От наших литературная газета № 65 (628) АРИФМЕТИКА РВАЧА get Корреспонденто в КИЕВ. Освобожден от обязанностей председателя союза советских писате- лей УССР А. Г. Сенченко. Для обес- печения в дальнейшем оперативного и коллегиального руководства союзом на заседании президиума правления союза, 14 ноября, избран секретариат в составе тт. С. Л. Червоного, И. К. Микитенко, А. Е. Корнейчука, П. И. Панча, И. Кириленко. САРАТОВ. Краевое государственное издательство выпускает в декабре сборник «Из литературного наследст- ва Н. Г. Чернышевского». Состави- тель сборника - библиограф музея им. Чернышевского В. С. Сушицкий, редактор - профессор С. П. Скафты- мов. В сборнике будут помещены статьи Чернышевского по крестьян- скому и национальному вопросам, би- ография Добролюбова и некролог о нем, статья о Рудине и др. Впервые будут воспроизведены корректурные оттиски статей Чернышевского. ПЕРМЬ. Исполнилось 25-летие су- ществования библиотеки им. Л. Н. Толстого, которая была организована по частной инициативе членов обще- ства «Народный дом» в 1911 году. Первоначальный книжный фонд ее составляли 900 книг. Царокие чинов- ники всячески старались затормозить рост библиотеки. Но рабочие и уча- щаяся молодежь окружали ее вни- манием и заботами: приносили свои книти, журналы, проводили денеж- ные сборы. Великая пролетарская революция открыла для библиотеки широкие воз- можности роста и дала ей право по- ставить на своей вывеске имя вели- кого писателя Л. Н. Толстого. Сей- час в библиотеке около 8 тысяч книг, из них свыше 1.000 детских. Число выдач в год достигло 400 тысяч, Би- блиотека ведет большую работу с чи- тателями: устраивает промкие читки, беседы на дому и т. д. ГорОНО соби- рается пополнить библиотеку новыми книгами и открыть при ней отдел учебников. СМОЛЕНСК. В декабре выходит первый номер литературно-художест- венного альманаха ССП Западной об- ласти - «Наступление». В нем бу- дут помещены стихи А Твардовско- го, поэмы Рыленкова и Д. Оси- на, повести В. Аристова, В. Петри- щева и молодого прозанка П. Про- хорова, пьеса М. Завьялова, несколь- ко народных сказок, записанных со слов колхозников Западной области, и др. В конце прошлого года С. Полива- нов предложил редакции журнала «Октябрв» свою статью о Фурманове- драматурге. Прочитали ее в редакции и реши- ли, что для печати она не годится. Статью отклонили. - А деньги?-спросил С. Полива- нов, выслушав через некоторое время решение редакции. - Какие деньги?-удивились в ре- дакции «Октября». - За статью!- не краснея отвечал автор. - Да ведь она признана непригод- ной, она не напечатана. - Ах так! - многозначительно про- тянул С. Поливанов и покинул ре- дакцию. Сотрудники «Октября» не придали большого значения этому «ах так!» Не предугадывая грядущих бед и бес- покойств, они занялись подготовкой очередных номеров журнала. Между тем С. Поливанов не дре- мал. Он подал в нарсуд 7-го участка Советского района исковое заявление о взыскании в его пользу с редакции «Октября» 600 рублей за ненапеча- танную журналом статью. Но «аппетит приходит во время еды». Поразмыслив, C. Поливанов пришел к выводу, что он продеше- вил, что не 6о0 ему нужно требовать, а 2040 рублей, и с этим своим новым заявлением он выступил 14 сентября на судебном разбирательстве. - В моей рукописи полтора пе- чатных листа, - аргументировал на суде С. Поливанов, если работу из- дать брошюрой, то при тираже ее в 5.000 экземпляров я должен получить 400 рублей за печатный лист. Офи- циальный тираж журнала «Октябрь» 25.000 экземпляров. Иначе говоря, он равен тиражу пяти изданий бро- шюры, выпущенной в количестве 5000 экземпляров. Пятью пять, как говорится, двадцать пять. Итак, за первые пять тысяч тиража журнала мне нужно получить 600 рублей, за вторые пять тысяч - как за пере- издание - 600 рублей минус 40 про- центов, за третьи пять тысяч… Ко- роче, у меня здесь все подочитанов издательство обязано уплатить мне 2040 рублей. - Что это такое? Бред?-спрося? нас читатели. Нет, один из способов «литератора» C. Поливанова легкозарабатывать деньги. Он и сам прекрасно понима- ет всю неосновательность своих аргу- ментов. Ему хорошо известно, что никогда авторский труд в периоди- ческих изданиях не оплачивался в зависимости от тиража. В противном случае газета, тираж которой превы- шает миллион экземпляров, должна была бы выплачивать тысячные гоно- рары за небольшие заметки. Все это С. Поливаноои сам хорошо знает, однако это не мешает ему с видом оскорбленной и обобранной невинно- сти взывать к милосердию и состра- данию судей. И удивительно, что нашелся на суде человек, который признал пре- тензии С. Поливанова правильными. Фамилия этого человека - Сучкова, должность - народный судья > 7-го участка Советского района г. Москвы. Недавно кассационная коллегия Мо- сковскогогородскогосудаотменила неправильное решение судьи Сучко- вой и передала дело на новое рас- смотрение в нарсуд 4- го участка Со- ветского района. Мы не сомневаемся, что этот нарсуд вынесет. наконец, свое последнее слово по этой, продол- жающейся уже несколько месяцев, тяжбе и прекратит дальнейшие вы- могательства С. Поливанова. Но можем ли мыудовлетвориться только этим решением? Конечно нет. В тяжбе с редакцией «Октября» C. Поливанов довольно четко выявил свой моральный облик, свое сутяжни- чество, свои ничем не прикрытые ап- петиты. Правление ССП СССР дол- жно решить - совместимы ли эти качествC. Поливанова со званием члена союза советских писателей. B. ТОНИН. «ОТСЫЛАЕМ ВАС К П У Ш К И Н У!» Алексей Максимович Горький ко и бережно относился к начинаю- щим писателям. Вполне ясно, что наши литератур- ные консультации, в которых воспи- тываются кадры будущих писате- лей, в овоей практике должны сле- довать примеру М. Горького. Однако работники издательства «Советский писатель» плохо выполняют заветы великого писателя, плохо заботятся о воспитании молодых авторов. Быв- ший руководитель литконсультации C. Швецов умудрился накопить с на- чала текущего года 240 листов не- прочитанных рукописей и замарино- вать 72 неотредактированных рецен- Зии. Сейчас литконсультация «Советско- го писателя», перестраивая свою ра- боту, об явила «стахановский месяч- ник» по разгрузке завала рукописей. Но одного месяца, пожалуй, малова- то. И почему бы литконсультации не работать все время образцово, не устраивая периодических авралов? Значительно лучше и оперативнее работает литконсультация Гослитиз- дата. Там нет завала рукописей. Но работу консультации систематически подрывают такие горе-рецензенты, как Н. Гопштейн, Н. Холмин, А. Ча- ковский и многие другие. Они по полгода держат у себя рукописи и не торопятся писать на них рецен- зии. Качество рецензий в «Советском писателе», отчасти и в Гослитизда- те, не стоит на высоком уровне. Большая часть рецензий - беглые, поверхностные заметки, очень шаб- лонные и примитивные. Хорошие ре- цензни дают писатели Завалишин, Котомка, Платонов, но таких рецен- зий, к сожалению, очень мало. Литконсультации почти совсем не привлекают к своей работе квали- фицированных писателей. Воспита- нием молодых авторов занимаются люди, зачастую мало компетентные в вопросах литературы, Так, напри- мер: рецензент Я. Варшавский с большим апломбом советует молодо- му автору «усердно учиться грамоте и читать побольше». Но сам-то кон- сультант тоже не очень силен в гра- моте. Поучая автора, он указывает, что вместо «велазит» следует писать «вылазит». В рецензии на стихи од- ного начинающего поэта Я. Варшав- ский цитирует в качестве примера стихи Орешина и говорит: «Вот ви- дите, как просто и образно показано внедрение трактора». «Теоретик» Арон в своей рецензии дает такое определение комедии: «в ней должны быть или побочные сме- шные положения, или же остроум- ные мысли и слова». И эту гали- матью т. Арон вполне серьезно счи- тает практической помощью начина- ющему драматургу. Другой рецензент, Максимов, раз- бирая стихи молодого поэта, приво- дит четыре строки из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы» и констатирует: «как видите, даже поверхностное сравнение не в Вашу пользу». Что же? молодому писателю огорчаться особенно не следует, - до Пушки- на ему действительно далеко. Этот же рецензент утверждает, что «опи- сывать цыган кочующими мы не мо- жем - цыгане у нас уже не кочуют, разве только на сцене цыганского театра». Совершенно в другом плане рабо- тает рецензент А. Л. Рубинштейн. Он предпочитает писать хвалебные рецензии на плохие стихи. Вот ци- тата из его письма к молодому авто- ру: «Дорогой товарищ, в вашем сти- хотворении «Бой часов Кремля» есть самое главное, что требуется для ху- дожественного произведения, есть ху- дожественность. Это как будто слиш- ком просто, как дважды два - че- тыре. Художественное должно быть художественным. Но в действительно- сти только немногие творцы художе- ственных произведений добираются до художественности. Большая же часть их тонет в живописных под- робностях, и тонко отделанных ме- лочах, а до умного обобщения до- браться бессильны. Вы же дали именно умное художественное обоб- щение, хороший четкий образ». А. Л. Рубинштейн кончает свое корявое, но возвышенное послание советом - переслать стихи в журнал «Октябрь». Бедный молодой поэт! Он сразу попал чуть ли не в классики. Но ка- ково же было его удивление, когда при вторичной посылке стихотворе- ния «Бой часов Кремля» он получил отзыв прямо противоположный пер- вому. Кто он, этот А. Л. Рубинштейн - шутник или действительно литера- турный профан? Многие рецензенты, не долто ду- мая, отсылают начинающих авторов прямо к классикам - «Отсылаем вас к Пушкину. Читайте его и учи- тесь у него писать». В литконсультациях издательств все еще подвизаютсл никому не из- вестные, неавторитетные консуль- танты. Большинство их рецензий - брак. Все это говорит о том, что издательства ищут кадры рецезен- тов не там, где нужно. Вместо при- влечения писателей к работе кон- сультаций издательства по преиму- ществу довольствуются «услугами» просто неграмотных «литераторов». Даже беглое знакомство с работой литконсультаций подтверждает, что молодые авторы - будущие кадры советских писателей, - не получают от консультаций настоящей творче- B. ОМСкИЙ. ской помощи. Малышева «Девочка». Выставка са модеятельных художников Комин- терновского района г. Москвы. литература
Цыганская
Литература цыган существует око- К десятилетию со дня основания ло десяти лет. Первый букварь для взрослых и первый номер единст- венного в мире цыганского журналачати. «Цыганская зоря» вышли одновре- менно в 1927 году. На цыганском языке вышло около сорока названий книг по художест- венной литературе. Сюда же входят и переводы русских советских и ино- странных писателей: Пушкина, Горь- кого, Короленко, Шолохова, Ставско- го, Фадеева, Мериме и др. «Альманах цыганских поэтов», при участии двенадцати молодых ав- торов, был издан в 1930 году. В настоящее время при цыганском клубе в Москве работает крепкий актив уже выявившихся писателей. Среди них - A. Германо - автор пьесы «Жизнь на колесах». Н. Пан- ков, Ольга Панкова - молодая по- этесса, М. Безлюдский - председа- тель цыганского сельсовета на Север- ном Кавказе, написавший книгу кол- хозных рассказов «Жить хочется». И. Ром-Лебедев - автор пьесы «Ган- ка», И. Токмаков, Вана Хрустале и др. К пушкинскому юбилею цыганские писатели работают над переводами произведений великого поэта. Н. Пан- ков перевел «Капитанскую дочку», Станционного смотрителя», «Цыга- ны» и «Сказку о рыбаке и рыбке». цыганской письменности готовится выставка достижений цыганской пе- Цытанские писатели пишут новые пьесы, книги стихов и рассказов. Основная тема их произведений - переход от кочевья к организован- ному труду, возрождение цыганского народа, жизнь производственных ар- телей и колхозов. Цыганская литература крепнет и все глубже проникает в жизнь коче- вых таборов и оседлых цыганских поселений. Национальный сектор Гослитизда- та, ведающий выпуском литературы на языках народов СССР, издает де- сятки книг цыганских писателей. Но тиражи этих книг ничтожны - 1000 экземпляров. Они не удовлетворяют всех читателей и ясно должны быть в самое ближайшее время повышены. Однако работники КОГИЗ другого мнения, они намереваются умень- шить тиражи до 500 экземпляров,* мотивируя это тем, что книги цы- танских писателей не расходятся. Но разве эти тиражи могут удовлетво- рить двести тысяч цыган, проживаю- щих в Советском Союзе, которые не должны оставаться без литературы по вине тех, кто до сих пор не на- учился распространять советскую книгу. B. ТИТОВ.
ПРОПАВШИЕ КНИГИ «В И О Л Е Н А» миллионную читательскую общест- венность факт. Пора понять это ру- ководителям типографий. Мы требуем от полиграфпредприя- тий четкого и делового ответа - что ими сделано для того, чтобы в даль- нейшем читатели получали все сле- дуемое им количество экземпляров каждого издания. Мы требуем этого ответа от т. Ште- ренгофа - руководителя 1-й образ- цовой типографии, не сдавшей в ок- тябре 1817 экземпляров книги Дос- Пассоса «42 параллель», 723 экзем- пляра «Искушения святого Антония» Флобера и др.; от т. Зайцева - ди- ректора типографии НКПС, не сдав- шей в прошлом месяце 2810 экзем- пляров XI тома сочинений Маяков- ского. Мы ждем ответа от вас, т. Си- доров (39-я типография), от вас, т. Башканихина (11-я типография), от вас, т. Гречищев (7-я типография), а также от т. Павлова (типография Профиздата), т. Левитаса (типогра- фия им. Воровского) и т. Дьячкова (16-я типография). тиражи С тех пор прошел месяц, но поли- графиредприятия продолжают недо- давать тиражи. Так, одному только Гослитиздату не сданы десятки ты- сяч экземпларов книг. «Литературная газета» сообщала уже 15 октября в заметке В. Тонина «Пропавшие книги» о том, что мо- сковские типографии систематически не сдают полностью издательствам печатаемых ими книг. Три недели назад дирекция, парт- ком и местком Гослитиздата обрати- лись к треугольникам полиграфиче- ских предприятий с просьбой сооб- щить, какие ими приняты меры «в целях обеспечения сдачи книг пол- ными тиражами». Из десяти типогра- фий, которым были отправлены пись- ма, откликнулась лишь одна 17-я ти- пография (директор т. Щукин). Остальные как в рот воды набрали. Плохая работа типографий, в част- ности, недодача ими части тиражей - не узковедомственное, затрагиваю- щее лишь интересы издательств дело, большой, интересующий всю много-
Книжная хроника Гослитиздат выпускает: * «Партиза ртизанские повести» - Вс. Иванова. Книта выходит 30-тысяч- «Против течения» - А. Фадеева. В повести описывается эпизод из борьбы советской власти против бе- лых банд и японцев на Дальнем Вос- токе в 1921 году. Тираж 100 тысяч. ным тиражом. * «Цусима» - A. Новикова-При-а боя, В книгу включены первая и вто- рая части повести. Тираж 30 ты- сяч. * «Американские новеллы» - 3. Колдуэлла, Второе удешевленное английско- мас- совое издание. Перевод с сделан первым переводческим кол- лективом. Редакция и вступительная статья - И. Кашкина. *
ОБ ОДНОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ КОНСУЛЬТАЦИИ ПИСЬМО В РЕДАКЦИЮ. Представьте себе, что вы живете вде-либо в отдалении от Москвы, в Саратове, Куйбышеве или Оренбурге. Представьте, что вы написали лите- и желаете ратурное произведение получить авторитетную и квалифи- цированную консультацию. Есте- ственно, ваши мысли устремляются к редакциям московских журналов. Вы посылаете свое произведение в редакцию «Молодой гвардии» с просьбой почитать его, указать недо- статки. Ну и, конечно, если можно, напечатать. Ждете. Проходят декады. Наконец - долгожданный ответ! Вы с жад- ностью набрасываетесь на конверт со штампом «Молодая гвардия» и на- чинаете изучать его содержимое. Ваши стихи возвращены вам с по- правками в сопровождении вежливо- го письма. Но по мере ознакомления с материалом невольно возникает не- доумение и чувство некоторой не- ловкости за тех, кто писал письмо и давал консультацию. В стихах было: … И по его израненным бокам Историю земли геологи читают. Речь идет о кургане, бока которого «изранены» разработкой камня и по- зволяют геологам свободно исследо- вать миллионнолетние напластова- ния песчаников. Консультант вычер- кивает слово «земли». Получается: … И по его израненным бокам Историю геологи читают. Явная нелепица в содержании и ломка ритма стиха. Дальше в одной из строф строф напи- сано: «Я вижу контуры эстакад». Консультант правит слово «эста- кад» на слово «эстокад». Читаешь с недоумением, почему «эстокад». В словарях, в энциклопедиях проверя- ешь себя. Может быть, правда, ошибка в значении слова! Нет, все правильно! «Эстакада» - это высо- кий помост, а «эстокада» - фехто- вальный прием, выпад на удар. Дальше, прочитав десяток общих штампованных, шаблонных фраз по- лученного письма, в конце его вы натыкаетесь на такой вопрос: «Знаете ли вы современную поэ- вию? Прочтите «Думу про Опанаса» Вегрицкого» и т. д. Допустим, ошибка произошла при перепечатке письма. Но разве не дол- жен консультант прочесть свое пись- мо после машинки, выправить его и подписать? Кто же писал это письмо? Соб- ственноручной подписи автора под ним нет. Но в стороне, в скобках, предупредительная машинистка на- печатала: (Дм. Кедрин). Куйбышев. A. НЕЗВАНОВ.
Виолена - новый музыкальный инструмент, изобретенный инжене- ром В. А. Гуровым, видным специа- листом в области радио и телевиде- ния. Первые опыты В. А. Гурова над новым опособом получения звука от- носятся к 1921 году. За пятнадцати- летний период изобретатель добился замены звучащей струныколебания- ми электрического тока. Виолена универсальна. Она по- зволяет боспроизводить тембры роя- ля, свирели, виолончели, скрипки, кларнета, английского рожка, гобоя,том. фагота и т. д. Все это достигается путем изменения частоты колебаний электрического тока. 16 ноября в Доме вечати состоя- лось демонстрирование виолены. Ис-
полнитель, ленинградский компови- слушателей тор Варвич, познакомил с историей изобретения виолены и исполнил ряд музыкальных номе- ров: «Этюд» Шопена, «Гитару» Маш- ковского, «Пчелку» Шуберта, «Хай- тарму» - народную татарскую пес- ню и др. По словам композитораВарвича, диапазон виолены очень большой- около 9 октав. Весь инструмент представляет простейшую электри- ческую схему. Гриф является реоста- Нитание производится от обык- повенной электрической сети. Научиться играть на виолене лег- че, чем на любом другом инструмен- те. B. СЕЛЕЗНЕВ.
гигантскихраеодотогото A. Н. Толстой, более двух месяцев путешествовавший по Западной Евро- пе, возвратился на-лнях в Ленинград Писатель побывал в Бельгии, Анг- лии, Голландии, Франции и Чехосло- вакии. - Мысли всего передовоге чело- вечества, - рассказывает А. Н. Тол- стой, - направлены к Советскому Союзу - отсюда ждут разрешения чудовищных противоречий, в кото рых задыхается Европа. Огромен интерес на Западе к со- ветской литературе, искусству, нау. ке, ко всей жизни Советского Союза. A. Н. Толстой отмечает внимание, с каким слелят за работой советских писателей в Чехословакии, Франции, Англии. - «Что вы можете порекомен вать из новинок советской литерату- ры для переводов!» - этот вопро Рассказывая о заграничных встре- чах, А. Н. Толстой прежде всего вспо- минает пламенного трибуна испан- окого народа Долорес Ибаррури, с ко- торой он встретился на Брюссельсков контрессе мира. В Англии у писате- ля были интересные встречи с Г. Уэллсом и О. Гексли. задавали писателю многие англий ские издатели. Ворощем переволееИздательство лии роман А. Н. Толстого «Петр Сейчас в Лондоне собираются ста- вить пьесу «Петр 1» и в театре и в кино. - Г. Уәлле, - говорит A. Н. Толстой, настроен антифашистски. О своих творческих планах А. Н. Толстой сообщил нам. - Все мои мысли направлены к работе над романом «Оборона Цари- Эту книгу я закончу в конце 1937 г. Первой моей работой в 1937 году будет пьеса о Ленине. комодноцына».
* «Материалы по истории народов СССР». Выходящий первый том ма- териалов посвящен дореволюционномуМосковский прошлому Абхазии. Книга содержит большое количество неопубликован- ных документов, освещающих соци- ально-экономический строй Абхазии в первой половине XIX века и борь- бу абхазских племен против царского правительства. Академии наук СССР выпускает: «Башкирия в середине XVIII ве- ка и восстание 1755 года» - A. Чу- лошникова. Башкирское восстание 1755 года мало изучено. Между тем оно представляет в истории народов СССР весьма знаменательный факт, в котором нашло яркое выражение стихийное недовольство масс коло- ниальной политикой России и уси- ливающейся эксплоатацией феодалов- башкиров. В работе А. Чулошникова освещаются причины, вызвавшие вос- стание, а также характеризуются его движущие силы.
Четьре премьеры для юных зрителей Буратино - героя пьесы - испол- 27 ноября Госцентюз. Пьеса посвяще- на Павлику Морозову. Ответственный няет К. Коренева. Постановка редактор Л. М. СУБОЦКИЙ. ИЗДАТЕЛЬ: Журнально-газетное об единение. РЕДАКЦИЯ: Москва, Сретенна, 4-34-60 .
театр юногозрителя дает 22 ноября премьеру ньесы И. Я. Шестакова «Том Сойер и Гек Фин»- по мотивам Марка Твэна. Ставит спектакль B. Ф. Федоров. Худож- ник - Р. В. Распопов, А. А. Голубенцев. *24 ноября - премьера в Треть- ем московском театре для детей. Идет пьеса М. Н. Даниэля «Зямка Копач», в постановке Д. А. Орлова. Худож- ник спектакля - Е. А. Додонов. * Новую постановку - «Бежин луг» А. Ржешевского - показывает
И. Доронина. Оформление - Н. Шиф- рина, музыка - И. Ковнера. Тексты песен - C. Михайлова и А. Масле- нинкова. Главную роль - Степки - итрает артистка В. А. Сперантова. композитор-*Центральный детский театр по- казывает 29 ноября новый спектакль - «Золотой ключик» A. Толстого. Пьеса разрешена в плане феерии. Ставят пьесу заслуженная артистка республики Н. Сац и В. Д. Королев. Оформление - В. Рындина. Музыка к пьесе написана Л. Половинкиным, танцы - в постановке Э. Мэй. Роль
В 51-м номере «Литературной газе- ты» была напечатана статья Е. Бли- новой «Редактор и писатель». Статья осталась незамеченной, а жаль. Не совсем точная в деталях, она подни- мала ряд насущнейших вопросов кра- евой литературы и в частности - во- прос о взаимоотношениях редактора и писателя в процессе создания худо- жественной книги. Мне хотелось бы несколько раздви- нуть рамки данной темы и поста… вить вопрос о положении краевой ли- тературы и ее редакторов вообще. Это тем более необходимо, что мы нахо- димся накануне с езда краевых (об- ластных) издательств Огиза, посвя- щенного главным образом вопросу повышения качества книжной про- дукции Термин «краевая художественная литература» существует сравнительно давно, но подлинное значение он приобрел только за последние три четыре года, в связи с успешным раз- витием массового литературного дви- жения по Советскому Союзу и зна- чительным расширением сети и ден- тельности краевых издательств. Если раньше, т. е. в 193233 гг., художественная литература в темати- ческих планах крайгизов занимала, примерно, 5-6 процентов годового ли- стажа, то теперь она занимает уже 2530 процентов, причем наиболь- шее количество издаваемых книг при- надлежит перу местных писателей. Какую литературу издавали край- гизы в 1932-33 гг.? Девять десятых книг не имели ни-о какого отношения к литературе и своим появлением были обязаны по- литической и художественной близо- рукости тогдашних редакторов. Эпитет же «краевая» служил больше щитом, предохранявшим «бедных провинци- альных авторов» от ударов «столич- ной» критики, чем показателем твор- ческого роста местных писателей. Причины этого явления следует ис- кать в молодости краевой литературы и крайгизов. во-первых, и в невни- Уполномочен. Главлита Б-31656. нала «Колхозник» Исаковскии полу- чил первую премию. И все-таки ни один из наших критиков не удосу- жился разобрать по-настоящему твор- чество этого талантливого поэта. же судьба постигла смолен- ского поэта Н. Рыленкова. М. Подо- бедов (Воронеж), В. Непомнящий (Си- бирь), Г. Кац (Ростов), П. Кулыгин (Хабаровск), М. Ошаров (Иркутск) - все это писатели, книжки которых за- служивают серьезного критического разбора. Исключение из неписаного прави- ла нашей критики представляют Ав- Твардовский и Шолоков-Си- сателей, критики почему-то ссылают- ся только на московские издания, хо- тя эти же названия печатались перед тем в краевой периодике или вышли отдельными книжками в крайгизах («Судьба» Авдеенко, «Страна Мура- вия» Твардовского, «Суровая путина» Шолохова-Синявского). неДо сих пор остается ным вопрос оплаты труда редакто- ров. УКИ (управление краевыми издательствами) планирует перевод редакторов на сдельщину, а Огиз рас- сылает приказ № 318 (от 19 сентября 1935 г.), запрещающий работникам крайгизов всякие приработки. Кроме того, как правило, посылаемые в кра- евые издательства работники не обес- печиваются жилплощадью и бегут об- ратно в Москву. И. что досадно, не от кого требовать создания надлежа- щих условий работы и жизни. До Москвы далеко, а пойдешь в местные хозяйственные органы, - говорят: - Вы - филиал Москвы, Огиза, туда и обращайтесь… Огиза и местные органы обя- заны немедленно же взяться за дочение положения краевой литера-лефону туры и ее редакторов. Краевая ли- тература существует и она требует к себе более внимательного отноше- туры и ее редакторов. выпу-и M. котов. О краевой литературе и ее редакторах мательном отношении критики к про- изведениям краевых писателей, во- вторых. Правда, и в те годы в краях и областях нашего Союза имелись пи- сатели с подлинным дарованием, но они (в большинстве своем) или пред- почитали печататься в Москве, или же, опустившись до уровня окружав- ших их посредственностей, писали бледные вещи. Во всяком случае, по- годы они в крайгизах не делали и не мотли делать. Создание отделений ССП в краях и областях, усиление воспитательной работы с писательским молодняком, наконец, здоровое творческое соревно- вание - все это помогло крайгизам освободиться от пронырливых гляд- кописцев и случайных людей и ско- лотить вокруг себя небольшие, но крепкие коллективы авторов художе- ственной книги. Во всех краевых (областных) изда- тельствах Огиза, а равно в издатель- ствах, ему непосредственно не подчи- ненных, выросли и завоевали себе все права гражданства так называемые отделы художественной литературы. Опираясь в своей работе на актив местных ССП и читательскую обще- ственность, отделы эти выпустили ряд литературно-художественных произве- дений. «Страна Муравия» А. Твардов- ского, «Земля» H. Рыленкова (Зап- риз). «Водители машин». «Мастера урожая» (Азчериздат), «Песни дон- ских казаков» (Сталгиз). «Песни Ал- тая» (Запсибиздат), «Повесть о геро- ях» П. Кулыгина (Дальгиз), «Песнь Козы-Корпече и Ваян Слу» в пере- воде на русский язык Г. Тверитинова (Казахстаниздат) все это такие книги, на титульных листах которых мог-бы поставить свою марку Гос- литиздат. Но краевые издательства не огра- ничиваются только местными автора- ми и фольклором, они издают классиков-земляков. почему-либо за- бытых или недооцененных писателей, а также писателей-современников: М. Горького, М. Шолохова, А. Фадеева, «Октябрь», «Литучеба» и др. работа- ет ряд квалифицированных редакто- ров. Большинство из них - Луппол, Лукин, Гоффеншефер, Горбунов, Зе- линский, Казин, - с успехом могли бы поделиться опытом своей рукописями молодых писателей работыТакая За последнее время, в связи с вы- ходом в свет «Беломорканала», «Че- люскинцев» и «Болшевцев», в краях усилилась тяга к коллективному твор- честву. Но отсутствие опыта работы в этой области у молодых писателей, а также и у редакторов не дает воз- модности, организовать совмествую служить сборник Западно ССП Запгиза «Своими силами», справедли- во раскритикованный читателями. Од- нако ни один из редакторов или со- авторов, скажем, «Беломорканала» не выступил в печати с рассказом о том, как делалась эта интереснейшая кни- Теория редактирования художест- венной литературы по-настоящему разработана. Каждый краевой (да и только ли краевой!) редактор факти- чески работает за свой собственный страх и риск, опираясь лишь на об- щие литературно - методологические принципы. А между тем разработка опыта редакторской работы, прежде всего М Горького, значительно вос- полнила бы этот пробел в теории и, что самое важное, значительно облет- чила бы работу редакторов художест- венной литературы. Наши столичные критики до сих пор либо вовсе не следят за краевой литературой, либо, в лучшем случае, отделываются коротенькими, мало что дающими писателю и редактору ре- цензиями. Пример. Поэт М. Исаковский стил в Западном издательстве три книги стихов: «Война с тараканами», «Вдоль да по дороге», «Стихи» сейчас выпускает четвертую - «Че- тыре желания». Стихи Исаковского пользуются заслуженною любовью массового читателя; на конкурсе жур- И. Эренбурга, H. Островского и дру- гих. Так, например, Свердловское изда- тельство выпускает пятитомник из- бранных произведений Мамина-Сиби- ряка, полное собрание сочинений Ф. Решетникова,Северокавказское-над избранные произведения осетинского народного поэтаКоста Хетагурова. Казахстанское - избранные стихи знаменитого Абая Кунанбаева, Запад- ное - стихи и басни крепостного по- эта E. Алипанова, Воронежское стихотворенияИ.Никитина А. Кольцова и т. д. Тем нетернимее то положение, в котором продолжают еще оставаться редакторы краевой художественной литературы. на 13 краевых издательств насчи- тывается всего в человек, имеющих специальное литературное образова- нне, да и те недавно со школьной скамьи; остальные штаты подобраныг из местных писателей, бывших учи- телей и начинающих критиков. Та- кое же, примерно, положение и с ре- цензентами. Краевые редакторы в своей труд- ной и ответственной работе по суще- ству предоставлены самим себе. Уп- равление краевыми издательствами (УКИ) Огиза ограничивается присыл- кой общих директили не менее об- щих рецензий на выходящие книги. Помощь и руководство местных отде- лений сСП кончается, как правило, с подписью к печати сборника сти- хов или рассказов того или другого члена союза. Обсуждение работы ре- дактора художественной литературы на собраниях писателей или партий- но-комсомольской части их бывает крайне редко. Совсем отсутствует связь краевых редакторов со столич- ными, например, редакторами Гос- литиздата. Плохо организована работа по повышению квалификации редак- торов. На последних двух моментах сле- дует остановиться. В Гослитиздате, в редакциях жур- налов «Новый мир», «Красная новь».
Последний пер., д. 26, теп. 69-61 и
ИЗДАТЕЛЬСТВО: Москва, Страст ной бульвар, 11, тел. 4-68-18 и 5-51-69 . открыта подписка на 1937 год СТАХАНОВЕЦ Всесоюзный массовый двухнедельный журнал «Стахановец» борется за всемерное развертывание стахановского дви- жения, за превращение всех фас- рик и заводов в стахановские пред- приятия. Подписная цена: 12 мес.-12 руб… 6 мес. - 6 руб., 3 мес. - 3 руб. неразрешен-ИБРЕТТЛ Массовый научно-технический еже- месячный журнал «Изобретатель» освещает вопросы изобретательства во всех областях нашего народного хозяйства. Подписная цена: 12 мес, - 9 руб… 6 мес. - 4 р. 50 к. 3 мес. - 2 р. 25 к. АРХИТЕКТУРА СССР 6 мес. - 36 руб. 3 мес. - 18 руб. Ежемесячный журнал, орган Ооюза советских архитекторов Подписная цена: 12 мес. - 72 руб. Подписку направляйте почтовым пе- реводом: Москва, 6, Страстной буль- вар, 11. Жургазоб единение, или сда- вайте инструкторам и уполномочен- ным Жургаза на местах, В Москве упоря-уполномоченных вызывайте по те- К 1-35-28 . Подписка также принимается повсеместно почтой, от- делениями Союзпечати и уполномо- ченными транспортных газет. Жургазоб единение. коГиз , ПАРТКНИГА ИМЕЕТСЯ В ПРОДАЖЕ НОВАЯ КНИГА ВЕРХАРН Э.
ИзбРаннЫЕ СТИХИ Избранные стихи. Перевод Вал. Брюсова, Г. Шенгели, М. Волошина. Примечания Г. Шенгели Изд-во «Мол. гвардия» 1936. Отр. 157. Ц. в рер. 5 р. 50 к. Требуйте во всех книжных магази- kax и кносках КОГИЗ а и райкульт- нагах потребкооперации. Почтовые аказы направляйте по адресу: Мо- ква, МОГИЗ «Книга-почтой».
ОТКРЫТА ПОДПИСКА на 1937 год НА ЖУРНАЛ
А М О ЛЕТ ежемесячный иллюстрированный авиационно-спортивный H авиатех- нический журнал «Самолет» освещает все вопросы и аэроклубной работы авиаспорта Осоавиахима СССР H авнационной работы добровольных и спортивных обществ Подписная цена: 12 мес. - 9 руб., 6 мес.-4 р. 50 к., 3 мес.-2 р. 25 коп. Подписку направляйте почтовым пе- реводом: Москва, 6, Отрастной буль- вар, 11, Жургазоб единение, или еда- вайте инструкторам и уполномочен- ным Жургаза на местах. В Москве уполномоченных вызывайте по те- лефону К. 1-35-28 . Подписка также принимается повсеместно почтой, от- делениями Союзпечати и уполномо- ченными транспортных газет. Жургазоб единение.

Типография газеты «За индустриализацию». Москва, Цветной бульвар, 30.