ХIII пленум Союза советских писателей СССР К новым успехам братских литератур. 25 и 26 января состоялись прения по докладу председателя правления ССП Уз- бекистана Ш. Рашидова и содокладу H. Тихоньва. На вопросах, связанных с состоянием и развитием узбекской литера- туры, остановились Мирмухсин, С. Сомова (Ташкент), Л. Климович, И. Гринберг, 5. Бассаргин (Москва). Мирмухсин говорило работе с молодыми вторами, об их идейном и творческом ро- те. В прошлом году Бюро ЦК КП(б) Уз- векистана в своем постановлении о работе оюза писателей отметило, что живое грактическое руководство молодыми авто- ами союз подменял канцелярскими отпи- ками, Союз писателей Узбекистана провел что они все ещеслабо владеют методом научного анализа художественных произ- ведений и при оценке их не идут дальше субъективных вкусовых характеристик. Многие критики «отписываются» худосоч- ными, незначительными рецензиями, ниче- го не дающими ни писателю, ни читате- лю. Если не считать некоторых работ Г. Кашшафа, X. Хайри, М. Максуда, M. Амира, то в критике нет сколько-нибудь серьезных статей, глубоко ставящих живо- трепещущие вопросы татарской советской литературы, разрабатывающих проблемы социалистического реализма. Татарская литература нуждается в ква- лифицированной помощи Союза советских писателей СССР. Однако татарские писа- тели не чувствуют с его стороны органи- зовзнного руководства. Помиссия по татар- ской литературе, руководимая II. Скосыре- вым, уже много лет бездействует, не обсудила ни одного произведения, не по- могла ни одному из писателей. достижениях армянской советской ли- тературы сообщил пленуму A. Сирас. На прошлом -- XII пленуме правления ССП СССР армянских писателей справедливо упрекали в чрезмерном увлечении истори- ческой тематикой. Сейчас они решительно обратились к разработке актуальных тем современности. Этому посвящены романы Н. Заряна «Ацаван», Х. Тапалцяна «Вой- на», «Иранские записки» Г. Севунц, поэма Г. Сарьяна «Чудесное поколение», пьеса Л. Карагезяна и Г. Григоряна «Эти звезды наши» и другие произведения. К 70-летию со дня рождения И. В. Сталина маститый армянский поэт А. Исаакян на- писал письмо в стихах, обращенное к великому вождю народов от трудящихся республики. - Если говорить нашей прозе, - подчеркнул A. Сирас, - то мы еще счи- таем ее отстающим участком, так как послевоенная жиань колхоном, рест про- в значительных произведениях. Оратор указал на то, что хотя произ- ведения армянской литературы за послед- нее время издаются в русских переводах, они не находят в центральной прессе ни оценки, ни критического разбора. Между тем эта форма творческой помощи писате- лям крайне необходима. А. Сирас также критиковал бюро национальных комиссий ССП СССР за плохое руководство республи- канскими писательскими организациями. Ипатенко в своем выступлении осве- тил состояние молодой советской литера- туры Молдавии. За последние годы эта литература сделала большой шаг вперел. Такие произведения, как поэма Е. Букова «Моя республика», повесть Я. Кутковец- кого «Огонь», пьеса А. Лупана «Свет» и другие, говорят о том, что молдавские писатели все глубже отражают борьбу своего народа за строительство новой, со- циалистической жизни. Растут молодые литературные кадры, упорно овлатеваю- - Руководствуясь указаниями пар- тни, - заявил I. Ипатенко, - мы на- правляем творческую активность писате- лей на создание высово-идейных художест- венных произведений. Ведется борьбаc проявлением приятельских отношений при книг. Ценром работы стали творческие дискуссии и вечера, во время которых дается коллективная оценка но- вым произведениям. Но если удалось до- биться некоторого развертывания критики и самокритики в писательской организа- ции, то литературная критика в целом продолжает отставать. Она обходит мно- гие актуальные вопросы развития лите- ратуры, еще не прониклась духом боль- про-принильности,ем боле пеобходима молдавской литератуе систе- матическая помощь со стороны ССП СССР, а эта помощь ощущается слабо. щие мастерством, осваиваюшие ботатый опыт русской и других братских совет-о ских литератур. О разработке вопросов устного народно- го творчества, с которым тесно связаниям развитие братских советских литератур, говорил B. Сидельников. Проблеме пере- вода произведений художественной прозы братских литератур на русский язык по- святила свое выступление Н. Чертова. Выступивший в прениях А. Софронов признал критику, направленную в адрес Союза писателей СССР, справедливой. Ру- ководство ССП, его секретариат и бюре национальных комиссий мало и непосле- довательно направляют работу республи- канских союзов писателей. Живая твор- ческая связь между ними, за редким иск- лючением, отсутствует. Мы еще поверхностно, - сказал он, - оцениваем явления, происхо- дящие в нациовальных литературах, не осмысливаем этих явлений. Так, в ли- тературе Узбекистана, в пелом ряде про- изведений, все явственней ощущается приближение к подлинно реалистическо- му творчеству. Гоман Айбека «Ветер из Золотой долины» и другие произведения стоят на путях социалистического реализ- ма. Нисатели все более освобождаются от обветшалых форм. Необходим глубокий анализ таких явлений, обобщение их. К сожалению, и «Литературная газета» поч- ти не вамечает втих процессов. А ведь статьи об этом напечатанные в газете или в журналах, послужили бы важней- шему делу передачи творческого опыта братских литератур. -Президиум и секретариат Союза пи- сателей СССР- заявил в заключение A. Софронов.- должны сделать решитель- ные, конкретные выводы из критики их работы. устранить серьезные недостатки. указанные выступавшими, перестроить Формы и методы руководства писательски- ми организациями. чтобы добиться епе больших успехов в развитии народов Советского Союза. Затем с кратким заключительным сло- вом выступил Ш. Рашидов. Прения по докладу Ш. Рашидова и содокладу Н. Тихонова ратуры и по-настоящему помочь узбекской прозе, драматургии, поэзии. Несмотря на свою молодость, узбекская драматургия значительна и многообразна, отметил Б. Бассаргин. Он положи- тельно охарактеризовал творчество К. Яше- на, написавшего более 30 пьес, упомянул о ранних пьесах других драматургов, чье творчество отлично выдержало испытание временем. B прениях выступили представители других братских республик. Они го- ворили о росте своих литератур за годы, истекшие после исторических решений ЦК ВКП(б) по идеологическим вопросам. Об успехах каракалпакской советской литературы рассказал пленуму A. Беги- мов, В этой литературе до недавнего вре- мени преобладала поэзия. За послед- ние годы под благотворным влиянием русской литературы развиваются проза и драматургия. Писатели создали ряд новых произведений, воспевающих героический труд советских людей. К сожалению, ли- тературная критика отстает от общего роста литературы. Резкой критике A. Бегимов подверг Союз советских писателей СССР и бюро национальных комиссий, которые совер- шенно оторвались от писательской органи- зации Каракалпакии и уже несколько лет не руководят ее деятельностью. Утерял связь с каракалпакскими писателями, не оказывает им творческой помощи и ССП Узбекистана. «Литературная газета» не освещает работы каракалпакских писате- лей; их произведения почти совсем но издаются на русском и узбекском языках. Развертывание критики и самокритики сыграло положительную роль в подъеме мо- подой советской литературы коми А1, заявил Г. Федоров. Растет политиче- ская и творческая активность наших писа- телей, появились новые удачные произве- соозную арену, Тавова напроже, пассао включенная в репертуар для театров РСФСР. Значителен роман В. Юхнина «Огни тундры», повесть А. Лыюрова «Простые люди» - о тружениках колхозных полей, и др. Г. Федоров заканчивает свое выступ- пение критикой руководства Союза совет- ских писателей СССР за слабое руковод- ство писательской организацией респуб- лики. Решительный поворот к темам современ- ности характеризует сейчас работу совет- ских писателей Таджикистана, - об этом говорил Миршакар. Как свидетель-П. ство большого подъема таджикской прозы, он назвал ряд уже известных широкому чи- тателю произведений - «Бухара» (Воспо- минания) C. Айни, романы Д. Икрами «Шоди», Р. Джалила «Пулат и Гульру», повесть Ф. Ниязи «Верность». Таджикская поэзия обогатилась в 1949 году новыми поэмами М. Турсун-заде, А. Назарова, сти- хами Б. Рахим-заде, М. Амин-заде, А. Шуку- хи, А. Каххори и других поэтов старшего и молодого поколений. В их творчестве нахо- дит все более яркое выражение тема борьбы за мир и демократию, тема бурно- го расцвета Советского Таджикистана, как маяка социализма на Востоке. Рост поэзии, как и всей таджикской литературы, подчеркнул М. Миршакар, пропсходит в непрерывной борьбе нового со старым, Еще есть писатели, которые не Оратор отметил отставание таджикской детской литературы, литературной крити- ки, драматургии. естве литературы прошлого. Так, в твотосоценке М. Рахими до сих пор чувствуется тяготе- ние к условным традиционным формам, слепое подражание классикам. В резуль- тате некоторые его стихи, посвященные нашей действительности, непонятны. C. Вургун, характеризуя значитель- ные успехи азербайджанской советской литературы, говорил о тех лучших ее изведениях, в которых писателям удалось глубоко раскрыть богатство духовного ми- ра советского человека. Таковы романы М. Гусейна «Апшерон», М. Сулейманова «Тайна недр», С. Рагимова «Сачлы», поэма М. Рагима «Над Ленинградом». Страстные патриоты, строители новой жизни, герои этих произведений смыслом жизни считают служение своему народу и его борьбе, их дела озарены мечтой о будущем, постоян- ным стремлением вперед. Революционной мечтой, стремлением вперед насыщен и роман М. Ибрагимова «Наступит день», посвященный героической народно-освобо- дительной борьбе трудящихся Южного Азербайджана против иранских реакционе- ров - лакеев англо-американского импе- риализма. Но далеко не все произведения азербай- джанской литературы отличаются этим ка- чеством.-Иной раз,-говорит С. Вургун,- читаешь роман или повесть, и видишь, что все в нем как будто на месте: и сюжет неплохой, и конфликт есть, и люди хоро- шие, но образы этих людей какие-то не- полноценные. Писатель не раскрывает характера героев полностью, в том дви- жении вперед, которое столь характерно и для мировоззрения, и для труда, для все- го духовного мира советских людей. Нам пора повести борьбу именно За такое полное раскрытие образа нашего челове- ка, за большую, монументальную литера- туру о строителях коммунизма, за совет- скую классику. Вопросам развития татарской советской литературы посвтил свое выступление тов, А. Ериксев- Он перечислил новые значительные произведения татарских пи- сателей, показывающие героизм советско- го народа в Великой Отечественной войне, раскрывающие идейный смысл событий и работы людей нашего времени. Но не- смотря на успехи и отдельные удачи та- тарской литературы, в целом она все еще отстает от общего роста республики и не отвечает возросшим требованиям совет- ского читателя. Многие актуальнейшие темы современности по-настоящему не затронуты писателями. Одним из самых отсталых участков у нас, - сказал A. Ерикеев, - является литературная критика. По количеству кри- тики и литературоведы Татарии состав- ляют сильный отряд, Но беда в том
, За подем детской литературы! нова высказалась за необходимость уде- лить особое внимание жанру детского ко- роткого рассказа, который в последние го- ды незаслуженно недооценивается многи- ми редакциями. На вечернем заседании 27 января про- должались прения по докладу заместителя генерального секретаря Союза советских шисателей СССР К. Симонова «О современ- ном состоянии и некоторых вопросах раз- вития детской литературы» и содокладу A. Корнейчука «Об украинской детской литературе». H. Н. Михайлов посвятил свое выступ- ление научно-художественной литературе. Последние годы были годами ее подъема, Книга «Земля в цвету» В. Сафонова, ра- боты Г. Фиша отражают победу мичурин- ского учения над антинаучными теориями морганистов-вейсманистов и реально уча- ствуют в борьбе за передовую науку. Не- костатком отдельных книг научно-худо- жественного жанра Н. Михайлов считает то что писатели нередко ограничиваются описательным материалом, не ведут ак- тивной борьбы художественным словом за большую общественно-политическую идею.0 В качестве примера он приводит книги Я. Шура «Биография земли», A. Попов- ского о Павлове, М. Ильина и E. Сегал «Как человек стал великаном», справел- ливо подвергавшуюся критике за объек- тивизм. H. Джармагамботов сообщил о поло- жении детской литературы в Казах- ской ССР. За годы советской власти изданы сотни детских книг. Издаются на- родные сказки, легенды, песни. Вышли в свет стихи для детей Абая и Джамбула, детские рассказы и новеллы Алтынсарина. Книга детского писателя Бегалина «При- ключения Коксегена» удачно рассказывает о жизни детей-школьников на селе. Боль- шим достоинством этой книги является то, что ее герои показаны не только за школь- ной партой, не только в экскурсиях, но и в труде. В то же время К. Джармагамбетов вы- нужден отметить, что тема труда занимает ведопуетимо калое место в детской литера- Одним из серьезных пробелов в казах- ской детской литературе является мало- численность произведений для дошколь- ников. C. Михалков, сравнив комиссию по детской литературе с «некоей шаландой, которая плыла без руля и без ветрил необъятному океану нашей советской ли- тературы», справедливо обратил упрек к правлению Союза советских писателей, мало интересовавшемуся вопросами детской литературы. Основную ошибку комиссии С. Михал- ков видит в том, что работа с молодыми писателями велась крайне недостаточно и «кустарно». -Прежнее руководство комиссии по детской литературе, - сказал C. Михал- ков, - не обеспечило принципиальной кри- тики, которая воспитывала бы молодых писателей. С. Михалков указывает на не- допустимость невнимания критики и. в частности, «Литературной газеты» в ли- тературе для детей. M. Саид-задс поделился сведениями состоянии детской литературы в Азер- байджане. Сейчас в детскую литературу пришли новые писательские силы. М. Сеид-заде отмечает Зейнала Джабар-заде, Бахтиара Вагаб-заде, Адиля Бабаева, Халилова, молодого прозаика Мусаева и других. Все же современная тематика еше не нашла достаточного места в произведениях детских писателей Азербайджана. Научно-фантастические книги особенно любимы детьми. B. Охотников обра- тил внимание пленума на литературу этого жанра, где дело обстоит далеко не благо- получно. Научно-фантастические книги должны вызывать у детей любовь к творческим исканиям. Это литература, органически связанная с наукой, с научными проблема- ми ближайшего будущего. Книги писате- лей Г. Гуревича и Г. Ясного «Человек-па- кета»Палея «Остров Тахсена»онова ляева «Приключения Семюзля Пингля» не отвечают элементарным требованиям, предъ- являемым нащим читателем к произведе- этого жанра, являются раболепным подражением низкопробным западно-бур- жуазным книжкам. Упорно и плодотворно работают в обла- сти научной фантастики такие писатели, как В. Немпов, И. Ефремов, А. Казандев, . Платов. Их произведения не лишены недостатков. Тем более, по мнению В. Охот- никова, необходимо к ним особле вниманиелей со стороны комиссий по детской литерату- и по критике. * * Прения по докладу К. Симонова и содокладу А. Корнейчука должались прения по докладу К. Симонова и содокладу А. Корнейчука. М. Миршакар (Таджикистан) расска- зал о значительных успехах, достигнутых молодой детской литературой Таджикиста- на, которая ведет начало своего существо- вания только с момента установления со- ветской власти. За последнее время ССП Таджикистана провел ряд мероприятий, направленных к развитию детской литературы в респуб- лике: создана секция детской литературы, проведены конкурсы на лучшее произве- дение для детей, к созданию детских книг привлечены ведущие писатели республикл: М. Турсун-заде, Р. Джалил и другие. Однако серьезным препятствием для дальнейшего развития таджикской детской литературы является. как отмечает М. Миршакар, отсутствие постоянных кад- ров профессиональных детских писателей. большом интересе советских ребят к жизни детей за рубежом говорила Н. Кальма. Она отметила, что нам нужны книги для детей, повествующие героической борьбе китайского народа за свою свободу и независимость, книги о жизни детей в странах народной демокра- тии и других странах мира. И. Гришашвили, К. Каладзе, Леонидзе, Д. Касрадзе, К. Лордкипанидзе и Директор Детгиза К. Пискунов рас- сказал о работе издательства и поделился планами на 1950 год. В 1949 году Детгиз выпустил 37 миллионов экземпляров книг. Еще большая задача стоит перед издатель- ством в 1950 году. Значительно должен расшириться список произведений, переве- денных с языков братских народов СССР. поизыков братских народов СССР. Анализу темы вождей революции и Со- ветского государства-Ленина и Сталина- в грузинской литературе посвятила свое выступление Мариджан. Тема вождей са- мая почетная и значительная тема в па- шей литературе. Ее воспитательное зна- чение для детей очень велико. Образы Ленина, Сталина и их ближайших сорат- ников -- лучший пример для воспитания и укрепления в советском ребенке качеств коммунистического человека. Мариджан зывает ряд грузинских писателей, успеш- но работающих в этой области. Это другие.лизма Касаясь вопросов литературной крити- ки, К. Пискунов указал на ее слабое зна- ние сложных процессов, происходящих в детской литературе. Тов. Пискунов отме- тил также, что никто из писателей, пишущих для взрослого читателя, не по- желал принять участия в обсуждении на пленуме такого важного вопроса, как воп- рос о коммунистическом воспитании под- растающего поколения. A. Барто признала, что комиссия по детской литературе и секция ССП СССР не сумели мобилизовать внимание к выдви- жению молодых кадров детских писателей. Более того, своим невнимательным отно- шением к молодым авторам руководители комиссии и секции тормозили выполнение задач, стоящих перед литературой для детей. A. Барто отметила необходимость смелого привлечения талантливой молоде- жи в редколлегии журналов и в художест- венные советы. Затем А. Барто остановилась на вопро- сах детской поэзии и ее специфике. C. Самсонав (Свердловск) критиковал руководство ССП за отсутствие подготови- тельной работы к пленуму. Это сказалось на качестве доклада К. Симонова и на всем ходе обсуждения вопросов детской ли- тературы на пленуме. Из доклада К. Си- монова выпала такая важная часть дет- ской литературы, как литература писате- лей наших республик и областей. С. Сам- сонов поставил в вину докладчику то, что последний назвал лишь одного уральского писателя-И. Ликстанова. Между тем, на Урале только в 1949 году написано 13 хороших детских книг. С. Самсонов отри- пательно оценил новую книгу ИI. Ликста- «Зелен камень», построенную по ти- пу западноевропейского детектива. На пленуме были вскрыты факты не- допустимо безразличного отношения крити- ки к отдельным писателям, произведения которых замалчивались годами. Показате- лен пример с писателем B. Бианки, за последние десять лет не получившим ни одного критического отклика, хотя тиражи его книг исчисляются многими миллиона- ми экземпляров. H. Емельянова говорит о необходимости усиления отряда молодых детских писате- и расширения той глубокой связи ли- тературы с читателем, у с Н. нас годом. каждым крепнет которая
Серьезный вопрос о распространении детской книги подняла И. Карнаухоза. И. Карна ухова критиковала руководство ССП за отсутствие связи с писательски- ми организациями вобластях. Она подверг- ла также критике работу «Литератур- ной газеты» за то, что в ней недо- ссаточно освещались вопросы детской ли- тературы и только перед самым пленумом появилось несколько статей на эту тему. И. Муйжниек (Латвия) рассказал состоянии детской литературы в республи- ке.латышекойдетской литературы имеются большие национальные традиции. Классики латышской литературы Я. Рай- нис, А.Упит написали много значительных произведений, на которых учились пелые поколения борцов за свободу и счастье народа. Большой школой для латышских одетских писателей явились творчество рус- ских классикови произведения русских советских писателей. После окончания Великой Отечественной войны в Латвии было создано много хороших книг для де- тей (Анны Саксе «Новая смена», «Пяти- летка Марите», B. Лукса «Рита начинает жить», A. Григулиса «Третья бригада», A. Упита «Поездка на восток» и многие другие). И. Муйжниек говорил о том, что латышские писатели мало пишут для де- тей дошкольного возраста. Узок и круг те- матики детских книг. И. Муйжниек говорил также об особой важности отражения в молодой латышской литературе борьбы с остатками буржуазной на-идеологии. что ему и его соавтору Е. Сегал не удалось четко и ясно показать историческую борьбу материа- и идеализма в философии в книге «Как человек стал великаном». С признанием ошибок, допущенных им в книге «Дальнее плавание», выступил Р. Фраерман. задаче формирования художественно- го вкуса наших детей говорил в своем выступлении И. Дик. Прения завершились выступлением пре- подавательницы Россошанского учитель- ского института Н. Бойко, которая го- ворила о серьезных недочетах в подготовке квалифицированных кадров преподавателей детекой литературы, а также об отсут- ствии необходимой специальной литерату- ры по этому предмету. **
республиканскую конференцию начинаю- цих писателей, на которую собралось до 300 делегатов. Вышли две книжки альма- таха «Тетрадь молодости» на узбекском и русском языках, в которых представлено ворчество 70 авторов. К юбилею респуб- сики выпущена серия «Библиотека Союза оветских писателей Узбекистана», 11 ниг из этой серии также принадлежат теру молодых писателей. Оратор перечислил новые талантли- ые произведения писательской молодежи, ышедшие за последнее полугодие. Это по- ма Шукруллы «На подступах к комму- изму»о молодом узбекском токаре-нова- оре; поэма «Путь счастья» - молодого пэта из Хорезма 3. Рахимова. Это рас- казы и очерки C. Ахмада, A. Мухтара, I. Муминова и др.
При всех редакциях областных газет ра- объединения. На проблеме художественного перевода тановилась С. Сомова.
Лучшие писатели Узбекистана перево- ят произведения русской литературы и 1тератур братских народов на узбекский олучивший Сталинскую премию за книгу зыке, перевел на узбекский язык многие роизведения Пушкина, Лермонтова, «Во сь голос» Маяковского, фронтовые стихи Симонова, поэму «Зоя» М. Алигер. йбек, произведения которого широко из- эствы русскому читателю, перевел «Ев- ния Онегина» Пушкина. Особенно много плодотворно работает в области перево- Абдулла Каххар. Им переведены на збекский язык произведения Льва Тол- гого, Чехова, Пушкина, Горького. Узбекские писатели могут радоваться, их произведения попали в добрые ру- живущих в Москве собратьев по перу, ких, как Н. Тихонов, C. Маршвак, М. тигер, Н. Заболоцкий, Т. Стрешнева, В. ржавин, Л. Пеньковский, C. Липкин и 0гие другие. C. Сомова остановилась на затронутых Тихоновым вопросах о подстрочниках. ікто не помогает, не работает с людьми, подстрочные переводы За лающими иследние десять лет в Москву на секпию ревода не был вызван ни один из этих ромных и незаметных тружеников. Много недостатков есть и в работе ди- ратурных переводчиков. Издательства за- стую вручают подстрочник поэту, нико- не бывшему в национальной респуб- ке, не ощущающему национального свое- разия образа, ритма стиха. Получается адко написанное, бесцветное и бездуш- е, а часто и довольно формалист листическое оизведение. Выступление Л. Климовича в основном ло посвящено вопросам критики и лите- туроведения. В республике еще нет значительных ра- г, посвященных вопросам узбекской со- тской литературы. В отношении народов Востока растлен- я идеология космополитизма проявляется реакционных «теориях» панисламизма, нтюркизма, паниранизма, в пропаганде тнства так называемой «мусульманской льтуры», а также единства культуры ранской», «тюркской», вотрицании само- тности и самостоятельности культуры родов Востока, прежде всего народов ветского Востока. Такие взгляды, как указала наша пар- іная цечать, нашли место и в отдель- х работах советских литературоведов. С мополитических позиций была налисана ига B. Жирмунского и X. Зарифова збекский народный героический эпос», здисловне Заходера к роману Айбека (авои». До конца разоблачить все эти смополитические «теории» и их при- рженцев - наша ближайшая задача. Русская литература, искусство, культура ззали благотворное воздействие на лите- гуру, искусство узбекского народа. Под ім влиянием в Узбекистане развивалось рчество поэтов-демократов конца XIX и тала XX века - Мукими, Фирката, мза Хаким-заде Ниязи, ставшего осново- тожником узбекской советской литерату- сожалению, до сих пор нет моногра- ческих работ об этих замечательных этах-демократах. Вопрос о благотворном влиянии передо- русской литературы на литературу екского народа был обойден и в капи- тъной «Истории народов Узбекистана», рой том которой вышел в издательст- роспубликанской Академии наук. 1. Климович отметил серьезные недо- тки вышедшей в 1949 г. «Антологии екской поэзии». В этой антологии в деле классической поэзии приведены от- вки из религиозно-миссионерских про- едений (Ахмед Ясави, Рабгузи), а так- сочинений придворных поэтов (Мунис резмский, Агехи). Антология недостаточ- показып ет советскую узбекскую поэ- N. И. Гринберг также остановился на во- сах критики. Он отметил, что в этой тасти наметился перелом, Критики дали пительный бой носителям космополити- ких, пантюркистских, панисламистских рий. По эти достижения критики- только ее вые успехи. Впереди большая работа. до рассказать об успехах узбекской лите- ИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 № 10
B заключительном слове K. Симонов признал неудовлетворительной подготовку секретариатомСоюза писателей вопро- сов детекой литературыкпленуму. Он сказал о том, что в докладе отразилось недостаточно глубокое знание процессов развития детской литературы. Пельзя не согласиться с хорошими и правильными словами К. Симонова о не- обходимости воспитывать у детей любовь к производственному труду, об обязанно- сти детских писателей показать романти- ку, красоту этого труда. Однако, в том споре по вопросу о школьной повести, ко- торый возник между К. Симоновым и Не признал, по сути дела, К. Симонов и другого крупного недостатка своего до- клада. Участники прений указывали на то, что докладчик совсем не остановился на особенностях детской литературы, ее специфике. Об этом, в сущности, ничего не сказал К. Симонов в своем заключи- тельном слове. А. между тем. вопрос этот имеет огромное значение. Речь идет о художественном своеобразии литературы для детей, мастерстве детских книг. К. Симонову следовало бы в своем за- ключительном слове более четко и опре- деленно сказать о недостатках своего доклада. Л. Дубровиной, права Л. Дубровина. Большим недостатком доклада К. Симо- нова было то, что он поверхностно отнес- ся к теме школыв детской литературе, не понял, что изображение жизни школы является решающей проблемой детской литературы. В воспитании подрастающего поколения огромная роль принадлежит школе. Трудовое воспитание. котором говорил в своем докладе К. Симонов, свя- зано для советских детей прежте всего со школой. Вопрос школьной теме должен был занять центральное место в докладе. Но этого не получилось. К. Си- монов не заметил, что он фактически раст- ворил вопрос об изображении советской школы среди других проблем и сторон жизни, подлежащих изображению в лите- ратуре для детей.
Емельянова
гова-
рила также о том, что в детской литера- туре должны действовать прямые, ясные и цельные герои. Кроме того, Н. Емелья- Об армянской детской литературе
На утреннем заседании 28 января про-
Особенных успехов достигла армянская детская литература за последние два го- да. Среди этих достижений нужно отме- тить книгу стихов Г. Боряна «Букет» для малышей, которая переведена на русский язык, по вот уже почти 4 года ахолится в Детгизе и неизвестню, когдаA. увилит вет. В Детгизе нахолится также«Мое роман В. Ананяна «На берегу Сована». где в очены увлекательной форме автор литературассказывает о пионерах нашей респуб- лики, об их учебе и труде. Некоторые произведения армянской ли- тературы для детей становятся достояни- ем всесоозного читателя. Произведения Степана Зоряна переведены на многие языки народов Советского Союза и ино- странные языки. Переведены также на другие языки: и произведения Д. Демирчя- на. М. Арази. В армянскую детскую литературу в го- ды советской власти пришли новые люди, которые вместе с уже известными писа- телями Хынко Апер, Ст. Зоряном, Д. Де- мирчяном, А. Айралетяном, М. Арази соз- дали новую советскую детскую литерату- ру. В их произведениях зазвучали близкие и родные сердцу советского ребенка мо- тивы. Интересна книга Г. Гукасяна «Малень- кие мстители» о жизни детей южного
ской литературе ЦК КП(б) Армении. От- дельные произведения армянских детских писателей не содействуют делу коммуни- стического воспитания подрастающего по- коления и, более того, мешают ему, уво- дят из нашей действительности в мир чуждых представлений и понятий. -Однако и сегодня, даже после поста- новления ЦК КП(б) Армении, у нас не- редко из одной крайности ударяются в дру- гую. В постановлении ЦК Армении было указано на чрезмерное увлечение истори- ческой темой, но это не значит, что исто- рическая тема совсем должна быть вы- теснена из детскойлитературы. Между тем, руководством Союза писателей Арме- нии почти ничего не делается для того, чтобы были созданы произведения на ис- торико-революционную тему, произведения о крупных деятелях больпевистской пар- тии, выдающихся революционерах. В нашей стране совершаются чудеса, нужно рассказать о них как советским детям, так и юному поколению всего ми- ра. Нет никакого сомнения, что советские писатели, которые стоят в авангарде пи- сателей всех стран, с честью справятся с этой почетной задачей, помогут совет- скому народу воспитать своих детей в духе беспредельной преданности партии Ленина- Сталина.
Из выступления Г. Севунц К числу удачных произведений армян- ской детской литературы относится книга детских стихов талантливой поэтессы С. Канутикян «Ара». Азербайджана. В этой книге показаны иранские палачи, веками эксплоатирую- щие азербайджанский народ в южном Азербайджане, передано горячее стремле- нио азербайджанцев к свободе. Писать для младшего возраста труднее, чем для старших. Но кроме Г. Боряна и с этой задачей прекрасно справляются поэты А. Сармен и В. Гри- горян в своих книгах «Семеро счастли- вых» и «Школьная дорога», a также поэт Г. Эмин в поэме «Шаке». Среди прозаических произведений необ- ходимо отметить сборник рассказов Аракса «Красное знамя», 3. Даряна утро», C. Куртикяна «Солнечный полуостров». C. Арутюняна «Китайские рассказы» и др. Г. Севунц останавливается на недо- статках армянской детской литературы. На эти недостатки год тому назад указы- вал в своем специальном решении о дел-