Вульгаризаторы Пушкина Еще за несколько недель до начала учебного года (8 автуста) вопросу пре- подавания художественной литерату- ры в школах «Правда» посвятила большую передовую статью. Статья называлась «Привить школьникам Любовь к классической литературе>. В ней сказано с неумолимой прямо- гой, ЧТО «преподавание хуложествен- ной литературы в нашей школе по- ставлено из рук вон плохо», что «ере- ди преподавателей весьма распростра- вены «теории» вульгарных социоло- тов. Последние пытаются сволить всю сложность и все значение творчест- ва того или иного писателя к эле- ментарнейшей классовой хараклери- стике». И «Правда» требовала: «Пора в8- хрыть доступ в советскую школу ‚ вульгарным социологам и их «теори- ЯМ». «Нельзя больше терпеть, чтобы в школе извращалось преподавание художественной литературы». У преподавателей художественной литературы и у работников отделов народного образования было время по- думать до сентября о том, как пере-. етроить школьную работу в свете ука- заний «Правлы». Но, видимо, не все работники школы считают себя обя- занными выполнять указания цент- рального органа партии. В этом убеждает нас ежемесячный инструктивно-методический mypHar «Бюллетень Азово-Черноморского кра- еваго отдела наролного образования», в котором печатаются материалы ин- структивно-методического характера. Ответственный редактор журнала — завелующий крайоНО тов. Никифо- ров. Как руководящий орган крайОНО предлагает изучать в школах Пуш- кина? «Наша советская школа не может пройти мимо этой знаменательной даты (столетия ‘со лня смерти Пуш- кина), читаем мы в первой статье «Об изучении произвелений Пушки- на в школе», — не отметив его 33- слуг в области создания русского ля- тературного языка и даже (!) в ©- вдании новой русской литературы». Далее автор статьи (зав. ростовским торметолкабинетом И. Г. Ткаченко) внакомит учителей с Пушкиным. Кто такой Пушкин? Это «русский поэт, живший в ХГХ столетии», ав- TOP сказок, написанных «сочным и звучным языком». «В сказках вели- хий поэт блестяще изображает мир фантастики, мир вымысла». «Помимо сказок, писал стихи...». Как изучать его произведения? Ну, вот, к примеру, стихотворение «К мо- рю>. «Это стихотворение, — поузает автор, — имеет глубокий социальный смысл. В нем даны образы Байрона и Наполеона, причем Наполеон трак- туется как «великий человек», хотя в юношеском произведении Пушкин изображал Наполеона злодеем, губи- телем, Нужно познакомить учащихся с оценкой этого произведения Белин- ским. Кроме того, учащиеся должны обратить внимание на особую (?) му- зыкальность и напевность этого сти- хотворения ‘и чередование плавных согласных р и л». Такой инструктаж кажется нам. деликатно выражаясь, невнятным и неясным. Если в трактовке Наполз- она как «великого человека» раскры- вается вся Полнота «глубокого соци: ального смысла» стихотворения, то почему бы не указать, какими CTO- ронами своей деятельности Наполеон вызвал осуждение юноши-Пупгкина и одобрение автора «К морю»? И на- конец, исчерпываются ли хуложе- ственные достоинства ‘Этого произве“ дения «особой музыкальностью», ©0- здаваемой чередованием ри a? Обратимся к методическим указа- ниям по другому стихотворению: «Зимняя дорога». Надо ето изуче- ние, — товорит автор статьи, — Bd- первых, «связать с грустным на- строением в связи с «особым внима- нием» к нему Николая №»; во-вторых. «познакомить учащихся © оценкой стихотворения Белинским»; в-треть- их. «обратить внимание учащихся Ha звуковую сторону стихотворения, Ya стые повторения звука у: туман — отуманен, луна — лунный, скучно— скучный». Повилимому, что предполагается, \ Атеизм Пушкина К 100-летию ©0 лня емерти гени- ального русского поэта Александра Сергеевича Пушкина образ его и глу- бокое содержание его поэзии раскры- ваются во всей своей многогранности перед миллионными массами трудя- щихся. О связи с народными мас- сами России мечтал этот замечатель- ный человек в эпоху, когда на по- литической арене пока еще действо- Ан. Линин такое «изучение» поможет советскому школьнику полюбить классика! Вслед за тем рекомендуется coo6- щить, что в «Зимней дороге» и «Зимнем вечере» Пушкин «передает настроение грусти и одиночества. Не порой это настроение заставляет поэта пассивно переживать 663- исходную тоску, порой же он борется с ней». «Настроение гру- сти заставляет поэта пассивно перэ- живать тоску». Какая глубина мысли! Какая тонкость психологии! Ho опасаясь зайти в тупички психоло- тизма, автор во-время вспоминает, что надо же дать делу социологиче- скую подкладку! Разве положено по- эту иметь настроение грусти без ©9- циальных причин! И Ткаченко прел- лагает раз’яснить учащимся, что грусть в «Зимней дороте» и в «Вим- нем вечере» не может иметь других причин, кромё «неудачи декабрьско- то восстания, внесшего. разлад межлу идеалом (?) и действительностью. Пушкин мучительно переживает этот разлад, порой (спасительное словеч- ко! — А. Л.) он стремится уйти от великосветского общества и посвя- тить себя только чистому искус- ствУ...з. Хорош логический скачок: от «Зимней дороти» — -K чистому искусству! Осведомленность автора в вопросах изучения Пушкина раскрывается и в разборе стихотворения «Обвал». Оказывается: ‘«стихотворение «05- вал» написано в 1820 году: В этом стихотворении ‘дается картина уни- женното Терека. Пушкин в свойх черновиках сравнивает Терек с «буй- ной вОЛЬНоСТЬЮ», ©0 «свободным пле- менем», тоскующим ‘под чужой вла- стью. Это дает нам право сделать вы- вол, что Пушкин под Тереком подра- зумевает непокорных, гордых гор- цев. Стихотворение «Обвал» ценно ботатой (?) и образной картиной. УТ классе учанииеся знакомы уже с социальной лирикой Пушкина, по- этому учителю нетрудно охаракте- ризовать учащимся отношение Пуш- кина к политике угнетения горцев царским правительством». Нельзя не восхищаться смелостью мысли почтенного заведующего гор- методкабинетом. Какая решитель- ность указаний! Стройте, товарищи педагоги, на основе описания обва- ла знакомство учащихся с политиче- скими симпатиями Пушкина к TOp- цам! Нужды нет, что при этом вы- соком полете мысли слегка постра- дают факты, что «Обвал» написан на девять лет позже указанной даты (хотя и в 1820 г. Пушкин был на Кавказе), и что все сказанное о Чет- новиках «Обвала» есть плод буйной фантазии зав. методкабинетом: чер- новики «Обвала», в которых поэт будто бы писал о буйной вольности и свободном племени, не существуют. Ho... стоит ли говорить 0 мелочах. Осведомленность автора-в пушки- новедческой литературе характери- зуется и пятью библиографическими указаниями рекомендуемой критиче- ской литературы. О точности можно сулить по таким, например, указа- ниям: «Лит. современник» 3 стр. 183» (автор, заглавие статьи и Гол издания засекречены); «Лит. наслел- ство». Сборник, посвященный. Пуш- кину (имеется в виду не «оборник>. a х 16—18 журнала «Лит. наелед- ства»). Этот номер «Лит. наследства» рекомендуется без указания Ha TO, что в нем напечатана неверная и вредная статья Мирского, говорящая о том. что «подличание» и «ханже ство» являются «сердцевиной твор- чества Пушкина». Статья М. Е. Баевой представляет запись урока, даваемого ученикам класса образцовой школы. Тридцатые годы в творчестве Пуш- кина трактуются как период отказа от былого вольномыелия, причем дэ- казывается эта мысль ссылкой на... «Посланйе в Сибирь» (написанное, кстати, в 1827 голу). «Да, ребята, товорит преполаватель, — в «Посла- нии в Сибирь» Пушкин сдержанно товорит о свободе, а дальше в стихо- творении «К жене» он говорит: Пора, мой друг, пора, Покоя сердце просит. В «Дубровском» и в «Капитанокой Ем. ЯРОСЛАВСКИЙ основание Hammett ограниченный удавкою». Но и по- ‘следующая грамме: конституции: «Правление в России есть деспотизм, эпоха — царствования Александра Г — не принесла желан- ной евоболы. Даже скромные належ- ды либерального дворянства были обмануты. Все ограничилось «рефор- мами», о которых поэт писал в эпи- „„ Ча-языках народов СССР КАЗАХСТАН Впервые Пушкин был переведен на казахский язык в конце ХХ сто- летия, Казахский классик Абай Кунан- баев перевел несколько. отрывков. Из романа «Евгений Онегин», в том чи- сле письмо Татьяны. Письмо Татья- ны давно вошло в быт казахского народа, оно распевалось на фазлич- ных празднествах под звуки домб- ры. Кроме этого до революции 6бы- ло переведено лишь несколько OT- рывков из «Евтения Онегина» акы- ном Араб и ряд мелких стихотворе- ний переведен родственниками Абая. Только сейчас, при советской вла- сти, в Казахстане всерьез присту- пили к изучению и переводу произ- и„ведений великого русского поэта. В настоящее время в связи с под- тотовкой к юбилейным дням в Ка- захстане приступили к изданию. двухтомника произведений Пушкина дочке» мы видим уже усальбу, в поместье...». Но, ведь, «сдержанность» выраже- ний, столь об’яснимая в условиях николаевского режима, не помешала декабристам понять истинный смыел. выраженной в «Послании» уверенно- сти поэта в крахе самодержавия. Этим об’ясняется ответ их Пушки- ну: «Мечи окуем мы из цепей и вновь зажжем огонь свободы и © нею грянем на царей, и радостно вадох- нуте народы». Что же касается ссы- лок на реакционность «призыва К усадьбе» в «Капитансокой дочке», то они не менее поспешны и бездоказа- тельны, чем ‚попытки произвольно й совершенно неверно перетолковать пушкинскую строку «Пора, мой друт, пора, нокоя сердце просит» (по воле автора статьи разбитую на две строчки). Мы не говорим уж о менее зна- чительных ошибках (об’яснение. при- призыв в чин поездки Пушкина на аз на казахском языке. пребыванием его брата в армии. Для первого тома уже переведены определение славянизмов, как «люЮ- и сланы следующие вещи: поэтом бимых» Пушкиным элементов по9ти- жароковым — «Кавказский mae ческого языка, и пр.). Не лучше и статья И, Ткаченко о работе над «Онегиным». Вместо художественных обобщений, раскрытия типического значения 06- фразов — мертвая схема и толчение социологических сухарей, Анализ образов должен проводить- ся, по указанию автора, так: «Разделение образов по стелени их значимости: на первом плане Онегин, Татьяна, на втором -—— Ленский, про- ник». «Братья разбойники», «Цыта- ны» М «Граф Нулин», Давлетбаевым — «Мелный всалник». Тажибаевым — «Руслан и Люлмила», Тогузако- вым — «Бахчисарайский ° фонтан» тд Второй том включает в себя отры- вок из «Евгения Онегина» в перево- де Абая, перевол ‘романа «Евгений Онегин» И. Джансугурова, а такжа отрывки из романа, переведенные акыном Араб. Кроме того; для второ- сн дворянство, ‘`Ларины, 0 тома уже переведены «Капитан льга, столичное дворянетво, на ТРе- ская дочка», «Дубровский», «Пове- тьем — крестьянство». Надо Выяс- сти Белкина», «Каменный гость» и нить «социальное происхождение «Скупой рыцарь». Онегина». Учащиеся должны ДОКа- Редактор излания — поэт-ордено- зать, что aes, утвержлая Т8- посен Сакен Сейфуллин. тьяну, отрицает Ольгу». Из хараж- ‘0бем кажлото тома -— 35 печат- теристики няни и «ее беспредельной любви к Татьяне» следует вывестч «идеализацию» (Пушкиным) крепост- ных отношений». Выяснить «отно- шение Лариной к крестьянам: брила ных листов. Излание полтотовляется Казахским иэлательством художеет- венной литературы. Казахское. издательство тотовит к массовому изданию «Гаврилиаду», лбы. Служанок била не сясь». Капитанскую доч- А так как крепостнице ариной Bay are a oe Пушкин явно симпатизировал (иро- П. МАГЕР нии в ее обрисовке автор не заме- чает), значит... и т. д. Настойзиво подчеркивается во 35ем анализе одна лишь «основная идея» романа: тятотение автора к усадьбе, илеализация поместной жизни. кие же выводы предлагается сде- лаль из разбора «Онегина»? «Итак, Пушкин разочарован в представите- ле великосветского общества — Оне- гине и идеализирует Татьяну, как лучшую и последовательную пред- ставительницу усадебного дворян- ства... Та же идеализация видна И в образах Лариных, которых, как мы сказали уже выше, он изображает явно сочувственно... Не только обра- зы персонажей, но и пейзажи подчи- нены идеологическому настроению романа, все они гармонически силе- таются в поэтическое утверждение прелести поместной жизни». ; Руководители крайОНО, видимо, серьезно даже не задумались над вопросом: стоит ли занимать внима- ние и время ребят изучением про- изведения, вся ценность которого заключается в такой уботой и скуч- ной мыслишке как «утверждение» прелестей поместной жизни с ее кре- постническими отношениями? Школа еще не осознала вреда тео- риек тех социологов, которые всю сложность анализа художественного произведения классиков сводят К «разоблачению» их помещичьей ли- бо буржуазной сущности. УКРАИНА Детиздат при ЦК ЛКСМ Украины излает для детей старшего и сред- него школьного возраста пятитом- ник избранных произведений А. С. Пушкина на русском языке. Четыре тома булут иллюстрирова- ны репролукциями с картин Айва- зовского, Репина, Серова, Врубеля и др. знаменитых художников; пя- тый том иллюстрируется художником Крюковым. Кроме пятитомника, для детей старшего возраста массовым тиражом издается биографическая повесть 0 Пушкине. Для детей младшего возрастя вый- лут на украинском языке пушкин- то и поэма «Руслан и Людмила» В переволе М. Терещенко. Для дошкольников в серии «Кни- та— игрушка» выпускается «Сказка о рыбаке и рыбке». Это будет об’ем- ная, художественно исполненная книга-макет. При раскрытии ее от- дельные фигуры приходят в лвиже- ние наподобие картонных игрушек. Такого рода «Книга-игрушка» вы- ходит у нас впервые. «Художественные произведения классиков, живые дыханием жизни и биением горячего человеческого серлца, могут помочь нашей молодз- жи понять не только прошедшее, но и настоящее. Между тем, вульгарные социологи, извращенно. толкующие произведения классиков, отбивают охоту у школьников изучать класси- ческую литературу», писала «Правла» в передовой статье (8 ав- туста 1936 т.). Мы настоятельно ре ‘коменлуем работникам крайоНО изу- чить ‘эту статью и сделать для себя необхолимые выволы. божию и л отраниченность наших чувств»; запрещена была книга <о вреде’ грибов», так как грибы реко- менлуются «святой церковью» как постная пища. Цензор, запретил сти- хотворения на тему о любви, так как «в один из первых дней великого поста весьма неприлично писать 0 любви девы, неизвестно какой...». В этой-то обстановке жил А. С. Пушкин. Он знаком был © произве- дениями Лукреция, Вольтера, Голь- баха, Гельвеция, Юма и других. В одном из вариантов «Евгения -Оне- ские сказки в переводе М. Рыльско- ‘ вали ‘почти исключительно только Желали прав они, — права дворянские революционеры, — так им и даны: называл Ленин поколение декабри Из узких сделали широкими стов. Только пролетарская диктатура, DITAHEI. яп ила к знанию, к Ha- о Иа В 1816 т. министром народного уке, к литературе многомиллионные массы трудащихся народов СССР, дает возможность изучить всесторон- He и глубоко великое литературное наследство поэта. В этом наследстве огромное значе- ние имеют’ вопросы ‘политического миросозерцания Пушкина. В под- цензурной царской России нельзя было даже как слелует раскрыть пе- ред народными массами подлинную историю взаимоотношений Пушкина с декабристами, например. Тем 60- лее нельзя было раскрыть такие ето- роны его миросозерцания, как от- ношение Пушкина к религии, ибо религия была лля царизма одним из неприкосновенных устоев. его суще- ствоБания, одним из средств его гоб- подства, надежнейшим оружием ду- ховного порабощения масс. В наши лни чрезвычайно важно показать и эту сторону мировоззре- ния Пушкина, нашедшую, несмотря на царскую цензуру. яркое отраже- ние в ряле художественных произ- велений А. С. Пушкина. Надо пом- нить. чт0 двадцатые тоды ХТХ сто- летия, когла расцветал талант поэта. когла на него оказывали огромное влияние такие люди, как Пестель, Рылеев, Пущин и другие его лру- зья — будущие декабристы, в Poo сии царила глубокая реакция, Быз- ванная страхом перед революцией. Предшествующую этому эпоху царст- вования ПШазла Пушкин характери- зует указанием, что «и в просвещен- ные времена могут ролиться Кали- тулы. Русские защитники самовла- стия в том несотласны и принимают славную шутку г-жи де-Сталь за просвещения назначен был мистик, реакционер князь А. Н. Голицын, ко- торого Пушкин называл: «холопская душа» И «просвещения губитель». По проекту этого губителя просвеще- ниа, участника секты вертящихся хлыстов и развратника, министерство народного просвещения было в 1817 толу преобразовано в «министерство духовных дел и народного просве- щения». Этому Голицыну Пушкин посвящает злую эпиграмму, бичую- щую Голицына как мистика-разврат- ника и покровителя еще большего развратника — Бантыша-Каменско- го: Вот Хвостовой покровитель, Вот холопская луша, Просвещения губитель, Покровитель Бантыша. Нажирайте, бога ради, На него со всех сторон. Не попробовать ли сзади? Там всего слабее он. 1 Пушкин, ГИХЛ, Мооква, т. УГ стр. 24. Наука и литература попали под контроль реакционеров, вроде попе- чителя казанского учебного округа Магницкого, который писал, что «на- чальство требует военных и граждан- ских чиновников благочестивых, — ученость же без веры ъ бога не токмо не нужна ему, но и почитается врел- Hom». Не лучще ето был фанатик- изувер Рунич, руковолитель петер- бургского университета. Дело дошло до того, что в высших учебных за- зедениях профессоров физики обя- зали доказывать в лекдиях «мудрость 1936, тина» Пушкин дает каталог библио- теки съоего героя: с Юм, Робертсон, Мабли, Барон д’Ольбах, Вольтер, Гельвеций, Локк, Фонтенель, Дилрот, Парни, ‚ Гораций, Цицерон, Лукреций. Достаточно этого списка, чтобы ви- деть, что Пушкин был знаком © про- изведениями самой передовой мысли, определившей настроения революци- онной интеллигенции в Великой буржуазной французской революции и оказавшей огромное влияние на де- кабристов. В особенности Вольтер — этот, по мнению поэта, _ Фернейский злой крикун Поэт в поэтах первый — оставил глубокий след в миросозер- цании Пушкина. Не следует забы- вать, что в лицее, где учился Пуш- кин, находилась библиотека Воль- тера, в свое время купленная Ека- териной, — свыше 5.000 томов книг. Этими книгами зачитывались мно- гие лицеисты. Несомненно, больпюе влияние на Пушкина оказал в лицее профессор французского языка ^де-Будри, брат знаменитого французекого револю- ционера Марата, который нередко в классе делился воспоминаниями 06 эпохе якобинского террора француз- ской революции, Очень рано в лире Пушкина зазву- чали антирелигиозные мотивы, Еще на лицейской скамье Пушкин ъ «Городке» не скрывает своей не- любви к попам: Но, боже, виноват, Я каюсь пред тобой. Служителей твоих, Попов я городских ’Воюсь, боюбь беседы, Й свадебны обелы Затем лишь не терплю, Что сельских нереев, Как папа иудеев, Я вовсе не люблю. Одному из самых реакционных делтелей ‘эпохи Александра 1, архи- мандриту Фотию, Пушкин носвящает ряд острых эпиграмм. В 1818 т. Пуш- кин писал о нем: Полуфанатик, полуплут, Ему орудием духовным — Проклятье, меч и крест и кнут. Пошли нам, господи, греховным, Поменьше пастырей таких — Полублагих, полусвятых. В другой эпиграмме, посвященной релитиозной и распутной ханже, графине Орловой, Пушкин писал: Благочестивая жена Душою богу предана, А трешной плотию — Архимандриту Фотию. Конечно, в многогранной гамме поэтического творчества поэта и в ранний период ето жизни и к концу ето пути можно найти и религиоз- ные мотивы. Но эти мотивы звучат нередко фальшиво, в них чувствует- ся не только натянутость, — не- искренность. Сам Пушкин писал 06 этом в письме Чаалаеву 19 октября 1836 г.: «Религия совершенно чужда нашим мыслям, нашим привычкам... о 0б этом не следовало говорить» *. в этом же письме Пушкин спра- шивает Чаадаева: «Читали ли BH А. С. Пушкин. Академическое излание писем, под ред. Сантова, 1911 г, т, Ш, стр. 8389, Е Орес t ! 1 ТольБо два события запомнились Кипренскому из этих последних пе- тербуртеких ‘лет — наводнение 1524 тода и работа над портретом Пушки- на. В день наводнения Кипренский ни разу не вспомнил об Италии. Утром он проснулся от тяжких пушечных ударов, сотрясавших стены. Ветер ве- село овистел в темных коридорах пу- стого дома. Кипренский распахнул пверь мастерской и засмеялея, — его, еще горячего оз сна, сразу же обду- ло резким запахом морской воды. За окнами непрерывно мчалось Е восто- ку черное угрюмое небо. — Буря! — крикнул Кипренсвий и подбежал Е окну. Буря бушевала над Петербургом, как возвращенная далекая молодость. Редкий дождь хлестал в окна. Нева вопухала на глазах и переливалась через старый гранит, Люди пробегали вдоль домов, придерживая шляпы. Ветер хлопал черными шинелями. Не- ясный свет, зловещий и холодный, то убывал, то разгорался, когда ветер одним порывом взлузвал и утончал над тородом непроницаемый полог обла- ROB. Кипренский спустился на улицу. Пушки били все тревожнее и чаще. Мокрые уланы. неслась вскачь по за- топленным мостовым, шумно взбивая цену. Смоленые лодки качались на привязи около чугунных оград. Нева шла тромалой железной тажелой в0- лы и грозно рокотала около мостовых устоев. В домах горели свечи, Их за- были задуть со времени тревожной ночи. Непонятный восторг вселился в ду- шу Кипренского, все тело дрожало от холола и возбуждения. Он тороп- ливо вернулея домой, зажег огонь в круглой ‘чугунной печке и схватил краски. ‘Чем было лучше всего пере- дать цвет этого ненастного дня? Кип- ренский выбрал сепию. Рисунок он нанес нервным брызжущим гусиным пером. Так появилось его «Наводне- ние». Копла Кипренский писал портрет Пушкина, поэт был. печален, хотя м пытался шутить. Кипренский решил всю прелесть пушкинской поэзии вложить не в лицо поэта, бывшее в то время утом- ленным и даже чуть желтоватым, & в его глаза и пальцы. Глазам худож- ник сообщил почти нелостунную че- ловеку чистоту, блеск и спокойствие, Полностью очерк «Орест Кипрен- ский» будет напечатен в сборнике «Великие мастера литературы и ис- кусства», подготовляемом к изданию Детиздатом. ЮНЫЕ ПУШКИНИСТЫ Ученики 455-й средней школы © большой любовью изучают произведе- ния Пушкина. 2 Большой зал в школе оформлен художественными панно на темы пушкинских сказок. Здесь же порт- рет велнкого поэта, написанный уче- ником №1 класса Сашей Ермачковым. Из других «экспонатов» ‘привлекает внимание рекомендательный список карнавальных костюмов для пушкин- ского бала в дни предстоящего юби- лея. Икона «святых Козьмы и Дамиана», на которой под видом святом Козьмы изображен, А. С. Пушкин. (Центральный антирелигиозный музей) третий № «Современника»? Статья о Вольтере` написана мною». Если ‘принять во внимание, что Пушкин писал это за год до смерти, когда на смертном одре он испове- дывался и причащался, то можно представить ‘себе, с какой болью он выполнал эти религиозные обряды, ‚ вений», литёратурная’ га ДВА ОТРЫВКА. К. Паустовский а пальцам поэта придал нервическую тонкость и силу. — Ты мне льстишь, Орест, — про- молвил. грустно Пушкин, тляля на оконченный портрет. Однажды Пушкин прочел Кипрен- скому стихи об Италии, как бы чув- ствуя тоску художника по ‘недавно покинутой «стране высоких вдохно- Где пел Торквато величавый, Где и теперь во мгле ночно Адриатической волной : Повторены его октавы, Где Рафаэль живописал, Где в наши дни резец Кановы › Поспушный мрамор оживлял, , И Байрон, мученик суровый, Страдал, любил ‘и проклинап... Кипренский слушал, опустив [0- лову и задержав кисть на полотне. Он в то время набрасывал губы поэ- та, а чтение стихов нарушило их зам- кнутую-линию, столь похожую на ли- нию юношеских губ. — Александр Сергеевич, — сказал Кипренский, не полымая головы, — я хотел бы унести твой голос © собой в могилу. — Полно, Орест, — ответил Пуш- кин и вдруг закричал тонким голо- сом, каким кричали на улицах тор- ТОВКИ ЧУХОНКИ: = Клюква, клюква, ай ягода клюк- ва! Кипренский рассмеялся и легко уда рил кистью по холсту. 2 В Риме Кипренский поселился в старом дворце Клавдия, где когда-то жил французский художник, Лоррен. Кипренский сильно пил. Каждую вочЬ он возвращался пьяный и при- водил с собой подозрительных зазв- сетдатаев остерий. «Молодая жена его, — пишет Иор- дан, — 6 желая видеть великого художника в столь неприглядном ви- де, часто не впускала его, и он ноче- вал под портиком своего дома». В одну из таких ночей, в октябре 1836 года, Кипренский простудился. Несколько лней перемогалея и потом слет, Мариучча вызвала старого доктора Риккарли, лечившего всех русских художников. Лысый и вертлявый старик, похо- жий на запыленное чучело птицы, вошел вприпрыжку в низкую комна- ту, где лежал Кипренский. От камен- ных пустых стен тянуло холодом. Риккарли отлялелея и высоко под- нял брови — в комнате знаменитого хуложника висела только одна кар- тина, неоконченный портрет Мариуч- чи, сидящей у окна. Кипренский бредил.. Всяческих похвал заслуживает стен- ная, газета школьного пушкинского кружка — «Юный пушкинец». В ней отрывки из произведений поэта, ил- люстрации к ним, нарисованные ре- бятами, заметки. Газета выполнена с большим старанием. Неудачно лишь название газеты. «Пушкинен» — это неблатозвучно. Было бы неверным полагать, что интерес школьников к творчеству и жизни великого поэта ограничивается только внешним оформлением зала. Пушкинский кружок регулярно устра- ивает читки отдельных произведений поэта. Преподавалель русского языка т. А. А. анов прочел уже не одну лекцию о Пушкине. кола радиофицирована, и ребята часто собираются для коллективного слушания пушкинских лекций. Ра- дио дополняется патефоном. «Посла- ние в Сибирь», «К Чаадаеву», «Сказ- ки» — наиболее любимые ‘пластинки юных слушателей. Драматический кружок ПОСВЯТИЛ СВОЙ «сезон» Пушкину. г Хочется с удовлетворением отме- тить, что школа может служить при- мером хорошей подготовки к юбилею великого народного поэта. А. ЛИХТЕР ЕЕ ЕСЕНИН Е ЕБЕТ была Вольтеру, «волькодумцам» бур- жуазной французской революции, Выработке такого стиля, конечно, со- действовало и замечательное знание Пушкиным французского языка и усердное чтение французской лите- фатуры. Однако атеистические стихи Пушкина. гораздо глубже по своему содержанию, чем пегкая насмешка вольтерианцев. Можно, например, у Пушкина встоетить немало стихов, в которых он рядом с насмешливым отношением к воскресению Христа и к различным «таинствам» церков- ным. вплетает глубокие политические мотизы. Он пишет В. Л. Давылову: Хочу сказать тебе два слова Про Кишенев и про себя: На этих днях тиран собора Митрополит, седой обжора. Перед! обедом невзначай Велел жить долго всей России И с сыном птички и Марин Пошел христосоваться в рай. В этом письме Пушкин смеется над своей повазной набожностью, Пушкин внешне — верующий, пра- вославный. Он ходит в церковь, мо- лится, причащается, исповедуется ‚чтобы не оскорбить окружающих в и т. и. Но все это — фальшь. эти последние минуты своей жизни. пишет Давылову: И как трудно было ему сдерживать в себе свое действительное отноше- ние к религии и церкви. Конечно, Пушкин не был атеистом в современном смысле этого спова. Больше того, последние годы своей жизни на него, несомненно, оказыва- ли влияние идеалистические фило- coperne течения — Шеллинга, Фих- те, ‘но сильнее этого влияния было влияние французских материалистов и вольнолумцев, в особенности Воль- тера. За два года до смерти Пушкин разрабатывал план драмы, сюжетом для которой он взял рассказы о па- пессе ‹ Иоанне, которая сумела скрыть, что она — женщина и про- никла на папский престол. История папессы заканчивается тем, что мни- мый папа рожает на улице. Конечно, такая литературная работа могла иметь только одно назначение — разоблачение церкви, и, пожалуй, в антирелигиозных мотивах Пушкина больше всего и сильнее всего зву- чит именно эта черта — разоблачение не существа религии, а разоблачение церкви, разоблачение ее обмана, ее ханжества, претендующего на обще- человеческую ‘мораль. В антирелигиозных мотивах Пуш- кина звучит легкая фривольная на- смешква, которая. так свойственна Я. стал умен и лицемерю: Пощусь, молюсь и твердо верю, Что бог простит мои грехи, Как государь — мои. стихи. Говеет Инзов, и намедни, Я променял Вольтера бредни И лиру, грешный дар судьбы, На часослов и на обелни, Да на сушеные грибы. Олнако, горлый мой рассудок Меня ‘порядочно. бранит, А мой ненабожвый желудок Причастья вовсе не варит. Еще 6 когда эвхаристия Была бы, например, лафит Иль кло д’вужо, — тогда ни слова, А то — подумать, так смешно, — С водой молдавское вино. Но я молюсь и воздыхаю, Крещусь, не внемлю сатане, А все невольно вспоминаю, Давыдов, о твоем вине — Вот эвхаристия друтая, Когда и мы, и милый брат, Перед камином налевая Демократический халат — Спасенья чашу наполняли Беспенной мерзлою струей. И за здоровье тех и той До лна, ло капли выпивали... Наролы тишины хотят, И долго их ярем- не треснет, Ужель вадежды дуч иочез? т. Кипренски es? и И Эхо чьих-то торошливых шагов ды носилось из далеких пустующих ком. нат; Густая темнота‘ лежала в’ углах и в длинных камевных коридора, Жить в таком доме было сирота и холодно. Риккарди выслушал больною. Hos. ной осенний. вечер шумел над Ра. мом. Старый дворёц был полон стран. ного тула, низкого пения каменных труб, хлопания ставней, жалобном скрипа. дверных петель. Риккарди долго емотрел на бледно лицо Кипренского, откинув © е10 afk блестящие от испарины темные во. посы. Е — Синьора, — сказал он Марнуч- че, — у вашего мужа грудная горяч. ка. — Шум от ветра He дает uns возможности выслушать его CO Beek тщательноетью. Он очень плох. Надо пустить Еровь. Мариучча молчала. Ей было страт. HO оставаться одвой с этим бреда. щим, внезалено ставиеим совсем чужлу человеком. В брелу Кипревский говорил по- русеки. Мариучча почти ниче нь понимала. Она заплакала. Кипре. ский очнулся; Он пристально пос. трел нз Риккарди. Доктор собирался ухолить. Кипренский крепко схватил его за руку. — Александр Сергеевич, — cm- зал он очень тихо и слезы медленно поползли по его небритым щекаи— Спасибо... Как же ты шел так далеко, милый... Ночь какая ненастная, & ты меня не хотел ‘оставить... Риккарди наклонился к больн- — Это кто? — спросил тревожв Кипренский. — Мирульник? — Я — доктор, — сказал медлев- но Риккарди. — Очнитесь, Я доктор. Теворите. . — У меня тяжелая кровь, — спо- койно сказал Кипренский. *— Kpa-*= CKu застыли в жилах. Выпустите кровь, она не греет, от ее холодит сердце. — Прекрасно, — сказал Риккарли, — Что вы понимаете, — прошептал Кипренский. — Люли великие, бла- городные, блиставшие умом и талак. тсм, блатословляли мое имя. Жуков ский поцеловал меня в голову, Пуп: Кик писал мне элегии, и знаменитыз воины почитали мою руку столь жз верной, как их стальные влинки, Он поднял худую руку и дом рассматривал ее на свет. Риккарля быстро сжал Кипренского за локоть, подставил оловянную чашку и прот. кнул острым скальпелем кожу. Брыв. нула темная кровь. — Misereri. mi, Domine, — сказал Kunpencruii, miy6oko BaloxHys. — Никто не знает... Лишь один я помню, милые слова, любовь моею сердца... ‘ Он помолчал и сказал тихо: lM сердце нежное все в пламени # ранах, Трепещет с полночи до утренней эвез- ды. Слезы потекли по его впалым щ кам, — Друзей! — вдруг дико. завриз чал Кипренский и сел на постели. Олозянная чашка опрокинулась я \вровь широкими пятнами расплескае ‘лась из нее по простыне ‘и подушЕ& — Друзей! Он упал на постель, на кровавые пятна, ‘и лицо его начало медленно и торжественно блелнеть. Тихо лро- жали свечи. Риккарли приложил щеку к губам Кипренского. Старый дворец гудел от ветра, ках тромалный струнный оржестр, игра юший ‘под сурдинку «Реквием» Мо царта. Эхо чьих-то торопливых шатов 1 слось по пустующим залам. Быстро вошел Торвальлсен. Он увидел лицо Кипренского, очищенное от страданий, от слелов пороков и болезней — ля- по более прекрасное, чем великий мрамор античных скульптур. Торвальлсеен снял шляпу, стал Bs колени у тела Кипренского и прижал ся лбом Е его свисавшей © постели, покрытой кровью, руке. Полуночный осенний ветер протяжм но нумел над Римом. Но. нет! — мы счастьем насладямся, Кровавой чаши причастимея — И я скажу — христос воскрес, Конечно, здесь нало оговориться: для людей такого склада мысли, н8* строений, как А. С. Пушкин, peau гиозный образ вовсе не означает, что он исходит из религиозного мировоз зрения. И поэтому, когда Пушкии прибегает к таким образам, ках при чащение кровавой чашей, это 50808 не означает, что он в какой-нибуль мере верит в силу религиозного при частия. Всё его стихотворение Давы+ дову показывает, как он относится 5 религии и к.ее культу: пост, мо литва, чтенне часослова, причастие, крещение и другие обрялы — BC это лицемерие; Ox ‘издевается над этими обрядами и над тем, что 0Е вынужден их соблюдать. И самый рассказ 0б этом служит для нею лишь поводом для того, чтобы под черкнуть силу другого мировозареч ния, живущего в нем, — силу My боких воспоминаний о том време ни, которое он провел в Каменке среди будущих лекабристов, #0148 OHH полымали чапгу за революцию 8 Испании и Португалия и за будущую революцию в России. Обращение ® Давыдову служит поводом для 10, чтобы выразить страстную мечту 0 том времени, когда упадет ярмо цар“ ского самодержавия, налетов на Ha род, когла нарол причастится кро“, вавой. чашей революции. Ленин как-то в споре с богостроя“ телями ‘указывал на совершенно #8 правильное сочетание слов «религия социализма» в устах марксиста, = в устах Пушкина «кровавая 3818 причастия» — это не шаг к религий, 8 шаг от религии к атензму. Пушкин по своему мировоззрению — рационалист, он глубоко верит 8 силу разума. В 1826 голу Пушкин «Вакхическую песнь»: Как эта лампада блелнеет Пред ясным восходом зари, Так ложная мудрость мерцает и тлеет Пред солнцем бессмертным уу% Да здравствует солнце, дз скроется ‘ тьма! Стоит вопомнить, что за 28020 лет до этого мракобес Магеицеий 066 бенно яростно обруптивался = р827\ nesaTaet человеческий, на бесемертвый 1% «Вылуманя, — писаз Магяицкий — новая идея — разум человеческий Богословие сего илола — философ ОКОНЧАНИЕ СМ. НА 3-2 61 <