2” iv г сти о фронта? Хорошие! хорошие! На- ГА ступает вечер, и толпа теснится во- к $ <_Аитературная газета № 69 (632) Все готовы, как один! Эмиль Верхарн К ДВАДЦАТИЛЕТИЮ 60 ДНЯ СМЕРТИ Луи Арагон i «. Писалели всего мира, об’единив- шнеся для защиты культуры, привет+ ствуют испанский народ, антифашистской ей прод, героическая юры которого одолимые п —10 борьба всех прогрессивных сим был на ра Базы аа человечества...» 1 острыми и сложными противоречия- ми, достигавшими крайнего напряже- пионера ния. Гигантский талант Верхарна в не раз Судьба Вер- харна совсем не случайна. В ней от- Так начиналось обращение к испан- Разился тот неизбежный конфликт кому народу, напечатанное на испан- М@ЖдДу тением и «выдохшейся циви- (ROM и каталонском языках, которое ЛИзацией», который Ромэн Роллан мы раздавали с грузовика. Это был © Такой силой и правдой воспроизвел грузовик Рено с киноаппаратом, не- В романе «Жан Кристоф». : <колькими фильмами, типографией. Первой книгой Верхарна были Этот дар Международной ассоциации «Фламанлки» (1883). На фоне упадоч- писателей и парижского Дома куль- ной неврастенической ПОЭЗИИ «KOHTIa туры мы, четыре писателя—Густав века» этот дебют молодого Верхарна Реглер, Эльза Триоле, Курт ПИерн и выглядел ‘необычно. Серия деревен- я-—взаи в Мадрид. ских картин, данных в книге, отли- Ч Каталония. С ‘самого Поот-Бу, © ба а о реализ- первой баррикады перед нами— новая Ил ица», ерма», «Рига», стана, тде синие блузы рабочих Мот Саня «Кухня» превратились теперь в современную [он Веной ростые поэмы зоенну и ыы Е ротный и сочный ие eon Ra—B00 абочего. `Кулаки s . ее мы проезжаем, нас встре . Олы » a и р ВОТРЕЧАЮТ BTA богатой традиции фламанлекой реа- Анархистов, социалистов, коммуни- зак. * ческой живописи XVII столе- стов можно узнать по значкам, по зна- ; менам. Но а всего, как можно В a th «Старые мастера» He заразиться этой юнобтью целою ace ровера, Тениса, Стэна, Крас- народа? Крестьяне, рабочие ¢ моло- wee названы как тот эстетический AWM, горящими тлазами, повсюду тЫ i т стремился автор лихорадочное возбуждение и теплота, Е т стихи Bun Ha- сердечность... 5 : ‚ «Что губенс на- а Е писал». Если все это и не было со- TABLA: в (CTADBHHOM) ROMO (9. TOTH= oe вызовом сумеречному и зекими сволами, © монументальной рафинированному искусству, чо во лестницей, тде чуются темные тени всяком случае освидетельствовало о феодальных времен, ждешь, что уви- том, что между автором «Фламандок» дишь сцену из Сервантеса, а оказы- и символизмом было весьма значи- вается, что злесь помещается Коми- тельное расстояние. тет коммунистической партии, и To- Верхарн, однако, не долго удержал- заритци тотчас же начинают распра- ся на позициях жизнерадостног и шивать нас о Франции. Какие ново- буйно реализма «Фламандок». Воко. ре началась совсем друтая полоса его творчества, связанная с влиянием сим- волизма, о участием Верхарна в дви» селья, столько радости, приветливой жении декадентской «Молодой Бель- я доверчивой. Мы едем в Мадрид, и гии». В эту пору «Вечеров», «Разгро- уже этого одного достаточно, чтобы мов», «Черных факелов» Верхарн со- мы стали дороги и любы им. В Мад- прикасается с умирающим буржуаз- Уд, з центр сопротивления и от- ным искусством, Он вглядывается в пора! современный мир. Он начинает дота- От Ллансы ло Фигуэраса вместе oe Gt подобно крупнейшим ат ам культуры его времени, что бур- $ нами на ов я трузовике едет МоОлолой жузоное искусство умирает. Ему ка- каталонец, он сопровождает нас и при жется, что вет никаких надежд на зезде в деревни, обращаясь к людям, то, что культуру можно спасти. Это появляющимся у баррикад, быстро ат veer een Seed им леванием Верхарна, необы- оизносит неско; лов. % SRS ee чайно обострившим тему отчаяния и Он сурово и гордо поясняет нам, олиночества, ставшую основной в эту хакую роль он выполняет: — Мы-чпредставители коммунисти- гору. И я, комла закат под’емлет чашу мук, ческой партии. Мы поддерживаем по- рялок на границе. Бросаюсь пить её и пью ненасытимо. Впоследствии на каждом шагу в Верхарн © исступлением славит «погибель», «уничтожение», «муку», Испании я убеждался, какой великой силой порядка и дисциплины являет» «тоску» и «безнадежность». Бесомысленность растет, как роковой ся эдесь коммунистическая партия. «Наша прекрасная партия»,—сказал в цветок, В провалах чувств и дум, в слепых Валенсии молодой капитан, произво- дивший набор дружинников, и черные круг нас, в ней столько южного ве- глубинах воли, Нет ни опасителей, нет ни героев 60- глаза его горели героическим огнем. ле; ‚ Проникнутый единым чувством, ис- Нет ничего; гнием, — так повелел } шанскяй народ встречал цветами и ae ae. ‚Речами советский пароход «Зырянин», зи } и 0 Ot sf is gtd ac sf < it 6 » Se — SS eee { ) „. №рях генерала Мола и Франко плен- ~ EL кастрируют, выламывают им ру- ; оратор, что ‘именно в этот пе- риод Верхарн начинает черпать из доставивший продовольствие для де- «сокровищницы» символизма. Вместе тей Испанской республики, < тем, какогаснут яркие реалистиче- К этому присоединилась и великая Ские краски его поэзии, начинают все радость, которою были здесь охва- более глубоко внедряться в произве- зены все, когда узнали, что Совет- дения Верхарна «химеры» декадент- ский Союз выступил © протестом про- ства: «Верхарну свойственно все воз- тив нарушения дотовора о невмеша- Носить лю высоты бреда и безумия» лельстве и ясно опрелелил свою по- — не без кокетства замечает Рене знцию в этом вопроее. \ Гиль, один из Мэтров символизма, Я никогда не забуду этого часа «Черный период» сделал Вархарна 1 радости целого города, не забуду одной из самых колоритных фитур (108& «гиз0» (русский) в устах мад- упадочнической поэзии, господсуво- ридоких женщин—это слово звучало, зак ласка. Теперь можете говорить, 10 угодно этому наролу, вы, кле- зтникн Советского Союза! В тот день 1 завидовал советским гражданам! Когда мы приехали в Мадрид, фа- ястская утроза была чрезвычайно ‘ильна. Утром, после нашего приезда, имолеты мятежников бомбардировали олицу. По улицам маршировали пол- к, д музыку нашей страны, под уузыву Советского Союза и Испан- ой республики. Как все они моло- ды! Юдут грузовики, переполненные дьми, все поют, поднимают кула- вн, потрясают ружьями, Я видел, как проходил по улицам знаменитый 5-й полк, полк коммунч- ‘тической партии. Под’ем, пылкость 1 спокойствие. Мы выступали перед тремя тысяча- у! мадридцев, и с нами был Людвиг Рени, два года просидевший в гит- ировских тюрьмах. В подвалах мадридских музеев пря- Ут от фангистоких бомб картины Ри- ра, Веласкеза, Греко, Рубенса, Ти- Waka, укладывают мешки © песком вред окнами. Я видел, как поэты Зиносили на руках из Эркуриала @щенные небольшие картины Гойя, унниатюры на слоновой кости, и Сен- \риса, этот шедевр Греко. ви- №1 детей, которых эвакуировали в автобусах и затем во встречных де- Ивнях угощали огромными бутербро- MMH 0 мясом. видел, с какой RINKOH заботливостью испанский на- №д оберегает блестящие произведе- 1 Перевод Г. Шенгели. Генрих Мани «Выставкя «Свободной немецкой каиги» организована за границей. Сделать это в Германии сейчас еще более невозможно, чем было даже в пе- риод сожжения книг. С тех пор в Гер- мании осуждено много мыслителей и уничтожено много книг. Из хрестома- Tuk из‘’ят Гете, «Лорелея» Генриха Гейне приписывается «неизвестному» автору; : Идеи мира, дружбы и союза ‘наро- дов для фашизма так же неприем- лемы, как и прогрессивная мысль не- мепких философов прошлого, ‘авляю- щих собой прекрасные образцы сво- боды луха не только своему времени, но и нам и нашим потомкам. ОТРЫВОК ИЗ РОМАНА В Иудее человек, придерживавиший- ся таких политических взглядов, как Иосиф, не мог бы ни в каком. слу- чае отправиться на скачки или В театр. Только однажды он присут- ствовал на представлении в Цезарее, Эт тайно и терззясь укорами совести. В дер У Вале ЖДУ Но какой жалкой штукой был этот 1 ‘i спектакль, если сравнить ето © тем, А в это время фашисты однажды yo on BEEN сетолня в театре Мар- 7ром подбросили к республиканским целла. Голова у него кружилась от опам обнаженное, истерзанное тело танцев, игрилц и балета, от гранди- Правительственногмо летчика с выко- ‘озной патетической пантомимы, от ыми глазами, — он упал на их по- блеска и беспрерывных перемен на иции, В злодействах мятежников огромной ‘сцене, ‘которая в течение осуществлялись кошмары Гойя. В ла- долгих часов ни на моновенъе не ос- тавалась пустой. Сидевший рядом © ним Юстус пренебрежительно, движе- ВИ, протыкают пальцами глаза. «Ужа- нием руки, словно вычеркивал все SN войны» теперь уже не рисунки, это. Он признавал ‘на сцене лишь са- ® офорты, а страшная действитель- тирическое обозрение, такое, каким “Th, B которой визг солдафонов его с полным основанием любил на- Шешивается с песнопениями ДУхо- род, ‘и’терпел всю эту чепуху до сих нова — этого призрака феодаль- пор только ради того, чтобы высидеть ых времен. себе место © обозрение комика Де- ана. В Мадриде говорят о овмолетет, ra aoc комик Деметриус Либан, sad oe aha te LE TN `в.ем немало было неприятно- иКИых между домами, прежний л10- ть е же оставался истинным ху- = «Они не пройдут» aameneH Мы ая ю человеческим лицом. Ро- welche RCSA. ST дившийся рабом при императорском дворе, отпущенный на волю импе- Слова Пасионарии: «Лучше быть те Клавдием, он игрой своей ЗЛовой героя, чем женой труСа», 34 заработал себе неимоверное состоя- початлены не’ только в расклееяных ние н эвание «первого актера эпохи». 10 стенам воззваниях, HO H B CPA Император Нерон, которого он обу- цах женщин. чал искусству речи и актерской игре, Всеобщая мобилизация. Все ору- любил его. Тяжелый человек, этот me — ya фронт! Дух наступления Либан, и a и ee охватил о ве политиче- еврейством. Даже прос тр hia ры. 7 этими лучшими зания самого ae Het eed MOA страны, вооруженная №010- заставить его играть и о re Ht оао пои oe вновь И вновь затевал он коммун — I K = 08, oyna, anja Passes Ц споры © учеными еврейской высшей ь — Путь Эмиля Верхарна сопряжен ¢ вавшей в кон Ив. Анисимов це века, и принес ему широчайшее признание. В этот пе- риод он действительно создал насто- ящие шедевры поэзии отчаяния и безнадежности. Но великим поэтом, память о котором сохранит человече- ство, Верхарн стал лишь потому, что ему удалось покинуть «нирвану» сим- волизма. Преодоление глубокого и болезнен- ного кризиса стало возможным, ибо поэт нащупал совершенно новую и действительно прочную опору .для своего творчества. Верхарна увлекло— и В этом было его спасение —бурно развивавшееся в 90-х годах бельгий- ское рабочее движение. С ним про- изошло то же, что произошло BO Франции с Золя в эпоху дела Дрей- фуса ин с Анатолем Франсом, поки- нувшим свое скептическое равноду- шие и принявшим участие в полити- ческой. борьбе французского проле- тафхиата. Возникновение нового Верхарна происходило в годы, когда под ваия- нием успехов рабочего движения со- циалистические симпатии были ши- роко распространены среди бельгий- екой интеллигенции (вспомним хотя бы путь развития К. Менье). Новый этап творчества Верхарна связан с выходом на простор социальной поэ- зии. В знаменитых сборниках 1895 Г. «Галюцинирующие селения» и «Го- рода-спруты» характерно прежде вее- го перемещение интереса от узко пси- холорической темы к большим соци- альным вопросам. Показать тратедию разрушающегося патриархального ук- лада бельгийской деревни, куда про- никли щупальцы капитализма, пока- зать рост больших городов и их не- виданный облик (здесь Верхарн пе- рекликается с Золя; лостаточно вспо- мнить’ «Биржу», «Заводы», «Мага- зин», «Порт»), — вот новое направ- ление творчества Верхарна. Возникает новое представление 3 самом типе поэта, о самой задаче ис- кусства, о характере тех средетв, ко- торыми располагает поэзия. Поэт — это трибун — образ ето запечатлен в «Зорях» — Эреньен, обращающий- ся к широчайшим массам, к «толпам», вызывающий своим словом колоссаль- ные одвиги в Массах, дающий этим массам лозунти действия. Происходит вытеснение неврастенических образов, которые были в ходу у символистов. Идут поиски монументальной и вме- сте с тем простой формы. Нечто ора- торское начинает проявляться в сти- хотворениях Верхарна. Они приобре- тают патетический облик, но этот очень простой, жизненный пафос свя- зан © глубокой правдивостью, реали- стичностью, убедительностью образов и всей необычайно богатой инстру-. ментовкой стиха. если «Галюцинирующие ce- ления» еще построены так, что сквозь всю эту грандиозную поэтическую па- нораму проходит настойчиво повто- ряющаяся «песня безумного», если эта книга еще в значительной степе- ни определена предшествующим «черным периодом», то в дальнейшем пессимизм Верхарна все более вытес- няется. Слово поэта, славящего «Be- ликий час, когда устои сметены», славящего «триумфальный гнев» на- рода, становится все более мужествен- ным и жизнерадостным. Вершиной, которой достиг Верхарн, был рял стихотворений в сборнике «Мятежные силы». В знаменитых по- эмах «Грибун» и «Банкир» с прекра- сной законченностью и глубиной вы- ражены новые стремления Верхафна. Изумительна реалистическая ясность и глубина этих произведений, даю- прих неотразимо-убелительную харак- теристику лвухо классов и двух миров. В «Трибуне» дано прелельно яркое выражение верхарновского па- фоса. Вот кульминационный момент этого стихотворения: И речь его, похожая на кровь, На связку острых жал, разрозненных нещадно. И гнев его, и ярость, и любовь То вместе свитые, то выющиеся жадно Вокруг его илей! : И мысль его, ненстово живая, ‘ Вся огневая, Bea слитая из воли ц страстей, И жест его, полобный вихрю бури В сердцах бросающей мечты, Как сев кровавый с высоты, Как благодатный дождь с лазури*, В эти плодотворные голы своего творчества, когда голос его звучал, как металл, когла_с какой-то изуми- тельной естественностью. тёкли его слова, полные мощи и ярости, в эту лучшую пору своего творчества Bep- харн пристально вглялывается в Oy- дущее. Он пишет много и поразитель- HO, — 0 том, что несет человечеству искоренение капитализма, о том, что обещает ему расцеет науки, о «меч- тах, что создаются внове, в кипении надежд всей юностью земли». Этот грандиозный и последний взлет Верхарна заканчивается, одна- ко, новым и последним падением. В то предвоенное десятилетие, когда со- вершается превращение Верхарна из «мятежника» в «успокоившегося», оп- портуннстическое влияние пустило глубокие корни в рабочем движении Бельтии. Те, в ком Верхарн видел учителей социализма, — Вандервель- дз или Дестре (оба они с необычайной заботливостью «опекали» замечатель- ного поэта), были главными провод- никами оппортунизма. Болото все 60- лее засасывало Верхатна, обрывались живые связи поэта с народом, исся- кал источник вдохновения. Верхарн превращается в проповел- ника социального мира, спокойствия, отказа от действия. Это проявляется во всем, что он пишет, и если рань- ше его утопия основывалась на том, что «жизнь вокруг растет, полна мя- тежной крови», то теперь Верхарн приглантает «смириться и любить», «покорствовать», ему кажется, «что перел явным благом все преклоняет: Ся». Все более бледным, абстрактным, охематичным, бесплолным делается пафос Верхарна. В послелних стихотворениях зву- чит мотив «всей Фландрии», фор- мально близкий к тому, с чего начал поэт — к «Фламандкам», но здесь уже нет и признаков буйного и мощ- ного реализма. Это очень тонкие, про- зрачные акварели («Оттепель», «Co- рока», «Двор», «Ферма», «Курильщи- ки»), порой изумляющие игрою неж- нейпгих красок, но все это стало на- клонной плоскостью поэта, созлавше- го образы невиданной мощи и опнен- ной страстности. Это был закат Вер- харна, отстранявишегося от того, что влохнуло в него поллинную жизнь и тодлинный пафос, от рабочего клас- са, спасшего ето в момент, когла бы- ла близка катастрофа, казавшаяся. неотвратимой. - To, что. было полным падением Верхарна в годы войны, котла поэт захлебнулся в. болоте повинизма, было уже заранее подготовлено, — живые котни тиганта уже засохли. Замечательный бельгийский поэт пал, не удержавигись на той верши- не, на которую полняли его «мятеж- ные силы». Но в период овоего рас- цвета он создал произведения порз- зительные и прекрасные, и слово его не утратит своей силы, свежести, жизненности. ? Перевод В. Брюсова. о выставке «Свободной немецкой книги» === “Мы, подлинные немцы, верим в свое дело, ‘у нас слишком мощные и великие соратники, чтобы мы могли оказаться побежденными. Уничтожив фашизм, наш народ, народ с таким богатым прошлым, бысто ‚оправится OT этого вынужденного обнищания. Выставка. своболной книги показа- ла всем; что, когда народы вынужде- ны молчать, тогда говорят их книги». В ответ на открывшуюся в гитле- ровской Германии книжную выставку, в Париже организована выставка «Не- мецкой свободной книги», показываю- щая развитие антифапьистокой немец- Кой литературы, созданной писателя- «А\ пе тг @ [D> «ИУДЕЙСКАЯ ВОЙНА» Лион Фейхтвангер школы, стремясь выяснить, действи- тельно ли он отвергнут богом за то, что выступает на подмостках. Он впа- дал в истерику, если ему приходи- лось итрать в женском платье и ‘тем самым нарушаль библейский завет: мужчина да не наденет женского платья. Одинналцаль тысяч слушателей, со- бравшихся в театре Марцелла, утом- ленные мнотгочасовыми выступлени- ями в первой чаюти представления, с щумом и тромкими криками тре- бовали сейчас начала сатирической комедии. Теалральная администрация медлила, повидимему, выжидая по- явления императора или императри- цы, в ложе которых уже были сле- ланы все приготовления. Но публика ждала уже тять чаюов, она, привыкла в театре настаивать на своих правах, даже и против покушений двора, она орала, грозила: нужно было начи- Harb. Занавес, сворачиваясь, отустилея в провал, комедия Деметриуса Либана началась. Название ее было — «По- жар»; говорили, что автор ее — ‹е- натор Марулл. Герой этой комедии, которого играл Либан, был Исилор, раб из епипетского горола Птоломеи, своим умом и способностями далеко превосходивигий и господина своего и всех окружающих. Либан играл почти без всякого реквизита — Ges маски и драгоценного платья, 6e8 балимаков на 0с0бо приподнятой по- дошве. Он был просто рабом Исило- ром из египетской провинции, за- спанным, унылым, лукавым` парнем, с которым ничего не может случить- ся дурного в который вывернется из любого полюжения. Он помотает сво- ми-эмигрантами и изданной за, грани- цей. р Эта выставка показывает, что на- ‘иболее талантливые немецкие писате- ли находятся за пределами Германии. На выставке есть раздел, характе- ризующий “«идейное» содержание фа- пгистокой литературы — человеконе- нчавистничество, разнузлавный шови- изм, наглую подготовку к войне; здесь представлено творчество Гит- лера`и его сатрапов — Геббельса, Ге- ринга. Розенберта. На открытии выставки выступили писатели-антифашисты Этон Gouda Киш и французский писатель Андра Шамсон. у выпутываться из бесчисленных ослож- нений, добывает для него деньги и должности, спит о его женой. Олнаж- ды, получив от хозяина пощечину, он уныло и решительно заявляет ему, что теперь, к сожалению, принужден покинуть его и не вернется к нему до тех пор, пока хозяин на всех видных местах не фасклеит шлакатов с извинениями. Хозяин приказывает заковать раба Исидора в цепи, вы- зывает полицию, но Исидору, тем не менее, все же удается сбежать и под громкие восторженные вопли публики он все вновь и вновь Ha- дувает полицию. В момент наивыс- шего напряжения, когпла уже каза- лось неизбежным, что раба Исидора вот-вот поймают, прелставление приш- лось прервать, так как появилась императрица. Bee присутствующие поднялись со своих мест и хором в одиннадцать тысяч голосов приветет- вовали хрупкую, белокурую женщи- ну, которая отвечала на это привет- ствие, вытянув вперед руку © повер- нутой в сторону публики ладонъю. появление, впрочем, явилось двойной сенсацией: ее сопровождала аббатис- са весталок, а до сих пор считалось непринятым, чтобы аристократиче- ские монахини присутствовали на популярных сатирических ‘представ- лениях в театре Марцелиуса. Представление припрлюсь начать сначала. Иосиф был рад этому: не- слыханный феэлизм итры был для него чем-то неотразимо новым, и он во второй раз понял все горазло луч- me, Его горящие глаза были при- кованы к актеру Либану, к ето дерз- ким и печальным пубам, к ето вы- разительным рукам, ко всему ето полвижному, выравительному телу. Но вот лошло и до куплетов, до зна- менитых куплетов из музыкальной комедии «Пожар»: за короткое время opoero пребывания в Риме Иосиф уже сотни раз слышал, как их поют, подвывают, хрюкают и свистят. Ак- тер стоял у фампы, окруженный семью клоунами; звенели литавры, гремели трубы, пищали флейты, и он ему неувлюжему неудачнику<хозяищу пел свои куплеты: pe Sone Лион Фейхтвангер на Красной площади в Москве в рядах демонст- рантов, приветствующих утверждение сталинской Конституции Личону Фейхтвангеру Письмо профессоров, студентов, рабочих и служащих Московского института инженеров жел.-дор. транспорта им. тов. Сталина Уважаемый Лион Фейхтвангер! Узнав о Вашем приезде в Совет- ский Союз, мы, профессора, студен- ты, рабочие и служащие Московско- то института инженеров ж. д. тран- спорта имени тов. Сталина, от всего сердца приветствуем Вас, как одного из лучших, современных писателей Европы, автора таких замечатель- ных произведений, как «Успех», «Се- мья Оппентейм», пламенного борца против фашизма. Дорогой Лион Фейхтвантер, мы просим Вас посетить наш Институт, где Вы увидите светлые аудитории, читальни и библиотеки. Вы увидите, как в одной и той же зудитории, за одной и той же партой сидят: рус- окий, грузин, немец, армянин, морд- вин, казах, еврей. Что говорить после этого о расовой теории? Вы будете беседовать с профессора- ми, многие расскажут Вам, за что они были награждены правительством Союза ССР высшей наградой — орде- нами Советского Союза. Мы расскажем Вам, какой невидан- ный расцвет получили в нашей стра- не наука и техника, какие исключи- ской работы академиков, mpodecco- ров, людей иокусстеа и литературы. Дорогой Лион Фейхтвангер, лучшие люди всего мира поднялись против фашизма, против его помощи испан- ским мятежникам, купающимся в крови испанского народа. Такими людьми являются Ромэн Роллан, профессор Ланжевен, Жан Ришар Блок и многие друтие. Вы, уважаемый Лион Фейхтвангер, стали наряду в ними в шеренгу борцов против варварстеа фашизма. Мы желаем Вам долгие оды жить и работать, создавать произведения, которые зовут передовое чаловечест- во к активной борьбе против фашиз-. уз. ° Приезжайте к нам в Институт, но- сящий имя великото Сталина, имя че- ловека, ведущего нас от одной побе- ды к другой, создавшего радостную и счастливую жизнь всем народам, населяющим страну Советов, Три с половиной тысячи студен- тов, 300 профессоров и преподавате- лей нашего Института в радостью ждут встречи е Вами, как с одним из активнейтих борцов за светлое тельные условия созданы для творче- 1! будущее человечества. Начальник Института МЕДКОВ Секретарь парткома КОЖУХАРЬ Секретарь комитета ВЛКСМ ЛЕДНЕВ Заслуженный деятель науки и техники, пробор -орроноваее Р Заслуженный деятель науки и Заслуженный деятель науки АЗЦОВ техники,. профессар-орденоносец ОППЕНГЕЙМ и техники профессор РАЗДОБРЕЕВ Профессор орденоносец НИКО ЛАИ Профессор-орденоносец БАБИЧ КОВ = Профессор ЗЕРНОВ Профессор ЛЕБЕДЕВ Профессор КАМЕНЦЕВ Профессор ВЕДЕНИСОВ Профессор МИТЮШИН По поручению полуторатысячной комсомольской организации Кто здесь хозяин? Кто платит за масло? Кто платит за девок? И кто, кто платит за сирийские р благовония? Публика, вскочив на ноги, Нодпе- вала ему, лаже и янтарно-желтая императрица в своей ложе шевелила губами, и торжественная игуменья смеялась во весь рот. Но тут, на- конец, раб Исидор оказался окру- женным, спасенья больше не могло быть, плотно обступили его полицей- ские, он клялся, что он вовсе не раб Исидор, но как доказать это по- лицейскии? При помощи пляски! Да! И вот начинается пляска. На ноте Исидора болтается еще цепь. Нужно танцоваль и скрывать при этом цепь, это безумно трудно, забавно и в то же время производит потрясающее впечатление, как этот человек пля- пет ради спасения своей свободы и жизни. Иосиф был захвачен этим зрелищем, захвачена была вся пуб- лика. Как нога его тянула ва ©0б0й цепь, так и каждое движение актера Либана тянуло за собой головы зри- телей. Иосиф чувствовал себя на- сквозь аристократом, он He задумы- ваясь принимал от рабов самые уни- зительные для них услуги; большин- ство людей здесь в тватре принимали эти услуги, так же не задумываясь, как и.он, они казнями многих де- сятков тысяч рабов неоднократно и ясно доказывали, что не желали бы видеть стертым различие межлу гос- полином и рабом. Но сейчас, тлядя на этого пляшущего человекя © бол- тающейся Ha ноге цепью, выдавав- шего себя за хозяина, они все были за нею и против его хозяина. Все они — и римляне и их императри- ца — громким ликованием привет- ствовали дерзкого парня, когда ‘ему снова удалось провести полицейских, и он лукаво и чуть слышно принял- ся сквозь зубы напевать: Кто здесь хозяин? Кто платит за масло?... И тут представление приняло не- ‹слыханно дерзкий характер. Хозяин Студенты комсомольцы: А. Н. МЕЛЬНИКОВ, Н. ТКА- ЧЕННО, М. ФРИШМАН и др. Исидора действительно расклеил всюду плакаты с извинениями, он нашел путь примирения со своим ра- бом. Но он за это время успел на- делать глупостей: он грассорился © жильцами своих домов так, что они перестали платить за квартиры. Вы- селить их он, несмотря на это, по некоторым причинам не имел права, и дорогие дома его были обесценены. Тут никто не мог придумать выхода, кроме ловкого Исилора, и он дей- ствительно выход придумал. Он при- думал такой выход, какой, по мне- нию народа, придумали в подобном же случае император и кое-кто из высокопоставленных вельмож: он под- жег квартал с обесцененными дома- ми. То, как Деметриус Либан изо- бразил это, было дерзко и в то же время изумительно: каждая фраза была намеком на спекулянтов земель- ными участками, на рвачей, нажи- вавшихся Ha восстановлении города. Не забыт был никто: ни зфхитекторы Целер и Север; ни знаменитый ста- рый политик и литератор Сенека © ето теоретической хвалой бедности и роскошной жизнью на практике; ни финансист Клаудиус Регин, носяштий на среднем пальце огромную жемчу- RUBY, HO, KR сожалению, не имеющий средотв купить себе подходящие ремни к башмакам; ни даже и сам император. Каждое слово попадало в цель, театр ликовал, залыхаясь от смеха, а когла в заключение актер Либан прелложил публике разграбить торевший на сцене дом, началось та- кое буйство, какото Иосиф еще ни- когла не видел. Соблавнительная внутренняя часть горевшего дома бы- ла при помощи искусного механизма ‘повернута к зрителям. Тысячи лю- дей ринулись к сцене, набросились на мебель, посуду и.кушанья. Вопи- ли, топтали, давили друг друга, во всем театре, на площади перед ним, под изящными колонналами, на всем обигирном Марсовом поле, завы- вали, пели: Кто здесь хозяин? Кто платит за масло?,., ° АНТОНИО. МАЧАДО Ф. Кельин Геронческий город, уже потеряв“ ший счет отбитым атакам, штурмам и возлушным налетам. Наполовину сожженный и все же легендарный, непобедимый Мадрид. В здании Цен- трального комитета коммунистиче- ской партии идет собрание, Партия и пятый полк «убеждают мадрилокую интеллигенцию в лице ее вилнейших представителей, знаменитых ученых, писателей, деятелей искусства вре- менно покинуть Мадрид, чтобы про“ должать свою работу в более спокой- ной обстановке» (М. Кольцов). От лица интеллигенции выступает величайший поэт испанской совре- менности, представитель старого по- коления, Антонио Мачало: Я не хотёл уезжать. Я стар и болен. Но я хочу сражаться вместе с вами, я хочу закончить сБою жизнь © достоинством. и умереть с достоин: ством, продолжая ‘свою работу. И только это убеждает меня согласить- ся с вами. Я буду бороться вместе с вами за наше общее дело, которо вы делаете. В этих благородных словах пре- красно отражено боевое настроение; которым живет сейчас лучшаа часть испанской интеллитенции. : Антонио Мачадо-и-Руис уже более десяти лет состоит членом Испанской академни и вместе со своим братом Мануэлем является реформатором и величайшим представителем испан- ской поэзии ХХ столетия. Его поэти- ческая известность началась в 1903 Г. когда вышел в свет первый сборних стихов «Уединение» («Соледадес»), сразу поставивший его ь ряды круп- нейших поэтов эпохи. В 1912. голу он опубликовал наиболее знамени- тую из своих книг — «Поля Касти- лии» («Кампос де Кастилья»). Пол- ное собрание его произведений вы- шло в 1917 г. и было переиздано в 1928 и 1934 гг. Параллельно с поэтической дея- тельностью шла работа Мачадо-дра- матурга, всегда осуществлявшаяся им вместе с его братом Мануэлем, так- же крупным поэтом-лириком. Сюда относится стихотворная комедия в трех актах «Кузина Фернанда», уви- девшая свет рампы только в апреле 1931 г. после падения королевской власти и провозглашения в стране республики. Военная диктатура не без основания усмотрела в этой 5о-= медии острую сатиру на себя, н& Испанию Альфонса ХШ с его крова- выми генералами и опереточными министрами. Из других драматиче- ских произведений Мачало слглует упомянуть так называемый «Рефун- дисионес», т. е. переделки пьес кляс= сического испанского театра Лопе-ле= Вега, Тирсо-де-Молины и Кальдеч рона. Свои взтляды на поэзию Антонио Мачадо высказывал неоднократно. В наиболее полной форме они зафик- сированы в небольшой «Поэтике», Берем из нее основное. Говоря здесь 0 «существенном» и «временном» в поэзии, Мачадо приходит к выводу, ‘GTO «подлинный поэт не может мыс- лить вне времени, так как об’ектом его мысли является его собственная жизнь». Поэтому он протестует про- тив «отрыва поэзии от времени», яв- * ляющегося лля него одновременно и отрывом от жизни, от основных ее эмоциональных источников. Поэзия, конечно, не может существовать без идей, но идеи поэта являются не формальными категориями, «логнче= скими калсюлями», а прямой интуи- цией вечно растущего существа, аго изменяющегося духовного бытия, В этом высказывании Мачало, от- носящемся к 1931 году, несмотря на некоторую туманность, содержится безусловно здоровое ядро. По суще- ству, это протест против поэзии так называемого «чистого искусства». Не приходится поэтому удивляться, что первым. крупным испанским поэтом старого поколения, отнесшимея со- чувственно к новой революционной поэзии, был именно Антонио Мачало. Журнал «Октубре» в № 6 (апрель) 1934 г. поместил письмо Мачадо н& имя Рафаэля Альберти о «коммуни- стической лирике, которая могла бы к нам притти из России>. В нем поэт говорит о гитантской фигуре Ленина «великого своей простотой», о TOM, что «Россия стремится к тому, чтобы освободить человека, всех людей of рабокого труда». «Только это, восклицает поэт, . — заслуживает того, чтобы быль воспетым в наши дни, и только это, пожалуй, может быть Боспетым». Так писал Мачадо в 1934 в. Сей- час мы вилим его в рядах народного фронта. Его имя находим мы под обращением лучших представителей испанской интеллитенции против зверств военно-фапкистского мятежа. Он скрепил воззвание, принятое в Малриде 7 октября 1936 т. на засе- дании Международной ассоциации писателей, и теперь в его словах проч звучал на весь мир благородный го* л0с великого испанского народа. В совете жизненного пути Мачадо глубоко понятной становится нам его поэзия, тесно связанная с наролом, с полями Кастилии, с их скорбью. Она говорит о многовековом тяжелом труде испанского крестьянства, о трагедии, которая в течение стольких столетий развертывается в деревнях Испании, сохранивших и по наше время все характерные черты фео- дального строя, о великой душе на- рода, сумевшего пронести свою куль- туру через века рабства, жестокой экоплоатации человека человеком, нищеты, голода. Над всей поэзией Мачало как бы стоят следующие его етихи: i Деревня, на закатном небе Твои мне чудятся фигуры. Вот пара медленных волов Вползает на бугор... Уж осень Дохнула на поля нагие. Согнулись под ярмом тяжелым 5 Два черных лба... Вионт меж ними Корзина из речной осоки ae В ней отит ребенок... За упряжкой Идет мужчина, нагибаясь К земле взрыхленной, а за ним Шатает женщина. Она Бросает в борозды рукою Привычной семена посева... На фоне пурпура, в огне Закатных туч, переливалсь, Играют золото и зелень Й словно черные гиганты Фигуры высятся.., Это не симфония мирного труда, &. повседневная трагедия горькой нужлы, борьбы с нею. Но сейчас эти фигуры тигантов уже вырисовы- ваются не на фоне закатного небо ‚склона, а на алом фоне зари нового, тикующегю дла,