овес т

И

БОЛЬШЕВИСТСКИЙ

горя до

В носледнем номере «Литературной
тазеты» в статье «Требуем ответа» мы
писали о той «вакханалии переизда-
НИЙ», на которую указызала «Нразв-
да» в редакционном примечании к
статье Фадеева, «Перо халтурщи-
ха». Мы писали о тех покровителях
халтуры Л. Савина, которые нажима-
ли на издательство «Советский писа-
тель», добиваясь переиздания «Наф-
TH,

Однако, вопросы, поднятые в ре-
дакционном примечании «Правды»,
далеко не исчерпываются проблемой
«покровителей».

В истории «Нафты» обращает ва
себя внимание роль критики. Про-
шлю три тода ©о времени первого
иэдания этого халтурного романа. Ре-
цензии о нем, появившиеся в печа-
ти, были крайне либеральны и вдэ-
бавок невразумительны. До высту-
пления «Правды» никто не разобла-
чил и не заклеймил этой низкопроб-
ной и чуждой книги. Она так и про-
шла бы незамеченной, если бы не
наглость Савина, который стал „уси-
ленно добиваться ее переиздания, за-
теял судебное дело, вообще распоя-
сался до крайности. Где же была на-
ша критика? Разве борьба с 6езза-
стенчивой халтурой, с халтурой всех
видов и форм не являетоя ее боевой
задачей?

Тут следует также напомнить, что
© некоторых пор наши критики пе-
рестали почему-то обралцать внимание
на книги, выходящие вторым, треть-
им и т. д. изданием, Рецензируются
почти исключительно новые книги.
Отзывов 0 переизданиях почти не
встретишь на страницах наших га-
зет и. журналов. Между тем, это
очень большой и важный вопрос:
что перенздают наши издательства,
отвечает ли это подлинным интере-
сам читателя, не, продиктовано ли
переиздание той или иной книги по-
бочными обстоятельствами: настойчи-
востью автора, давлением «покрови
телей», а иногда просто плохой осве-
домленностью издателей о том, чего
требует читатель. Критика обязана
эорко стоять на страже читательских
интересов и давать по рукам всем,
кто заваливает книжный рынок нёе-
нужными книгами, а иномла и про-
сто макулатурой и халтурой. Мы пе-
чатаем сегодня беседы с продавцами
книжных магазинов, материалы из-
дательств; из всего этого видно, ка-
кие безобразия то и ‘лело совершаются
на издательском фронте. Разве это
не безобразие, когла читатель не мо-
ет допроситься Горького, Шолохова,

БЕЗЗАБОТНОСТЬ

Издательство «Советский писатель»
подводит сейчас невеселый итог своей
деятельности. Описываются в убыток
350 тысяч рублей.

На протяжении ряда лет некоторые
авторы систематически нарушали
свои обязалельства или сдавали по
договорам совершенно непригодвую
продукцию. Перед нами лежит кра-
сноречивый список писателей, поду-
чивших более или менее крупные
авансы и не выполняющих своих
обязалельств. Это — т. Берзин, за-
ключивший договор на «Дальний За-
пад» еще в октябре 1934 г. и до сих
пор не представивший рукопись, т.
Вазубрин (вторая книга «Горы»), срок
сдачи рукописи которого истек в ав-
густе 1934 г., “Л. Кассиль, с 1934 г. He
сдавший роман «Вратарь республи-
ки>, Третьяков, против фамилии
которого значится: «Срок договора
15 августа 1935 г., рукопись не пред-
ставлена и, очевидно, не будет. пред-
ставлена». A Е

Перечень авторов, получающих го-
сударственные деньги и не считаю-
ших своим долгом выполнять обя-
зательства по полученным аванзам,
либо сдающих явно недоброкачест-
венную продукцию, можно было бы
значительно продлить.

С другой стороны, и издательство
роздало крупные суммы денег по ‘до-
товорам на явно непригодные книги
(т. Низовой получил за «Недра» и
сборник «Избранное» — 30.000 руб-
лей, Пильняк за «Мясо» 5.000 руб-
лей), а порой и просто политически

К

Толстого, Н. Островского, а в то же
время серые, средние книти выходят
пятым и шестым изданием и залега-
ют мертвым грузом на полках би-
блиотек и книжных магазинов?

Наконец, отромное значение при-
обретает вопрос о государственных
срелствах, которые затрачиваются на
издание ненужных книг. Это каса-
ется, впрочем, не только переизда-
ний, но и той договорной и аваноо-
вой политики, которую ведут изда-
тельства. Из публикуемых нами ce-
голня материалов вилно, что в наших
издательствах царит поистине хлеста-
ковское, более чем легкомыслениее
отношение к социалистической  ко-
пейке. Авторы позволяют себе по
3—4 года не выполнять свои договор-
ные обязательства, а блатодушные
издатели не только не растортают до-
говоров, не взыскивают авансов, а,
наоборот, заключают все новые и но-
вые дотоворы, выдают новые и но-
вые авансы, а в конце года описы-
вают за счет государства многоты-
сячные суммы. Кто дал им право
так обралцаться с государственными
средствами, © социалистической 006-
ственностью?

Писатель Соболев на I с’езде со-
ветских писателей говорил о том, что
У наших авторов есть все права, кро-
ме права плохо писать.

Повидимому, на пражтике это не
совсем так, и право плохо писать
и плохо работать еще осталось и у
некоторой части писателей и у зна-
чительной части фаботников изда-
тельств. Факты, которые давно уже
невозможны и немыслимы на других
участках социалистического  строи-
тельства, оказываются возможными
на участке литературы. Тут вы най-
дете и безответственность в отноше-
нии взятых на себя обязательств, и‘
халтурное качество работы, и возму-
тительное отношение к народным
деньгам. 4

У нас есть превосходные писате-
ли — талантливые авторы и неуто-
мимые труженики. У нас есть все
необходимое, чтобы удовлетворить
насущные требования страны к худо-
жественной литературе. Но для это-
то необходимо решительно отсеивать
халтурщиков, лолырей, ‘пытающихся
создаль себе пожизненную ренту на
переизданиях своих серых книг, на-
до покончить с безответственностью и
легкомыслием ряла авторов и изда-
тельских работников, нало навести в
издательском дёле твердый больше-
вистокий порядок.

И БЕЗРУКОСТЬ

вредные книги (Ивановский, полу-
чивший 7.000 рублей) и мн. др.

Беззаботность некоторых писателей
доходит до такой степени, что они
даже не считают нужным брать ct-
срочки по невыполненным обязатель-
ствам.

Совершенно недопустимую  безру-
кость проявило в этих случаях и из-
дательство. По ряду договоров сейчас
уже нельзя возбуждать судебные иски
только потому, что истекли установ-
ленные сроки, только потому, что в
издательстве считалось дурным то-
ном судиться с писателями.

Иногда вместо сдачи рукописи по
договору писатель начинает требовать
переиздания старых своих произве-
дений (Вл. Лидин).

Некоторые авторы, обладающие 60-
лее или менее крупными именами,
усвоили во взаимоотношениях с
издательством крайне нездоровый
стиль. Договоры на новые книти они
стремятся обусловливать переизда-
нием старых, иногда заведомо непри-
голных произведений.

Все эти факты внушают серьезную
тревогу. Создается впечатление, что
известная часть наших писателей не
столько занята работой ‘над новыми
произведениями, сколько переизла-
нием старых своих книг или получе-
нием авансов под «будущие произ-
ведения». а:

Союзу советских писатёлей нужно
принять меры для оздоровления вза-
имоотношений между авторами и 13-
далелями. Виновны и те и другие.

\
\

\

и rf \\
а

ваши \\
\

Инь ииииитивтинивы питании опр иитиниви АЗ ААА

43-80 х
„СОЗЕТСКИЙ
,` ПИСАТЕЛЬ,

 

За хвостик тетенькин..,

‚ Что говорят
продавцы книг

таева, «Воспоминания» В. Вересаева,

О том, как молниеносно фраскупа-
ются хорошие произведения совет-
ских писателей, насколько возросли
запросы читателей, а с другой сторо-
ны — как много появляется Ha Ha-
щем книжном рынке плохих книг и
никому ненужных переизданий, рас-
сказали нам работники четырех книж-
ных матазинов, которые мы посетили.

В книжном магазине издательства
«Советский писатель», на улице Горь-
кого, в течение двух дней поеле по-
ступления в продажу было продано
300 экземпляров романа И. А. Нови-
кова «Пушкин в Михайловском». Чи-
татели ежедневно спраптивают, посту-
пили ли новые экземпляры. В не-
сколько часов было раскуплено новое
издание Н. Островского «Как закаля-
лась сталь». Быстро  расхватали
«Единственный и Гестапо» Борна,
«Магистраль» Карцева, «Иностранный
легион» Финка, «Нос» Бр. Ясенското.

Ежедневно читатели и_библиотека-
ри присылают в магазтн письма из
других тородов, с заводов, фабрик и
институтов © требованиями на книги
Горько, Маяковского, ‘Шолохова,
Фадеева, А. Толстого, Панферова, Но-
викова-рибой, Фурманова, Федина,
Ильфа и Петрова. Велик спрос на
ee Фурманова «Чапаев» и
«Мятеж», на все три части «Тихого
Дона», на «Цусиму», на «Последний
из удоге». Книг этих нет.

В то же тремя в матазине лежат
без движения: «Девять точек» М. Ко-
закова, книта стихов «Крутой вол-
ной» А, Решетова, «Иэбранное» С. Бу-
данцева и другие.  

В магазинах «Советското писателя»
лежат месяцы, а. потом возвращаются
на склад такие книги, как шестое из-
дание «Записок из плена» К. Леви-
на, «Избранное» С. Сертеева-Ценско-
го, «Провинциальная идея» Н. Бры-
кина.

Наблюдая жизнь книжното, матази-
на Могиза № 59, на Арбате, можно
убедиться, как жадно напшти читатели
следят за последними фаботами со-
ветских писателей, с каким ветерпе-
нием они ожидают издания новых ро-
манов, художественных биографий,
повестей, поэм. Несколько десятков
читателей ежедневно спрангивают ро-
ман «На гостоке» П. Павленко. «Ро-
ман-газета», где было опубликовано
это произведение, была распродана
мгновенно.

Работникам прилавка довольно ча-
сто приходится слышать: вышла ля

же четвертая часть «Тихого Дона»?
tos ли у вас новый роман Н. Остров-
ското «Рожденные бурей»? Дайте
«Педаготическую поэму» А. Макарен-
ко, «Белеет парус одинокий» В. Ка-

олнотомник произведений М. Горько-
го. Все этн требования остаются не-
удовлетворенными. Из-в&. отсутетЕия
нужных художественных книг в ма-
газине часто’ бывает вынужденное за-
тишье; нечем тортовать,

Большим успехом у читателей
пользуется серия «Жизнь замечатель-
ных людей», Больной спрос на не-
давно вышедшую книгу «Тёежные“по-
ходы», фаобказывающую © героиче-
ской борьбе большевиков на Дальнем
Востоке.

В магазине Могиза № 11 нам на-
звали неоколько переизданных в этом
году книт, из-за которых работникам
магазина то и дело приходится вы-
слушивать гнееные протесты читате-
лей.

Почему в последнем издании «Из-
бралных стихов» И. Уткина помеще-
ны пронаведения, которые написаны
несколько лет назад и были изда-
ваемы неоднократно? Почему Уткин
He издает ничето норото? Почему в
выпущенную в этом году книгу по-
эта Н. Ушакова вошли исключитель-
но произведения 1923—1926 годов?

Лежит на полке и третье издание
книги Николая Никитина «Поговорим
о звездах». Работники книжного при-
лавка рассказыЕают, что купивииие
книгу «Потоворим о звездах» прихо-
дят после прочтения ее в магазин,
чтобы выразить CBO® недовольство
тем, что у нас переиздают и прода-
ют книгу, которая обнаруживает яв-
ный антихудожественный вкус и не-
достаток культуры у ее автора.

Очень плохо продается второе изда-
ние стихов А. Гитовича «Артпюлк» и
книга А. Жарова «Избранное»,

— Требования и жалобы читате-
лей, — говорят работники книжных
магазинов, — ставят серьезные вопро-
сы перед писателями и излательства-
ми. Наши издатели, пренебрегая ин-
тересами читалелей, навязывают им
произведения, дисктедитирующие со-
ветскую литературу.

Пора перестать автоматически пе-
реиздавать книги, которые дазно по-
теряли какую бы то ни было цен-
ность ‘для читателей. Тем более нель-
зя переиздавать книги, никогда этой
ценности не имевшие, читателем за-
бракованные в момент их“ рождения,

Великодущные и снисходительные
издатели, не щадящие средств на про-
изводство «словесной соломы», и лю-
ди, содействующие этому, должны
наконец понять, что они несут стро-
жайшую ответственность за выпуск
недоброкачественной, а порой и про-
сто вредной литературы.

С. ЕВГЕНЬЕВ

Большая

пошлость

‘в малых формах

.

До оих пор не перевелись у Hac
люди, полагающие, что к так назы-
ваемой литературе малых форм мож-
но полходить с очень скромными тре-
бованиями. Этим людям мы и обяза-
ны теми потоками халтуры, которые
нерелко заливают еще подмостки со-
ветокой эстрады, и той серой: эстрал-
ной. продукцией, которую выпускают,
еще иные издательства. °.

Вот перед нами три новейших сбор-
ника подобной литературы: два из
них—«Рассказы для эстрады» М. Те-
велева (на правах рукописи!) и обор-
ник «Эстрадных рассказов» № 133,
выпущены управлением по охране
авторских прав и один-—«Олноактные
пьесы и эстрада» — Гослитиэдатом.

Читателя поражает удивительная
«легкость» с которой работают фи-
турирующие в этих кинжонках авто“
ры, присущая_им всем ремесленни-
ческая беззаботность. Любой лозунт
подхватывается и моментально «оде-
вается» в монолога или! диа-
лота, любое ытие живо зарифмо-
вывзется — и наивные редакторы из
Гослитиздата или управления по ох-
ране авторских прав воспринимают
это как проявление оперативности.

Нужно, например, по меньшей me-
ре; не обладать никаким вк ‚ что-
бы поместить в сборнике «острадных
рассказов» (редактор Н. Клязьмин-
ский) пошлый рассказ-монолог М. Ле-
эитина «Нищенка». Рзосказ начи-
нается так:

«Громкие звуки вальса. На сцену
вбегает девушка, на ней спецовка. В
руке ее кусок палки№ Девушка
вотревожена, она остановилась  по-
средине сцены, отлядела публику...»

Дальше следует рассказ комсомол-
хи Кати Смирновой о том, как она
поддалась чувству жалости, увидев
одну нищенку < ребенком, и как она
содействовала устройству этой н\и-
щенки у себя на фабрике и как ока-
залось, что эта нищенка просто-на-
просто вредительница, бывшая BO-
отитанница Смольного — института
ит. д, ит. п. Вее это рассказыва-
ется на слезе, C лирическим «дрожи-
менто» и заключается следующей
оверх идеологической концовкой:

«Нет, никогда нельзя забывать 608-
вое, как клятва, слово, написанное
кровью лучших людей на наших
большевистоких знаменах. Это слово
— Бдительность... Ну, что же вы сто-
ите, товарищи, и не танцуете? Му-
зыка! Вальс! Кавалеры приглашают
дам... Начали!. Ну, кто же танцует
с0 мной?»

Как видите, ловко оформлено. Тут
и лирика, и поихология, и мораль,
и вальс, Чем не эстрада?

В том же ке помещена
«эстрадная повесть» А. Флита «Трид-
цать пятая статья», Временами мы
думали: не очередная ли это паро-
дия Флита, ну, хотя бы на «Аристо-
краты» Погодина. Если пародия, то
не умная, не веселая, & если
«всерьез», то как слащаво, как фаль-
IMHBO, как стандартно разрешается
в «повести» тема перековки.

Следует отметить одну болезнен-
ную страсть почти у всех нангих азв-
торов: они любят морализировать.

«Литературная

Релко кто-либо из них обходится 088
конповки того типа, которой увенчан
упомянутый уже нами рассказ Ле-
внтина. Особенным специалистом это-
то рода является М. Тевелев, KOTO
рому в Ленинграде, кажется,

уже славу-эстрадного- Мопассана:_Мы
не знаем, как насчет Мопассана, но
что Тевелев рабски копирует -инто-
нации Бабеля, не подлежит сомне-
нию. Разве не у Бабеля описайы (и
плохо списаны!) следующие строки:

«Всем начальникам станций, к50-
мендантам эшелонов, заградительным
отрядам и прочему начальству, 8
также всем бойцам предлагается ©а-
жать данную гражданку на поезда,
идущие к фгонту, не приставать ©
допросами, уступать места, а также
утощать кипятком, так Бак означен-
ная старушка есть действительная
мама разведчика Рабоче-Крестьяч-
ской Красной Армни Моти Мойже-
са, которая совершает проезд государ-
ственной важности, то есть едет К
сыну. А ежели вышеуказанное сажа-
ние и устунание местов. проводиться
не будет, об этом аверстве будет до-
ложено куда следует, а именно д
седателю Комиссаров товарищу’ Уль-
янову-Ленину и позор вы свой тот
да в сорока банях не омоете, Пету-
шенко». :

0б уровне художественных способ-
ностей и политической мысли Теве-
лева особенно ярко свидетельствует
его рассказ «Велосипед». В возвышеч-
ных тонах рассказывается здесь 0
том, как почтальон еврейского колхоза,
Зуекинд подделыекает письма старого
Ротенберга к его дочери инженеру Ра-
хили. Дело в том, что добродетельно-
то почтальона очень волнует судьба
паобретения, над которым работает
Рахиль, и ему не хочется волновать
ее писымами ее отца, полными жалоб
на болезни и на близость смерти,
За свой «подвиг» Зускнид награжден
велосипедом.

Морализирует также Тюрин в ©В0-
их непроходимо‘пошлых вещах «За-
сада» и «Браслет», в которых профа-
нируются такие важные темы, как
большевистсокое подполье 1905 года
и венское восстание (сборник Гослит-
издата); морализирует  Чикарьков,
доказывающий в « ии ретии»,
что советская работница умеет при-
лично одеваться и знает, кто такой
Бетховен: морзлизирует Яроцкая, за*
ставляющая свою героиню, метро-
строевку Таню, после ряда ничего не
говорящих пертурбаций воскликнуть
в Финале скетча: «Вот теперь я со-
всем, совсем поняла что мы живем
в героическую эпоху». Это же поня-
ли, оказызается, и герои водевиля
Як, Галя «Большие страсти», пьющие
тост за «новый пример в классике,
тде миллионы живут полной жизнью
и так хорошо взволнованы», -

Скучно, бесталанно пишут  напги
эстрадные. писатели, скучную и 6ес-
таланную продукцию распространяет
Управление по охране азторских прав’
и Гослитиздат, Удивляет также и та
чрезмерная терпимость, которую про-
являют в отношении этой продукции
ортаны Главреперткома.

Т. МАРИНИН

энциклопедия» ,

будет переиздана

3 декабря «Правда» дала разверну-
TH разбор грубейших политических
ошибок, допущенных редакцией «Ли-
тературной энциклопедии» с начала
ее существования.

В связи со статьей «Правды», 6
декабря состоялось экстренное заседа-
ние редколлегии. Участники совеща-
ния единогласно признали указания
«Правды» правильными.

Выступавшие в один голос говори-
ли, что «Литературная энциклопедия»
не оправдала зозложенных на нее за-
дач, что она оказалась во власти
некоторых враждебных нам течений,
существовавших в литературе. Гнилой
либерализм. работников редакции при-
вел к тому, что на страницах эн-
циклопедии упоминались имена троц-
кистов, а некоторые из них даже пи-
сали статьи.

15 декабря состоится расширенное
заседание редколлегии совместно ©
нештатными сотрудниками «Литера-
турной энциклопедии».

Статья «Правды» обсуждалась так-
же среди руководящих работников
Гослитиздата, которые указали редак-
ции на сделанные ею ошибки.

Издание энциклопедии решено ‘все
жо закончить. Редакции предложено
выпустить Х, ХТ, ХПИ томы, а преды-
дущие девять томов, после коренных
изменений, перенздать в ближайптие
два года. :

— Всем федакторам, сообщил нам
главный релажтор «Л. Э.» т. П. И.
Лебедев-Полянский, — дано задание
пересмотреть все статьи, помещенные
в девяти вышедших томах энциклопе-
дин. Особо серьезное внимание 06-
ращено на качество статей находяще-
тося в верстке десятого тома. Важней-
шая статья в нем-—«Русская литера-
тура»—будет заново обсуждена Ha
собрании литературоведов и критиков
Москвы и Ленинграда.

Строгому пересмотру
материал я Тотовящегося
одиннадиатого томз &Л. Э.».

подвергнут
к печати

- Боэвозвратные
ССУЛЫ

—В конце каждого тода в периодичея
ской печати появляются обширные
высказывания руководителей изд
тельств о новых тематических пла.
зах, Нос при более внимательном еду
ченин этих планов мы ненаменно на
талкиваемея на знакомые, обещанные
еще в прошлом году (а то и раньше)
названия,

Разве ‘не обещал нам в конце 1935
тода дирежтор  Гослитиздата т. Н. На.
коряков, что «1936 год будет особен.
но ботат новыми произведениями»,
Читателю тогда было обещано свыше
80 книг. современных советских писа.
телей, но большую часть их он за
же не получил. Некоторые из них Te
перь”снова включены в план 1937 го.

да. Нет, однако, никакой уверенностк ^

в том, что они появятся на кннжнох
рынке.

Не будем голословными:

И. Бабель заключил 26 мая 1934
года договор с Гослитизлатом fa mx
дание сборника рассказов. После не
олнократных отсрочек писатель обе
щал сдать книгу 1 марта 1936 Tom,
но рукописи до сих пор в издатель-
стве нет.

Ю. Олеша должен был по
закончить к 1 апреля 1936 тода ро
ман «Машина превращений». Руко
писи в издательстве нет,

А, Малышкин был обязан еще юд
назад слать  Гослитиздату power
«Тридцатые годы». Рукопись нв сда-
на.

На полтора гола запаздывает op
сдачей сборника новых рассказов Ва.
лерия Герасимова.

Сорвали также договорные сроки-—
А. Алалис, И. Сергеев и 0. Черный,
обязавииеся прелставить в азтусте
1936 гола книгу «Стахановец», & так-
же писатели А. Габор, Б. Левин, И,
Макаров и Л. Славин, Б. Лапин и
3. Хапревин.

Гослитизлат че
на что пожаловаться м Детиэдату ЦК
ВЛКСМ. За один только текущий пд
издательство вынуждено было «в ви.
ду непредставления в срок рукопи-
сей авторами» расторгнуть около 200
договоров. По той же причине 40 пл-
сателей получили новые (в который
фаз!) отсрочки; ‘и книги их включены
в план 1937 года,

Дотовор е Л. Кассилем на Reury
«Школа» датирован 8 октября 1933
года. Срок представления рукописи
т июля 1934 тода. Детизлат ждал #8
ло. ноября 1936 гола и, не дождав-
шись, договор расторг>.

А. Виноградов должен был закоЕ-
чить книгу «Нед Лудд и его товаря-
щи» к 1 ноября 4935 года. Получил
отброчку до 15 мая 1936 тола. Год
кончается, но издательство книги #8
получило.

30 мая этого гола издательство жда-
ло от Б. Лапина и 3. Хапревина ру-
копись «На Дальнем Бостоке». Ожи-
дания не оправдались.

При заключении договора авторы,
как правило, получают авансы. Малая
советская энциклопедия так опреде-
ляет это слово: «Аванс — сумма, уп-
лачиваемая вперед в счет слелуемых
платежей 0 лотоворам». Однако не-
релко в практике нантих издательств
авансы превращаются в долгосрочные

ссуды авторам, о возврате которых’

серьезно ‘не лумают ни получивигие,
ни лавшие ит.

В. Батаев более двух лет ‘назад 3а-
кзючия с Гослитиздатом соглатнение
на излание романа «Война», Срок
сдачи рукописи — 27 марта 1935 г.
Романа Катаев не написал. Вместо
него ок дал Гослитиздату повесть
«Бедрет пафус одинокий». Казалось
бы, что автор из суммы, полученной
за повесть, обязан был потасить вая-
тый ранее аванс. Этого не случилось.
За писателем до сих пор числится
3.200 рублей — аванс по 110говору
Ha роман «Война». Аналогичная ис-
тория ‘и `© Ю. Олешей, и © И. Бабе:
лем, и е Б. Левиным, и © А. Малыш-
киным; ин-с И. Макаровым, и © Л.
Славиным, и < Б. Лапиным и 3, Хац-
ревиным, которые в общей сложно-
сти залолжали издательству 22.100
рублей. Все  названные писатели име-

ли полную возможность давно рас-`

платиться © излательетвами.

В. значительной степени виновны 8
этом и сами издательства. Ни одЕо
из вих серьезно не борется с автор
СБОЙ задолженностью,

 

 

В кривом зеркале

Советская проза в «Литературной энциклопедии»

Какое печальное зрелище! Какая
насмешка над писателями и литера-
турой — карикатурные статьи-
заметки о писателях в «Литератур-
HOH энциклопелии», Речь идет о
большинстве статей, Здесь и троц-
кизм, и воронщина, и переверзиан-
ство, и рапповщина, и просто беспо-
мощная, безграмотная ученическая
болтовня. Многое искажено, перепу»
таны масштабы в пестром винегрете
из политических опгибок и обыва-
тельской пошлости. Бесконечные
«шаги вперед», позиции, прослойки
и перестройки, которыми нестрит по-
давляющее большинство статей на
протяжении всех девяти томов, сви-
детельствуют прежде всего об отсут-
ствии каких-либо позиций и какой-
либо перестройки, о полнейшей бес-
принципности авторов и, еще более,
редакторов статей.

В кривом зеркале статей «Лит. эн-
циклопелии» никто ничего не пой-
мет, никто ничего не узнает.

Вот например:

Его «литературная деятельность
являлась художественным сознанием
низших слоев мелкой городской бур-
жузани». «Основной образ, в котором
нашло свое художественное выраже-
ние социальное основание творчества,
в котором это последнее выступает
как наиболее адэкватное социальной
действительности и как наиболее ха-
рактеризующее именно данный этап
развития социального феномена... —
это образ человека, выброшенното из
своей колеи, неудовлетворенного уг-
нетающей действительностью, но 6ес-
еильного преодолеть ее средствами
самой действительности». Такова Xa-
рактеристика социального лица пи
сателя. Теперь посмотрим, какова
художественная ценность этого пис8-
теля.

Образы пролетареких революцио-
неров «не получили полноценного
идеологического и художественного
выражения». Некоторые образы даны
«схематично и несколько книжно>»,
«В основе развертывания образа

нет устойчивото сюжетного стержня. -

Образы развертываются не на основе

‘ные

развития органических отношений
между героями, вытекающими из их
общей бытовой или другой связи, &
на основе хроникального накопления
образов, положений, ремарок автора
и т, п. Произведения... по своему ти-
пу — скорее дневники». Писатель
«всего слабее там, где необходимо
нанбольшее”действие тероев». «Смеж-
образы группируются вокруг
центрального. Они вводятся часто
механически (благодаря встрече), их
введение нередко не мотивировано ло-
гикой произведения». «Отдельные
образы могут быть удалены или пе-

реставлены без того, ы сущест-
венно нарушилась логика произве-
дения. Характеристика образов до»

стигается не их углубленной трактов-
кой, а количественным накоплением
вводных образов. Здесь не ветреча-
ются герои с усложненной психоло-
тией и философией». Все «эти 060-
бенности сами по себе не являются
недостатками творчества, они явля-
ются этапом развития творчества оп-
ределенной социальной группы, они
легко об’яснимы условиями образ»
протестующего человека, выбиваемото.
из своей устойчивой социальной 63-
зы, движущегося ко пролетариату,
хотя и не сливающегося с ним».

Кто же такой этот выбитый из сво-
ей социальной базы Мелкий тород-
ской буржуа с «неустойчивым сюжет-
ным стержнём», с книжными и схе-
матическими образами?

Никому даже в голову не может
притти, что в кривом аеркале «Лит.
энциклопедии» так искажен образ
тениального писателя всего мира
Максима Горького. В статье о Мак-
симе Горьком нет. ни одной фразы,
где хотя бы слабым намеком упоми-
налось © силе мастерства этого вели-
кого пролетарского писателя-револю-
ционера. борца за социализм.

Редкому писателю поочастливилось
избежать кривого зеркала «Литерз-
турной энциклопедии». Судьба же
остальных поистине трагична. Из
статьи о Вс. Иванове, например,
можно узнать, что все герои писателя
переодетые “окуровцы». Если наив-

турная энциклопедия» тут

ный читатель полатает, что партиза-
ны из «Бронепоезда» — это восстав-
шие крестьяне, поднявшиеся на
защиту своей родины, то «Литера-
\ке` разу-
верит, докажет, что партизаны опять-
таки «втянутые в схватку декласси-
рованные «окуровцы». И не только
партизаны, но и большевик Никитин
из романа «Цветные зветра> «являет-
ся не столько отрицанием стихийно-
эмоциональной установки Калистрата,
сколько ее дополнением и вторичным
продуктом. Образ Калистрата—перво-
основа, выделяющая в определенных
условиях частный производный ком-
плекс «Никитин». Именно таким, как
Никитин, может и должен быть де-
классированный окуровец».

Переолев героев Вс. Иванова 8
«окуровцев», бесцеремонно  загнав
крупного революционного советского
писателя в переверзевский фатальный
«круг образов», «Литературная он-
циклопелия» выносит ему приговор:
«Тем самым творчество Вс. Иванова
вливается B MOTOR Нновобуржуазной
литературы». 3

Много в «Литературной энциклопе-
дии» таких «вторичных продуктов»,
«производных комплексов», вульгар-
ного переверзианства. Вот, вк примеру,
статья. Мазбиц-Верова о В. Катаеве.
Оказывается, что этот талантливый
писатель всегда, постоянно, неизбеж-
но выражает идеологию «среднекуль-
турного»(!) городского мещанства,

Чтоб окончательно закрепить В. Ка-
таева за «среднекультурным» мещан-
ством, Машбиц-Веров «вскрывает»
изобразительные › средства писателя.
«В этих деталях, ассоциированных 0.
«М®мой», декламирующей Лермонтова
ИТ. п., «духами», вызывающими ‘BOC-
поминания о крокете и дачных га-
маках, эмоционально и образно 3a-
креплен мир зажиточного  мещан-
ства... Оказывается,. стихи Лермон-
това, духи. крокет и гамаки неоспори-
мые %трибуты  «среднекультурното»
мещанства. Положение читателя, же-
лающего почерпнуть сведения из тол-
стых томов «Литературной энцикло-
педии», становится не совсем прият-

ным. Этот читатель тоже имеет маму,
декламирует  Лермонтова, пользуется
гамаком, может быть даже любит ду-
хи и игру в крокет.

Не следует думать, что все эти
недостатки относятся Мишь к дав-
нишнему периоду существования
«Литературной энциклопедии». Обра-
тимся к последним 8 и 9 томам, вы-
шедшим совсем недавно. Как извест-
HO, B эти тома ‘включены писатели
на букву «П». Например, Панферов,
Пермитин, Пильняк.

Каждый из критиков пишет, как
говорится, «что бог на душу полю-
жит». Окажем, одному из критиков
хочется дотошно раскопать все не-
достатки творчества Панферова. А
друтому расхвалить Пермитина.

Как же читатель узнает из «Лите-
ратурной энциклопедии» об’ективную.
ценность этих писателей, узнает, ка-
кое место занимает данный писатель
в литературе?

Сталья Е. К. о творчестве Панферо-
ва сумбурна и ‘малограмотна. Ничего
нельзя понять. Как правило, следую-
щий 86бзац опровергает предыдущий.
Автор утверждает, что «сильная сто-
рона» творчества Панферова в том,
что писатель «разносторонне и талант-
ливо» изображает «силу привычки
миллионов». В то же время; разбирая
один из основных образов Панферова
середняка Никиты Гурьянова, автор
статьи пишет: «Никита Гурьянов по-
тому так и удался Панферову, Что в

этом образе писатель синтезировал
свойства собственника (!). Ралость
Гурьянова, приумножение с ‘0-

сти передается Панферовым не пуб-
лицистическими приемами, & конкрет-
но, фактами, положениями. В то вре-
мя как в действительности середняк
решительно встал на сторону колхо-
зов, Панферов продолжает интересо-
ваться игрою собственнических ин-
стинктов Гурьянова». И получается,
что единственно «сильная ©торона»
Панферова вырождается в нездоровый
интерес писателя к «игре собственни-
ческих инстинктов» и все же образ
«удался потому, что в нем писатель
синтезировал свойства собственника»
и т. д. Можно ли понять мыель кри-
тика в этом сумбуре?

Затем мы узнаем из Статьи, что
Панферов не умеет об’яснять «био-
логические порывы». «Если биолоти-
ческие порывы Яшки Чухлява, Ки-

рилла Ждаркина получают у Панфе-
рова социальное об’яснение и оправ-
дание то порывы, составляющие
главную особенность жизни женщины,
He об’яснены». Творчество крупного
писателя, создавшего одно из значи-

тельных произведений © советской
деревне, подвергнуто Ученически-ма-
лограмотному разбору. хотя со-

общается, что появление «Брусков»
явилось «шагом вперед {ox YR этот
шаг!) в изображении советской дерев-
ни» и книга выдержала много изда-
ний, переведена на иностранные
языки, для читателя «Литературной
энииклопедии» остается загадкой,
какова истинная ценность «Брусков»,
почему эта книга переиздается и пе-
реводится.

Совершенно обратное получилось
с произведениями Пермитина. Здесь
все обстоит. на сто процентов блало-
получно. «Ярко показал Пермитин яв-
ления роста политической сознатель-
ности и трудового энтузназма членов
колхоза в обстановке бешеного с0-
противления ликвидируемого  кула-
чества». «Локальность» образов Пер-
митина не мешает широте их соци-
ального обобщения. Налет областни-
чества, оказызавшийся в первых про-
извелениях  Пермитина, идет Wa
убыль, специфика края осмысливзет-
ся в плане исторических залач эпохи.
Понимание сложности классовых про-
тиворечий обусловило умелое и креп-
кое строение напряженно развиваю-
щегося сюжета». В общем — все до-
стоинства, о которых только можно
мечтать-—оказывается, наличествуют
в творчестве Пермитина по  уверэ-
ниям критика Г, Федосеева. Мы же
со своей стороны, отдавая дань из-
вестным достоинствам творчества
Пермитина, должны внести некото-
рые поправки. Роман «Враг» едва
возвышается над средним уровнем
литературы. Диапазон автора не ши-
рок. Об этом надо было бы налми-
сать «Литературной энциклопедии».

Мы не собираемся здесь делать
ot анализ творчества

анферова и Пермитина. Но из про-
стого сопоставления этих двух ста-
тей совершенно ясна полная меша-
нина в статьях «Литературной энцик-
лопедии», потеря масштабов в оценке
творчества ряда писателей,

Бесцеремонно разделываясь в ря
дом талантливых крупных писате-
лей, строителей культуры социали:
стической родины, ‘итературная

энциклопелия» берет под защиту,
проявляет пошленький либерализм 5
творчеству Пильняка, писателя, кото-
рый, находясь под воздействием ли-
тературы декаланса, в целом ряде
произведений искажает, a иногда
просто клевещет на нашу действя-
тельность.

Статья С. Гинабург o Пильняке
приблизительно того же уровня, что
и статья Е, К. © Панферове; Азторов
этого рода статей смешно упрекать в
каких-либо чуждых  марксистскому
литературоведению теориях. Это про-
сто-натросто ученические, ‹ малогра»
мотные, до комизма  беспомощные
«сочинения», тде никак концы с кон:
цами не сходятся, гле нет ни об-
щего стержня, ви логики, ни уста-
а где авторы сами себе на каж-
дом шагу’ противоречат. Статья
С. Гинзбург начинается с очень неж-
ных слов. Видите ли, в творчестве
раннего Пильняка «мяткий, лириче-
окий тон.. тщательно выписанный
пейзаж... оттенки настроений, проз-
рачность и чеканность языка», Затем
этот лирический тенор от литерату-
ры затевает опор «между старой
культурой и революцией» и a-
щается в этакого демонического отря»
цателя и переоценщика «старой куль-
туры», & также в мятежного искате-
ля выхода, примирения © револю-
цией, В «Голом годе» П, ищет своего
положительного тероя, намечает в02-
можные выхолы. В «Голом годе» на:
мечено три выхода»(!). Поиски «выхо:
дов» заканчиваются фоманом «Волга
впадает в Каспийское море», где
«несомненно стремление П. прибли-
энться к пролетариату, хотя и не на
все еще ®н смотрит глазами проле-
тариатаз. В этом романе прололжает
«П. и линию разоблачения старого,
отжившего...».

Правда коечтде в начале статья
упоминается «о сменовеховстве и о
буржуазности» Пильняка, но это так,
между прочим, вне всякой связи ©
разбором произведений. Можно даже
подумать, что скифство и сменове-
XOBCTBO совсем безобилные вещи и
вполне могут ужиться © «пролетар-
скими глазами»,

В конце статьи читатель узнает,
что Пильняк ‘мастер гротескных об-
разов, что ун много монологов,
«то лирически  вэволнованных, то
публицистических», что он исполь-
зует «самозвучные слова, музыкой
его передавая содержание слова». Да-

—_—_ о _о————————ыы—————ыы .——_—————ыы—»—»<»————ые—ы—————

же. «трудно осмысленные» неологиа-
мы. Пильняка и порча uM русскою
синтаксиса отнюдь не порок писате
ля, а всего-навсего «своеобразие язы»
ка»,

Не будем винить автора статья 8

всей этой беспомощной, либеральной.

болтовне.. Он сделал то, что мог. Но
где были глаза редактора отдела:
Как мог он допустить, чтобы в одном
и TOM ‘me томе; почти рялом, гово-
рилось о смаковании собственниче»
ских инстинктов у Панферова #0
«пролетарских тлазах» Пильняка?

Какое смещение всяких масштабов.
какое непонимание роли Tord HH
иного писателя.

Нет воэможности остановиться #8
многочисленных искажениях и курь-
езах статей «Литературной энинкло*
педии». Например, оказывается, 970
А.  Караваева «пишет «Лесозавол» —
реалистичёский, коммунистически 0б-
общающий  (!) роман». У небезызве-
стного писателя Д. Крептюкова просто
«попутнический застой». У А. Доро-
гойченко «динамический и лириче-
 ский тонус». В творчестве С. Мети-
славского «тенденция не возвышались
до ваний» ит. д. ИТ, п.

Рядом со всей этой переверзевщи-
ной, рапповщиной xu безграмотной
мазней, на страницах «Литературной
энциклопедии» то и дело натыкаешь-
ся на имена Горбачева, Лелевича, Гор 
бова и других троцкистов, беспрепят-
ственно клеветавигих в своих статьях
на советских писателей  Глал5ова,
Бабеля, Малышкина и лрутих. Только
тнилым либерализмом Хедакции «Ля-
тературной энциклопедии»?  МожЕо
об’ясннть появление на ее стракицах
всех этих искажений и клеветы.

Подведем итог.

Речь идет о грубых политических
опгибках и извращениях, 0 вражл
ных литературных теорвях, о самом
методе критики, об утере перспевти
вы в оценках. о малограмотности,

О большинстве исатедей читатель
почерпнет сведения,  искажающие
сущность их творчества, снижающие,
опошляющие их значение и как пис»
телей . — борцов за социалистическов
общество и как крупных Мастеров
слова. «Литературную эициклопелию»
надо пересмотреть в корне и излавать
наново. В нынешнем виде она прино-
OUT только прямой н явный врет

Б, БРАЙНИНА
А. КОТЛЯР

mBop2
» BP
(Bad

поключение. Есть 751°
я

my за

мно

Чан