=

 .
м
‘
Ih
т San д 7 -
‚ Воскресенье, 15 ноября 1936 г.
т
 
т село: чести
ВТ
Вы,
ь  Совокая страна вступила в двад-   должны быть‘и будут прел’авлены
\  атый год своего существования. На-   0с0бые качественные требования,
\ род отпраздновал  девятнадцатилет- и же книг, каждый -худо-
uD мдовщину Великой пролетарской полнены и и ыц а
революции, < гордостью оглядывая   нием, пафосом исторической борьбы
„. пройденный путь, подводя блиста-  8®. счастье человечества, творческой
® чешлые итоги тероической борьбы и   РАСТЬЮ Нового мира. Широты худо-
> ‹ествен 0606
я 1 боты. Крутой под’ем социалисти-   нь nara и и seten
I, 2000 народного хозяйства, замеча- действительности, правдивости иоо-
” тельный рост производительности тру- бражения жизни, дерзновенного по-
\ ана 646 всенародного стахановского ани SCTE, PORE ARON
: oe человечества, высокого ма-   =
:. лвижения, расцвет советокой Демокра-   стерства художественной формы —
„ иг социалистической культуры —   вот Чего ждет читатель от советского
з од знаком этих великолепных побед   писателя, работающего над созданием
Ф социализма прошло празднование де- р литературы с0-
: затнадцатой годовщины. В чеканных г Ре
] формулах сталинской Конституции В ease se ео
‘ва летию Октября имеют
ь СССР подведен итог исторических по-   коллективные работы, начатые ещё
eq социализма, записаны огромные   при жизни А. М. Горького и по ero
. завоевания Пролетарской революции.  Замыслу, в Br ea cand «Две
пятилетки». Это издание, рассчитан-.
№» Не начале ee тода   ное Ha подлинно массового читателя
HOBO Е эпохи с03ы-   и охватывающее отромный круг тем,
и вся УШ чрезвычайный С’езд Со- будет монументальным художествен-
„ веов, исторический сезд, который   ным выражением нашей эпохи. Лите-
и утвердит новую Конституцию. раторы, участвующие в создании

Е колхозников горячо и напряженно
-.) борются за выполнение обязательств,
a принятых к УШ С’езду Советов. Та-

Re
at
В,

cm оз

ТОЛЕТАРИИ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
a ин,

_ ите

‘

р

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
  
   
  
  
 
   
 
  
  
  
 
 
 
 
   
  
 
 
  
 
  
   
 
 
 
 
 
 
 
   
  

книг, выходящих к осени 1937 года,
должны точно выполнить свои обя-
зательства перед редакцией, добив-
шись высокого качества своей рабо-
ты, внеся в нее всею творческую:
страеть честного советского художни-
Ka.

Правлениям писательских организа-
ций в республиках необходимо по-
стоянно быть в курсе работы писате-.
лей по выполнению их обязательств
по «Двум пятилеткам», постоянно
иметь эту работу в центре своею вни-
мания. .

Нужно уже сейчас обсудить юби-
лейные планы Гослитиздата и дру-
тих издательств с точки зрения их
реальности и оказания необходимой
помощи писателям и издательствам.
В частности, очень важно помочь Во-
енгизу, связанному < группой писа-
телей, работающих над книгой о те-
роической 30-й дивизии. j

Правлениям СОП нужно в первую
очередь обсуждать творческие отчеты.
тех писателей, которые работают над
произведениями, выпускаемыми к 20-
летию Октября. Здесь особенно важ-
на коллективная помошь писателей
и критиков, активизация работы сек-
ций ССП, особенно секции драма-
тургов.

В одном из предыдущих номеров
нашей газеты сообщалось 06 отдель’
ных фактах недопустимого и легко-
мысленного отношения части писате-
лей к своим обязательствам, в част-
ности перед редакцией «Двух пяти-
леток». Эти факты заслуживают при-
стального внимания писательской о6-
щественности, несмотря на то, что их
не много. Пора навсегда покончить с
подобными проявлениями , богемной.
распущенноети. :

Сетодня мы печатаем ответы части.
московских писателей на вопрос об
их работе в связи с ХХ годовшиной
(этот вопрос поставлен и перед ли-
тераторами республик, Ленинтрада и
других городов). Творческие. планы у
писателей большие. Однако, сроки,
оставшиеся до момента сдачи произ-
ведений в производство (особенно это
относится к пьесам и ‚„сценариям),
весыма ограничены. Положение, не мо-
жет не внушаль тревоги. Каждый уча-
стник работы по подтотовке к годов-
щине обязан работать сейчас налря-
женно и много. Каждому должна
быть оказана максимальная помощь
со стороны издательств и писатель-
оких организащий.

Советские художники слова, честно
выполняющие свой долг перед мил-
лионами читателей, вместе со всеми
трудящимися нашей страны охваче-

Подготовка к Всесоюзному с’езду в
ромной мере стимулирует новый
юд’ем стахановокого движения; сот-
ни и тысячи предприятий и колхо-
зов, сотни тысяч и миллионы рабочих

   
   
 
   
   
 
 
 
   
   
   
   
  
 
   
   
   
  
  
  
    
 
   
 
  
  
   
  
 
 
   
   
   
  
   
   
    
   
   
   
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
 
   
 
   
  

кие люди, как знаменитый сталевар
Мазай, работница бвеклосовхоза Ara-
фья Чепурная и множество других,
‹ честью несут знамя новой социали-
стической произведительности труда.

Год назад на совещаний в Кремле
зоварищ Сталин указал на огромные
перспективы стахановского движения,
подготавтивающего условия для пе-
рехода от социализма к коммунизму.
Товарищ Сталин товорил: «Сегодня
стахановцев еще мало, но кто может
сомневаться, что завтра. их булет вде-
сятеро больше?» Жизнь блестяще
подтвердила предвидение вождя.
Стахановское движение принимает
30 более пгирокий характер, десятки
и сотни стахановцев ставят ‘новые
замечательные рекорды социалисти-
ческой производительности труда.

Атмосфера бодрого и радостного
творческого под’ема царит в стране,
определяя строй мыслей и чувств
хаждого советекого человека. Она про-
низывает и всю работу на культурном
фронте и на фронте искусств. Новый
юд социалистической эпохи будет го-
дом дальнейшего роста культуры и
искусства Советской страны.

Важнейшая, основная задача этого
‚ Тода, встающая. перед работниками
тудожественной литературы, — вы-
JOUHHTb < честью все мероприятия,
(вязанные с ХХ тодовщиной Великой
пролетарской революции в СССР.
Программа работ, намеченных и на-
`чатых в этой области, настолько ити-
рока, что требует участня всех пере-
вых художников слова, открывая
вместе с тем неограниченные возмож-
сти для каждого литератора в смы-
е выбора темы, материала, формы
произведения. Романы и художествен-
ные биографии, повести и сценарии,
очерки и пьесы, поэмы и песни; гра-
иданская война и социалистическое
строительство, история революционно-
Ю движения в нашей стране и борь-
@ зарубежных пролетариев, новые
TIE страны социализма и герои ан-
тифашистской борьбы во всем мире,
труд и быт, мораль и эстетика чело-
ка сталинской эпохи — огромное
тематическое богатство, бофьшюе раз-
00бразие жанров предоставлено вы-
@ру каждого литератора, включающе-
юЮся в эту работу.

Коллектив советских писателей
полжен с честью решить поставлен-
ную перед ним задачу — дать к ХХ
одовщине Октября советскому и за-
рубежному читателю высокохудожест-
  ванные произведения о нашей могу-

Книжка небольшого формата (Парт-

издат, ЦК ВКП(б) 1936 г.). Всего 130
страничек. Но в них оконденсирова-
ны вся воля и страсть героического
народа, весь пафос испанской рево-
люции. Речи и статьи Пасионарии
магически действуют своей ясностью
и простотой. Так говорить и писаль
могут только подлинно пролетарские
революционеры, люди, вышедшие из
Help народа, на Жизнь и на смерть
© ним связанные. :
. «К вам, сестры по классу, знающим,
каки я, черные дни без хлеба и ра-
дости; скорбь о детях, голодных и
больных из-за лишений и нищеты;
тяжесть и горечь жизни низкооплачи-
ваемых рабочих, безработицу, напол-
-няющхую тревогой и отчаянием доманш-
ний очат трудящихся—... к вам об-
ращен мой сердечный призыв» («Го-
осуйте за народный фронт»).

В устах Паснонарии это не фра-
за, не ораторекий прием. Всем своим

ошлым ‘она завоевала право так

ратцаться к массам. Она любит
их овоим большим и пламенным серд-
цем, она понимает и знает их Hy-
ждлы. Вот почему уже в юные годы
Долорес становится яростной активи-
сткой социалистической партии, вот
почему она одной из первых сумела
оценить значение Великой пролетат-
ской революции в ССОР, стала од-
ним из основателей испанской ком-
партии, одним из организаторов анти-
фашистского народного фронта.

Еще до/мятежа Долорес Ибаррури
обратила/ на себя внимание своими
выдающимися способностями‘ ортани-
затора и трибуна. На УП конгрессе
Коминтерна тов. Димитров хафакте-
ризовал ее следующими словами; ~

«Мы имеем в наших партиях пои-
меры выдвижения, которые дали от-

чй родине, о новом человеке, рож-   ны творческим  под’емом. Создание   личные результаты. В и ae
AHHOM социалистическим строем, ©   похноценных pucodpnonnsix. из-   шею контресса, и дит ис-
великих вождях  социалистического on худ т панская  коммунистка олорес, Два

преобразования земли, о нашем бу-   Ведений к двадцатой годовщине Ве-
Дущем. Успешное выполнение этой   ликой пролетарской революции — де-
jaw Oyler свидетельством твор-  ло чести и доблести советских писа-
з%кой зрелости нашей литературы,   телей. Нет сомнений, что этому делу
mae И ое будут отданы всв силы лучших пи-
Понятно, что в этим произведениям °сателей страны.

работе; В‘первых же схватках с клас-
совым врагом она показала себя пре-
красным атитатором и борцом. Вмд-
винутая в дальнейшем в руководство
партии она показала себя достойней-
шим зленом. его».

С особенной. полнотой и яркостью
развернулся талант Ибаррури ‘в пе

Посланцы.

B пути, на вокзале в Гельсингфор-
се, когда они садились в поезд, иду-
щий Е советской границе, злорадные
толос& им сообщили: «Мадрид пал».
Никто из участников. героической
борьбы против. фашистских мятеж-
ников не поверил этим лживым го-
лосам. Им ли не знать о мужестве и
тероизме, о самоотверженности и
храбрости испанского народа, защи-
щающего свою свободу.

Испанские бойцы привезли брат-
ский привет и благодарность испан-
ского народа трудящимся Советского
Союза. В. путевке, выданной секцией
авиационной промышленности Всеоб-
щего рабочего союза металлистов чле-
ну делегации механику Афапито дель
Кастильо сказано:

«Товарищи из Союза Советских Co-
пиалистических Республик! Рабочие
фабрик авиационной промышленности
Аликанте шлют вам братский при-
вет, привет, который скрепляет ду-
ховный и материальный союз наших
народов, который более, Чем когда
бы то ни было, является блатодарно-
стью за вашу солидарность с нашей
борьбой. Мы обещаем ‘и клянемся
вам выйти победителями. Выйти
победителями ради спасения Испании
й ее демократических свобод...»

Делетаты республиканской Испа-
нии— доротие тости города Ленина.

На заволах и фабриках, в школах
клубах их встретили < любовью и
гордостью. Им крепко вожимали фу-
ки старые рабочие, защищавиие Пи-
хер от банд Юденича.

Ленинградские  рабочие-орденонос-
пы, ученые, творческие работники ки-
нематографии и писатели встретились
испансвими товарищами, Под  не-

 

тм предо онярол- Свет роде Оирафот,

тода назад она была еще на низовой’

7 Долорес Ибаррури (Пасионария) выступает на

риод, когда оголтелые фашисты стали
сколачивать свой фронт против ис-
панокой демократии. Долорес беспо-
щадно разоблачала все их маневры,
всю их погромную деятельность, сме-
ло бросая фашистам свои обвинения
в лицо. Ее речи в кортесах — это
пример революционного мужества. Оно
могло ей дорого обойтись в отрашной
обстановке того времени.

Настаивая на аннулировании ман-
датов депутатов от Саламанки, из-
бранных под нажимом реакционного
правительства и фаптистеких органи-
заций, Долорес с тневом заявляет:

«Мы отвергаем эти мандаты, ибо  

в них фигурирует имя Хиль Робле-
са, вождя фапгистов, которого я хотела
бы встретить здебь, чтобы бросить ему
в лицо, что он жалкий и смешней
фокусник, забрызганный кровью рах-
прав...» 5 :

16 июня 1936 т. в речи, которая
может считаться образцом ораторского
искусства, Долорес буквально унич-
тожает фашистских вождей, сидящих
тут же на окамьях кортесов: со всей
свойственной ей страстью, иронией
н железной логикой, она обрупгивает
на их головы дождь фактов, опровеф-
тающих фашистские басни о зверствах
революционеров в Астурии и вскры-
вающих со всей  неопровержимостью
смысл этой клеветы. f

И как бы предугадывая события,
которые вспыхнули через месяц, До-

  topes предостерегает притаившихся

врагов народа:

«Если в Испании есть реакционные
тенералишки, которые в определенный
момент могли бы... вабунтоватьея про-
тив государственной власти, то у нас
есть и солдаты из народа, есть и
сержанты-герои, которые знают, Kak
поставить на место этих генералов».

Носле выступления фалнистских мя-
тежников Пасионария we знает ми-
нуты ‘отдыха и покоя. Вею свою’ не-
укретимую энергию, весь талант op-
танизатора, темперамент бойца и
революционера. она, ставит на службу
народу. Она пишет воззвания, обра-
щается с речами по радио, появляется
на опаснейпгих участках фронта, вы-
eomaeT за границу, чтобы мобилизо-
вать общественное мнение. (Она влох-
новляет на новые победы, она четко

испанского народа в гороле Ленина
От корреспондента «Литературной га зеты»
смолкаемые аплодисменты, ззволно-  

 

 

митинге в Мадриде. (Снимок «Сфир>»). Союзфото

Говорит Пасионария

и трезво характеризует тоудности,
стоящие перед республиканской ар-
мией, перед всем народом. — Долорес
не устает бороться с ‹легкомысленным
отношением» к войне, она клеймит
людей, закрывающих глаза перел дей-
ствительностью, ожидающих событий
с «фатализмом самоубийц», или не
признающих опасность «лишь ради
того, чтобы сохранить незыблемыми
повседневные отсталые привычки, глу-
боко сидящие в душе человека или
народа». и
«Мадрид должен военизироваться,
и с ним—вся Испания... Я товорю

06 обязанности сознательно  рабо-
тать, 0б ответственности, диеципли-
He, приспособлении к требованиям
момента и подчинении этим тоебова-
ниям всей - действительности... Да,
мы все должны стать солдатами, по-
тому что мы все живем в городе,
который находится в состоянии вой-
ны, и от результатов этой войны за-

висит мир,  овобода,  прогреос и
демократия...» ^
Пасионария находит  пламенные

слова для: того, чтобы рассказать о
тероизме сынов испанского народа;
она с потрясающей силой описывает
эверстева фаптистских палачей:

«Нужна кисть Гойи и красочное
перо Бласко Ибаньеса, чтобы описать
ужасы, отвратительные преступления,
совершаемые этими элементами под
руководством фашистских надменных’
тенералов, давно доказавших, что
они нй К чему не способны».

Долорес. блестяще разоблачает кле-
ветнические вымыслы ‘0’ том, что
«будто бы в Испании насаждается
коммунизм», будто ‘бы страна «бьется
в судоротах анархии, оуваченная ка-
тастрофой»: Е

«Генералам, стократ предававшим
‚страну, не удастся использовать ком-
мунизм как пугало, как ‘средство изо-
лировать народ Испании в его ве-
личайшей борьбе против тех, кто
хочет сделать из нее страну, rie
‚жизнь-тратедия, страну пережитков
прошлого, страну, гле военщина, ду-
хозенство: и касики, являются. неогра-
ниченными хозяевами над о жизнью
и имуществом людей».

о фронта, их делегаты -стоят среди

ванные, проходят они в зал Дома  нас, сжав кулаки, подняв руки.

кино. 1

Испанских тероев приветствует ре-
жиссер-орденоносец Л. Трауберг.

— Мы счастливы, — говорит он, —
приветствовать вас в городе, носящем
имя Ленина, в’ городе, которому так
же угрожали враги революции, как
угрожают они сегодня Мадриду. Бан-
ды Юденича были у самых ворот Пи-
тера. Но питерский пролетариат, ®у-
ководимый партией Ленина и Ста-
лина, отбросил и сокрушил врага.
Пусть же ваша скорейшая победа
над фашистскими утнетателями сле-
лает историческим прошлым те тя-
желые испытания, которые выпали
испанскому народу. Мы убеждены,
что скоро будем радоваться револю-
ционным шобедам свободного испан-
кого народа.

С ответом на приветствия, с боль-
mot uw страстной речью ‹ выступил
глава испанской делегации профессор
Антонио Сберт.

— Товарищи, граждане Советского
Союза. Испанский народ в дни тя-

желых испытаний, в дни геройческой:

борьбы с вратом трулящихся всего
мира—фашизмом послал к вам лю-
дей разных профессий и разных пар-
tut. Но это различие профессий и
партий членов делегации символизи-
фует единство испанского народа,
сплоченного желанием бороться 33
свою свободу до полной победы...

В горячие овации вплетаются зву-
ки испанской революционной песни.
Эта песня записана на кинопленку.
Испанские товарищи подватывают ее.
Весь зал встает. Мы слышим песню,
которую поют бойцы антифашиотеко-

— Фашистских мятежников, —про--
должает Антонио Сберт, снабжают
танками и самолетами. Эта помощь
врагам демократии и  свободы—пос-
‹леднее слово класса, обреченного на
гибель. Мы же боремся за счастье
всего человечества. Наша борьба, как
она ни тяжела, завершится победой.
Они не пройдут.

Эти слова подымают новую бурю
оващий. «Свободной Испании—ура»!
«Вива Пасионария»! «Вива Хозе
Диас!› «Вива Ларто Кабальеро! Й
вновь и вновь: «Да здравствует со+
ветский народ», «Да. здравствует
Сталин!» «Вива Сталин!»

`„.Тухнет свет. На экране—хроника
испанских событий, заснятая  совет-
<кими кинооператорами. Мы все уже
видели эти кинодокументы тероиче-
ских боев за свободную Испанию. Но
сегодня какое-то 0с0бое чувство овла-
девает зрителями, сидящими рядом с
живыми участниками событий.

Замечательный эпизод произошел
во время  этото необычного киносеан-
ca.

На экране— испанский  правитель-
ственный аэродром. Самблет респуб-
ликанцев вернулся после возлушното
боя, уничтожив самолет ! фаптистов.
Снижается мантина, на ней дыры,
пробитые вражеским пулеметом, Из
самолета выходит раненый летчик...

все узнают летчика Хаиме Буйе
—юдното из членов делегации испая-
ского народа. Он сидит впереди ме-
ня—широкоплечий, в форме летчика,
с тшионерским галстуком... Бнамени-
тый Хаиме Буйе, участник многих
воздушных боев, метким ударом сво-

о внутреннем значении этого елова—-

  ма к находящемуся в Москве сыну

 

Но в то же время Ибаррури не
склонна умалять заслуг воспитавшей
ее партии.

«Буржуазно-демократическая рево-
люция, которая в других странах
произошла более столетия назад, у
нас в стране развертывается только
сейчас, и мы, коммунисты, являемся
авангардлными бойцами в этой борь-
бе против мракобесия, против темных
вил прошлого».

В этой борьбе нужно быть бес-
пощалным, суровым, нужно отказать-
ся от предрассудков бесхребетного
туманизма.
`<«<Закон войны жесток, но надо его
принять без сентиментальностей. Мы
не можем дойти до садизма, до ко-
торого дошли фашисты. Мы никогда
не будем пытать пленных, мы не
будем также рубить жен предателей
или убивать их детей. Но мы прове-
дем законную расправу быстро и Ha-
зидательно, чтобы до самых корней
истребить предательство».

Долорес верит в победу народа.
Этой верой пронизаны все ее, скупо
отмеренные, но крепко высеченные
слова. Ее вдохновляет пример совет-
окой страны, народов СССР, сумев-
ших разгромить и более сильных и
многочисленных вратов. Об этой стра-
не она непрерывно натоминает своим
братьям, проливающим кровь за не-
завиеимость Испании.

Для полной характеристики Доло-
‚рес Ибаррури мы приводим в заклю-
чение несколько строк из ее пись-

Рубену, письма, которое останется од-
ним из самых замечательных докумен-
тов, с какими когда-либо мать, обра-
щалась к своим детям:

«Быть-может, мы все погибнем—в
этой борьбе, но ты, мой сын, будь
силен. Помни о нашем идеале, будь
готов бороться, не юслабевая, будь
готов до конца пожертвовать собой
за наше дело... Никогда не сомневай-
ся в том, что коммунизм—единствен-
ный идеап, жоторому следует посвя-
тить свою жизнь». `

Таков завет Пасионарии, великого
трибуна ‘испанской революции.

Я. РОЩИН О

его легкого «истребителя» ебил италь-
янскую машину. Раненый в руку, он
продолжает хладнокровно вести ca-
молет до аэродрома. Вот он: мы ви-
HM его—на аэродроме, у самолета,
раненного...

В зрительном зале взрыв  оваций.
К славному герою Ханме Буйе подбе-
гают его товарищи-—испанские бойцы,
советские режиссеры, литераторы, ра-
бочие. Ему жмут фуку, его качают....

Испанские товарищи впервые ви-
AST OTH картины подлинных битв,
запечатленные советскими кинооперя-
торами. В городе Ленина вновь уви-
дели и услышали они Хосе Диаса,
Долорес Ибаррури и главу каталонско-
го правительства Кампание.

С отромным волнением испанские
товарищи просмотрели также отрыв-
ки из «Чапаева», «Подруг», «Мы из
Кронштадта»... Как много общего
между этими художественными филь-
мами и кинохроникой героической
борьбы испанского народа.

Революционный советский народ
победил. На экране испанские това-
рищи ‘увидели празднование Октябрь-
ской годовщины в Москве и, Ленин-
граде. Руководители партии и наро-
да стояли на крыле мавзолея Лени-
на. Там стоял вожль народов—вели-
кий Сталин. Проходили части могу-
чей и непобедимой ролной Красной
армии, проходили радостные демон-
страции победившего счастливого на-

— Мы побелим! — твердо и‘уверен-
но заявили посланцы испанского
народа.

— Они не пройдут!

Б. РЕСТ

  
    
 
   
   
  
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
  
  
 
   
   
 
 
 
 
 
 
   

Цена 30 коп.

eT a

Ne 64 (627)

ep
В ЭТИ ДНИ

Мадрид сейчас весь ощетинился
баррикадами. Весь лень над городом
в золоте и лазури осенних дней илут
воздушные бои, не прекращаясь, гре-
мит канонада. Кипят ожесточенные
схватки у важнейших артерий Мадри-
да — его мостов. Атаки противника
героически отражаются контратаками
правительственных войск.

Ночью над городом стоит зарево по-
жаров. В дым и пламя непрерывным
потоком идут бойцы с суровыми 2au-
цами, на которых запечатлелась еди-
ная мысль, непреклонная воля «по-
бедить или умереть, но не сдать Мад-
рида». И они умирают и побежда-
ют. Среди них. много женщин, есть
старики, есть совсем дети. А те, кто
остается в тылу, с лихорадочной бы-
стротой возводят все новые баррикз-
ды и укрепления под свирепым огнем
воздушной и артил®ерийской бомбар-
дировки.

Паники нет и не может быть. Не-
устанно работает комитет обороны,
выявляя подлых вратов испанского
нарола. Каждый район, каждая улица,
каждый дом имеет свой собственный
комитет, следящий за правильным
снабжением населения, ведущий учет
жилплощади, теплых вещей и т. п.
Жители Мадрида не только героиче-
ски сражаются на переловой линий
огня, но они так же героически орга-
низуют победу. Нет уже и тени преж-
ней неуверенности в себе. В пламени
тражданской войны Мадрид выковы-
вает свои организационные навыки,
Теперь на деле сказалась работа, про-
веденная вождями народного фронта
Ларто Кабальеро, Хосе Диасом, Паси-
онарией, Альваресом-дель-Вайо.

Союз писателей антифашистов, где
работают неутомимые Хосе Бергамин,
Рафаэль Альберти и Мария Тереса
Леон; наролный театр, «Пролетарская
культура», стенгазеты, листовки, CTH.
хи, доблестный 5-й полк, превратив-
шийся в 35-тысячную грозную армию
и являющийся огромным пропаганди-
стским центром, = все это один путь
— путь, ведущий к победе.

‘По вечерам — в те часы, котда
врат прекращает на время свою бом-
барлировку, Мадрид можно увилеть
в клубах и кино. Жадно слушает он
речи своих замечательных вождей,
жадно смотрит он «Моряков из Крон-
штадта» (сохраним испанское назва-
ние фильма), для него умирает геро-
ический человек Василий Иванович
Чапаев, именем которого сейчас Мад-
рид называет свои стальные батальо.
ны, подвиги которого стали подвига-
ми великого города Испании,

Каждый испанец, сражаясь на баТ-
рикадах, знает, что он борется сей-
час за новую счастливую Испанию,
за испанскую культуру, за то, что-
бы вернуть своей стране то место,
которое утратила она в веках. Но это
только одна мысль. Есть еще и дру-
тая. Это мысль 06 интернациональ-
ной солидарности, о том, что, сража-
ясь за новую Испанию, антифаиист-
ский Мадрил борется за лучшую
жизнь всего человечества. Интернаци-
ональный отряд, сражающийся в пер.
вых рядах доблестных защитников
Мадрила, — в нем революционные пи-
сатели Люлвит Ренн, Луи Аратон, Иеф
Ласт и другие — является живым
символом этой солиларности. В кровь
и плоть антифашистского Мадрида, в
его ум и сердце вошли слова велико-
то вождя наролов тов. Сталина: «Oc-
вобождение Испании от гнета фанги-
стеких реакпионеров не есть частное
дело испанцев, а — общее лело все-
то передового и прогрессивного чело-
вечества».

 

ЛИужество

Луис де-ТАПИЯ

ПОСВЯЩАЕТСЯ
ДОЛОРЕС ИБАРРУРИ
(ПАСИОНАРИИ)

Твои слова звенят, как медь,
Для всех веков и поколений,
«Нам лучше стоя умереть,

Чем жить, упавши на колени».

Не нужно нам бандитских своф,
Их топоры — в кровавой пене,
И кровь течет с их острых шиор..,
«Нет, мы не станем на колени».

Тонсуру видеть их голов,
Оносить века их подлой лени,

Всю свору жадную попов...
«Нет, мы не станем на колени».

Скликает колокол нафод,
Срель городов, в глуши селений
Касик нам строит эшафот...

‚ «Нет, мы не станем на колени».

Да, Пасьонария, в тебе

Душа великого народа,

Вся жизнь твоя — призыв к борьбе.
Да, Пасьонарья, ты — свобода!

Твои слова звенят, как мель,

Для всех веков и поколений:

«Нам лучше стоя умереть,

Чем жить, упавши на колени».

И мой народ, внимая им,

Ответит с мужеством героя:
, «Мы на коленях не стоим,

Мы умереть сумеем стоя»

Но знаю я, он не умрет.

Средь гор овоих, в степях
безбрежных

Он силу новую найдет

Й, стоя, сокрушит мятежных.

Пред нами Франко поползет,
Пред нами склонит он колени,
Но пусть пощады он не жлет —
Нет для него у нас прощенья..,
Перевод с испанского

$. НЕЛЬИНА,