Владимир БЕЛЯЕВ Агенты Ватикана И. ГРИНБЕРГ всей широте и последовательности ны- нешние происки Ватикана. Тудор показывает читателю, как про- фессор грегорианского университета, пезу- ит д Эсте, а затем и прелат Лётти учат Михайла Сойку бороться с коммунизмом. «Русская коллегия», о которой написал Тудор, не является вымыслом писателя. Она существует и поныне, как существу- ют разрабатываемые Пием XII и его кар- диналами планы подавления коммунизма и планы агрессии на Восток. В конце января 1949 года выходящая в Верхней Австрии газета «Линцер фолькс- блатт» сообщила, что в Риме существует учебное заведение ордена иезуитов, име- нуемое «Русским колледжем» и подготов- ляюшее агентов для засыл асылки в Советекий Союз. «Это один из самых странных домов в Риме сообщала газета. - Его окна ни- когда не открываются и двери заперты. Питомцы этого института на протяжении всего срока обучения, кото- рый составляет от двух до трех лет, имеют права принимать посетителей и пе- реписываться с родными. В мрачный дом на улипе Барло Альберто имеют доступ лишь некоторые лица, принадлежашие к ордену иезуитов…» Выпускники школы,- по словам газеты, - «направляются под чужим именем в зоны, занятые Совета- ми хнутешествуют не в монашеском платье, а в качестве обычных туристов». Каждому отъезжающему папа дает особую аудиенцию. Выходящая в Гааге газета «Де ваар- д в октябро года напечатала сообщение своего корреспондента ма о том, что «заместитель государствен- ного секретаря Ватикана Монтини в по- следние недели неоднократно имел секрет- ные беседы с руководителем террористи- ческой шпионской организации,назы- ваемой «Католическое действие», Луид- жи Джедда. При зтих встречах при- сутствовал также личный представитель презиле Трумана Ватикане Тейлор, Указывают, что Ватикан принял специ- альное решение о расширении деятельно- сти организации «Католическое действие» и установлении более тесной связи между нею и католическими партиями Голлан- дии, Бельгии, Франции, Западной Герма- нии и других стран. В кругах Ватикана считают, что эта террористическая и шпионская организа- ция должна усплить свои действия против коммунистов и «сторонников материализ- ма». Монтини поручил Джедда создать спе- циальные военные отряды внутри органи- зации «Католическое действие», В эти от- ряды должна вербоваться молодежь от 16 до 30 лет. Кроме того, принято решение о создании специальных разведывательных школ в Риме, Ливорно, Флоренции, Ферра- ре, В Риме открыты курсы по подготовке радиоспециалистов для шпионской службы Ватикана, созданные под руководством по- мощника военного атташе американского посольства майора Волкер». Эти сообщения как нельзя лучше черкивают актуальность прекрасного мана Степана Тудора, позволяющего со- ветскому читателю заглянуть в тайны преди-Ватикана и научиться распознавать вра- гов как под одеждами «скромных тури- стов», так и под сутанами слуг божьих соек. Степан Тудор, трагически погибший во Львове от фашистской бомбы в первый же день войны, и поныне среди нас. Он воюет состраниц своего романа в первых рядах советских литераторов с неофашистами, черной папской кликой, со всем тем страшным миром насилия, подлости и об- мана, который пытаются сохранить в не- прикосновенности святые отцы и их вы- сокие покровители - капиталисты Амери- ки и Англии. Как и всякое подлинно правдивое, глу- боко идейное художественное произведение, роман Тудора «День отца Сойки» надолго сохранит свою воспитательную силу и бу- дет жить в народе. иезуиты в то же время всячески приумно- жали свои богатства, прибирая к рукам де- сятки тысяч гектаров наилучших земель. И мог ли духовный отец многих соек, «князь церкви» и владелец больших при- карпатских лесных массивов граф Шептиц- кий не бороться с коммунизмом, угрожаю- щим не столько богу, сколько, в первую очередь, его собственному благополучию? Разве не ясно, по какой причине и сейчас в соборе св. Петра в Риме появляется папа Пий XII и произносит одну за другой антикоммунистические речи! Пию XII ве- домо, что по примеру западных украинцев крестьяне Венгрии перепахивают земли, некогда принадлежавшие шпиону в карди- нальской шапке Миндсенти, a жители Словакии снимают урожаи на бывших землях католических епископов. Степан Тудор показывает, как выученик папского Рима и прямой подчиненный митрополита Шептицкого, прожженный пиник поп МихайлоСойств в контакте с польской полицией и укра- инскими националиетамииоалочно сооружал на своем участке тот самый кордон против влияний большевизма кото- рый по велению Антанты около двадцати лет рассекал надвое живое тело украин- ского народа. Но господство черных воронов Ватика- на рухнуло и оборвалось с утверждением на землях Западной Украины советской власти. Весною 1940 года первые тракто- ры Сталинградского и Челябинского заво- дов, ведомые молодыми колхозниками Тер- нопольщины, выехали на монастырские поля. Сойки лихорадочно пытались уста- новить новый кордон против идей социа- лизма. В тяжкие дни гитлеровского нашествия сойки восторженно приветство- вали фашистскую армию, служили молеб- ны в честь Адольфа Гитлера, а граф Шеп- тицкий снаряжал подвлатных ему попов капелланами в фашистские дивизии. Поздней осенью 1944 года, вскоре по- сле смерти митрополита Шептицкого, вме- сте с членами чрезвычайной комиссии по расследованию немецких зверств мы посе- тили его резиденцию во Львове. Нас встре- тил упитанный архиепископ Иосиф Слепой, разоблаченный впоследствии советской прокуратурой как враг Советского государ- ства и укрыватель шпионов. Мы предпо- лагали, что Слепой засвидетельствует те фашистские зверства, что творились на главах у жителей города. Во Лъвове была уничтожена треть его населения. Ветер часто доносил из песчаных приго- родных оврагов, из «долины смерти» за- пах сажитаемых по прикаау гестапо трупов жертв фашизма. Однако архиепископ Иосиф Слепой притворился подлинным слепым. Стыдли- во потупив глаза, он сказал, что ему ре- шительно ничего неизвестно о фашист- ских зверствах, и попросил дать ему ознакомиться с актом, для того чтобы вы- яснить, насколько он… соответствует ка- ноническому праву… В ту осень 1944 года роман «День от- ца Сойки» еще не вышел из печати. Из- влеченная после освобождения Львова из сейфов полиции разрозненная фашистами рукопись романа только подготовлялась к изданию ее релактором и автором словия писателем Петро Козланюком. Но мы уже знали содержание романа по руко- писи. И вот, глядя в холеное, хитрое лицо фашистского наймита в мантии архиепи- скопа, наблюдая, как этот прелюбодей и ритор опускает глаза при одном упомина- нии о кровавых делах фашистов, кому еще год назад он пел «Осанну», я поду- мал, как благороден был подвиг писателя С. Тудора, который в окружении своих смер- тельных врагов разоблачал таких мрако- бесов и предателей народа. Любая страни- па этого взволнованного, тонкого и умно- го романа срывает и сейчас все и всяче- ские маски со слуг тьмы, руководимых лучшим другом немецких и американских капиталистов папой Пием XII. Историче- Фон романа помогает осмыслить во Колхозные поля окружают Новую Кли- мовку. В этом бывшем «Вереале южного Подолья, старинной резиденции пасторов и землевладельцев Климовичей, куда не име- лн доступа какие-нибудь обыкновенные, незнатного происхождения попы», сейчас живут и трудятся рядовые советские люди. И уже не отец Сойка, жадный и хищный стяжатель, обновляя первопуток, едет по- утру, позванивая колокольчиком, испове- дывать умирающего кулака Гайдука, а климовские колхозники с веселыми песня- ми отправляются на свои обобшествленные поля. Более восемнадцати лет прошло с того дня, который описывает Степан Тудор в своей книге «День отца Сойки», Основное действие романа протекает в те- чение одного дня, в начале декабря 1931 года. Однако, рассказывая о мыслях и делах греко-католического попа Михайла Сойки за один день, Степан Тудор раз- двигает сжетные рамки повествования, Действие романа перебрасывается в пап- ский Рим, где пребывал в годы первой мировой войны молодой богослов Сойка. Перед глазами читателя с предельной выразительностью проходит весь сложный процесс, так сказать, «духовного вооруже- ния» воинствующего и алчного мракобеса, который мобилизует теологические «науки» и призрачного бога для собственного кулацкого процветания. Показывая, как паписты готовят Сойку к духовной карьере, писатель освещает мрачную историю пап- ства и его методы подавления всякой сво- боды мысли на протяжении веков. Усердно оправдывая надежды своих воспитателей, Сойка яростно борется с влиянием революции в своем приходе на землях полуфашистского государства католика Пилсудского; он знает, что коммунизм несет смерть тому самому строю, на котором зиждется благополучие всех соек. Роман Тудора показывает ново-климов- ский деканат, как миниатюрное папское государство в государстве. И отец Михайло Сойка борется за сохранение своих эконо- мических и политических позиций в юж- ной Подолии с не меньшим упорством и яростью, чем нынешний слуга американ- ского капитала папа Пий XII за владыче- ство над всем миром. Большая заслуга Степана Тудора за- ключается в том, что он срывает все и всяческие маски с жадного, не знающего границ в своих захватнических устремле- ниях папства. Верный сын своего много- страдального народа, Тудор стремился пока- зать трудящимся Западной Украины подлин- ное обличье одного из их самых опасных и исконных исторических врагов - Ватикана. Еше до введения унии, целью которой было соединить религиозную экспансию рвущегося на Восток папства с захватни- ческими планами польских королей и феодалов, католическая церковь беспощад- но подавляла и грабила западных украин- цев. Орден иезуитов, под руководством кото- рых подвизался молодой богослов Михайло Сойка, и ныне является одним из наи- более агрессивных католических орденов з мире. В Галиции иезуитам был поручен надзор за греко-католической перковью. В своих маленьких повестях «Миссия» и «Чума» Иван Франко разоблачал происки одного из таких миссионеров-иезуитов патера Гавдентия, предшественника и «земляка» Михайла Сойки. В беседе с настоятелем Тернопольского конвента ордена иезуитов патер Гавдентий, подобно Сойке, называет тамошние земли восточ- ным авангардом католицизма и плацдар- мом для дальнейшей агрессии и повторяет слова папы римского Урбана о великой миссии католиков на Востоке. Выполняя эту агрессивную программу папства, Степан Тудор. «День отца Сойки». перевод с украинского в. Тарсиса. «Советский писа-ский тель». 1949. 244 стр.
Произведания советских писателай в странах народной демократии Книги советских писателей вызывают живой интерес в странах народной демо- кратии и в Германской демократической республике. Многие из них выдержали уже несколько изданий и переиздаются вновь и вновь. Так, по сведениям Всесоюзной го- сударственной библиотеки иностранной ли- тературы, в 1949 году в Польше вышло четвертое издание «Молодой гвардии» А. Фадеева; в Болгарии и Румынии она вышла третьим изданием. Эта книга пере- ведена в прошлом году на албанский, вен- герский и немецкий языки. «Волоколамское шоссе» А. Бека появи- лось в Болгарии четвертым изданием, в Венгрии - вторым, в Польше появилась театрализованная переработка повести. Та- кие инсценировки произведений советских писателей - не редкость: в Польше илет инсценировка книги В. Некрасова «В око- пах Сталинграда»; в трехактную пьесу пе- ределан «Белеет парус одинокий» В. Ка- таева. всегдаЧитатели в странах народной демократии знакомятся с новинками советской литера- туры вскоре после их появления на рус- неакеумынии изданы уже «Первые радости» К. Федина; в Румынии и Польше … «Кавалер Золотой Звезды» С. Бабаевского и «Весна в Сакене» Г. Гу- лиа. Во многих странах народной демокра- тии изданы «Белая береза» М. Бубеннова, книги М. Ильина. В 1949 году в Болгарии появились сборники избранных стихотворе- ий А. Суркова и Н. Тихонова. Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы подготовляет ука- затель перевода произведений советской литературы на иностранные языки, издан- ных в 1949 году. Он явится дополнением к большому библиографическому указате- охватыващему переводы, которые бы изРи-1949оваря 1949 г.
Б. БРАЙНИНА


Яд пошлости
Два человека случайно встречаются в вагоне железнодорожного поезда. Один рассказывает другому «биографию своей жизни». Слушатель - военный инженер Рогожин; рассказчик - сорокалетний агро- техник Куликов. Рассказчик начинает с жалоб на одиночество, на то, что жизнь для него кончена. Причина такого отча- янного пессимизма - измена жены, кра- савицы Павлы. Жил Куликов с женой в полном согла- сии и любви. Вдруг грянул гром среди ясного неба: «пошел слушок насчет Пав- лы», что за ней «ухлестывает» семей- ный человек, а она, Павла, идет ему на- встречу -- «погулять захотела». Куликов принимает решительные меры: перевозит семью на новое место, и семейная жизнь его снова налаживатся. Но счастье продожалось недолго. На новомместе «опять пошел слушок насчет Павлы». Счастливым избранником на этот раз оказался старший агроном, человек холостой, и дело у него с Павлой пошло на лад… Автор не жалеет красок для опи- сания демонических соблазнов, которыми располагала Павла: «раздалась, косы круг головы короной оплетает, румянец горит во всю щеку, груди под сорочкой, как живые, а в глазах что-то ненасытное, ровно у кошки». Обманутый муж переживает муки рев- ности, вызывая горячее сочувствие инже- нера Рогожина, а также самого автора: «Знаете ведь нашу мужекую самолюби- вость: ага, нашла лучше меня! Да при- том, когда наш брат изменит, так хоть последствий не останется, а женщина все в дом несет. А кому охота чужого ребенка воспитывать? » «Мужская самолюбивость» и желание избежать «последствий» заставляют агро- техника бросить семью и переселиться на третье место уже одному. не сразу как они поженились, а этак дет через семь-восемь погодя… ученый мне объяснял, что после каждых семи годов организму человека хочется чего-тоВот, нового. Подытожил я, и правда оказалась, впервой моя Павла завертела подолом ров- но семь-восемь годов тому…» Тем не менее рассказ кончается благо- получно: муж и жена примиряются. Пав- ла поняла, что «шашни» к добру не при- ведут, а дважды обманутый муж уразу- мел, что не только от «темного природ- ного баловства» Павла «закрутила подо- лом», но еще и потому, что он «все, бы- вало, -в книжку, а она -за семячки», Однако об этом сказано только мимоходом, Главная жедея» рассказа татся том весьма своеобразном «научно-философ- ском» обосновании, которов дает Куликово «…если баба загуляет от мужа…с жируль начнет беситься, или в развод пойдет - Все в этом рассказе - сюжет, герои, язык вызывает возмущение. Мещанская пошлость, «ужасы словесной красивости» (Торький) переплетаются здесь с весьма откровенным, примитивным натурализмом. Читая этот рассказ, невольно вспомина- ешь пожелтевшие страницы книжек Ар- и других декадентов-натурали- стов. В нем та же пошлость мысли, тот же цинизм в постановке «вопросов пола», те же сюжетные ситуации, те же стиле- вые приемы. Но, к сожалению, рассказ «Нассажир с верхней полки» вышел в свет не в первом десятилетии двадцатого века, а в 1949 году и принадлежит перу советского писателя Виктора Авдеева. Обиднее всего, что пошло-безграмотные рассуждения о «шашнях», о бабах, кото- рые «гуляют от мужа», вложены автором в уста хорошего советского агротехника, обидно, что вся эта старая обывательская пошлость выдается за нечто весьма поло- Ва-жительное. В этом же духе написаны рассказы «Молодежь» и «Плоды», входящие в сбор- ник В. Авдеева «Земля моих отцов». про-B. В рассказе «Молодежь» автор повест- вует о советских школьниках-девятикласс- никах. Но сюжет рассказа, характеры ге- роев, их взаимоотношения, симпатии и нтипатии совершенно не связаны с нашей современностью, они вызывают в памяти далекое прошлое, мешанские «пережива- ния» дореволюционных обывателей. Рассказ начинается описанием школь- ной экскурсии в пригородную деревню, в зоологический институт. Какой простор здесь для изображения горячей любозна- тельности, богатства интересов советских пкольников! Но Виктор Авдеев пошел против жизненной правды. Он стал выри- совывать фигуры каких-то странных сно- бов, пинично равнодушных к окружающе- стиха.ющих поплые остроты в алс директора института, руководящего экскурсией. Иван Зяблов, Геннадий Бражник, званный Ландырем, щеголеватый, развин- ченный Авраменко, хорошенькая Линочка Куравина, Катя Акушко, «высокая блон- динка с нежным ртом», - эти герои рас- в. Авдеев. «Земля моих отцов», «Москов- ский рабочий». 1949 г. 222 стр.
сказа глубоко равнодушны ко всему, что выходит за пределы их ограниченного «личного» мирка. Говорят и думают они только о любви. Какова же эта лю- бовь и ка к она изображена в рассказе? Автор пишет: «Своей грудью Иван ощутил плечо девушки. Очаровательная головка Лины находилась возле самого его лица, запах тонких черных волос опьянил его, и он вдруг беззвучно прикоснулся к ним губами». Этот дешевый претенциозно- эстетский язык в описаниях чередуется с примитивно-натуралистическими диалога- ми. Вот разговор двух мальчиков: « Вы целовались?
Иван покраснел и кивнул головой: Да. И… понимаешь, она не обиде- лась. Он стал рассказывать, боясь упустть какую-нибудь подробность.
- Я еще нет, - с завистью сказал Геннадий, - но я Кате на вторник на- значил свиданье.Пригласил в цирк, и по- сле обязательно… прямо в губы».
Если вычеркнуть из рассказа неболь- шое количество советских терминов, то перед нами предстанут дореволюционные гимназисты и гимназисточки, к тому же нарисованныю крайне беспомощной рукой. Автор заставляет своих героев рассуж- дать об искусстве. Но как архаичны эти рассуждения! Школьники, интересующие- ся живописью, для тогочтобы обрести вдохновение, успленно разыскивают в со- ветской деревне «вросшую в землю хибар- ку с позеленевшими оконцами и такой взъероненной крышей, словно ее растас- кивали вороны, возле нее колодезный жу- равль, жидкий вишенник, заглушенный крапивой, а за косогором растопыренный ветряк, похожий на летучую мышь». Толь- ко такой унылый пейзаж, характерный для старой дореволюционной деревни, действу- ет на воображение юных художников- Ивана Зяблова и Геннадия Бражника. Не- чего и говорить, насколько исказил здесь автор характор советской молодежи, кото- рой абсолютно чуждо такого рода тяготе- ние к прошлому… сберкассы Соня Наземова-еще в большей степени, чем герои «Молодежи» и «Пасса- жира с верхней полки», пошлы и архаич- ны: они целиком взяты на прокат из до- потопных бульварно-декадентских новелл. Плен эстетско-натуралистических лите- ратурных штамнов особенно силен в рас- сказе «Плоды». Здесь все, начиная с те- вмы, ограничено, опошлено чрезвычайно примитивным биологиимом. к примеру, олин из диалогов Кале- нова с Соней, ожидающей ребенка: «- Не одна же я виновата в том, что случилось. И… мне страшно делать опе- рацию. досады и поце- Павел подавил чувство ловал ее в шею.
Петрашевский и сторонники «чистого искусства» Документы, представленные в третьем томе, дают, в частности, возможность глуб- же вскрыть противоречия между либераль- ными демократическими тенденциими крупу псрой литератур ЛЕНИНГРАД. (Наш корр. ). Отделение Института истории Академии наук СССР подготовило к печати последний, третий том материалов следственного дела петра- шевцев. Публикуются документы, расска- зывающие о деятельности виднейших пет- рашевцев Н. С. Кашкина и С. Ф. Дурова. Участниками кружка последнего были мно- гие известные литераторы. Петрашевский и другие сторонники рево- люционно-демократических взглядов Бе- линского боролисьс защитниками принципа безидейного «чистого искусства», за кото-то рый ратовал Достоевский. Из документов явствует, что Петрашевский спорил с братьями Достоевскими, упрекая их в ма- нере писания, которая не ведет ни к како- му развитию илей в публике. А сторонники Достоевского обвиняли Петрашевского в том, что он «уперся в философию и поли- тику и изящных искусств не понимает». Многие петрашевцы с достоинством дер- жались во время следствия. Сохранилась под-такая запись одного из членов следствен- ной комиссии, допрашивавшего петрашевца B. A. Головинского: «Он так бессовестно упорен, что возбудил даже изумление ко- миссии Впервые полностью будут напечатаны показания М. Е. Салтыкова-Щедрина, дан- ные им в Вятке. Будущий сатирик расска- зывает о своем знакомстве с Петрашев- ским, оказавшим на него большое влияние. сТретий том «Дела петрашевцев», подго- товленный к печати кандидатом истори- ческих наук В. Лейкиной-Свирской, подоб- щей редакцией доктора исторических наук C. Валка, содержит ценные документаль- ные сведения, характеризующие антикрепо- стнические, патриотические взгляды пере- довых петрашевцев, их отношение к рево- люциочному движению в России и на паде и вносит много нового в изучение общественной мысли и общественного дви- жения 40-х годов прошлого столетия в России. степени, что его чистосер- дечие и упорство определили даже записать в журнал».
Сочувствую, дорогуша, но чем я могу помочь. Срезать мозоль и то страш- но. Голько всегда страшнее оказывается не сама операция, а многих слышал. И потом, - шутливо при- бавил он, -- я в прошлом году один аме- риканский роман прочитал, так там опи- сано, что женшица хороша только любов- ницей. А как родятся дети, то тело у нее становится дряблым, она лысеет… ну делается, как неинтересная самка. Тебе же, небось, самой хочется подольше со- храниться?» Повидимому, влияние американских ро- манов испытывал не только Павел Кале- нов, но и сам автор, иначе не появились бы «плоды» этого возмутительного циниз- ма и пошлости. Как же случилось, что писатель Вик- тор Авдеев рядом со своей новаторской повестью «Гурты на дорогах», где прав- диво и художественно выразительно пере- даны внутренний мир и поступки совет- ских людей, напечатал пошленькие рас- сказики, в которых силен «яд старого» (Горький)-мещанские предрассудки, урод- ливое эстетство, убогий натурализм? Рассказы Авдеева, о которых идет речь, написаны много лет тому назад, задолго до повести «Гурты на дорогах». Писатель решил включить их в свой сборник, оче- видно, полагая, что высокое звание ста- линского лауреата дает ему как бы «от- пущение грехов» и позволяет в дальней- шем печатать все, вплоть до малограмот- ных ученических опытов. Печальный факт издания В. Авдеевым идейно и художественне порочных расска- зов свидетельствует о поразительной не- требовательности писателя к самому себе, а также о поразительной нетребовательно- сти к писателю издательства «Московский рабочий» (редактор книги И. Рахтанов). Авдееву необходимо напомнить соком чувстве ответственности советского писателя перед своим читателем. Ведь «никогда еше в мире не было читателя, который так заслуживал бы права на лю- бовь и уважение к нему, как этого заслу- живает наш читатель» (Горький).
ство передового, социалистического миро- воззрения. В этом удача поэмы. Идея произведения, устремленность коммунизму с наибольшей ясностью рас- крываются в мечтах Азизова. По и вся по- эма имеет точную и верную направлен- ность, воплошенную в живых и рельефных характерах, в личных свойствах людей, отражающих черты советского времен. Это и дает возможность поэту естественно переходить от спокойных картин колхоз- ного труда и быта к напряженным психо- логическим конфликтам и к широким, ли- рически проникновенным обобщениям. Наверное, охотники до цветистых мета фор и эпитетов упрекнут Аскада Мухтара в излишней ясности и строгости его Изощренных и навязчивых сравнений и уподоблений, действительно, мы не обна- ружим в поэме. Но как раз это освобожде- ние от «условных украшений стиха» и позволяет поэту, сохраняя своеобразие нацпональной формы, передать красоту степи, покоренной колхозным трудом, обаяние людей нового, социалистического Узбекистана, радость уборки созревающе-
старого, еще живушего в сердцах людей. Его друг, честолюбец и хвастун Салим тоже просится в степь, но не потому, что бттся , хлопве для государеты он надеется прославиться и получить на- граду. Салиму отказывают в его просьбе, и он, обиженный, вступает в ссору с Арс- ланкулом, считая его во всем виноватым. Жизнь показывает несостоятельность Салима и правоту Ареланкула. В разрешении конфликта решающал роль принадлежит парторгу Азизову. В тяжелую для Арсланкула минуту, когда дожди угро- жают всходам, Азизов оказывается рядом с приунывшим юношей, Он находит точные, нужные слова, шутливые и одновременно сердечные, способные поднять дух молодо- го колхозника. Но с неменьшим вниманием Азизов относится и к Салиму. «При- смотритесь, что у него на душе, - советует парторг. -- Пусть он узнает свое место в нашем великом деле». И точно - после того как Арсланкул пеною огромных усилий, рискуя собою, спасает от разлива хлопок, за который отвечает Салим, - в сознании Салима происходит глубокий перелом. Азизов рассказал на колхозном собрании о подвиге Арсланкула, и его рассказ взвол- новал многих, но больше всех Салима. Пример подействовал, и Салим сам совер- шает обшественно-полезное дело - укреп- ляет расшатываюшийся, непрочный мост, порадовав этим не олного водителя. Так один благородный поступок, ставший бла- годаря усилиям парторга Азизова предме- том общественного внимания, повлек собою другие, такие же поступки. И когла поэт в одной из последних поэмы воспевает колхозное изобилие и успешное завершение хозяйственного года, мы ясно видим, что успехи эти не исчер- пываются горами хлопка и сталами скота. В упорной работе. выполняя планы, бо- рясь за урожай, выросли люди, освобож- даясь от пережитков старых чувств и по- нятий.
ПОЭЗИЯ подЛИННоЙ ЖИЗНи ленские льноводы. Просто, они живут те- ми же интересами, теми же мечтами. В соединении особых, местных черт и черт основных, определяющих жизнь всех советских людей, -- истоки подлинной поэ- тичности повествования. У старших русских товарищей узбек- ские поэты учатся изображать своих ге- роев во всем их жизненном своеобразии и неповторимости, учатся строить реалисти- ческое, естественно текушее повсствование безыскусственное с ниду, но нсполнелное большого внутреннего смысла, напряжения и красоты, свободное от стеснительных ра- мок традиционного старого сюжета. Сделаны пока только первые шаги. Мо- лодые поэты еше не полностью, не до кон- па освободились от условности, кото- рая в частности сказывалась в предыду- шей поэме A. Мухтара «Сталевар». Тем радостнее отметить, что в новой его поэме «На большом пути» тема творческого, со- знательного труда, тема новых, социали- стических отношений, тема большевистско- го воспитания масс получает последова- тельное воплощение. Поэму открывает картина преображен- ной природы. Закончено возведение боль- пой плотины, созлан огромный водоем Работа закончена. Герой поэмы Арсланкул мечтает вернуться домой к отцу, заняться своим любимым садом. Но председатель колхоза предлагает Арс- ланкулу возглавить первую бригалу хлоп- коробов на новых, прежде пустынных зем- лях. Песмотря на рассказы старика-отпа о страшных ветрах пустыни, губяших все живое, о неудачных попытках в прошлом покорить безводную степь, Арсланкул при- нимает назначение. Он готов участво- В колхозах Ферганы и Самарканда, за- ботливо выращивающих богатый урожай «белого золота» - хлопка; в моодых, не- давно возникших, но уже мошных про- мышленных пептрах - Чирчике и Бегова- те; на новостройках, стирающих с карты безводные пустыни, ясно видны черты нового, социалистического Узбекистана. Радостный и высокий долг узбекской итературы - воспеть превращение отста- лой и угнетенной окрайны царской импе- рии в социалистическую республику с вы- вокоразвитой индустрией, передать богат- творасоту социалистической повсе- дневности, раскрыть силу советского пат- риотизма, сплачивающего строителей ново- го обшества. Носители космополитических идеек «еди- ной» восточной литературы пытались до- казать необходимость сохранения условной архаической образности, орнаментальной и бессодержательной, не способной пере- дать жизнь в ее многообразии и разносто- ронности. Советская узбекская поэзия ре- шительно рвет с этими традициями ствле ченно цветистой поэзии. Среди молодых поэтов, отбрасывающих «условные украшения стихотворства», особенно выделяются авторы поэм о совре- менном Узбекистане - Мирмухсин и Ас- кад Мухтар. В успехах, достигнутых молодыми поэта- ми, важную роль сыграло обрашение к бо- гатейшему опыту русской советской по- эзии, так хорошо овладевшей искусством умной и высокой простоты. Освоение до- стижений русской литературы отнюдь не носит механического характера, не сводит- ся к внешнему подражанию. При чтении
героя - Арсланкула, в некоторой растя- нутости последних глав поэмы, в неожи- данно появляющейся временами и вовсе не нужной дидактичности. противоречииихонов. Эти слабости результат недостаточно строгого следования избранному лению, И чувствительность, и вялость бражения, и подчеркнутая «нравоучитель- главоснаходятся в прямом рактером их выполнения. Если бы поэт был более решителен, последователен и строг к себе, то поэма оказалась бы более сжатой, стремительной, пелостной. Аскад Мухтар, как и другие молодые узбекские поэты, находится еще в самом начале творческого полъема. Но направле- ние взято правильно. Только верность со- ветской действительности, только яркое и сильное воплощение правды коммунисти- ческит идей, претворяемых в жизнь, мо- гут быть основой создания образов, про- никнутых настоящей поэзией.
Творческий вечер Г. Н. Леонидзе Вчера в Центральном доме литераторов состоялся творческий вечер выдающегося грузинского поэта Георгия Николаевича Леонидзе в связи с 50-летием со дня его напрождения. изо-Вечер открыл и произнес вступительное слово заместитель генерального Он поздравил юбилара успехов в творчестве. От имени Союза советских писателей СССР Георгия Леонидзе тепло приветство- вал А. Сурков. Казахские писатели пору- чили поздравить Г. Леонидзе С. Мукано- ву, от армянской писательской организации выступил С. Зорян, от литовской А. Венц- лова, который прочел перевод стихов Г. Леонидзе на литовский язык. С приветствиями и переводами стихотво- рений Г. Леонидзе выступили поэты C. Вургун, C. Щипачев, М. Рыльский, А. Граши, В. Державин, П. Антокольский, A. Межиров, Л. Мартынов, H. Заболоц- кий, М. Светлов. Были зачитаны много- численные поздравления юбиляру от лите ратурно-художественных журналов, газет, издательств, общественных организаций. В конце вечера выступил Георгий Нико- лаевич Леонидзе. Грузинская народная мудрость,- секретарярузинская народная мудрость, это весна для человека» на- граду за сделанное мною ранее, а как поощрение к дальнейшей творческой рабо- те. Я горд тем. что голос моего народа звучит в многонациональной советской поэ- зии. Спасибо великому человеку, нашему вождю товарищу Сталину, который дал мне право творить для народа. В заключение состоялся концерт масте… ров искусств.
«Уста-Гияс» Мирмутсина или повой поэмы вать в борьбе со стихнями. «Сад-- укра- Аскада Мухтара «На большом пути» нам вспоминается «Сельская хроника» Алек- сандра Твардовского или стихи Михаила Исаковского, но отнюдь не потому, что шение и богатетво одного лишь колхоза, а хлопок необходим всему государству»,Аскад говорит он отну. Однако Арсланкул сталкивается не
Мухтар не только передал внеш- ний ход событий, но и показал их внут- репние движушие пружины, изобразил столкновение двух мировоззрений и торже-
Л И ТЕР АТ УРН АЯ ГАЗ 8 №
ЕТА 3
хлопкоробы Фергапы выглядят, как смо- только со стихиями, но и с пережитками