литературная
газета № 69 (632)
5
Все готовы,с как один! Луи Арагон … Писатели всего мира, об единившиеся для защиты культуры, приветствуют испанский народ, пионера антифашистской борьбы, испанский народ, героическая борьба которого это борьба всех прогрессивных сил человечества…» Так начиналось обращение к испанскому народу, напечатанное на испанском и каталонском языках, которое мы раздавали с грузовика. Это был грузовик Рено с киноаппаратом, несколькими фильмами, типографией. Этот дар Международной ассоциации писателей и парижского Дома культуры мы, четыре писателя-Густав Реглер, Эльза Триоле, Курт Штерн и я,-везли в Мадрид. Каталония. С самого Поот-Бу первой баррикады перед наминовая страна, где синие блузы рабочих превратились теперь в современную военную форму, в одежду дружинникавооруженного рабочего, Кулаки поднимаются в знак приветствия, когда мы проезжаем, нас встречают кликами и возгласами. Анархистов, социалистов, коммунистов можно узнать по значкам, по знаменам. Но прежде всего, как можно не заразиться этой юностью пелого народа? Крестьяне, рабочие с молодыми, горящими глазами, повсюду лихорадочное возбуждение и теплота, сердечность… Лланса: в старинном доме с готическими сводами, с монументальной лестницей, где чуются темные тени феодальных времен, ждешь, что увидишь сцену из Сервантеса, а оказывается, что здесь помещается Комитет коммунистической партии, и товарищи тотчас же начинают распрашивать нас о Франции. Какие новости фронта? Хорошие! хорошие! Наступает вечер, и толпа теснится вокруг нас, в ней столько южного веселья, столько радости, приветливой и доверчивой. Мы едем в Мадрид, и уже этого одного достаточно, чтобы мы стали дороги и любы им. В Мадрид, в центр сопротивления и отпора! От Ллансы до Фигуэраса вместе о нами на грузовике едет молодой каталонец, он сопровождает нас и при в езде в деревни, обращаясь к людям, появляющимся у баррикад, быстро произносит несколько слов. Он сурово и гордо поясняет нам, какую роль он выполняет: - Мы-представители коммунистической партии. Мы поддерживаем порядок на границе. Впоследствии на каждом шагу в Испании я убеждался, какой великой силой порядка и дисциплины является адесь коммунистическая партия. «Наша прекрасная партия», сказал в Валенсии молодой капитан, производивший набор дружинников, и черные глаза его горели героическим огнем. Проникнутый единым чувством, ис. панский народ встречал дветами речами советский пароход «Зырянин», доставивший продовольствие для детей Иопанской республики. К этому присоединилась и великая радость, которою были здесь охвазены все, когда узнали, что Советский Союз выступил с протестом против нарушения договора о невмешательстве и ясно определил свою позицию в этом вопросе. Я никогда не забуду этого часа и радости целого города, не забуду слова «ruso» (русский) в устах мадридоких женщин-это слово звучало, как ласка. Теперь можете говорить,1 что угодно этому народу, бы, клеветники Советского Союза! В тот день завидовал советским гражданам! Когда мы приехали в Мадрид, фашистская угроза была чрезвычайно сильна. Утром, после нашего приезда, самолеты мятежников бомбардировали столицу. По улицам маршировали полки, под музыку нашей страны, под музыку Советского Союза и Испанокой республики. Как все они молоды! Вдут прузовики, переполненные людьми, все поют, поднимают кулаки, потрясают ружьями. Авидел, как проходил по улицам знаменитый 5-й полк, полк коммунистической партии. Под ем, пылкость I спокойствие. Мы выступали перед тремя тысячами мадридцев, и с нами был Людвиг Ренн, два года просидевший в гитдеровских тюрьмах. В подвалах мадридских музеев прячут от фашистоких бомб картины Рибера, Веласкеза, Греко, Рубенса, Тициана, укладывают мешки с песком перед окнами. Я видел, как поэты весценные небольшие картины Гойя, миниатюры на слоновой кости, и СенМориса, этот шедевр Греко. Я видел детей, которых эвакуировали в автобусах и затем во встренных дервнях угощали огромными бутербродами о мясом. Я видел, с какой зеликой заботливостью испанский народ оберегает блестящие произведеня прошлого и детейэту надежду будущего. А в это время фашисты однажды утром подбросили к республиканским овопам обнаженное, истерзанное тело правительственного летчика с выкоказами, он упал на их пооуществлясогромной герях генерала Мола и Франко пленных кастрируют, выламывают им руки, протыкают пальцами глаза. «Ужасы войны» теперь уже не рисунки, не офорты, а страшная действительность, в которой визт солдафонов омешивается с песнопениями духовенства - этого призрака феодальных времен. B Мадриде говорят о самолетах, танках, пулеметах. На плакатах, протидутых между домами, прежний лобуат: «Они не пройдут» заменен новым кличем испанского народа: «Мы пройдем!» Олова Пасионарии: «Лучше быть ндовой героя, чем женой труса», запечатлены не только в расклеенных по стенам воззваниях, но и в сердцах женщин. Всеобщая мобилизация. Все оружие - на фронт! Дух наступления охватил всех, Армия о ее политичеокими комиссарами, этими лучшими цьми страны, вооруженная молонежь, где об единились социалисты коммунисты, - все готовы к наступлению.
АНТОНИО МАЧАДО Ф. Кельин
Эмиль Верхарн к двадцатилетию со дня смерти Ив. Анисимов конце века, и принес ему широчайшее признание. В этот период он действительно создал настоящие шедевры поэзии отчаяния и безнадежности. Но великим поэтом, память о котором сохранит человечество, Верхарн стал лишь потому, что ему удалось покинуть «нирвану» символизма. Преодоление глубокого и болезненного кризиса стало возможным, ибоВся поэт нащупал совершенно новую и действительно прочную опору для своего творчества. Верхарна увлеклои в этом было его спасение бурно развивавшееся в 90-х годах бельгийское рабочее движение. С ним произошло то же, что произошло во Франции с Золя в эпоху дела Дрейфуса и с Анатолем Франсом, покинувшим свое скептическое равнодушие и приняюшим участие в политаческой борьбе французского пролетариата. Возникновение нового Верхарна происходило в годы, когда под влиянием успехов рабочего движения циалистические симпатии были широко распространены среди бельгийской интеллигенции (вспомним хотя бы путь развития К. Менье). Новый этап творчестваВерхарна связан с выходом на простор социальной поэзии. В знаменитых сборниках 1895 г. «Галюцинирующие селения» и «Города-спруты» характерно прежде всего перемещение интереса от узко психоловической темы к большим социальным вопросам. Показать трагедию разрушающегося патриархального лада бельгийской деревни, куда проникли щупальцы капитализма, показать рост больших городов и их невиданный облик (здесь Верхарн перекликается с Золя; достаточно вспомнить «Биржу», «Заводы», «Магасо-но, зин», «Порт»), - вот новое направление творчества Верхарна. Возникает новое представление о И если «Галюцинирующие селения» еще построены так, что сквозь всю эту грандиозную поэтическую панораму проходит настойчиво повторяющаяся «песня безумного», если эта книга еще в значительной степесамом типе поэта, о самой задаче искусства, о характере тех средств, которыми располагает поэзия. Поэт это трибун - образ его запечатлен в «Зорях» - Эреньен, обращающийся к широчайшим массам, к «толпам»,что вызывающий своим словом колоссальные одвити в массах, дающий этим массам лозунги действия. Происходит вытеснение неврастенических образов,перед которые были в ходу у символистов. Идут поиски монументальной и вместе с тем простой формы. Нечто ораторское начинает проявляться в стихотворениях Верхарна. Они приобретают патетический облик, но этот очень простой, жизненный пафос связан с глубокой правливостью, реалистичностью, убедительностью образов и всей необычайно богатой инструментовкой стиха. ни определена предшествующим «черным периодом», то в дальнейшем пеосимизм Верхарна все более вытесСлово поэта, славящего «великий чао, когда устои сметены», славящего «триумфальный пнев» народа, становится все более мужественным и жизнерадостным. Вершиной, которой достит Верхарн, был ряд стихотворений в сборнике «Мятежные силы». В энаменитых поэмах «Трибун» и «Банкир» с прекрасной законченностью и глубиной выражены новые стремления Верхарна. Изумительна реалистическая яоность и глубина этих произведений, дающих неотразимо-убедительную хараҡ- теристику двух классов и двух миров. В «Трибуне» дано предельно яркое выражение верхарновского па-
Путь Эмиля Верхарна сопряжен с острыми и вавшей в сложными противоречиями, достигавшими крайнего напряжения, Гигантокий талант Верхарна в своем развитии встретил трудно преодолимые препятствия. Поэт не раз Первой книгой Верхарна были «Фламандки» (1883). На фоне упадочной неврастенической поэзии «конца века» этот дебют молодого Верхарна выглядел необычно. Серия деревенских картин, данных в книге, отличается здоровым и мощным реализмом. «Коровница», «Ферма», «Рига», «Скотный двор», «Свиньи», «Кухня» - все эти маленькие простые поэмы полны интенсивной жизни Это добротный и сочный реализм. Верхарн подчеркивает, что он следует не «дряблым химерам искусства нашего», а богатой традиции фламандокой реалистической живописи XVII столетия. был на краю катастрофы. Судьба Верхарна совсем не случайна. В ней отразился тот неизбежный конфликт между гением и «выдохшейся цивилизацией», который Ремән Роллан с такой силой и правдой воспронзвел в романе «Жан Кристоф». В стихотворении «Старые мастера» имена Бровера, Тениса, Стэна, Красбека названы как тот эстетический идеал, к которому стремился автор «Фламандок». Его стихи должны напоминать полотна, «что Рубенс написал». Если все это и не было сознательным вызовом сумеречному и рафинированному искусству, то во всяком случае овидетельствовало о том, что между автором «Фламандок» и символизмом было весьма значительное расстояние. Верхарн, однако, не долго удержался на позициях жизнерадостного и буйного реализма «Фламандок». Вскоре началась совсем другая полоса его творчества, связанная с влиянием символизма, с участием Верхарна в движении декадентской «Молодой Бельгии». В эту пору «Вечеров», «Разгромов», «Черных факелов» Верхари соприкасается с умираюшим буржуазным искусством, Он вглядывается в современный мир. Он начинает догадываться, подобно крупнейшим мастерам культуры его времени, что буржуазное искусство умирает, Ему кажется, что нет никаких належт на то, что культуру можно спасти. Это совпадает с начинающимся психическим заболеванием Верхарна, необычайно обострившим тему отчаяния и одиночества, ставшую основной в эту пору. И я, копда зак закат под емлет чашу мук, Бросась пить ее и пью ненасытимо. Верхарн о исступлением славит «потибель», «уничтожение», «муку», «тоску» и «безнадежность». Бесомысленность растет, как роковой цветок, в провалах чувств и дум, в слепых глубинах воли, Нет ни спасителей, нет ни героев боле; Нет ничего; гнием, - так повелел нам рок 2. иоктерноооняется. риод начинает Верхарн черпать из «сокровищницы» символизма. Вместе с тем, как гаснут яркие реалистические краски его поэзии, начинают все более глубоко внедряться в произведения Верхарна «химеры» декадентства. «Верхарну свойственно все возносить до высоты бреда и безумия» - не без кокетства замечает ечает Рене Гиль, один из мэтров символизма. «Черный период» сделал Верхарна одной из самых колоритных фигур упадочнической поэзии, тосподствоПеревод Г. Шенгели. Генрих Манн
фоса. Вот кульминационный момент этого стихотворения: И речь его, похожая на кровь, На овязку острых жал, раэрозневных нещадно. И гнев его, и ярость, и любовь То вместе свитые, то вьющиеся жадно Вокруг его идей! И мысль его, неистово живая, огневая, Вся слитая из воли и страстей. И жест его, подобный вихрю бури В сердцах бросающей мечты, Нак сев кровавый с высоты. Как благодатный дождь с лазури В эти плодотворные годы своего творчества, когда голос его авучал, как металл, когда о какой-то изумительной естественностью текли его слова, полные мощи и ярости, в эту лучшую пору своего творчества Верхарн пристально вглядывается в будущее. Он пишет много и поразитель- о том, что несет человечеству иокоренение капитализма, о том, что обещает ему расцвет науки, о «мечтах, что создаются внове, в кипении надежд всей юностью земли». Этот грандиозный и последний валет Верхарна заканчивается, однако, новым и последним падением. В то предвоенное десятилетие, когда совершается превращение Верхарна из «мятежника» в «успокоившегося», оппортунистическое влияние пустило ук-глубокие корни в рабочем движении Бельи. 1е, в ком Верхарн видел учителей социализма, - Вандервельде или Дестре (оба они с необычайной заботливостью «опекали» замечательного поэта), были главными проводниками оппортунизма. Болото все более засасывало Верхарна, обрывались живые связи поэта с народом, иссякал источник вдохновения. Верхарн превращается в проповедника социального мира, спокойствия, отказа от действия. Это проявляется во всем, что он пишет, и если раньше его утопия основывалась на том, «жизнь вокруг растет, полна мятежной крови», то теперь Верхарн приглашает «смириться и любить», «покорствовать», ему кажется, «что явным благом все преклоняется». Все более бледным, абстрактным. охематичным, беоплодным делается пафос Верхарна. В последних стихотворениях звучит мотив «всей Фландрии», формально блиэкий к тому, с чего начал поэт - к «Фламандкам», но адесь уже нет и признаков буйного и мощного реализма. Это очень тонкие, прозрачные акварели («Оттепель», «Сорока», «Двор», «Ферма», «Курильщики»), порой изумляюие игрою нежнейших красок, но все это стало наклонной плоскостью поэта, создавшего образы невиданной мощи и опненной страстности. Это был закат Верхарна, отстранявшегося от того, что вдохнуло в него подлинную жизнь и подлинный пафос, от рабочего класса, спасшего его в момент, когда была олизкакатастрофа, казавшался неотвратимой. То, что было полным падением Верхарна в годы войны, когда поэт захлебнулся в болоте шовинизма, было уже заранее подготовлено, живые корни тиганта уже засохли. Замечательный бельгийский поэт пал, не удержавшись на той вершине, на которую подняли его «мятежные силы». Но в период своего расцвета он создал произведения поразительные и прекрасные, и слово его не утратит своей силы, свежести, жизненности. Перевод В. Брюсова.
Героический город, уже потерявший счет отбитым атакам, штурмам и воздушным налетам. Наполовину сожженный и все же легендарный, непобедимый Мадрид. В здании Центрального комитета коммунистической партии идет собрание, Партия и пятый полк «убеждают мадридскую интеллигенцию в лице ее виднейших представителей, знаменитых ученых, писателей, деятелей искусства временно покинуть Мадрид, чтобы продолжать свою работу в более спокойной обстановке» (М. Кольцов). От лица интеллигенции выступает величайший поэт испанской современности, представитель старого поколения, Антонио Мачадо: - Я не хотел уезжать. Я стар к болен. Но я хочу сражаться вместә с вами, я хочу закончить сьою жизнь с достоинством и умереть с достоинством, продолжая свою работу. И только это убеждает меня согласиться с вами. Я буду бороться вместе с вами за наше общее дело, которое вы делаете. В этих благородных словах прекрасно отражено боевое настроение, которым живет сейчас лучшая часть испанской интеллигенции. Параллельно с поэтической деятельностью шла работа Мачадо-драматурга, всегда осуществлявшаяся им вместе с его братом Мануэлем, также крупным поэтом-лириком. Сюда относится стихотворная комедия в трех актах «Кузина Фернанда», убидевшая свет рампы только в апреле 1931 г., после падения королевской власти и провозглашения в стране республики. Военная диктатура не без основания усмотрела в этой комедии острую сатиру на себя, на BИспанию Альфонса XIII с его кровавыми генералами и опереточными министрами. Из других драматических произведений Мачадо следует упомянуть так называемый «Рефундисионес», т. е. переделки пьес классического испанского театра Лопе Вега, Тирсо-де-Молины и Кальдерона. Антонио Мачадо-и-Руис уже более десяти лет состоит членом Испанской академии и вместе со своим братом Мануэлем является реформатором и величайшим представителем испанской поэзии ХХ столетия. Его поэтическая известность началась в 1903 г., когда вышел в свет первый сборник стихов «Уединение» («Соледадес»), сразу поставивший его в ряды крупнейших поэтов эпохи. В 1912 году он опубликовал наиболее знаменитую из своих книг - «Поля Кастилии» («Кампос де Кастилья»). Полное собрание его произведений вышло в 1917 г. и было переиздано в 1928 и 1934 гг. Свои взгляды на поэзию Антонио Мачадо высказывал неоднократно. В наиболее полной форме они зафиксированы в небольшой «Поэтике». Берем из нее основное. Говоря здесь о «существенном» и «временном» в поэзин, Мачадо приходит к выводу, что «подлинный поэт не может мыслить вне времени, так как об ектом его мысли является его собственная жизнь». Поэтому он протестует против «отрыъа поэзии от времени», являющегося для него одновременно и отрывом от жизни, от основных ее эмоциональных источников. Поэзия, конечно, не может существовать без идей, но идеи поэта являются не формальными категориями, «логическими капсюлями», а прямой интуицией вечно растущего существа, его духовного бытия. изменяющегося В этом высказывании Мачадо, относящемся к 1931 году, несмотря на некоторую туманность, содержится безусловно здоровое ядро. По существу, это протест против поэзии так называемого «чистого искусства». Не приходится поэтому удивляться, что первым крупным испанским поэтом старого поколения, отнесшимся сочувственно к новой революционной поэзии, был именно Антонио Мачадо. Журнал «Октубре» в № 6 (апрель) 1934 г. поместил письмо Мачадо на имя Рафаэля Альберти о «коммунистической лирике, которая могла бы к нам притти из Росоии». В нем поэт говорит о гигантской фигуре Ленина «великого своей простотой», о том, что «Россия стремится к тому, чтобы освободить человека, всех людей от рабского труда». «Только это, восклицает поэт, - заслуживает того, чтобы быть воспетым в наши дни, и только это, пожалуй, может быть боспетым». Так писал Мачадо в 1934 г. Сейчас мы видим его в радах народного фронта. Его имя находим мы под обращением лучших представителсй иопанской интеллигенции против аверств военно-фашистского мятежа. Он скрепил воззвание, принятое в Мадриде 7 октября 1936 г. на засезвучал на весь мир благородный гоиспанского народа. лос великого В овете жизненного пути Мачадо глубоко понятной становится нам его поэзия, тесно связанная с народом, с полями Кастилии, с их скорбью. Она говорит о многовековом тяжелом труде испанского крестьянства, о трагедии, которая в течение стольких столетий развертывается в деревнях Испании, сохранивших и по наше время все характерные черты феодального строя, о великой душе народа, сумевшего пронести свою культуру через века рабства, жестокой эксплозтации человека человеком. нищеты, голода. Над всей поэзией Мачадо как бы стоят следующие его стихи: Деревня, на закатном небе Твои мне чудятся фигуры. Вот пара медленных волов Вползает на бугор… Уж осень Дохнула на поля нагие. Согнулись под ярмом тяжелым Два черных лба… Висит меж нимн Корзина из речной осоки В ней спит ребенок… За упряжкой Идет мужчина, нагибаясь К земле взрыхленной, а за ним Шагает женщина. Она Бросает в борозды рукою Привычной семена посева… На фоне пурпура, в огне Закатных туч, переливалсь, Играют золото и зелень И словно черные гиганты Фигуры высятся… Это не симфония мирного труда, а повседневная трагедия горькой нужды, борьбы с нею. Но сейчас эти фигуры гигантов уже вырисовываются не на фоне закатного небосклона, а на алом фоне зари нового, ликующего два,
Лион Фейхтвангер на Красной пло щади в Москве в рядах демонстрантов, приветствующих утвержде ние сталинской Конституции Лиону Фейхтвангеру Письмо профессоров, студентов, рабочих и служащих Московского института инженеров жел.-дор. транспорта им. тов. Сталина Узнав о Вашем приезде в Советский Союз, мы, профессора, студенты, рабочие и служащие Московского института инженеров ж. д. транспорта имени тов. Сталина, от всего сердца приветствуем Вас, как одного из лучших, современных писателей Европы, автора таких замечательных произведений, как «Успех»,«С мья Оппенгейм», пламенного борца против фашизма. Дорогой Лион Фейхтвангер, мы просим Вас посетить наш Институт, где Вы увидите светлые аудитории,Мы читальни и библиотеки. Вы увидите, как в одной и той же аудитории, за одной и той же партой сидят: русский, прузин, немец, армянин, морд-ма. вин, казах, еврей. Что говорить после этого о расовой теории? Вы будете беседовать с профессорами, мнопие расокау Вамоды они были награждены правительством СоюзаССР высшей наградой … орденами Советского Союза. Мы расскажем Вам, какой невиданный расцвет получили в нашей стра. не наука и техника, какие исключиской работы академиков, профессоров, людей иокусства и литературы. Дорогой Лион Фейхтвангер, лучшие люди всего мира поднялись против фашизма, против его помощи испанским мятежникам, купающимся крови испанского народа. Такими людьми являются Ромэн Роллан, профессор Ланжевен, Жан Ришар Блок и многие другие. Вы, уважаемый Лион Фейхтвангер, стали наряду с ними в шеренгу борцов против варварства фашизма. желаем Вам долгие годы жить и работать, создавать произведения, которые зовут передовое чаловечество к активной борьбе против фашизПриезжайте к нам в Институт, носящий имя великого Сталина, имя человека, ведущего нас от одной побек другой, создавшего радостную и счастливую жизнь всем народам, населяющим страну Советов. Три с половиной тысячи студентов, 300 профессоров и преподавателей нашего Института с радостью ждут встречи с Вами, как с одним из активнейших борцов за светлое Уважаемый Лион Фейхтвангер!
тельные условия созданы для творчебудущее человечества. ВЛКСМ ЛЕДНЕВ Начальник Института МЕДКОВ Секретарь парткома КОЖУХА РЬ Секретарь комитета
о выставке «Свободной немецкой книги» ми-эмигрантами и изданной за границей. выставка показывает, что наиболее талантливые немецкие писатели находятся за пределами Германии. выставке есть раздел, характеризующий «идейное» содержание фашистокой литературы - человеконенавистничество, разнузданный шовиниэм, наглую подготовку к войне; здесь представлено творчество Гитлера и его сатрапов - Геббельса, Геринга, Розенберга. На открытии выставки выступили писатели-антифашисты Эгон Эрвин Киш и французский писатель Андрэ Шамсон. Мы, подлинные немцы, верим в свое дел у нас слишком мощные и великие соратники, чтобы мы моглиЭта оказатьсяпобежденными. Уничтожив фашизм, наш народ, народ с таким богатым прошлым, бысто оправитсяНа от этого вынужденного обнищания. Выставка овободной книги показала всем, что, когда народы вынуждены молчать, тогда говорят ихкнити». В ответ на открывшуюся в гитлеровской Германии книжную выставку, в Париже организована выставка «Немецкой свободной книги», показывающая развитие антифашистокой немецкой литературы, созданной писателя-
Заслуженный деятель науки и техники, профессор-орденоносец ОБРАЗЦОВ профессор-орденоносец ОППЕНГЕЙМ Заслуженный деятель науки и техники, Заслуженный деятель науки Профессор орденоносец НИКО ЛАИ Профессор-орденоносец БАБИЧ КОВ
«Выставка «Свободной немецкой книги» организована за границей. Сделать это в Германии сейчас еще более невозможно, чем было даже в период сожжения книт. С тех пор в Германии осуждено много мыслителей и уничтожено много книг. Из хрестоматий из ят Гете, «Лорелея» Генриха Гейне прилисывается «неизвестному» автору. Идеи мира, дружбы и союза *народов для фашизма так же неприемлемы, как и прогрессивная мысль немецких философов прошлого, являющих собой прекрасные образцы свободы духа не только своему времени, но и нам и нашим потомкам.
и техники профессор РАЗДОБРЕЕВ
1. .
Профессор ЗЕРНОВ Профессор ЛЕБЕДЕВ Профессор КАМЕНЦЕВ Профессор ВЕДЕНИСОВ Профессор МИТЮШИН Студенты комсомольцы: A. Н. МЕЛЬНИКОВ, H. ТКАЧЕНКО, М. ФРИШМАН и др.
10-
По поручению полуторатысячной комсомольской организации Кто здесь хозяин? Кто платит за масло? Кто платит за девок? И кто, кто платит за сирийские благовония? императрица в своей ложе шевелила губами, и торжественная игуменья смежтась во весь рот. Но тут, наконец, раб Исидор оказался окруженным, спасенья больше не могло быть, плотно обступили его полицейские, он клялся, что он вовсе не раб Исидор, но как доказать это полицейским? При помощи пляски! Да! ивысокопоставленных Исидора болтается еще цепь. Нужно приш-анноваль искрывать при втом цешми. танповать и скрывать при этом цепь, это безумно трудно, забавно и в то же время производит потрясающее впечатление, как этот человек пляшет ради спасения своей свободы и жизни.Иосиф был захвачен этим зрелищем, захвачена была вся публика. Как нога его тянула за собой цепь, так и каждое движение актера Либана тянуло за собой головы зрителей. Иосиф чувствовал себя насквозь аристократом, он не задумываясь принимал от рабов самые унизительные для них услуги; большинство людей здесь в театре принимали эти услуги, так же не задумываясь,ремни как и он, они казнями многих десятков тысяч рабов неоднократно и ясно доказывали, что не желали бы видеть стертым различие между господином и рабом, Но сейчас, глядя на этого пляшущего человека с болтающейся на ноге цепью, выдававшего себя за хозяина, они все были за него и против его хозяина. Все они - и римляне и их императрицагромким ликованием приветствовали дерзкого парня, когда ему снова удалось провести полицейских, и он лукаво и чуть слышно принялся сквозь зубы напевать: здесь хозяин? Кто платит за масло?…
ды
50 03,
выпутываться из бесчисленных осложнений, добывает для него деньти и должности, спит о его женой. Однажды, получив от хозяина пощечину, он уныло и решительно заявляет ему, видных местах не расклент плакатов
«А» Лион Фейхтвангер
Исидора действительно расклеил всюду плакаты с извинениями, он нашел путь примирения со своим рабом. Нон за это время успел населить их он, несмотря на это, по некоторым причинам не имел права, и дорогие дома его были обесценены. Тут никто не мог придумать вытола , кроме ловкого Исидора, и он действительно выход придумал, Он придумал такой выход, какой, по мнению народа, придумали в подобном же случае император и кое-кто из вельмож: он под. жег квартал с обесцененными домаТо, как Деметриус Либан изобразил это, было дерако и в то же время изумительно: каждая фраза была намеком на спекулянтов земельными участками, на рвачей, наживавшихся на восстановлении города. Не забыт был никто: ни архитекторы Целер и Север; ни знаменитый старый политик и литератор Сенека с его теоретической хвалой бедности и роскошной жизнью на практике; ни финансист Клаудиус Регин, носящий на среднем пальце огромную жемчужину, но, к сожалению, не имеющий средств купить себе подходящие к башмакам; ни даже и сам император. Каждое слово попадало в цель, театр ликовал, задыхаясь от смеха, а когда в заключение актер Либан предложил публике разграбить горевший на сцене дом, началосъ такое буйство, какого Иосиф еще никопда не видел. Соблазнительная внутренняя часть горевшего дома была при помощи искусного механизма повернута к зрителям. Тысячи людей ринулись к сцене, набросились на мебель, посуду и кушанья. Вопили, топтали, давили друг друга. И во всем театре, на площади перед ним, под изящными колоннадами, на всем обширном Марсовом поле, завывали, пели: не-Кто здесь хозяин? Кто платит ва масло?…
школы, стремясь выяснить, действис извинениями. Хозяин приказывает заковать раба Исидора в цепи, вызывает полицию, но Исидору, тем не менее, все же удается сбежать и под громкие восторженные вопли публики он все вновь и вновь надувает полицию. В момент наивысшего напряжения, кода уже казалось неизбежным, что раба Исидора о-вот-вот поймают, представление лось прервать, так как появилась ператьта как появилась полиялись со своих мест и гором в одиннадцать тысяч голосов приветст вовали хрупкую, белокурую женщину, которая отвечала на это приветствие, вытянув вперед руку с повернутой в сторону публики ладонью, Не полвление, впрочем, явилось двойной сенсацией: ее сопровождала аббатисса весталок, а до сих пор считалось непринятым, чтобы аристократические монахини присутствовали на популярных сатирических представлениях в театре Марцелиуса. Представление пришлось начать оначала. Иосиф был рад этому: неслыханный реатизм итры был для него чем-то неотразимо новым, и он во второй раз понял все горазло лучше. Его горящие глаза были прикованы к актеру Либану, к его дераким и печальным пубам, к его выразительным рукам, ко всему его подвижному, выразительному телу, Но вот дошьо и до куплетов, до знаменитых куплетов из музыкальной комедии «Пожар»: за короткое время своето пребывания в Риме Иосиф уже сотни раз слышал, как их поют, подвывают, хрюкают и свистят. Актер стоял у рампы, окруженныйКто семью клоунами; звенели литавры, премели трубы, пищали флейты, и он пел свои куплеты: тельно ли он отвергнут богом за то, что выступает на подмостках. Он впадал в истерику, если ему приходилось итрать в женском платье и тем самым парушать библейский завет: мужчина да не наденет женского платья. Одиннадцать тысяч слушателей, собравшихся в театре Марцелла, утомленные многочасовыми выступлениями в первой части представления, криками трекомении. Теапральная медлила, повидимому, выжидая повления императора или императрицы, в ложе которых уже были следаны все приготовления. Но публика ждала уже пять часов, она привыкла в театре настаивать на своих правах, даже и против покушений двора, она орала, трозила: нужно было начинать. Занавес, сворачиваясь, опустился в провал, комедия Деметриуса Либана началась. Название ее было - «Пожар»; товорили, что автор ее - сенатор Марулл. Герой этой комедии, которого играт Либан, был Исидор, раб из египетского города Птоломеи, своим умом и способностями далеко превосходивший и господина своего и всех окружающих. Либан играл почти без всякого реквизита - без маски и драгоценного платья, без башмаков на особо приподнятой подошве. Он был проото рабом Исидором из египетской провинции, заспанным, унылым, лукавым парнем, о которым ничего не может случиться дурного и который вывернется из любого положения. Он помотает своему неуклюжему неудачнику-хознину
В Иудее человек, придерживавшийся таких политических взглядов, как Иосиф, не мог бы ни в каком случае отправиться на скачки или в театр. Только однажды он присутотвовал на представлении в Цезарее, тайно и терзаясь укорами совести. Но какой жалкой штукой был этот спектакль, если сравнить его с тем, что он видел сегодня в театре Марцелла. Голова у него кружилась от танцев, итрищ и балета, от грандиозной патетической пантомимы, от блеска и беспрерывных перемен на сцене, которая в течение тавалась пустой. Сидевший рядом с ним Юстус пренебрежительно, движением руки, словно вычеркивал все это. Он признавал на спене лишь сатирическое обозрение, такое, каким его с полным основанием любил народ, и терпел всю эту чепуху до сих пор только ради того, чтобы высидеть себе место на обозрение комика Деметриуса Либана. Да, этот комик Деметриус Либан, хоть в нем немало было неприятного, все же оставался истинным художником о человеческим лицом. Родившийся рабом при императорском дворе, отпущенный на волю императором Клавдием, он игрой своей заработал себе неимоверное состояние н эвание «первого актера эпохи». Император Нерон, которого он обучал искусству речи и актерской итре, любил его. Тяжелый человек, этот Либан, гордый и подавленный своим еврейством. Даже просьбы и приказания самого императора не могли заставить ето играть по субботам или в дни больших еврейоких праздников, Все вновь и вновь затевал он с споры учеными еврейской высшей
1
И тут представление приняло слыханно дерзкий характер. Хозяин