторожевой китайский пост. Вот из домика показался китаец, за ним другой. Кровь ударяет в голову. Первая мысль - убить китайцев, но… что если их много? - и вин- товка опускается. В ответ китаец февраля 1848 года парижские рабочие вышли на улицу, демонстри- улыбается, за ним и его товарищ. Невольно начинают улыбаться и руя свое недовольство правительством Лун-Филиппа. Вскоре уличные де- монстрации перешли в вооруженные столкновения с полицией. Началась революция. Февральские события всколыхнули русское общество, освежили душную атмосферу николаевской реакции. В Петербурге и друтих городах страны
В центре внимания агентов охран- ки вскоре стали собрания в доме фурьериста Буташевича-Петрашев- ского. Собрания эти происходили по пятницам и были известны в Петер- бурге под названием «пятниц» Пе- трашевского. «Это был интересный калейдоскоп разнообразнейших мне- ний о современных событиях, распо- ряжениях правительства, о произве- дениях новейшей литературы по различным отраслям знания, -- вспо- минает «пятницах» петрашевец Ахшарумов. - Приносились город- ские новости, говорилось громко обо всем без всякого стеснения. Иногда кем-либо из специалистов делалось сообщение в роде лекции. Ястржемб- ский читал о политической экономии, Данилевский - о системе Фурье, в одном из собраний читалось Достоев- ским письмо Белинского к Гоголю». возникли кружки, в которых обсу. ждались вопросы переустройства об- щества на новых началах. Царское правительство, предписало полиции усилить борьбу с крамолой. причитанияТринадцать месяцев сыщики Лип- ранди и Антонелли следили за пе- трашевцами. В подробности слежки входил сам коронованный жандары Николай I. 21 апреля он написал генерал-ад ютанту графу Орлову: все прочел; дело важно; ибо ежели было только одно вранье, то и оно в высшей степени преступно и нетер- пимо. Приступить к арестованию, как ты полагаешь». месяцев тянулось следствие. за «участие в преступных замыслах, распространение письма литераторь Велниского, наполненного деракая выражениями против православной кушение, вместе с прочими, к рас- пространению сочинений против при вительства, посредством домашн литографии» отставной поручик до стоевский был лишен всех прав со- стояния и приговорен к 4 годам ка- торги и 5 годам дисциплинарной во енной службы. Такое же наказание постигло и других участников кружа Петрашевского. изда-Дело петрашевцев не раз прива кало к себе внимание исследователен литературы и общественной жизн России прошлого века. Но, как это ни странно, до сих пор ряд докумен тов этого процесса не опубликовая многие вопросы - в частности роль участие в кружке петрашевцев до стоевского - полно не освещены. Выпускаемый издательством демии наук СССР сборник Н. Бель чикова «Достоевский в процессе п трашевцев» значительно заполнаег этот пробел. В книге публикуютя свыше двадцати документов, в с освещающие все стадии дебного процесса - от ареста до ключения генерал-аудиториата. материалов, из которых некото публикуются впервые, - секрат предписание об аресте Ф. М. Дос евского, об яснения и показания стоевского следственной комисс донесения сыщиков и т. п. В кача приложений напечатаны - о пребывании Достоевского в Алексе- евском равелине и письмо писателя к брату в день тражданской казии.
Трагедия А. Глобы-«Пушкин». Повесть И. Заседание Президиума правления ССП от 28 октября явилось красно- речивым свидетельством того, что со- ветские писатели все увереннее овла- девают нелегким искусством - вы- сказывать свои мысли «в лоб», гово- рить друг другу не только заслужен- ные слова одобрения, но и самые суровые слова осуждения, когда ин- тересы литературы этого требуют. Этим и об ясняются те различные но- ты, которые прозвучали на отчетном заседании, когда обсуждались про- изведения А. Глобы и И. Новикова и творческий отчет Бориса Пильняка. Тов. Глоба и Новиков, после до- вольно продолжительного молчания, выступили с произведениями, тема- тически совпадающими: Глоба напи- сал трагедию «Пушкин», Новиков повесть «Цушкин в Михайловском В творческом путд этих псателей пом, свидетельствующим об их замет- ном идейном и художественном росте Каждый из них заинтересовался различными этапами жизни Пушки- на, и дело критики, конечно, дать обстоятельный анализ выдвигаемых ими концепций, привлечь трагедию Глобы и повесть Новикова в качестве дополнительного матернала к обсуж- дению проблемы исторического про- изведения. Тот факт, что не все вы- ступавшие на президиуме успели оз- накомиться с обоими произведения- ми, что В. Вере Вересаеву, И. Беспалову, необычай-Никулину и др. приходилось го- ворить только о «Пушкине в Михай- ловском», а другим - В. Луговскому A. Суркову, B. Волькенштейну, A. Митрофанову, Н. Накорякову только о трагедии Глобы, сузило, нечно, в известной мере траницу вы- сказываний. ко-же Но все же каждое произведение в отдельности было рассмотрено с раз- ных сторон и получило положитель- ную оценку во всех выступлениях. При значительных недостатках, имею- щихся в обоих произведениях, при всех особенностях, отличающих писа… телей в их подходе к проблеме пуш- кинской биографии, Глобе и Новико- ву удалось уловить черты подлин- ного Пушкина, каким он представля- ется нам в свете современного пуш- киноведенил, Писатели добросовест- но осмыслили свой материал, а, глав- ное, с большой любовью подошли к образу великого поэта, являющегося, по их признанию, спутником всей их сознательной жизни. Критика должна помочь писателям завершить свой замысел. Но это мо- жет сделать лишь критика серьезная. втумчивая, сознающая меру своей отетотвенности и ннчего общего не турном Ленинграде» некий О. Б. - автор развязной заметки о Глобе, по- лучившей нелестные комментарии на заседании презитиума. В этом, в значительной степени, секрет удачи, с которой искренне по- здравляли Глобу и Новикова уча- ствовавшие в обсуждении писатели. Это же добросовестное, глубоко лич- ное отношение к своей теме несо- мненно заставит авторов произведе-Эта ний о Пушкине всесторонне учесть и замечания о недостатках, имеющих- ся в этих произведениях. Глоба со всей определенностью заявил, что считает далеко незаконченной свою прателие Алалогичное
Новикова-«Пушкин в Михайловском». ко из среды презираемых Пильняком критиков, сколько из среды читате- лей. В заявках, поступающих в Гос- литиздат от читательских конферен- ций, от библиотекарей, имя Пильня- ка, по свидетельству Луппола, отсут- ствует. Это дает ответ на Пильняка по поводу того, что его не переиздают. Миллионные тиражи «Поднятой целины» Шолохова не в состоянии удовлетворить спрос чита- теля, а о книтах Пильняка редко кто вспоминает. - Вы перестаете удовлетворять со- ветского читателя! Эти слова Луппола, повторенные с разной силой другими ораторами, являютсерьезнейшим предостере-Восемь жением Пильняку. Только честная напряженная работа над собой помо- жет ему выйти на затячувшегося кри- ре друих заявляет Ставекий, можно убедить- ся, что, при проявлении достаточной воли, настойчивости, принципиально- сти, при помощи творческих коллек- тивов, люди могут создавать ценные и нужные произведения. Такими пи- сателями являются, например, Ан- дрей Платонов, давший замечатель- ные рассказы для сборников «Люди железнодорожной державы», Д. Сто- нов, написавший для того же ния волнующий рассказ, Н. Вирта, проявляющий исключительную рабо- тоспособность, и многие другие. А вот писатель Пильняк, упоенный сла- ной и гонорарами, стоит на одном месте и только сейчас спохватился, что его положение становится угро- жающим. Беседа была длительная, горячая и откровенная. Сказано было много суровых и беспощадных слов, но их направленность была совершенно определенная: коллектив хочет вы- рвать Пильняка из того тяжелого по- ложения, в которомоночутилсякупности Если он оценит эти намерения соот- образом, если он най дет в себе мужество начать новую творческую работу, пересмотреть це ликом и полностью свою практику, продумать свои отношения с эпохой, заговорить человеческим языкомо нашей жизни, о наших людях - он сумеет занять свое прочное место в служащиеветствующим литературе. Я. ЭЙДЕЛЬМАН. В своем творческом отчете Пиль- няк, несколько кокетничая, ставит вопрос: не следует ли ему уйти из литературы и переквалифицировать- ся в честные советские Это. Усневич отвечает на это, что логика вещей приводит иногда к то- му, что писатель перестает быть пи- сателем. История знает такне случаи. Если Пильняк не призадумается над своей творческой судьбой, не взвесит создавшегося положенил, то не нс- Недобросовестное отношение к сво- ему высокому званию - вот что в настоящее время, по словам всех ораторов, характеризует работу Пиль- няка. «Пильняк спекулирует своим талантом»,резко и справедливо кон- статирует Асеев. В унисовс этими словами звучит заявление В. Перцо- ва о том, что сейчас Пильняк не столько повторяет свои композицион- ные приемы, сколько эксплоатирует их. К сожалению, весь ужас в том, что писатель не встречал в редак- журналов должного сопротивле- пня своей халтуре. Это слово произ- носилось на вечере часто и, по мне- нию В. Ставского, вполне законно. Пильняк не брезгует халтурой, имен- но поэтому он так охотно и часто опирается на помощь всякого рода соавторов, известных или неизвест- ных. том, что пноатель так летко годин усматривают уход писателя от своей темы, безразличие к тому, что он подписывает своим именем, не только безразличие, но и лень мысли, Однако не только об этом прихо- дится говорить. Нужно, как со всей прямотой подчеркивают Ставский, Вишневский и Усиевич, ставить и во- прос о направлении, которое Пиль- няк дает своему дарованию. Он не только показывает пример небреж- ного отношения к писательскому труду, не только превращает свою профессию в доходное ремесло, но одновременно является и упорным проводником «декадентщины» в со- ветокой литературе, упорно возится с темными инстинктами человека, выдаваемыми им за вечные и неиз- менные явления, упорно искажает нашу действительность, показывая ее в кривом зеркале своих смутных и неверных представлений о ней. печаль-советской ключена возможность самых ных последствий. Об этом свидетель- ствуют сигналы, исходящие не столь-
б
В иных тонах прошло обсуждение творческого отчета Бориса Пильняка. Это было обусловлено не только всей последней практикой писателя, но и характером его отчета. Надо сказать откровенно, что ничего, кро- ме недоумения и возмущения, этот отчет не мог вызвать. В нем с не- обычайной отчетливостью, в наиболее концентрированном виде выступили все недостатки Пильняка как худож- ника, вся узость его кругозора, вся мелкота, поверхностность, мы бы да- сказали, обывательская сущность его установок. Писатель отлично сознает, что он очутился в творческом тупике. Но вместо того, чтобы разобраться в при- чинах этого явления, он предпочита- ет стать в позу невинной жертвы, обвинять злосчастную критику в на- клеивании ярлыков, жаловаться на важим со стороны издательств, ис- кать козней каких-то личных врагов - и с наскучившим уже упорством повторять слова об избранности пи- сателя, о своем неумении писать «иначе, чем он пишет», об «ощуще- ниях», как решающем и определяю- щем факторе в творчестве и т. д. и т. п. Пильняку пришлось выслушать
C)