газета
литературная

64
(82
«ПОЭМА
А

Б Р И
Р
Е
О СЕРГО
ОРДЖОНИКИДЗЕ» дят корабли в моря, как строятся но вые электростанции, как множатся ряды стахановцев, - все это он ви- дит и об всем поет. Еще находясь в Москве (в начале 1936 г.) и будучи совсем больным, Стальский неоднократно говорил о своем замысле. «Поэма будет, толь- кко бы здоровье…», обещал он. Но здоровье шло на ухудшение. Однако задуманной работы поэт не прекра- щал. Некоторые строфы из поэмы уже тогда были известны близким друзьям Стальского. В «Поэме о Серго» Стальский не отошел от обычной своей песенной манеры. В ней - все ценные каче- ства, свойственные лучшим стихам поэта: благородный пафос, большой темперамент и задушевный лиризм. Ритмическое строение поэмы, с умелым использованием рефрена, очень тонко. В первой части рефре- ном служит слово «горцы», во вто- рой - «на редкость», в третьей и четвертой - «Серго любимый», в пятой - «я вижу». Во всех пяти случаях рефрен использован не только как форма, но и как смысло- вое, логическое завершение строфы. Он напрашивается сам, он дополня- ет н оттеняет мысль и, в то же вре- мя, является строфически целым и совершенно неот емлемым. Приходится поражаться, какую огромную мозговую работу сумел про- делать ашуг, создавая поэму (как известно, Стальский не своих стихов, он, по его собственно- му выражению, творит их, как пти- залисываетРембрандт. ца). Перевод поэмы, по желанию Сулей- мана, был поручен Эффенди Капие- ву, добросовестность работы которо- го он отмечал не раз. И переводчик это следует отметить - с большим художественным чутьем и любовью выполнил это ответственное поруче- ние. О переводе мало сказать - он хорош, он - замечателен. Широкая популярность, какую за воевала поэма,лучшее доказатель- ство ее высоких художественных ка честв и огромного организующего по- литического значения. В день празднования пятидесяти летия Серго Орджоникидзе поэма На торжественном митинте по по- воду празднования пятнадцатилетия советской Кабардино-Балкарии секре- тарь Севкавкрайкома ВКП(б) тов. E. Г. Евдокимов свою речь построил на материале этой поэмы и проци- тировал ее почти полностью. Стальското была помещена в десят- ках газет. На Северном Кавказе и Закавказын буквально не было ни одной республиканской или област- ной газеты, которая не дала бы по- эму целиком или отдельными гла- вами. «Бакинский рабочий» свою пе- редовицу (от 28 октября 1936 г.) на- чинает словами: «Чудесную песню написал в горах Кавказа поэт наро- да Сулейман Стальский»… Дагестанский национальный ан- самбль им. тов. Самурского перекла- дывает ее слова на музыку. Так замечательнейшее создание на. родного поэта буквально за несколь- ко дней становится достоянием все- го народа, всей страны. В чем же успеха новой поэмы Сулей- секрет мана Стальского? В том, что в ней правдиво и любовно создан образ сподвижника и друга великого Ста- лина, всем дорогого Серго Орджони- кидзе. Оперативность Севкавгиза, выпу- стившето книгу Сулеймана Стальско- го в кратчайший срок (книга сдана в набор 22 октября, подписана к пе- чати 24 октября 1936 г.), заслужива- ет одобрения. Внешне книга произ- водит очень приятное впечатление. РОМАН ФАТУЕВ
мы что Ум ное ты ше во Эту мат мы ТИЧ мен сти доз < вез го Благодаря этому картина обн жизни Бриеры приобретает верыо пряженного драматизма. Об ездб столкновения с нарушителями флного закона», тайная любовьф тисты, поиски грамоты все бытия располагаются в роковиже ледовательности, образуя целпу законное единетво. Здесь нранта жившиеся в течевие столетий, ченные чертеми торо упорною в серватнома, который деіктвует бессознательно и преврацаетсяв ститкт. В этом изображении вэта го консерватизма калиталисти деревни Шатобриан перешагныи ницы фольклорной экзотики. Он ло пользуется специфическим том, насыщает книгу своеобоб быта и природы Бриеры. Яснома вуешь, что на первом плань в трагедия человека, столкнувшо с растущей жизнью, которая не ет и не помнит старых богов. Изображая весь этот сложный Шатобриан раврешил трудную жественную задачу. Нужно бна ворить языком персонажей, пее плотиться в них. Обычный спресты. ский» язык здесь был бы неуая так как автор хотел ооздать п- ведение не бытовое и описательи высокого трагедийного стиля, Отбросив ложное «народниче, вут ма фи но они так ват тор сто вы мяг дис уст сто ду, ств впр Зде ски кра -зуб B мул себ: Перевод Бриеры представляет чительные трудности. Немчи удачно справилась с этой задч Спорить можно только о выборе которых выражений в передаче родной речи. Книга снабжена неб шим предисловием Л. Сейфуляина) черты.отличающимся рядом выводов о зом Шатобриане, так иос стъянской» литературе ве Франи- Бри.вызывающих недоумение. он налисал Бриеру в сильном ре стическом стиле, не опускаь у уровня натуралистического Он писатель школы Флоберав рабски повторяющий принципы и его учителя. Их роднит стре найти «единственное» значение св характерное выражение, поль для этого всеми возможными сред- вами языка и подчиняя их ленным стилистическим задачах игр аву игр пос ИЗ ныі нов Иэв жет Пер кие мол рук каком, например, смыслекук медлительность повествования в вольно недружелюбно восприним ся в наши дни»? То-есть, инымись вами, нзображая глухую даревндае Гос-аека, падо дететь на зврть не К. локс
Бриера название торфяной обла- сти во французской Бретани, в крае, который всетда славился своеобрази- ем своих обычаев. В средние века жители Бриеры получили от вла- детельных герногов право на исклю- чительное владение краем и разра- ботку его недр; в конце XIX века это право оставалось за ними, вместе с ним выросло и совнание своей обо- собленности. Среди болот и торфяников сложил- ся особый тип бриерца, недоверчиво относящетося ко всему остальному миру. Суровая природа и тяжелые условия труда выработали характе- ры «жестокие и стойкие, предрас- судки и суеверия сохранились в раз- нообразных формах чуть ли не со времен римекого владычества. К это- му надо прибавить крестьянскую мел- кособственническую мораль, опреде- ленные взгляды на семью, женщину и «честь» рода. Бриерцы соблюдают эту «честь» словно средневековые сеньоры; это послужило источником семейной драмы, о которой рассказы- вается в романе А. Шатобриана. Об - ездчик торфяных сокровищ Бриеры- Аустен, воплощающий жестокий склад ума и обычаев Бриеры, не по- зволяет своей дочери Феоктисте вый- ти з муж: за Жанена, считая такой брак «неравным», Всячески пресле- дуя девушку и ее возлюбленного, он доводит дочь до сумасшествия и ги- бели. Вокрут этого основного сюжета широко развернут рассказ о борьбе ва сохранение прав Бриеры, кото- рым угрожает нашествие капитали- стов предпринимателей, поиски ста- ринной грамоты, подтверждающей эти права, и гибель Аустена, в кон- це концов сломанного борьбой. Умелое сочетание нескольких моти- вов, всегда характерных, и составля- ет художественную особенность ро- мана, бессиорно принадлежащего пе- ру выдающегося мастера прозы, Ос- новное достоинство А. Шатобриана в умении изображать характеры и характерное, обрисовать тип, сохра- няя его индивидуальные кой характерностью отличается не только Аустен, основной персонаж романа, этот своего рода рыдарь еры, готовый защищать ее права до последней капли крови, но и все ос- тальные обитатели болотного царства. Шатобриан Альфонс. Бриера. Ро- ман. Перевод с Францувского Н. Нем- чиновой, под редакц. Б. А. Грифцова. Предисл. Л. Сейфуллиной. - М. литиздат, 1936, 269 стр., 4 р., тир. 10.000.
Недавно вся страна праздновала славное пятидесятилетие одного из вамечательнейших и талантливейших руководителей партии и правитель- ства - Серто Орджоникидзе. С именем тов. Орджоникидзе не- разрывно связаны все важнейшие революционные события на Кавказе В памяти народа сохранилось мно- жество песен о храбрости и подви- гах родного и близкого Серго. Всего несколько считаных дней прошло с того момента, как была обнародована «Поэма о Серго Орджо- никидае» Сулеймана Стальского, а она уже живет в народе. Слова этой замечательной поэмы- это слова миллионов трудящихся, обращенных к своему Серго. Без. условно, эта поэма войдет в сокро- вищницу советской поэзни, как одно из лучших произведений народного творчества. Именно пародного, ибо в ней имеются все элементы народно- сти. Характерными чертами поэмы Стальского являются четкость мысли образность и задушевность. Поэма сама просится на музыку; читая ее, невольно представляешь себе самого поэта, поющего ее под мерные удары ладоней, отмечающих каждую закон- чепную строфу. B тероических песнях народов Кавказа, особенно Дагестана, заме- чательны основные черты народных героев, ведущих борьбу со своими притеснителями - феодалами и рус скими колонизаторами, это - муже- ство, смелость, честность и любовь к утнетаемым. Эти черты особенно ха- рактерны для пролетарского вождя, и именно эти черты воспроизвел Су лейман в образе Серго. Он был рожден на радость нам, На горе черным палачам… Он видел полон мир невзгод, Пленен трудящийся народ… Через строфу он повторяет: Стоять за правду, за народ, И за вождем итти вперед… В этих строках Серго выступает, как герой, как «богатырь в сталь- ной броне», принявший на себя за- щиту обездоленных, которые «жскли бедно, жили страшно». Когда самовлюбленный барановод из аула Гоцо собрал вокруг себя банду грабителей и об явив себя «имамом» Дагестана и Чечни, пошел на «красные аулы», Серго разбил его. Погда Гоцинский-подлый вор, С ордой бандитов наподбор, Стал грабить села наших гор, Ты спас народ, Серго любимый. И действительно: кто, как не Сер- го, первым вошел в Азербайджан, кто, как не он, освободил от бело- твардейской нечисти широкие степи Набарды, гулкие теснины Балкарии и неприступные горы Чечни, Ингу- шетии и Дагестана? Отмечая, что Серго действовал по непосредственным указаниям Лени- на и Сталина, Сулейман говорит: Ты Лениным был прислан к нам, На помощь горским беднякам, Обучен Сталиным боям Могуч, как лев. Серго любимый. Пятая часть поэмы … последняя посвящена социалистическому строн- тельству. В этой части рефреном взяты слова «я вижу». Сулейман видит, как цветет победоносный край, как растут города, как прохо- Сулейман Стальский, «Позма Серго Орджоникидзе, любимом спод- вижнике и друге великого Сталина». Перевод с лезгинского Эффенди Ка- пиева. Пятигорск. Севкавгиз. 1936 г., 32 стр., ц. 1 р. 50 к., 3 000 экз.
«Ассур, Аман и Эсфирь». 1660 г. (Выставка произведений Рембрандта в Государственном Музее изобразительных искуеств). Рембрандт A. ЧЕГОДАЕВ кусства уже с начала XVII в. спе- цнализации художзников создавала, в пределах одного стилистического те- чения, не только мастеров, пишу- щих одни пейзажи, одни натюрморты, даже только рыб или «вавтраки», но и только библейские и другие «ис- торические» сюжеты; кроме того, для тогдашней Голландин библейские со- бытия и рассказы были ходовыми, об- щензвестными формулами, пригодны- ми и для морализующих пелей и для занимательного развлечбния. В таком литературно-описательном плане Рем- брандт писал в тридцатых годах свои наименее интересные картины вроде «Неверия Фомы» или «Жертвоприно- шения Авраама», свои обстоятельно передающие внешнее сходство за- казные портреты, Он отрываетсл от господствующего течения голландско- го искусства тогда, когда начинает от- носиться и к портретам, и к библей- ским и античным сожетам как к предлогу для глубокой передачи альных человеческих характеров. Это оказывается непонятным и ненужным его современникам. -В Тот Рембрандт, что близок и до- рог нам, начинается там, где кончает- ся обычная голландская живопись. Рембрандту потребовалось немного времени, чтобы преодолеть сковывав- шие его силу натуралистические и декоративные тенденции. Перелом происходит сначала в тех работах, ко- торые хуложник пишет для себя, осо. бенно в изображении самого себя и своих близких; полный неуспех «Ноч- ного дозора» (1642) придает этому пе- релому уже всеобщее значение, - тех пор начинается безысходно-тра- гический период жизни Рембрандта. новым Рембрандтом мы сталки- ваемся впервые в одной из самых изумительных картин великого мас- тера - в «Данае» (1636). Рембрандт точно сразу сбрасывает с себя здесь и ластмановскую манерность, и аф- фектацию, и внешнюю подробность описаний. Для великого реализма Рембрандта нет разрыва между фи- зической и душевной жизнью челове- ка; напротив, вся обаятельность и привлекательность облика этой моло- дой женщины, изображенной в виде героини античного мифа, дана Ремб- рандтом сквозь радостную и ясную, глубоко реалистическую, абсолютно лишенную и натурализма и идеали- зации чувственность. В эту, написан- ную для себя, картину Рембрандт вложил такую огромную нежность, та- кую человечность, такое подлииное утверждение жизни, что мало произ- ведений искусства может выдержать с ней сравнение. «Примирение Давида Авесса- ломом» (1642) и, особенно, «Святое семейство» сохраняют от ранних изображений библейских легенд лишь прозрачность и ясность рассказа, но с каким обогащением внутренней выразительности образа! Полная дви… жения фигура Авессалома, вопло- щающая в себе юношескую страст- ность и безграничное отчаяние, так просто сопоставлена с холодной и не- подвижной фигурой его отца, точно официально лишь прощающего сы- на, о недоверием, без всякого сочув-Весь ствия. Смелое противопоставление го- рячей розовой одежды Авессалома и холодной голубой Давида ещеболь- ше усиливает психологическую вы- разительность картины. Шедевром Рембрандта является «Святое семей- ство», посвященное такому по своей реалистической правдивости, прославлению материнства, что рели- гиозный сюжет оказывается лишь ка- ким-то второстепенным предлогом для совсем земного, чувственного образа. В 40-х и 50-х годах рождаются за- мечательные живописные и офортные пейзажи Рембрандта, Тончайшими штрихами иглы и резца, насыщенной и мягкой бархатистостью черного цве- та Рембрандт владеет ничуть не хуже кисти. По дорогам и холмам его «Пей- зажа с поместьем вавешивателя зо- лота» можно долго бродить, как среди настоящей природы, так осязательно ясно пространство этого до предела обобщенного ландшафта, так притл- гивает лиризм и эмоциональность рембрандтовского восприятия приро- ды. Природа Рембрандта непохожа на опокойную, нейтральную природу обычных голландских пейзажистов, она всегда провизана лирическим, ча. сто романтически взволнованным, яр- ко индивидуальным отношением к ней. Завоевание живого ощущения природы было для Рембрандта одним из важнейших этапов пути к высо- кому реалистическому искусству. С пятидесятых тодов один за дру- гим появляется множество перво- класснейших портрегов, один лучше другого, в которых все качества Ремб- рандта раскрываются с предельной силой. Портреты Яна Сикса, Брей- нинга, бывшей служанки Рембрандта Хендрикье Стоффельс, ставшей его Рембрандт - одно из тех великих имен прошлого, которое должен знать и любить каждый человек Советской страны. Во всей истории ивобрази- тельных искусств только Микель Ан- джело и великие мастера классичес- кой Греции занимают такое же боль- шое место. Нет ничего более противо- положного высокому классициэму Фи- вМкель Анджело, Скопаса, чем на ошупь ощулимая, почно пульси рующая жизненность Рембрандта.И в то же времи этих антиподов соеди- оновнот смыс их искусства. тлубочайшее утверждение и возвели- чение реального человека, всего луч- шего в нем, всей трагической и не- преклонной борьбы за прекрасное на- стоящее и будущее на земле. Рембрандт создал резко индивиду- альный строй реалистических прин- ципов, но одновременно настолько универсальный, что, кажется, нет та- кого звителя, который не подчинился бы обаянию его правдивости. Рем- брандтовский реализм - огромная си- ла, это энают и те, которые хотели бы парализовать ее воздействие: не- даром фашистская художественная критика пытается фальсифицировать великого художника, гримируя его в маску визионера и мистика. За Рем- брандта нужно бороться, его место - среди самых больших драгоценностей художественного наследия, получен- ного от прошлого социалистическим строем. Эсфирь пред лицом царя Ассура обвиняет вельможу Амана, притесни- теля евреев в вавилонском плену. Но не нужно даже заглядывать в библию и знать сюжет, чтобы понять из од- ного языка форм и красок весь смысл отношений героев, столкновения трех разно направленных человеческих воль. Рука нежной и женственной Эс- фири властна и тверда, ее жест полон глубокой убежденности, ее наклонив- шаяся порывисто вперед фигура за- лита расплавленным золотом свето- носных, сияющих красок, точно фос- форесцирующих, вспыхивающих туск- лым блеском на перьях головного убо- ра и ярко пылающих на платье и ши- роко распростертой мантии. Свет - основной и обязательный признак жи. вописи Рембрандта - организует все действие, сразу выделяя, утверждая главного героя. Свет об единяет с Эсфирью сидящего рядом с ней мрач- но нахмуренного Ассура. И совсем отдельно,через темный интервал - сотнувшаяся, почти растворенная во мраке фигура только что всесильно- го царедворца Амана: его неподвиж- ный профиль, ваятый Рембранитом с индийской миниатюры, его судорож- но сжавшая чашу рука противопо- Весь творческий путь великого ма- стера непреклонно устремлен к еди- ной цели: добиться такого лаконизма, такой обобщенности и непосредствен- ности в передаче человеческого ха- рактера в действии и движении, что само время, изменчивость, сложней-С шая борьба противоречивых чувств, синтетический итог целого характера, целой жизни оказываются воплощен- ными и раскрытыми в каком-нибудь одном жесте, одном взгляде, одном простейшем сопоставлении пары фи- гур. Единственный активный корот- кий жест точно взрывает всю напря- женнейшую драматическую коллизию «Эсфири» - одного из перлов позд- него творчества Рембрандта. ставляют ето Ассуру и Эсфири в единой драматической сцене, равной по наглядности, глубине и простоте театру Шекспира. Никаких подроб- ностей, никакого бытового окружения: драгоценная ткань скатерти и воло- то плоского блюда, -- этого Рембранд… ту вполне достаточно для обозначе- ния места действия. Самая оторван- ность от конкретного быта, условно- фантастические восточные костюмы лишь особенно ярко обнажают всю глубину реалистической характери- стики трагического столкновения те- роев. Эта свобода и глубина не легко да- лись Рембрандту и были оплачены одиночеством, нищенской старостью, враждебностью современников. Ремб- рандт прошел отромный путь, при- ведший его к конфликту со своим ве. ком. Рембрандт был учеником одного из самых изысканных, нарядных и ма- нерных голландских художников пер- вой поры расцвета молодой буржу- азной республики - Ластмана, кото- рый привил ему любовь к пестрой, тщательно выписанной и подробной живописи. Ластману же следовал Рембрандт и в своей склонности к библейской или античной тематике. Часто считают, что Рембрандт сво- им интересом к подобным темам вы- деляется среди голландских художни- ков, а всех живописцев, пишущих на такие же сюжеты, зачисляют в осо- бый «круг Рембрандта». Это не верно: ведь типичная для голландского ис- - второй женой, портреты единствен- ного сына от Саскии - Тиг, са, все это - огромные памятники изобра- жения человека со всей сложностью и глубиной его внутренней жизни. пятидесятых годах порываются все связи геморандта с современным ему голландским обществом. Он не мжетда и не желает конк провать с шумнои славоиТерборха или Воу вермана, воплющающих в себе все техническое мастерство голландской живописи и всю самодовольную огра- ниченность и пустоту процветающего оюргерства. Рембрандт становится столь же ненужным чудаком, как ста- рый хальс, как нищий Якоб Рейс- даль, как все лучшие художники Гол- ландии, переросщие своц класс и свое время. Чем глуоже разрыв, тем праш кнознее и величественнее становятся образы Реморандта. вго реалнам с 50-х годов освобождется от послед- них пут жанровости, занимательной ре-литературности, заказов. Чем дальше, тем лаконичнее, обобщеннее делаютсяле епо прнемы, тем большее содержание умеет он вложить в суровую, ваченную бурнои сменон и борьбои света и тени живопись. Он становит- ся резким, неожиданным, не колеб- лясь нарушает все привычные прие- мы даже овоей прежней живописи. Напряженно-экспрессивная голова коласа Брейнинга выхвачена из мра- ка где-то сбоку, в углу холста; кор- ректная и спокойная фитура друга Рембрандта - Сикса написана чуть ли не метлой - огромными, реши- тельными мазками. Поздняя живопись Рембрандта пол- на движения, сведенного к минимумуПервое внешней подвижности. Где еще мож- но найти такой дерзкий ракуре ле- жащего ногами вперед трупа и такие виртуозные, воочию владеющие все ми высшими тайнами хирургического искусства пальцы, как у доктора Дей- мана на фрагменте его«Анатомии»? Рембрандт передает теперь такпе тончайшие душевные движения и со- стояния, такие драматические поло- жения, какие не удавалось выражать никому - от греков до импрессиони- стов. Вряд ли есть другая картича, с тою же силой передающая неотра- зимую власть музыки, как рембранд- товский «Саул и Давид», с грузной, нелепой фигурой Саула, плачущего от звуков арфы и вытирающего глазаОн тяжелым пологом трона. На самом по- трясающем из офортов Рембрандта «Слепом Товии» - одинокий старик шаркает ногами по полу, беспомощ-И но протагивая вперед дрежащую руку. Вершыной из вершин старого Ремб- рандта всеми и без всяких споров на- зываетс«Возвращение блудного сы- на» - одно из самых монументаль- ных по своему безграничному и глу- бочайшему гуманизму творений, со- этот поздний реализм Ремо- рандта трагичен и мрачен, ему не за что было быть благодарным своему времони и довольным окружающей действительпостью. Но его беспощад- ная правдивость, горячее сердце и ве- ликая человечность позволили ему могучему,посмотреть дальше и глубже спокой- ного и беспечного большннства ху- дожников-современников. По суще- ству, Рембрандт первый ввел в ис- кусство достойным образом тех лю- дей, которые не принимались всерь- ез его классом. Его превосходные н значительные портреты нищих-евре- ев, негров, какого-нибудь ветхого ста- рика в одеянии бродяти - никак гармонируют с нустой и нарядной идеализацией современных старому Рембрандту портретиетов типа Нет- шера и Маса. Рембрандт по-своему понял «эстетику безобразного». Он почти никогда не искал классически прекрасных образов, разве только лишь в некоторых портретах своего сына, особенно в облике Афины Пал- лады (и эти изображения принадле-Н. жат также к лучшему, что им созда- но). Но он сумел показать значитель- ное и ценное в обликах «случайных», «первых встречных»людей, не претендующих на почетное место в ряду сытых, пренсполненных созна- ния собственного достоинства бюрге- ров. зданных когда-либо человечеством. Руки слепого отца, ощупывающие крытую лохмотьями спину сына, и слабая, спокойная улыбка сына, при- жавшегося лицом к отцу, -самое простое, и от этото самое величест- венное, что было создано великим дожником. Поадний летописец голландского искусства, Хоубракен, с удовлетво- рением писал, что наконец-то «все забыли грубую маэню Рембрандта и перешли к гладкой и приятной вописи Г. Доу». Реализм Рембрандта достался побе- дившему социализму, который уже включил его в свою богатейшую со- кровищницу,
В МИР Тут стоит поговорить о некото наших грехах, о книжности в том сле. многих поэтов книжность вок умо гол гля пор сту кает как результат простейшей микрии, как попытка замаскиров свою бедность «богатством», лежащ на поверхности энциклошедичевик словаря. поэты в целях самосотрат ния пользуются диаметрально прот воположными средствами. За ичит кам гля, ас все та же творческая небрежение ко всему книжномукогд ражается в убожестве словаря логу вотат Ч ивничаньи, в разорванностиболі ния, в дешевом диалекте, в ствии дисциплины и поэтической бранности. Они даже читают стихи с привкусом вялого, под ного юродства или с оттенком пс народного дикарства. свиде-Скольким из лагеря «простови сих» удалось обмануть нашукрисли которая до седьмого неба возно книги с таким «прикосноведна почве». Мы же готовы предпочесть книжность некоторых ленинграда в том числе Владимира Лифии первый сборник стихов которого лина» свидетельствует о бесспор поэтической грамотности автора. Лифшиц испытывает не мало рекрестных поэтических влия Вот слабо отраженный и плохо Пастернак: Увидеть. Охнуть. Взять за И так ей заглянуть в глаза, Чтоб были брызги первой вере Одушевленны, как гроза. В этом же стихотворении есть вычурная и в своей вычурност ти смешная строка: …Бездомность порционных кури. Нельзя признать удачнымтсы оборот речи: …Он где-нибудь трупом лежаисем Ростовох… Интонации Багрицкого просжль вают в стихотворениях «Тильпа «Простая мечта» и др. В стихотворении «Петрововое такое место: был при особ сцен разу лове иму жест след …Печеных картошек старушен А «Шесть монахинь» Маякови начинаются так: Воздев печеные картошки личек… Есть в «Долине» немало слуа ного и неполноценного, однако всем этим нельзя не увидеть привести такие скупые и вырать ные строки: Лег топор. Повис тулуп. Спит усталый лесоруб. свое! B. Лифшиц очень робко пытыЛ войти в живую воду жизни, вс того чтобы сразу окунуться ва Многое еще должно отстояться в поэта. Многое он должен превост Но зато ему нечего скрыаь сных Од-читателя, не к чему прибедьятьсясель бес-прихорашиваться. Поэт может оставаться самиы бой, когда он одарен и прямодушб Гос«Долина», рто необходимоове тить, - тщательно отредавн и аккуратно оформлена. ЛЕВ ДЛИГА! амен Как овон «При таетс дет.
ДОРОГА
Книга Владимира Лифшица «До- дина» со всеми ее достоинствами и недостатками бесспорно предстввляет собой явление поэзии, явление куль-У турное и в профессиональном смыс- вполне доброкачественное. названием,Другие Ни-Лифшиц прикасается к живай, зах-Однако гейневское прикосновение «к почве положительного мира», не- которым образом апонсированное эпиграфом к кните и ее дается автору еще в очень слабой ме- ре влажной земле сквозь книжную ткань, которая притупляет его осяза- ние. Отсюда изобилие литературных тем и представлений, статичное, «сту- дийное» отношение к пейзажу, при- страстие к натюрморту и любовь ко всяческой стилизации. же стихотворение сборника («Стол»), в котором Лифшиц как бы заранее полемизирует с нами, тельствует о книжности его поэти- ческого воображения. Стол, за кото- рым работает поэт, оказывается, «стоит с надменностью монгола», «стоит века», «с времен судейского приказа», за этим столом «указ вер- шили государев». Но в раззолоченный камзол, В глаза ханжи и богомола Плевала кровью через стол Непстребимая крамола. Вся эта велеречивая биография стола благополучно опровергается по- следними строками стихотворенияраженный существует восемь лет. Разбит. Чернилами измазан… Должно быть так… Но я - поэт Здесь применен легчайший способ верить в это не обязан. «романтизации» темы и найдено про- стейшее средство разрешения сюжет- ной задачи. Читатель не может даже пред явить автору никаких претен- зий, так как …Я - поэт И верить в это не обязан. по-Но читатель, увы, тоже не обязан верить нарочитому рассказу поэта. «Нарисованность» предметов, не- движимость воздуха чувствуются и во мнотих других стихотворениях «До- ху-лины», но в них есть бесспорное поз- тическое умение, в ник есть мысль, и, рядом с книжностью, настоящее чувство. Сюда относятся такие стн- хотворения, как «Таблица умноже- ния» (интересно задуманное и хо- рошо законченное), «Бокс», «Москва взглянула на него», «Шарманка» и, например, такце строки: Мне бы в памяти сберечь Окна пламенного блеска, Отнедышащую печь, Раскаленную до треска, Стол -- на всех с одною вилкой, Нас, которым не до сна, - За беседой, за бутылкой, Кахетинского вина. неКнижность, которую принято счи- тать опецифическиленинградекимхах трехом, оставила свой мертвенныйлеть. след на многих стихах Лифшица. нако она не может свести на-нет спорные достижения «Долины». Лифшиц Владимир, «Долина» литиздат, Ленинград, стр. 69, тир. 3300, ц. 1 p. 40 коп. Редактор Браун.
из глу: чит пла
ход неп обы вода зыв
как отед «Та для пил ман е В
ПЕСНИ ДОНСКИХ КАЗАКОВ Князя Кутузова, На второго генерала- Гришку Чернозубова, Как на третьето генерала Князя Иловайского… Другая песня: «Не кукуй, моя ку- кушечка» (запис. также Вл. Голова- чевым в Н.-Чирском р.) бросает укор прямо самому царю: Загнал нас православный царь В иную земельку… … В земельку во турецкую. Морил нао православный царь, Морил голодной смертью. Живы до сих пор в памяти трудо- вого казачества песни о Степане Ра- зине-вожде донской «голытьбы». В. оборнике, однако, их приведено не- многс. Советское казачество создает новый, бодрый советский фольклор. Эпоха гражданской войны выдвинула ка- зачью партизанскую песню, дала ряд песен о вождях революционного казачества: о Буденном, Подтелкове и Кривошлыкове. Эти песни любимы народом и сохраняются им, но со- ставитель сборника почему-то не за- писал их. Включенные же им в сбор- ник песни не дают яркого представ- ления о борьбе донского казачества о врагами революции, о доблести ка- зачьих частей. Частушки, приведенные в этом раз- деле, также слабы. «Частушки колхозного Дона» не от- ражают бытовых особенностей казаче- ства, они совершенно лишены местно- го колорита и в большинстве своем являются известными, широко распро- страненными по всей стране частуш- ками, в том числе и на Дону. (Кста- ти, некоторые частушки известны чи- тателю из сборника того же состави- теля «Частушки колхозной деревни», Сталинпрад, 1935 г.). Казачье народное творчество ис- ключительно богато и разнообразно. Помещенные в рецензируемом сбор- нике песни далеко не исчерпывают огромных богатств донской народной поэзии. Не мешало бы ознакомить читате- ля также о музыкальным фольклором казачества, дав хотя бы в виде при- тожения ряд мелодий, характерных для донского казачества. Художественное оформление сбор- ника выполнено небрежно и грубова- то. Вудем надеяться, что составитель и краевое издательство учтут не- достатки, и следующий сборник «Ка- зацкого фольклораз более поло от- разит песенное богатство трудового казачества. B. СИДЕЛЬНИКОВ.
чая ки.
Сборник «Песни донского казачест- ва» , по словам составителя, являет- ся «скромной попыткой» познако- мить широкие массы читателей с ус- тным творчеством казаков Дона. Основным содержанием сборника явился материал, собранный прав- лением Сталинградского краевого со- юза советских писателей в резуль- тате краевого конкурса по сбору фоль- клора. Кроме того в сборник вошли песни, взятые из печатных источни- ков. Весь песенный материал сборника распределяется по следующим отде- лам: старые казачьи песни; песни и частушки гражданской войны; часту- шки колхозного Дона. Первый раздел сборника знакомит читателя с подневольной службой казачества при царском самодержа- вии,с переживаниями казака во время походов и тяжелой его судь- бой, «Жизнь казачья, братцы, плохая, только слава хороша», поется в ста- рой казачьей песне. Походные песни казачества вре- мен царизма полны отчаяния, безыс- ходной тоски по родным местам и жалоб на загубленную жизнь: -Пошли, пошли казаченьки, Чуть шапочки на них видно. Они ружьями блистают, Тяжело вздыхают, Тяжелехонько вздыхают, Назад поглядают, Назад поглядают, Остаются наши дома, Отец-мать родные, Отец-мать родные, Жены молодые, Наши жены молодые, Деточки малые. Большое место в сборнике занимает лирическая песня, в которой казачка плачет о муже, убитом на войне. В песнях и частушках казаков ста- рого Дона резко вскрывается проти- воречивость интересов казачьей «то- лытьбы» и «домовитого казачества», чувствуется недовольство и озлобле- ние основной массы казачества про- тив грабежа и произвола царских чиновников. Например в песне «Воз- мущается тихий Дон» (запис. Вл. Го. овачевым в Урюпинском р-не Ста- линградского края) казачество возму- щается самодурством и жестокостью генералов Возмущается овет-батюшка тихий Дон От больших господ, От больших генералов, Ой, да как от первого генерала «Перни донского назачества», со- ставил И. Кравченко, под редакцией A. В. Швера, Сталинград. 1936 г., етр. 156, тир. 5000, ц. 2 р. 75 к.
н
лего ные ство моло B
назь энту ство боль ета
рый их отва л ко
He.
Ва
ику мени
звля ные Ва
КНИГА О ЗНАТНЫХ ЛЮДЯХ ЛЕНИНГРАДА 0. Бергголь М. Фроман, ков и пр. Участники беседы к выводу, что рассказы, незав от того, будут ли они охватывать биографню героя или однн-дь более ярких эпизода из его должны показать новые черты октябрьского двадцатилети, ноктябрьского города Ленина. Рассказы для исатьH ТихоновSom О. Форш, Ю. Тынянов, М.ан ский, Л. Соболев, Е. Полонокая
К двадцатилетию Великой проде- тарской революцииленинградские писатели вышускают книгу рассказов о знатных людях города Ленина. На-днях в Доме писателя им. Мая- ковокого групна героев будущих рас- оказов встретилась с писателями. В беседе участвовали: орденоносцы Ко- жи-стыгова (палошоносны треугольник»), Онушенок (женщина- нальникоженщинатородаЛенина,бов нейко (мастер завода им. и др., Ю. Лобанов Сталина), а тажже Герман, изобретатель М. писатели
стри
смех сцен
чых
Чумандрин,
сопр