‘лександр ШТЕЙН

Советская кинематография за минувшие
®ды создала немало отличных фильмов,
упрочивних и умноживших ее всемирную
главу. Однако даже и среди этих крупных
смелых новатореких картин «Падение
й Зерлина», поставленная М. Чиаурели 0
‚ценарию. Ц. Павленко и. М. Чиаурели,
‚ займет место 0с0бое, выдающееся.

«Высочайшая похвала, какой только
чожет удостоиться поэт,.. самый громкий
пигул, кажим только могут теперь почтить
го современники или потомки, заключает-
‘я в волшебном эпитете «народного». Вы-
ажения: народная поэма, народ-

тое произведение часто употреб-.

тяются теперь вместо слов: превосход-
106 великое, воковое произ-
зедение».

Эти слова, Белинского в полной мере мо-
гут быть отнесены к фильму «Падение
Зерлина». Да, перед нами развертывается
эпическое полотно народной жизни, были-
на, которую поет народ о своем вожде, 0
эвоем труде, о` борьбе и победе. Кажется,
чо Художник говорит в этом произведении
устами миллионов советских людей, видит
миллионами их глаз, чувствует миллиона-

ми их сердец. Фильм этот одинаково вол-

нует и академика, и колхозника — вот в
чем его сила, вот почему он достоин  «вол-
шебного эпитета».

Размах фильма поистине грандиозный.
События, изображенные в нем, разверты-
ваютея на протяжении нескольких лет —
п каких лет! Картина начинается в мир-
ные дни изображением пветущего поля;
безмятежно звучит песня летей во ветупи-
тельных кадрах: «Хороший день, земля в
цвету, пвегы растут, и я расту...» — и

кончается взятием рейхстага, торжеством  

великой победы. Авторы смело переносят

действие со сталелитейного завода В
Еремль, из Ставки Верховного Тлавно-

командования — в сталинградский окоп, с
полей сражения-в зал ливадийского двор-
па на Ялтинекую конференцию трех дер-
жав, из бункеров пох гитлеровской рейхс-
канцелярией — на крышу. рейхстага. где
наши бойны по’приказу Сталино „водруЗи-
пи знамя Победы.

 

Кадр из кинофильма

И как много событий в фильме! Мирная,
ховоенная жизнь, детекие экскурсии на 3за-
BOL, клубные концерты, молодая, расцве-
тающая любовь. И вот уже все это далеко-
далеко‘ позади — налетел жестокий воен-
ный шквал, разметавший семьи, разру-
шивший любовь, счастье миллионов людей.

Разнообразна галлерея людей, изобра-
женных в фильме. Друзья и враги, солда-
ты и маршалы, творцы прекраеного буду-
шего, и человекоподобные существа, в0-
бравигие в себя всю мерзость старого, гнуе-
ного мира. Наряду с персонажами вымыш-
ленными (впрочем, стиль этой картины
‘таков. что они воспринимаются зрителем,
хак реальные и давно знакомые) действу-
ют лица исторические и это сообщает
картине документальность, ° достоверноеть,
которые счастливо сочетаются с высокой
художественноетью.

Й все же главное достоинство Фильма
«Падение Берлина» не в этом. Сила и но-

валорство его авторов заключаются, на наш  

воглял, прежде всего в том, что они по-
новому, смело и прюникновенно раскрыли
зеликую и глубочайшую тему нашего вре-
мени. «Падение Берлина» замечательно
своим правдивым показом взаимоотнолтений
вождя и народа. В фильме  повествуетея,
вдохновенно, ноэтически. страстно, о ве-
ликой любви народов к.Сталину, © любви
великого Сталина к народам.

Гигантский образ Сталина окрапгивзает
всю картину. Сталин незримо участвует в
делах советских людей, лаже когла его нет
на экране. В первых частях фильма одна
из героинь его, Наташа, восклипает взвол-
нованно:

— Для меня было бы величайшим сча-
стьем увилеть его и сказать ему.., — она
оборачивается в портрету Сталина, — что
я... но поекольку это невозможно. я про-
ето скажу: да здравствует Сталин, поро-
дивший нас для велекой и счастливой
жизни!

Чулесно, неожиланно и поэтично первое
появление Сталина в фильме. Пышно и
буйно пветет сал. В его густой. раскинув-
птейся лиетвю прячутся поющие птипы.
Ярко светит солнце. Сталин, ласково пря-
шурившиеь, слушает пение жаворонклв.
Он любовно окучивает посаженное им мо-
лолоз деревцо. Сюла, в сад, прихолит вы-
званный Сталиным молодой рабочий Алек-
сей Иванов. Это один из тлавных героев
картины. по слову малери его, «государ-

«Падение Берлина»—цветной художествен-
ный фильм в двух сериях. Постановка Ми-
хаила Чиаурели. Сценарий H. НПавленко,
М. Чиаурели. Композитор Д. Шостакович.
Художники: В. Канлуновекий, А. Пархомен-
ко. Режиссеры: М. Анджапаридзе, п. Бого-
любов, ВБ. Иванов, В. Швелидзе. Главный онпе-
ратор Л. Косматов. Операторы: В. Николаев,
И. Панов, Л. Крайненков. Производство op-
дена Ленина киностудии «Мосфильм».

 

 

 

ственного рождения человек, двадцать п9-
того октября по старому стилю 1917 года,
ведь вот когда родилея-то». Алексей Ива-
нов, знатный  сталевар, о награжденный
орденом Ленина. Авторы не случайно дали
своему герою распространенную фамилию—
Иванов. Таких Ивановых MHOTO B нашем
отечестве. Xapakrep героя’ не исключе-
ние — Алексей Иванов роб и мужал вме-
сте со ‘своей страной.
Застенчивый и немногословный, Алексей
Иванов остается один на один © великим
вожлем. Он робеет поначалу,‘ робеет до то-
то. что даже путаетея в обратении, но
товарищ Сталин, понимая смущение Ива-
нова, мягко и
слегка скрывая ‘улыбку. Просто и непри-
пужденно, как старого и доброго знакомого,
приглашает  товариш Сталин Иванова
отобедать вместе с ним и с руководителями
‘партии и правительства. И уже нег былого
смущения: ведь так все просто и есте-
ственно, такая свободная, дружеская атмо-
сфера царит за столом!. Rak с отцом, де-
тится Алексей Иванов co Сталиным ©в9-
ими заботами, мыелями, горестями, и вдруг
поожиданно для себя произносит полный

искреннего пафоса мополог © том, как вал,

рить сталь, и даже рассказывает товарищу
Сталину о неудачах своей любви. Спохва-

 тивигись, Иванов замечает:

— Вы уж извините меня. Может быть,
я что-нибудь не так сказал.

И в ответ слышит одобряющие сталин-
ские слова:

— Да нет, ничего, мы люди свои, мы
все друг другу, можем сказать. i

Тлубочайший и мудрый. смыел в этои
простой. и теплой фразе, отлично выражаю-
шей сущность отношений народа и вождя.
Образ Иванова, сохраняя свою реальность
и достоверность. одновременно становится
образом обобщающим, образом народа, и
чудится, будто бы это ты сам только что
побывал в гостях у Сталина и почуветво-
вал на своем плече прикосновение его
ласковой руки.

_ Иванов возвращается из Москвы до-
мой; вместе со своей любимой девушкой
Наташей идут они пю степи. Степь 30.10-

«Падение Берлина»

тится от созревших колосьев, солнце
озаряет молодые и прекрасные лица.
Алексей и Наташа говорят о счастье, о

любви. Но вдруг возникают черным ви-
деньем войны Ффашистокие самолеты — и
взрывы Gomd как бы образуют кольцо
вокруг. Иванова и Наталии.

Война! По . ropamemy полю
колонны немецких мотопиклистов,
пламенем заводской поселок...

В суровых испытаниях войны, в огне
и крови проявляются драгоценные качест-
ва советского характера,  воспитанного
Сталиным. И в самые критические, самые
суровые минуты люди сталинского. племе-
ни снова и снова чувствуют на  евоем
плече сталинскую руку, ощущают его
близость.

В фильме е исключительной

мчатся
объят

силой по-

 казано, как Сталин, оставшись в Мосьвве,

возглавляет оборону столицы, как он руко-
водит военными операциями и спокойно,
хладнокровно готовит разгром немецко-
фаптистеких армий.

Там, в Германии, паясничает, беснует-
ся Гитлер: «Господа, Москва У ног Герма-
нии!». Он любуется шествием пленных,
проходящих внизу, Y подножия  рейхс-
канцелярии, и спрашивает у вошедитего
генерала, вошли ли уже немецкие войска
в Москву? Увы, в ответ на вопрое фюрера
по радио звучит‘ спокойный и уверенный
голое:

— За полный разгром немецких захват-
чиков! Смерть немецким оккупантам! Ла
здравствует наша славная Родина, ее ево-
бода, ее независимость! ‘Под знаменем
Шенина — вперед к победе!

Гитлер вне. себя: «Что такое? Ero ro-
106?» И Геринг вынужден ответить: «Это
Сталин, мой фюрер. Там, кажется, парад
на Красной. нлошади»..

В диком бетенстве Гитлер приказывает
немедленно поднять в воздух тысячу само-
летов и направить их на Москву. Но. как
свидетельствуют надписи на фоне горяших
немецких самолетов и. заснеженных . полей
Подмосковья се уничтоженной немецкой
техникой, — «Ни один немепкий самолет
не прорвался к Москве», «Ни один немеп-
кий захватчик не прошел к Москве».

Гитлеровцы разгромлены под Москвой,
они разгромлены и под Сталинградом. Ге-
ринг, чувствуя нарастание катастрофы,
идет на сговор < неким английским «лру-
гом». которого он принимает у себя в
своем охотничьем замке. где собрана co
всего мира ворованная коллекция картин
и хрусталя. Фильм убедительно и нагляд-
но, оперируя неопровержимыми историче-
скими фактами, разоблачает двойную иг-
ру английской дипломатии.

Сценой Ялтинской

конференции закан-
чиваетея первая серия Фильма.
Вторая серия полволит зрителя  непо-

средственно к боям за Берлин. Надо ска-

 

«Литературная газета»
в неделю: по средам и субботам.

выходит два раза

ласково поправляет ето.  
‘ское мастерство достигает

 

 

 

зать, что интерес к фильму от части в
части повышается все больше и больше.

Драматическое напряжение растет.  Зри-
тель внимательно следит за тем, Hak
Сталин руководит операциями, которые

повлекут за с0бой полный разгром и ка-
питуляцию фапристской армии и овладение
столицей Германии — Берлином.

Снова авторы ведут нае из Ставки
Главнокомандующего в окопы, к солда-
там. Ставка и окопы слиты воедино, они
спаяны одной волей, ° одной мыслью.
именем своего Генералиссимуса идет в по-
следнее наступление на Берлин знатный
сталевар, а теперь герой Великой Отече-
ственной войны Алексей Иванов.

В последних частях фильма  режиссер-
своей KYIbME-
национной точки. М. Чиаурели  беспоща-
ден в изображении последних дней в став-
хе Гитлера. С неотразимой силой показано
в картине, как вся гитлеровская волчья
свора трусливо забирается Bee ниже
ниже в бомбоубежище, как Гитлер, нахо-
дясь при последнем издыхании,  отлает
распоряжение о затоплении метро — рас-
поряжение, несущее смерть десяткам ты-
сяч мирных берлинцев, женщинам, детям,
раненым. -

( необыкновенной экспрессией и выра-

=

`зительностью сняты заключительные сце-

ны — водружения флага над фейхстагом,
торжества Победы.

Советский Союз одержал верх в страш-
ной, смертельной схватке с врагом—и pa-
дость ‘праздничного ликования советских
воинов выливается в широкую, приволь-
ную песню. в бурную, задорную пляску.

Финал Картины —— встреча Сталина ©
народом-победителем. Великого вождя от
всего сердца приветствуют советские бой-
цы. освободившие поруганную Европу, его
встречает любовь и радость вызволенных
из неволи греков, чехов, Французов, ита-
льянцев, румын. англичан.

Спасшаяся из. концлагеря Наташа ре-
шительно делает несколько шагов вперел:

— Можно мне вас поцеловать, товарищ
Сталин? За все, что вы сделали для на-
шего народа, для нас.  

Она подходит в Сталину и целует его.

И обращенные ко всему миру, звучат

с экрана заключительные сло-

ва Сталина:

. — Дорогой ценой приобре-

тена эта победа. Не забывайте

принесенных вами жертв. OT-
ныне история открывает перед
народами; любящими свободу,
широкий путь. Каждый народ
должен бороться за мир BO
всем. мире. За счастье простых
людей всех стран, всех наро-
дов. И только тогда можно
будет сказать, что нации жерт-
вы не пропали даром; что
  каждый из нас еможет твердо
‘смотреть в евое будущее. Бу-
дем же беречь мир во имя бу-
‘душего. Мира и счастья воем
вам, друзья Mon!

0 фильме «Падение Берли-
на» будут, вероятно, писать
много, подробно разбирать его
и анализировать. Режиссер
Михаил Чиаурели -—— больной
и зрелый художник,  блиста-
тельный опыт его весьма
плодотворен, поучителен и по-
лезен не только для искусства
кинематографа. Смелое, даже
дерзкое решение сложнейших
художественных проблем, глу-
бина идеи, отлитой в скульп-

турно-выразительную форму,

виртуозное владение всеми
компонентами  кинематографического Ma-
стеретва, начиная от игры — актеров
и кончая игрой . света, гордый и
высокий полет творческой фантазия,
способность художника-мыслителя  круп-
но < большей  историчесхой вышки
видеть людей, факты и явления — тако-

вы далеко не полные особенности этого
большого, самобытного дарования.

Сценарий П. Павленко и М. Чиаурели,
являющийся идейной и художественной
основой фильма, отличает партийная на-
правленность, цельность, композиционная
стройность и законченность.

Роль товарища Сталина исполняет артист
М. Геловани. Мы позволим себе сказать,
что эта его работа намного выше преды-
дущих. М. Геловани освободилея от извест-
ной скованности, ему в гораздо большей
степени, нежели раньше, удалось передать
бесконечное обаяние, сердечность, велича-
вую простоту, мудрость великого вождя.

Художником сочного и разноетороннего
дарования предстает перед зрителем актер
Б. Андреев, исполняющий роль Алекеея
Иванова. Вепоминается его солдат в филь-
ме «Два бойца», его шофер в «Сказании о
земле Сибирской». Это были удачи, но на-
сколько глубже, шире, значительнее но-
вый, созданный артистом образ! Б. Андре-
ев ишет новые черты, характерные для
раскрытия духовного мира советекото чело-
века, сталинского питомца.

Borat, разнообразен, красив и ЧИСТ
духовный мир советских людей в изобра-
жении М. Ковалевой (Наташа). Ю. Тимо-
тенко (Костя Зайченко), А. Уразалиева
(Юсупов) и других. Убогими, опуетошен-
ными, омерзительными выглядят в фильме
Гитлер и его окружение. Сила реализма в
изображении этих выродков и извергов
как раз и заключается в том, что они по-
казаны не карикатурно, без шаржа, —
оттого они еще более уродливы и отврат-
ны. Артист В. Савельев не ограничивается
внешним сходством с бесноватым фюрером,
он векрывает его низость, авантюризм,
внутреннее ничтожество.

Музыка композитора Дмитрия Шостако-
вича мошна,  мелодична, доступна. В
сценах немецкого нашествия композитор
умеетно использовал музыкальные фразы
из своей Седьмой симфонии.

Операторекая работа Л. Косматова и
художников В. Ваплуновекого и А. Пархо-
менко безукоризненна и находится на вы-
сокой ступени професеиональной культуры.

Близитея трилцатилетие советского кине-
матографа. Думается, картина «Падение
Берлина» очень убедительно показывает,
к каким великим вершинам пришло наше
искусство.

С пооемотра этого грандиозного фильма
уходишь. полный чувства большой горло-
ети за наше искусетво, искусство народа-
побелителя. шагающего к коммунизму!

Мы боремся за землю, за страну.

И партизаны борются упорно,

Испания свободною была.

 

Куда тот путь, товарищи, приводит?

Сесар_М. АРКОНАДА

Мы боремся за все, чем счастье дышит,

Во тьме ночей испанских кто-то пишет
На камне стен: «Нас не вовлечь в войну»

Чтоб песня родины звенела и цвела,
Чтоб, цепь свою разбив и мрак развеяв черный,

Мне голос слышится могучий и суровый,
Громов мятежных гневный разговор:
Там мой народ прокладывает новый,

  Свободный путь, взрывая полночь гор.

Там лучезарен
Там ЛЕНИН в
Там СТАЛИН

Он к ЛЕНИНУ

 

Куда стремит свой шаг испанская земля? —
№.

 

В нашей жизни непрестанно идет на-
пряженная, творческая борьба передового,
новаторского со старым, коеным, отживаю-
шим. Эта борьба порождает десятки, сотни
самых разнообразных жизненных  конф-
ликлов. Но как бы ни были разнообразны
эти конфликты по своему жизненному вы-
ражению, по богатетву возникающих си-
туаций, по индивидуальным качествам ре-
альных, Живых людей, ведущих борьбу,
смысл их один — новое, передовое упорно
и последовательно побеждает старое и от-
сталое.

Увилеть эту борьбу в жизни, в ее кон-
кретном проявлении и воплотить в худо-
жественном произведении — такова задача
драматического писателя. Цель при этом у
него одна -—— помочь своим произведением
утверждению нового и разоблачить ©тарое
и вредное, какие бы формы оно ни прини-
мало.

Задачей драматурга являетея, следова-
тельно, не только положить в основу с890-
его произведения драматический жизнен-
ный конфликт, но и дать правильное
решение . конфликта. ‘Только при этом
условии его произведение будет подлинно
партийным, художественным, имеющим
воспитательное значение для сотен тысяч
зрителей.

Эло, конечно, не так просто: жизненная
борьба всегда сложна, старое и отживаю-
шее нередко пытается принять видимость
нового, беспрестанно меняет формы, 00-
личье.

Нужно очень глубокое и всестороннее
изучение жизни, нужны ясность зрелого
партийного мышления, знашие законов на-
шето общественного развития, — иначе
писатель всегда стоит под угрозой непра-
вильно оценить расстановку сил или, что
еще хуже, принять за новое видимость
нового, стать на защиту коеного и вред-
вого против действительно передового и
прогрессивного.

Пьеса А. Софронова «Московский ха-
раклер» широко известна. А. Софронов —
одаренный драматический писалель, умею-
щий живо и с большой теплотой изобра-
жать в сценических образах советских
людей. Зритель хорошо чувствует это
авторское тепло, симпатизирует  отдель-
ще тероям, чувствует себя в Кругу
знакомых лиц, занятых решением зло-
  бодневных,  животрепещущих вопросов.
  Хороший язык героев, веселый, лукавый
юмор, которым автор пронизал свою пьесу,

тонко подмеченные особенности советекого
образа жизни, быта и личных взаимо-
отношений — все это не может не вызы-
вать у зрителя симпатий к автору и его
произвелению.

Однако. при наличии положительных
качеств, этой пьеее свойствен коренной
недостаток. Недостаток этот—в непра-

  
   
   
   
 
 
    
  
  

положенного в основу пьесы.
Каково ее содержание?
Потапов — директор завода, производя-
meno

137 процентов,
внеплановый

отказывается
зажаз ‘текстильного  комби-

ного станка, ‘изобретенного  тестем
талюва. При этом Потапов руководствует-
ся тем, что принять такой заказ — значи-
ло бы «сломать налаженное кропотливым
многолетним трудом производство», «пюле-
тят вое графики, все выполнение», в том
чиеле и намеченный план выполнения пя-
тилетки в три © половиной тода. Директор
считает неправильным бесцеремонное вме-
шательство текстильного комбината в рабо-
ту завода. «Вто им дал такое право? Они
занимаются шумихой вместо дела. А
я разработал пятилетку в три с половиной
года». Главный довод Потапова тот. что
принятие этого заказа «не в государет-
венных интересах... Я против анархии
в промышленности. Я за плановое на-
чало». Довод, несомненно, веский, более
Toro, — решающий. Что Потапов не mpe-
увеличивает, говоря 06 угрозе основному
государственному заказу,
заявление старшего технолога Кривошеина,
который признает, что принятие заказа
«возласт большие трудности и даже на не-
который период пошатнет основной гра-
фик».

Казалось бы, дело ясное. Но противни-
ки Потапова не слаются. Правда, его ло-
водам они не могут противопоставить ни-
чего, кроме простого желания реализовать
новое изобретение именно Ha заводе, кото-
рым руководит Потатюв, только потому,
что этот завод в «своем районе» и что он
сумеет быстро освоить заказ. И они пу-
скают в ход все средства, чтобы принудить
Потапова выполнить их желание. Потапов
тщетно пытается убедить директора тек-
стильного комбината Северову и свою жену  
Гриневу — предеелателя фабкома комбина-
Ta в нерапиональности и вздорности их
предложения, он долго сопротивляется и
боретея, пока бюро райкома не обязывает
его «обеспечить немедленную подготовку
производства к выпуску станка».

Полобные конфликты могут быть в жиз-

 

Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5.

РИВА

певерное решение драматургического ном

 

вильности авторского решения конфликта,  

 

станки для сельскохозяйственного   где это найдет нужным государство. Он от-
машиностроения и выполняющего план на  казывается взять этот заказ в частном по-
принять   рядке, по знакомству, по-свойски.

}

ната на производство электрогравироваль-! патриоты Москвы, патриоты своего райо-
По- на, — говорит Северова, — ...ставим во-

подтверждает и\

ни. Могут найтись и находятся горе-руко-
водители, которые при решении серьезных
вопросов забывают 06 общегосударетвен-
ных интересах. Несомненно, что прав-
да на стороне Потапова, защищающего
плановое начало против начала анархиче-
ского. Планирование является  объектив-
ным законом развития советского обще-
ства, и всякое нарушение этого зако-
на-—преступление. Недаром Ленин называл
план ГОЭЛРО второй программой‘ партии.
Защищая интересы государственного пла-
на своего завода против вздорной попытки
нарушить выполнение этого плана груп-
пой лиц, руководимой местническими ин-
тересами, Потапов выполняет элементар-
ную обязанность коммуниста.

Не ‘так, однако, думает автор пьесы!
Полметив в жизни реальный конфликт и
положив его в основу своего произведения,
он не смог разобраться в самой сути, в
природе конфликта. В его пьесе правота
оказывается на стороне противников По-
талюва. И всем развитием действия пьесы
праматург тщитея доказать эту «пра-
BOTY». :

Аттестовав вначале своего тероя как
отличного руководителя-хозяйственника,
выполнивиего на 137 процентов заводской
план, автор затем не скупится на нелест-
ные эпитеты Поталову со стороны других
действующих лиц. Оказывается, он и «вое-
вода», и «Частник», и «консерватор», как
характеризует Потапова Северова, и даже,
мол, «в какой-то момент ему показалось,
ч10 победы завода — это не победы нашей
партии, а его лично, Потапова, победы»,
как утверждает секретарь райкома Полозо-
ва. Поведение Потапова в пьесе не дает
никакого новода к таким обвинениям. Как
раз наоборот! Забота Потапова о выполне-
нии государственного плана завода лучше
всего показывает, что он никакой не
«частник» и не «консерватор», а совет-
ский руководитель-хозяйственник. Борясь
се попытками нарушить план, он только
выполняет свой государственный долг.

Аргументы его противников в защиту
своего предложения, вопреки аргументам
Потапова, не’ только не блешут убедитель-
ностью, но, наоборот, вселяют сильное
сомнение в их правоте. Когда Потапов на
вопросе жены — сумел бы он вытол-
нить их заказ? — недвусмысленно  отве-
чает: «...конечно, сумел бы, но в ущерб
основному», — Гринева замечает: «Что ж,
Алеша, все, что лелаешь новое, веегда
трудно. Всегда в ушерб чему-то...»

Хорошенькое «чему-то»! Это «что-то»—
не больше и не меньше, как плановый го-
сударственный заказ. Именно в ущерб пла-
новому, государственному заказу предла-
гает Гринева мужу «по-семейному» при-
нять предложение их комбината.

Потапов справедливо говорит, что за-
каз. текстильного комбината может быть
выполнен на другом московском, уральском
или сибиреком заводе — одним словом, там,

Иначе думают его противники. «Мы —

В страну великих дел,
На площадь Красную, к тебе,

Оттуда к нам пришли

ЗВЕЗДА КРЕМЛЯ

туда, где солнце всходит,
Звезда Кремля!

великие примеры,
день, там даже ночь светла,
нас зажег огонь великой веры,
нас взрастил на гордые дела!

Я знаю, час придет и будет путь отстроен,

И тем путем испанский мой народ,

Свободный навсегда, торжественно спокойный
На площадь Красную, к Звезде Кремля придет!

Он, сердцем радостным навеки пламенея,
Увидит СТАЛИНА любимые черты,

придет, на мрамор мавзолея

Возложит он любви признательной цветы.

Перевел с испанского
$. КЕЛЬИН

ЗО

зликта

решения министерства перестроить про-
изводслвенный процесс. Еще в первом деи-
ствии Северова говорит Шоталову: «Если
ты дашь согласие, министерство разре-
гит». Мнение министерства, как мы ви-
дим. просто предрешается самими героями,
легко «координирующими» промышленность,
по своему местническому произволу.
Обвиняя Потапова в «воеводстве» и
«частничестве», Северова, Гринева, Поло-
зова, по существу, валят с больной головы
на здоровую. Это именно они — «воеводы»
и «частники», бесконтрольно хозяиничаю-
щие в своем районе. вначале мирно пред-
лагающие Потапову принять свой заказ
«в ущерб чему-то», то-есть государствен-
ному заказу, а затем вынуждающие его
сделать это. .

Приемы, которыми пользуются против-
ники Потапова, чтобы «убедить» непокор-
ного, — мягко  товоря,  недобросовестны.
Противники действуют одновременно и по
семейной и по райкомовской линии. Не
стесняясь в выражениях, Северова вся-
чески порочит Поталова, создавая вокруг
завода, которым он руководит, ту нездоро-
вую «шумиху», на которую справедливо
жалуется Потапов. В первом же действии

 

она угрожает Потапову: «Будем 60-
роться за твой завод!.. За твой
завод мы уже начали бороться...» Дая

доказательства наличия в Потапове «чер-
воточинки», ему несколько раз напомина-
ют о попытке отказаться в свое время от
производетва картофелекопалок для нужд
района. Но если эти пресловутые карто-
фелекопалки навязывались заводу подоб-
ными же методами, не была ли попытка
Поталова отказаться от них  резонной?
Одним словом, осуществляется грубый и
последовательный нажим на упрямого ди-
ректора, `осмеливающегося  противопоста-
вить интересы государственного плана CBO“
его завода — анархическим попыткам наз
рушить этот план в целях местнических.

Партия всегда последовательно и наз
стойчиво боролась с подобными отрицаз
тельными явлениями в действительности.
Партия большевиков — мозг и душа 00-
ветского общества, выразительница обще-
тосударственных интересов Советской
страны — всегда резко выступала и Вы-
ступает против ведометвенных, местниче“
ских тенденций и стремлений.

Решение райкома, конечно, неправиль-
но. как порочны исамые методы, которыми
райком осуществляет это решение. Чтобы
как-то оправдать такое решение в глазах
зрителя, драматургу пришлось немало по-
трулиться над тем, чтобы всячески сни“
зить образ директора завода. Это лости-
таетея благодаря и уже упомянутым He-
лестным характеристикам Потапова со
стороны других действующих лиц, и двой-
ственностью самого образа директора. Как
правило. реплики Потапова в пьесе стро-
ятея по двойному принципу. Первая фраз
за — серьезный, вполне убедительный до-
вод или ответ (хотя автор и герои счи-

‘Тают эти ответы Потапова неверными, не-

партийными); вторая — шуточка, которая
должна свидётельствовать о том, что пе-
ред нами человек зазнавшийся, самоуспо-

 

прос о том, чтобы станок в массовое произ-
водство пошел у нае в районе! Я прошу!
меня правильно понять: это — желание,
скоординировать работу промышленности».  

коенный. А. Софронов заставляет Потапова
без конца повторять «мой завод», «мой

  план» ит. д.

Возможно, что в самом деле Потапов за

В этом нелецом, сумасбродном высказыва-  ЗНался, самоуспокоился и т. п. Однако из

нии есть своя «мысль». Это — типичная
«философия» местничества, противопостав-
ления своего района всем другим и го-
сударству в целом. Это—назойливое и ан-
типартийное желание во что бы то ни
стало выпятить себя прежде всего. Полоб-
ное желание ясно сказывается и в личном
разговоре Гриневой с Потаповым. когла она

ему настойчиво долбит © чувстве патрио-’ громкими
тизма «к своему району, к своему городу».   подлинные побуждения,

\ самого содержания пьесы,

из сущности
развертывающегося на наших глазах конф-
  ликта мы этого не видим.

Если очистить пьесу от нарочито дис-
  кредитирующих Потапова реплик, если
  обратить внимание не на форму, в
  когорой выражает Потапов свои взглялы, &
  на их существо, если попытаться увидеть за
фразами его противников Te
которые движут

Ни в словах, ни в поведении героев нет  ими, то станет ясной вся ложность, по-

ничего, что доказывалою бы, что в их НИ

мании чувство «патриотизма своего райо-
на» сливается с общим чувством советеко-
го патриотизма, — напротив,
показывают, что ими руководит исключи-  
тельно антипатриотическое чувство мае  
чества. Это они и доказывают вполне на-
глядно тем, что на бюро райкома принима-
ют неправильное решение, обязывающее
Потапова произволить новые станки, —
принимают самочинно, без серьезного изу-
чения вопроса, принимают, по существу, в
обход министерства, подменяя партийное
руководство хозяйственным, срывая социа-
листическое планирование. Е
Правда. в решении, записанном бюро,
имеется дипломатическая фраза «обратить-
ся с просьбой в министерство», но это не
более как фраза. Дело-то в том, что в этом,
же решении содержится алесолиЗаени в  
предложение «Потапову обеспечить не-
медленную подготовку к выпуску
станков», иными словами. независимо от

их поступки  

рочность драматургического решения серь-
езного и сложного конфликта. В борьбе
двух тенденций — передовой и отсталой—
драматург не смог занять правильную
позипию. не` обнаружил глубокого знания
жизни, не смог по-партийному разобрать-
ся в ней, — хоть и искренно хотел этого.

Вопрос о том, почему, в самом деле,
директор завода станков для сельскохо-
зяйственного машиностроения должен 0обя-
зательно выпускать совершенно особого
pola станки для текстильного прелприя-
тия, так и остался неясным для зрите-
лей. Сущность конфликта  заслонялась
юмором, личными отношениями персона-
жей ит. п.

Чему учит опыт этой пьесы? Уроки
весьма значительны. Писатель должен
глубоко погружаться в жизнь, чтобы, го-
поставляя и сравнивая богатый и разно-
образный материал, суметь оценить его ©
точки зрения большевистской партийности
и социалистической государственности.

 

Главный релактор В. ЕРМИЛОВ.

Редакционная коллегия: Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН (зам. главн
AS : oro редактора),
Б. ГОРБАТОВ, А. КОРНЕЙЧУК, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, М. Mase

Н. ПОГОДИН, П. ПРОНИН, А. Т

ВАРДОВСКИЙ.

 

Адрес редакции и излательства: 2-й Обыденский пер 14 (для телеграмм — Москва, Литгазета) Телефоны: секретариат Гб-47-41, Г 6-31   иск
a =. - - - : ; — ee 2h, -31-40, © : » a
внутренней жизни — Г 6-47-20, международной” жизни — Г 6-43-62, науки —Г 6-39-20, информации — Г 6-44-82, ее a Г 6-38-60, аа р Osa ее СЕ peer

т

ii
Б—01013