Украшша
Литература
нашей республики

Ив. Микитенко
Ив. Кириленко

В лни Чрезвычайно VIII Beeco-
эзного С’езда Советов советская ли-
Tepatypa цветущей Украины подво-
дит итоги своего развития вместе ©
украинским народом, который одер-
жал блестящие победы на всех уча-
стках_ социалистического строитель-
ства. Вдохновленный тением велико-
г Сталина, руководимый его елав-
ными соратниками тт. С. В. Косио-
ром и П. П. Постышевым и прази-
тельством советской Украины во гла-
ве с тг. В. И. Петровским и П. ИП,
Любченко, украинский народ проде-
монстрировал на районных и област-
ных ©’езлах советов свою беззавет-
ную преданность партии Ленина—
Сталина, свою любовь к родине и
готовность к новым победным боям
за’ торжество социализма во всем
мире. С трибун областных с’ездов
звучали пламенные слова новых лю-
дей, тероев социалистической жизни,
воспитанных в решительных схват-
ках о врагами нарола, в напряжен-
ной творческой рзботе по созданию
нового, социалистического общества.
Украина — родина  стахановского
движения, как и весь Советский Со-
юз, гюрдится именами Алексея Ста-
ханова, Петра Кривоноса, Алексан-
пра Степаненко, Марии Демченко,
Марины Гнатенко, Анны Кошевой,
Атафьи Чепурной и многих славных
воспитанников Сталина, настоящих
людей, героев великой сталинской
эпохи,

Всемирно исторического значения
документ — великая сталинская
Конституция наполнила радостью и
гордостью серлца миллионов украин
ского народа, готового отдать все
силы, а когда потребуется, то и
жизнь, для победы дела партии Ле-
нина — Сталина, лля процветания
своей славной ролины — великого
Советското Союза.

Украинская литература пережива-
ет большой творческий пол’ем. Ок-
рыленные радостной симфонией co-
циалистических побед своего народа,
украинские писатели созлали за по-
следний период своего развития це-
лый ряд крупных произведений. В
области художественной прозы дол-
жны быть названы з первую очередь
такие произведения, как «Всадники»
Ю. Яновского, «Весна» И. Кириленко,
«Очень хоропю» 0. Копыленко, «Мир»
П. Панча, «История радости» И. Ле,
«Наши тайны» Ю. Смолича, «Ветре-
чи» Л. Смилянского, «Киев» Н. Ры-
бака, «Гроза» А. Шиянз, «Апрель»
В. Чигирина и ряд других.

Украинская драматургия дала за
последний год несколько новых пьес.
«Дни юности» И. Микитенко, комелия
из жизни советской молодежи, идет
сейча в целом
украинских театров с большим успе-
хом. Новая пьёсз А. Корнейчука
«Банкир» готовится сейчас в теат-
pax Украины и в ряде театров Со-
ветского Союза. Поэт С. Голованив-
ский написал пьесу «Краса», пере-
веденную на русский язык поэтом
В. Гусевым.

Ряд крупнейших поэтов советской
Украины ‘работает сейчас над кол-
лективной поэмой 06. историческом
пути украинского народа, о его осво-
бождении от векового рабства, © по-
беде Пролетарской революции и рас-
цвете всех творческих сил народа
под руководством великой партии
Ленина— Сталина. Этой работой’ за-
HATH лучшие мастера украинской
советской поэзии: Il. Тычина, М.
Рыльский, И. Кулик, М. Бажан,
П. Сосюра, Л. Первомайский, П. Усен-
ко, М. Иогансен, С. Голованивский,
виднейший еврейский поэт И. Фефер,
русские поэты Н. Ушаков, Я. Город-
ской.

Огромную работу проводит укранн-
ская литература в подготовке в ето-
летию смерти великото русского по-
eta — А. С. Пушкина.

упнейпгие поэты Украины —
П. Г. Тычина М. Т. Рыльский, В.
Сосюра. Л. Первомайский, М. Тере-

ряде крупнейших  .

щенко, С. Голованивский и др. уже
перевели на украинский язык такие
произведения, как «Евгений Онегин»
(М. Рыльский), «Кавказский плен-
ник» (В. Сосюра), «Руслан и „Людми-
ла» (М. Терещенко), «Моцарт и Саль-
ери», «Цытаны», все стихотворения
и почти всю прозу Пушкина. К юби-
лейной дате однотомник переводов
Пушкина выйдет в издании Украин-
ского Литиздата. Следует также от-
метить большую и важную работу,
проведенную украинскими поэтами
по укреплению творческой связи ме-
жду литературами народов Совет-
ского Союза. Поэт М. Бажан закон-
чил перевод Шота Руставели «Витязь
в барсовой шкуре», т. Кулик пере-
вел грузинского поэта Бараташвили.
Целый ряд поэтов переводит произве-
дения белорусских оэтов Якуба Ко-
ласа и Янки Купала и поэтов других
народов СССР.

Вместе с литературой украинского
народа расцветают литературы наро-

дов, населяющих Украину. Нельзя не
отметить больших успехов о
советских писателей н& краине.
Имена таких поэтов, как Il. Гоф-

штейн, Д. Квитко, И. Фефер извест-
ны не только еврейскому трудовому
народу, но и всем трудящимся Ук-
раны и Советского Союза. Среди
еврейских прозаиков следует назвать
имена Г. Орлянда, Х. Гильлина, Лу-
рье и др.

Созданы все условия для роста ли-
тератур греческой, болгарской, не-
мецкой и литературы — автономной
Молдавской советской республики,

Конечно, не все названные произ-
ведения в равной мере отражают ти-
тантокий размах социалистической
стройки, не все в одинаковой степе-
ни показывают новых людей и их
славные дела, но, тем не менее, и
разнообразие тематики, и художест-
венные качества названных произве-
дений свидетельствуют 0 большом
пол’еме украинской советской лите-
ратуры. Одним из основных условий
дальнейшего расцвета украинской с0-
ветской литературы является ее тес-
ная органическая связь с творчест-
вом украинского народа, с его бота-
той, звучной песней, ‘историческими
былинами и думами, его мудростью,
выраженной и оформленной в ввис-
числимом количестве поговорок, ска-
зок ит. д.

Результатом работы по изучению и
овладению богатством украинского
наролного творчества является пре-
красное издание сборника украин-
ских народных песен, вышедшего
под редакцией тов. А. А. Хвыли,

Отромная творческая сила украин-
ского нарола выразилась еще и в
том, что за время существования со-
ветской власти этот народ создал но-
вый советский фольклор, родивший-
ся на основе творческой социалисти-
ческой деятельности. Нет такого утол-
ка на Украине, где бы народ не пел
песен о великом Сталине, не расска-
зывал сказок и легенд о Ленине.

Мы стоим накануне великой исто-
рической латы — 20-летия Великой
пролетарской революции.  Вся энергия,
все помыслы украинских писателей
направлены к тому, чтобы в своих
произвелениях отразить героический
путь народов Советского Союза —
и в их семье украинского народа —
в борьбе за социалистическую стра-
ну. Это — почетная и ответственная
залача, это — большой исторический
экзамен для каждого писателя. Пар-
тия и советская власть, в частности
и на Украине, создали блестящие
условия для работы писателей. Наша
прекрасная действительность вдох-
новляет каждого писателя на новые
творческие победы, и чет сомнения,
что к двадцатой годовщине Октября
литература украинского народа при-
дет с новыми достижениями, создаст
произведения, достойные великой
исторической даты.

  
   
 
  
 
 
 
  
  

 

Особо бьется серлще в эти истори-
ческие дни. Взволнованная  Страна

советов принимает великую сталин-
скую Конституцию.

Конституцию, в которой запечатле-

ны все сверкающие победы социали-
стическог строя.

Конституцию, в которой высятся
неотемлемые права нового человека
нового общества,

Конституцию, в которой,
зеркале, отражено

страшное зсем врагам,
беспримерного

как в
непобедимов,

могущество
государства  труля-

Новый под’ем культуры

Беседа с председателем Совнаркома т. Гулояном

Тысячи армян вернулись и про-
должают возвращаться из ‘капитали-
стических стран в советскую ApMe-
яию. Нужны ли более убедительные
доказательства того; что воздух в на-
шей стране стал совершенно ‘иным?
Небывалый расцвет хозяйства, необы-
чайное развитие национальной куль-
туры, возможность каждому честному
человеку приложить свою энергию,
проявлять свою творческую инициз-
тиву — BOT что характеризует совет-
скую Армению, вот что делает ее та-
кой притятательной для людей, испы-
тавших гнет капиталистического строя,
Люди, бывшие свидетелями и жертва-
ми страшной национальной розни,
которая свирепствовала в царской
Армении, воспринимают нынешнюю
нашу действительность как непо-

стижимое чудо. Мы же, участники

социалистического строительства,
знаем, кто творец этого чуда: ле:
нинско-сталинская партия, воспиты-

зающая массы в духе подлинного
интернационализма.

Вполне естественно, что идеи ин-
тернационализма все сильнее прони-
зывают и армянскую литературу, все
тлубже проникают в практику наших
культурных организаций. Этим сле-
дует об’яснить н увеличение количе-
ства переводов на армянский язык ©
русского. грузинского, украинского и
других языков, а также огромное вни-
мание армянской общественности Е
таким датам, как исполняющееся в
1937 юду столетие с0 дня смеоти
Пушкина и 750-летие со AHA рожде-
ния Руставели,—к этим датам мы го-
товимся вместе со всем Советским Со-
юзом. Нужно в частности отметить,
что к пушкинским дням в Армении
уже появился ряд прекрасных пере-
водов произведений великого русского
поэта,

Нашлись в ереде армянских писа-
телей люди, пожелавшие под прик-
рытием лицемерных деклараций про-

Могущество государства трудящихся

Николай Тихонов

щихся, непоколебимой надежды угие-
тенных народов всего мира.

В эти дни вспоминаются заново все
пройденные пути, все преодоленные
трудности, все выигранные битвы,
через. которые прошли люди налшей
страны, завоевывая право на труд,
право на отдых, право на образова-
ние, право на прекрасную жизнь.

Мы видим необозримое шествие ра-
ботников мира и труда, мастеров ин-
дустрии и полей, искусства и науки,
техники и обороны, людей земли,
воздуха, морских глубин, приветству
ющих своих вождей и учителей, сво-
их избранников Чрезвычайного УШ

Армешшя

 

тащить националистическую контрре-
волюционную идеологию.

Но все эти Бавунцы, Тотовенцы и
Симоняны разоблачены, =

Союз успешно борется за ‘очищение
литературных рядов от чуждых эле-
ментов и за создание здоровой твор-
ческой атмосферы. Армянские писа-
тели все увереннее осваивают совет-
скую тематику. Наша литературе—
это преимущественно литература ©
становлении новой морали, © новом
человеке, полном гордого достоинства,
сознающем, что он строит общество,
где будут ликвидированы противоре-
чия межлу умственным и физическим
трудом.

За пятнадцать лет, не считая 1936
тода, у нас выпущено 5.703 названия,
общим тиражом в 22.488.000. Это циф-
ры, истинный смысл которых может
быть понятен только люлям, имею-
щим представление о том, что дела-
лось на этом участке раньше. В те-
чение одного только 1936 года тиражи
вышедших книг составляют 3.800.000,
Среди этих книг произведения клас-
сиков марксизма, образцы народного
эпоса, в частности —- замечательная
поэма «Давид Сосунский», произведе-
ния мировой классики—Сервантеса,
Гюго, Льва  Толстого, Гейне, Гете, Горь-
кою и т. д. Выходит на-днях «Ота-
лин» Анри Барбюса.

В последнее время подготавливают-
ся к печати замечательные старинные
рукописи ГХ—ХП веков, а также ста-
ринные художественные миниатюры,
хранящиеся в рукописной библиоте-
ке в Эчмиадзине. К слову говоря, в
Армении насчитывается около 10 ты-
сяч редчайших старинных рукопи-
сей, среди них— произведения грече-
ских философов, сохранившиеся толь-
ко в армянских переводах,

Очень велик интерес масс к искус-
ству театра и кино. Театров у нае
тринадцать, некоторые из них, 0с0-
бенно столичные театры, достигли
значительных успехов.

Заметные достижения можно кон-

Всесоюзного С’езла на всенародном.
собрании в Кремлевском Дворце.

И впереди всех — и выше всех—
стоит первый труженик этого свобод-
ного человечества, первый друг всех
народов Союза и людей доброй воли
всего мира, имя которого на устах
бойцов за свободу — от испанского
народного стрелка до китайского пар-
тизана, человек, к которому обраще-
ны серлца и умы с благодарностью
и восхищением и любовью, первый
стратет победы, первый герой нашего
строительства, неутомимый, зоркий,
упорный. неповторимый Иосиф Ста-
ЛИН.

статировать и в киностроительстве.
Интерес к кино, проявляемый B
колхозах и в тородах, так велик,
что мы не в силах еще удовлетво-
рить его полностью. Некоторым вкла-
дом в этом направлении явятся за-
канчиваемые строительством в Ере-
Bake монументальный — кинотеатр,
и пять районных кинотеатров: В $у-
дущем году будут построены еще че-
тыре кинотеатра, организуются кино-
передвижки для колхозов.

Кого мотут сейчас удовлетворить
650 массовых библиотек и 22 науч-
ных библиотеки—с книжным фондом
в 1.800.000 единиц? Или 10 музеев?
Или 867 газет с годовым тиражом в 26
миллионов? При нынешнем росте
культурных аппетитов эти фантасти-
ческие в прежнее время цифры
начинают казаться нам недостаточ-
ными,

Сильно возрос интерес к изобрази-
тельным искусствам, С огромным ус-
пехом прошли у нас выставки офор-
тов Шаена, картин Башинджатьяна,
Саръяна, творчество которого недав-
но получило высокую оценку москов-
кой критики, и др.

Советская Армения вступает в но-
вую полосу своего развития. Она, кав
это предусмотрено сталинской Консти-
туцией, преврантается \в одну из союз-
ных республик.

Великая Конституция великого Ста-
лина открывает новые, грандиозные
возможности роста, предопределяет
еще более. значительные — победы.
Нельзя ‘без гордого восхищения, без
волнения, без глубокой благодарности
гениальному вождю народов читать
преисполненные бесконечной мудро-
сти скупые строки бессмертного до-
кумента, каким является проект но-
вой Конституции. С каким энтузи-
азмом и вдохновением примутся мно-
гочисленные народы Советского Сою-
за после исторического УП с’езда Со-
зетов ва дальнейшую работу по ‘ук-
реплению того великого здания, имя
которому социализм!

 
   
 
 
 
 
 
 
   
  
 
   
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
 
   
   
 
 
 
 
   
   
  
  

ee ? mutepatypHas rasetra TW86s GR),
RE Sa :   :  

Грузия

Стр
цве

}

aHa
тет

Г. Леонидзе

‘делегат Чрезвычайного УШ Всесоюзного
Сезда Советов

Только что эвкончилея чрезвычай-
ный ©’езд советов Грузии, ярко выра-
зивший молодость. и счастье расцве-
тающей страны. Околько ярких иере-
живаний, сколько внутренней рало-
сти и горячего энтузиазма было при
обсуждении проекта сталинской
Конституции, Оталинокая Конститу-
ция! Эти слова вдохновляют на, под-
вити мужественных людей нашей
страны. Тысячи и тысячи людей го-
товы отдать все свои силы, жизнь
свою — за коммунизм, за социали-
стическую родину,

Оталинская ция, обеспе-
чивающая новый под’м социалисти-
ческого строительства, еще больший
расцвет культуры ин искусства Tpy-
зии, открывает пути к новым слав-
ным победам.

Богата интереснейнтими  события-
ми ‚ярка и красочна жизнь сегодняш-
ней Груэни. Пышным цветом распве-
ли культура, искусство и литература
грузинского народа. Текущий for

но ботат событиями. Выстав-
ка работ художников Грузии, по-
священная истории большевистских
организаций Грузии и Заказказья,
показала огромный рост художест-
венной культуры, политическую зре-
лобть и стремительный под’ем мас-
терства грузикоких художников. ОНА
отразила героическую борьбу боль-
шевиков, показала образ основопо-
ложника большевистской ортанизации
в Закавказьи т. Сталина.

В октябре 1937 гола исполняется
750-летний юбилей мирового поэта
Шота Руставели. В связи с этим из-
даются тексты, полтотовляется акаде-
мическое издание «Витязь в барсо-
вой шкуре», пишутся научно-исследо-
вательские: монографии о творчестве
поэта, проводится  культпоход его
имени, который уже дал отромные
результаты по сбору поллинных жем:
чужин народного творчества.

Совсем недавно  Грузинский театр
им. Руставели приезжал в Москву,
Ею постановка пьесы «Арсен»
С. Шаншиашвили показала, кажих
блистательных мастеров ‘имеет театр,
каких успехов достигли руставелев-
цы. Лучших людей театра правитель-
ство награлило орденами. А. Хорава
и А. Васалзе награждены ‘эванием
вародных артистов Союза ССР.

Ушли поэорные ‘тоды страданий,
котла трузинский актер был беспри-
зофен, голоден и бесправен, котла
мастера, которыми могла’ бы гордить-
ся мировая сцена, прозябали под
тяжким ярмом царской Росони,

Расцветает народное — искусство.
Коллективы народного творчества —
B ах и колхозах — растут, как
грибы в лесу. В них можно встретить
девяностолетнего колхозника-певца и
восьмилетнего юнца-плясуяа. В ‘сель-
ских кружках есть исключительные
по мастерству исполнители кахетин-
ских и турийских народных песен,
народных танцев «хоруми», «перху-
ли» и др. Весело звенят песни в кол-
хоэном селе, песни, воспевающие 30-
лотое время.

Большое развитие получило в Гру-
эни творчество композиторов,
заполнили довольно серьезный пра-
бел в грузинской культуре — в опер-
ном искусстве. Созданные  грузин-
CKUMH композиторами 12 оригиналь-
ных опер и множество симфониче.
ских произведений основаны на чу-
десных песнях и мелодиях грузин-
ского трудового народа. В декабре
вс время декады грузинской музыки
в Москве москвичи подробно озна-
комятся о лучшими образцами ком-
поанторского творчества Грузии.

В этом тоду грузинские ‘поэты и
писатели выпустили много новых
больших произведений, вызвавших

   
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
    
   
   
  
 
 
  
  
  

деревни. В издательстве «Сахелгами»
вышла ‘трилогия К. Гамсахурдия
«Похищение луны». Закончен BH-
пуск последнего тома Павле Сакзва-
ретидае «1905 Тод» — история пар-
тии и революционного лвижения в
Грузии и России. Поэты В. Гаприн-
дашвили, С, ‚ Н. Мицишви-
ли, Н. Надирадзе, Т. Табидае, И. Мо-

сашвили, Р. Гветалве, В. Горгадаь
работают над новыми поэмами,

Грузинская советская литература
становится достоянием воех народов
нашего великото Союза. В свою 0че-
рель — грузинские писатели 00а»
щают свой творческий опыт церезо“
дами лучитих образцов нациоваль-
ных литератур СССР.

Широко развернулась  переводчем
ская работа, позволяющая  ознако»
мить мнотомиллионные массы трудя-
щихся нашей родины © произведе-
ниями грузинской литературы. В этой
серъезнейшей работе многое сделали
русские, ‘украннокие, белорусские
писатели. В переводах Н. Тиховова
и Б. Пастернака,  Антокольсвоюм,
Спасского вынили и выходят .отдель
ными книгами произведения грузия
ских поэтов Г. Табилзе, П. ти,
А. Мапталивили, А. Шаншиашвиля,
Т. Табидзе, К. Калалзе, С. Чиковахи,
В. Гапринлашьили, Н. Мицишенли,
И. Мосашвили, Г. Леовилзе и др. Из
современных прозаиков Ea русский
язык переведены ления
К. Лорлкипанидае, С. 7FAaUIBHIE,
П. Сакварелидае, Д. Шентелая,
А. Кутатели, Баазова и др. из руп-
нейших классиков — Bama Пизвела,
А. Казбек, И. Чавчавадзе, Ак. Цере
тели, И. Ниношвили, Давид Кадиаш-
вили, Г. Церетели и др.

Микола. Бажан перевел на украня»
ский язык бессмертное творение Шо-
та Руставели «Витязь в барсовой
икурё». Он же переводит современ-
ных грузинских поэтов. В переводе
Кулика изданы произведения  вели-
кото грузинского поэта Н. Барата-
швили.

Лучшие произвелевия классиков
мировой и русской литературы шЕ
роко’ издаются на грузиноком языке.
С особенным под’емом Грузия встре
чает пушкинскую годовщину. Гру-
зинокие ‘поэты и писатели перевели
стихи, поэмы и прозу великого рус
ското поэта. Его’ произведения уже
печатаются в наших издательствах
«Федерация» и «Сахелгами» В rr
столетия со дня смерти Пупкина у
нас булут перзвелены все произведе-
ния поэта. Уже вышла книга стихов
и поэм Пушкина — в переводе поэта
Павле Яшвили. Впервые излана 1поз-
ма «Евтений Онегин» в переводе
Гр. Цецхладае,

Кроме того тотовится сборник т
тересных исследований о  пребыва»
нии Пушкина в Грузии.

Из сокровищницы украинской ли
тературы грузинскому народу рань-
ше были известны только отдельные
стихотворения Т. Г. Шевченко. Cei-
чаю лучшие поэты Грузии готовят
перевод всего ем литературного из’
слелства. (Под редакцией поэть
С. Чиковани).

Имена писателей братских народов
советской страны хорошо знакомы
читательской массе Грузии:

В результале тесного единения и
творческого сотрудничества писателей
народов СССР грузинокая литерату-
ра впервые выходит на всесоюзную
и ‘международную арену.

Только в нашей стране, получаю»
щей сталинскую Конституцию, 303
можны такие яркие проявления ин“
тернационального содружества пис
телей, творящих на разных языках и
работающих в разных концах нашей
великой социалистической родины,
Разве не показателен тот факт, чю
правительство советской Украины
репгило поставить памятник 38м638-
тельному грузинскому поэту ХУШ
века Давиду Гурамишвили, умерше
му в одиночестве в полтавской му»
mH.

аботников литературы oe
ветокой узии — пять орденовоб»
цев: народный поэт Галактион Ta
билае — награжден орденом Ленина,
поэты Павле Яшвили, Алио Мапа
Швили, поэт-драматург С. Шаншизие
вили и писатель Михаил Джавахи
вели, — награждены орденом Тру:
довох Красного Знамени. Эти нагр
ды ярко свидетельствуют об успехах
нашей литературы. Они показывают,
как широко` раскрыла она крылья,
какого под’ема достигли грузинские
писатели.

 

Литературный год

Не так давно вышел сборник «Та-
ежные походы» — замечательный до.
кумент о. большевиках, участниках
гражданской войны на Дальнем Во-
стоке. В этом сборнике приведен ха-
рактерный разговор японских интер-
вентов с советскими людьми в руо-
ско-японской согласительной комис-
сни.

_— Я хочу спросить вас,—задал во-
прос представитель японской воен-
щины,.— как вы принципиально, В
душе уважаете постановления —
по нормальной системе или же ле-
нинским способом?

— Мы уважаем ленинскую систе-
му, ибо она самая нормальная,—от-
ветили наши представители,

Разговор этот очень  поучителен.
Когда в нашей стране произошла Ве-
ликая социалистическая революция,
буржуазный мир об’явил е@ «боль-
шевистским экспериментом».

Что же в глазах буржуазии было
не экспериментом, & нормой, освя-
щенной веками? Все то, что было от-
менено Великой ‘социалистической ре-
золюцией и прежде всего: власть не-
многих сотен помещиков и капитали-
стов над миллионами трудящихся,
повседневный грабеж плодов их тру*
да в свою пользу, узаконенный «пра-
вом» частной собственности на ору-
дия и средства производства.

Экоплоатацию человека человеком
буржуазия выдавала за. нормальный
и вечный закон жизни. Но вот унич-
тожена была эта гнусная экоплоьтз-
ция и созлана новая экономическая
основа СССР в виде социалистиче-
ской системы хозяйства и социали-
стической собственности на орудия и
оредетва производства. Тогда, чтобы
опорочить значение этого факта, что-
бы собрать силы для борьбы с ним,
чтобы обмануть массы и ободрить
своих. упавших духом единомышлен-
ников, была сделана попытка OT-
нять у этою факта ero великий

В. Перцов

смысл непреложно закона жизни
я были придуманы подлые слова 0
«большевистоком эксперименте».
Какой жалкой кажется эта буржу-
азная выдумка сегодня, в дни работы
Всесоюзного чрезвычайного с’ез-
да советов! Воля стосемидесятимил-
лионного нарола жить нормально, как»
хотят жить люди везде и всюду, вы-
ражена в тениальных положениях
проекта Великой Сталинской Консти-
туции. В ‘наши дни проект этот ста-
нет законом, незыблемой нормой ре-
ального социалистического общества.
О «нормальной» системе капитализма,
честные люди Запала так говорят,
сравнивая ев с жизнью нашей страны:

«Мы все еще в плену у социальной
фантасмагории, что привела нас в CO
стояние бреда и залила Европу кро-
BBW. Bee Te me мифы, всё те же вы-
мыелы, вышедитие из тьмы истории,
управляют нашей жизнью» (Жан Ге-
ено «Дневник  сорокалетнего евро-
пейца»). : bia

Странно сказать, но, перебирая
мысленно фигуры моих товарищей
по литературе советских писателей,
я вижу, что не у всех из нас это
ортаническое чувство социализма, как
естественного закона жизни, достаточ-
но развито. Чувство это ролится из
познания лействительности, но если
писатель не работает над собой, ве
воспитывает его в себе, то, как ни
изучай он действительность, для него
она все будет каким-то «инобыти-
ем».

Есть все-таки некоторые общие yo-
ловия, без которых успех советского
писателя становится невозможным,
Такой архимедовой точкой опоры для
писателя служит, на мой взгляд,
честность с самим собою, во-первых,
органическое переживание социализ-
Ma как естественном закона жизня,
во-вторых, и чувство ответственности
за рост людей социализма,  в-треть-

~

их. Если писатель не ищет этой точ-
ки опоры, не работает над собой в
этих направлениях, то его талант
развиваться не может,

Мне кажется, что всеми признан-
ная удача новой повести Валентина
Катаева «Белеет парус одинокий»
свидетельствует как раз о том, что
он такую точку опоры нашел в себе.

То, как он описал Одессу 1905 го-
да, жизнь двух мальчиков, Гаврика
—сына рыбака и Пети—©ына учите-
ля, показывает, что чудеса бывают,
что можно второй раз прожить свою
собственную жизнь с новой точки
зрения, пусть хотя бы в художест-
венном образе. Мир социализма был
той естественной реальностью, от ко-
торой отталкивался художник в сво-
ем путешествии во времени. С высо-
ты настоящего понимал он прошлое
и приблизил его к нам. Некоторые
поступают наоборот. Котда я встре-
чаюсь с Юрием Олешей, мне кажет-
ся, что он озадачен социализмом и до
сего дня не может опомниться от
удивления. Он должен доказывать
себе, что социализм — реальность,
Чувство прошлого живее в нем, чем
чувство настоящего, и острота иных,
ето образов состоит в том, что он но-
вое меряет на старый арпгин.

‚Валентин Катаев нашел необходи-
мую точку опоры в чувстве естест-
венности социализма, и с этим чув-
ством он как бы стал. человеком дру>
гой биографии. ‚ , ae :

отметили, что Гаврик, проле-
тарский мальчик. изображен ‘в его
повести глубже, интереснее, реаля-
стичнее, чем сын интеллитента И
хотя тем самым универсальное уче-
ние 0б обусловленности образов пи-
сателя ето биографией потерпело’ яв-
ный урон, все были довольны, что
не случилось обратного. Пусть лучше
пострадает еще одна универсальная
теория, но зато будет создано хоро-
шее художественное произведение,

Образ Гаврика, пролетарского маль-

чика, мотивирует, подготовляет опре-

деленные свойства героического на-.

шего современника. Я вематриваюсь
в этот детокий образ, и меня пленя-
ет в нем мальчишеская рыбацкая
гордость, слезы ненависти в замеча-
тельной сцене  самопожертвования,
когда мальчик, несмотря на исопыты-
ваемую им страшную боль криком
предупреждает революционеров 0
грозящей им опасности.

‘Так в повести Валентина Катаева,
посвященной прошлому, воплощают-

ся черты, мотивирующие образ луч-.

шего человека нашего времени, «сы-
на нужды и борьбы, неимоверных
лишений и героических усилий»
{Сталин). $ }

Чувство ответственности за. рост
людей в СССР подсказало Валенти-
ну Катаеву и новое использование
автобиографического материала, и
соответствующее дополнительное изу-
чение прошлого, и облагорожение
его художественной манеры, которая,
выиграв в поэтической определенно-
сти, развернула всю силу своей жн-

вописности. Валентин Катаев позер-

нул прошлое к нам теми сторонами,
которые мы хотим ‘знать сегодня,
чтобы воспитывать большевиков. Вся
повесть согрета этим стремлением,
этим, если можно так выразиться,
конструкторским воодушевлением ин-
женера человеческих душ.

Воодушевление! Чопорный Язык
критики избегает называть вещи их
настоящими. именами, стесняется

прямых, наиболее выразительных в

тлубоко захватывающих определений
того в искусстве, без. чего оно мерт-
BO, без чего самая лучшая установ-
ка, уменье и талант не в силах ожи-
вить ег. Люди у нас горят на ра-
боте строительства социализма, но не
тах часто удается в ‚ литературном
произведении ощутить источник теп-
ла — лушу автора. Пора сказать, что
не может быть искусства без
шевления, что произведение худож-
ника не существует без страсти, 6e3
пафоса цели, без веры B TO, что 06-
раз, это — реальная сила переделки
людей. Инженерия

  
  
   
 
   
 
 
 
 
    
 
 
  
   
    
   

вооду-.

душ— это ве

только умение, но и пафос цели, это
борьба за идеал человека.

Морализирование лишено страсти,
поэтому оно не создает искусства. В
этом причина краха «Похищения
oo р

ывают, однако, случаи, когда мо-
ралист, публицист, не будучи худож-
НИКОМ, В. ©воем осмыслении жизни,
в стремлении передать людям свой
жизненный опыт делает это с таким
жаром, с таким увлечением, с такой

до ‚искусства. Те, кто удивляется
этому, забывают, что большой ху-
дожественный образ не может быть
создан равнодунтным человеком, Бай-
рон говорил тде-то: «Чтобы человек
стал поэтом, он должен быть влюб-
ленным. или несчастным». Заметьте
себе, всякий человек в моменты
’больших эмоций прибегает к худо-
жественному образу. Секрет нёобы-
чайного успеха таких вещей ‹ как
«Педагогическая поэма» А. Макарен-
ко и <«Нак закалялась сталь» Н. 0с-
тровского, в том, что они написаны
вдохновленными людьми, & ‘не отбы-
вающими свою службу литераторами.
06е эти книги He только  замеча-
тельные человеческие документы, но
и своеобразные художественные про-
изведения. Это кёк раз тот случай,
когда вэволнованный человек рождз-
ет ЯСкусство, когда моралист стано-
вится художником. р

Художественность —не  абстракт-
ч0е повятие, На примере квити Ма-
каренко это особенно ясно. На ма-
териале из жизни колонин ставятся
важнейшие проблемы социалиетиче-
ского перевоспитания людей. Настой-
чивому, увлекательному доказатель-
ству определенных научных положе-
ний посвящена педагогическая мо-
рии Макаренко,

о произведение Макаренко опять-
таки’ не просто-и не только моногра-
фяя. Это еще и «Педатотическая по-
эма». Макаренко опоэтизировал са-
MHA педагогический  процесо как
особый вид творчества, как искус-
ство социалистического пересоздания
человека в трудовом коллективе. Кни-
га Макаренко, трактующая вопросы
воспитания, заряжена удивительным

страстью убеждения, что поднимается.

деловым оптимизмом и сама стано-
вится большой воспитательной си-
Лой, потому что она средствами ху-
дожественного образа опрокидывает
выделение людей  «ненсправимыхь,
добивает пережитки капитализма в
учении 0 «предопрелелении», о вро-
жденных преимуществах крови, ут-
верждает всесильность социалистиче-
ского коллектива.

Художественность романа Николая

ского «Как зажалялась сталь»
— беспримерного литературном под-
вита нашей эпохи — родилась 43
пафоса цели, из такого морального
воодушевления, которое, кажется,
способно противостоять не только 60-
лезни, но и самой смерти. Подлин-
ное произведение искусства должно
убеждать читателя в том, что автор
переживает сам те чувства и мысля,
которые он хочет внушить читателю.
В этом сила Островского. Если чита-
тель не ощущает этой уверенности,
з, напротив, по многим признакам
улавливает какие-то другие оттенки,
то он чувствует, что его хотят обма-
нуть, художественность сразу  рас-
страивается, как бы ни был опытен
автор и какой бы необыкновенной
прозой он ни выражался.

Инженерия человеческих душ —
это не только умение, но и пафос
цели. Писатель — это квалификация
не только литературно-техническая,
HO и моральная,— вот почему нужно
гмворить сначала о призвании, а по-
том уже о профессии.

«Как закалялась сталь»х — не толь-
50 человеческий документ, но и ху-
дожественный образ. автора есть
несомненный художественный  та-
лант, который проявился потому. что
этический момент — пафос цели, до-
стигая определенной высоты и силы,
не может не перейти ‘в эстетический.
По-моему, верно и обратное: эстети-
ка не существует без определенной
этической базы, и в этом, на мой
взгляд, состоит одна из граней на-

шего лозунта о правде в искусстве...
2

Некоторых писателей небывалый
успех книги Островского и Макарен-
во у читателя привел в состояние
растерянности: снонзлы

бьют- писателей по профессии, Вы
вод: нужно ликвидировать писателье
ство как профессию. Вывод дикий
и настолько абоурдный, yo Boas
жать против него не прихолнтся,

Но чего нехватает этим  писатея
лям?

Им недостает отношения 5 690
ему делу как к большому призванию
и, стало быть, TOTOBHOCTH HITH Ha
риск. Им недостает воодушевления,
пафоса цели, т. е; чувств, с воторы-
ми рабочий класс побеждал в граж-
данской войне, выполнил в четыре
мда первую пятилетку и победонос-
но заканчивает вторую. Они плохие
траждане.

Опокойно литература не создается.
Если ты He чувствуешь в cede cat
поставить свою жизнь на службу 0
циализму, если ты He можешь влю-
биться в труд свой душой и телом
и жить в нем, если сегодняшнее тв0е
благополучие тебе дороже твонх в03*
можностей, тогда литература сталия-
ской эпохи — не твое призвание,
хочешь жить спокойно — живи, #0
He претенлуй на авание/ советского
писателя,

В письме к М. П. Потодину от 8
ноября 1836 года, т. е. ровно Ct
лет назад, Гоголь писал:

«Я вижу только грозное и правди“
вое потомство, преследующее меня
неотразимым вопросом: «тде =е м
дело, по которому бы можно 6ы40
судить о тебе?» И чтобы приготовить
ответ ему, я готов осудить себя Ha
все — на нищенскую и скЕтальЗе“
скую жизнь, на глубокое, не прерыв8®
емое уединение, которое отныхе &
ношу с собой везде: было ли бы 919
в Париже или в африканской степям
Слова эти были сказаны после «Р=
визора» и накануне создания «Мерм
вых душ».

Странно представить себе caps
ботного в нашей стране, Этот 0083
оскорбленного человеческого qocne
HHCTBS выпал из нашей памяти. №
вот оказывается, что в Coserpdl
стране сохранился особый тип (82%
ботицы — духовная безработице, 5%
которую добровольно обрели cot
некоторые писатели.

(Продолжение “см. на 5 стр).

og a9
Cnt.
ИН.
y
He
(50
я
Юя
ина
Е
и
208,
youd
т
ДЕН
ные
50
тада
0
К
км

1200
ЛЯ

(ато
oa
Ba,

mary
ei
(18%
ВЕ
fag
B
1
(Tb!
Е
nel
ih
ry
пн
Е
4-1
fey
BB
tang
Tq
prog
thon

ПЕ

ma

„агнанна=ях

НЕНЕН=

НН 

w Яя

3
  О

Dy

tod
by
ty

т
ty

j
«РЯ

м

9

12> Fee

О
Ц

4

ст ae ir

q

n
Ty

‘i