ХIII пленум Союза советских писателей СССР К новым успехам братских литератур. 25 и 26 января состоялись прения по докладу председателя правления ССП Узбекистана Ш. Рашидова и содокладу H. Тихоньва. На вопросах, связанных с состоянием и развитием узбекской литературы, остановились Мирмухсин, С. Сомова (Ташкент), Л. Климович, И. Гринберг, 5. Бассаргин (Москва). Мирмухсин говорило работе с молодыми вторами, об их идейном и творческом роте. В прошлом году Бюро ЦК КП(б) Узвекистана в своем постановлении о работе оюза писателей отметило, что живое грактическое руководство молодыми автоами союз подменял канцелярскими отпиками, Союз писателей Узбекистана провел что они все ещеслабо владеют методом научного анализа художественных произведений и при оценке их не идут дальше субъективных вкусовых характеристик. Многие критики «отписываются» худосочными, незначительными рецензиями, ничего не дающими ни писателю, ни читателю. Если не считать некоторых работ Г. Кашшафа, X. Хайри, М. Максуда, M. Амира, то в критике нет сколько-нибудь серьезных статей, глубоко ставящих животрепещущие вопросы татарской советской литературы, разрабатывающих проблемы социалистического реализма. Татарская литература нуждается в квалифицированной помощи Союза советских писателей СССР. Однако татарские писатели не чувствуют с его стороны организовзнного руководства. Помиссия по татарской литературе, руководимая II. Скосыревым, уже много лет бездействует, не обсудила ни одного произведения, не помогла ни одному из писателей. достижениях армянской советской литературы сообщил пленуму A. Сирас. На прошлом -- XII пленуме правления ССП СССР армянских писателей справедливо упрекали в чрезмерном увлечении исторической тематикой. Сейчас они решительно обратились к разработке актуальных тем современности. Этому посвящены романы Н. Заряна «Ацаван», Х. Тапалцяна «Война», «Иранские записки» Г. Севунц, поэма Г. Сарьяна «Чудесное поколение», пьеса Л. Карагезяна и Г. Григоряна «Эти звезды наши» и другие произведения. К 70-летию со дня рождения И. В. Сталина маститый армянский поэт А. Исаакян написал письмо в стихах, обращенное к великому вождю народов от трудящихся республики. - Если говорить нашей прозе, - подчеркнул A. Сирас, - то мы еще считаем ее отстающим участком, так как послевоенная жиань колхоном, рест пров значительных произведениях. Оратор указал на то, что хотя произведения армянской литературы за последнее время издаются в русских переводах, они не находят в центральной прессе ни оценки, ни критического разбора. Между тем эта форма творческой помощи писателям крайне необходима. А. Сирас также критиковал бюро национальных комиссий ССП СССР за плохое руководство республиканскими писательскими организациями. Ипатенко в своем выступлении осветил состояние молодой советской литературы Молдавии. За последние годы эта литература сделала большой шаг вперел. Такие произведения, как поэма Е. Букова «Моя республика», повесть Я. Кутковецкого «Огонь», пьеса А. Лупана «Свет» и другие, говорят о том, что молдавские писатели все глубже отражают борьбу своего народа за строительство новой, социалистической жизни. Растут молодые литературные кадры, упорно овлатеваю- Руководствуясь указаниями партни, - заявил I. Ипатенко, - мы направляем творческую активность писателей на создание высово-идейных художественных произведений. Ведется борьбаc проявлением приятельских отношений при книг. Ценром работы стали творческие дискуссии и вечера, во время которых дается коллективная оценка новым произведениям. Но если удалось добиться некоторого развертывания критики и самокритики в писательской организации, то литературная критика в целом продолжает отставать. Она обходит многие актуальные вопросы развития литературы, еще не прониклась духом больпро-принильности,ем боле пеобходима молдавской литератуе систематическая помощь со стороны ССП СССР, а эта помощь ощущается слабо. щие мастерством, осваиваюшие ботатый опыт русской и других братских совет-о ских литератур. О разработке вопросов устного народного творчества, с которым тесно связаниям развитие братских советских литератур, говорил B. Сидельников. Проблеме перевода произведений художественной прозы братских литератур на русский язык посвятила свое выступление Н. Чертова. Выступивший в прениях А. Софронов признал критику, направленную в адрес Союза писателей СССР, справедливой. Руководство ССП, его секретариат и бюре национальных комиссий мало и непоследовательно направляют работу республиканских союзов писателей. Живая творческая связь между ними, за редким исключением, отсутствует. Мы еще поверхностно, - сказал он, - оцениваем явления, происходящие в нациовальных литературах, не осмысливаем этих явлений. Так, в литературе Узбекистана, в пелом ряде произведений, все явственней ощущается приближение к подлинно реалистическому творчеству. Гоман Айбека «Ветер из Золотой долины» и другие произведения стоят на путях социалистического реализма. Нисатели все более освобождаются от обветшалых форм. Необходим глубокий анализ таких явлений, обобщение их. К сожалению, и «Литературная газета» почти не вамечает втих процессов. А ведь статьи об этом напечатанные в газете или в журналах, послужили бы важнейшему делу передачи творческого опыта братских литератур. -Президиум и секретариат Союза писателей СССРзаявил в заключение A. Софронов.- должны сделать решительные, конкретные выводы из критики их работы. устранить серьезные недостатки. указанные выступавшими, перестроить Формы и методы руководства писательскими организациями. чтобы добиться епе больших успехов в развитии народов Советского Союза. Затем с кратким заключительным словом выступил Ш. Рашидов. Прения по докладу Ш. Рашидова и содокладу Н. Тихонова ратуры и по-настоящему помочь узбекской прозе, драматургии, поэзии. Несмотря на свою молодость, узбекская драматургия значительна и многообразна, отметил Б. Бассаргин. Он положительно охарактеризовал творчество К. Яшена, написавшего более 30 пьес, упомянул о ранних пьесах других драматургов, чье творчество отлично выдержало испытание временем. B прениях выступили представители других братских республик. Они говорили о росте своих литератур за годы, истекшие после исторических решений ЦК ВКП(б) по идеологическим вопросам. Об успехах каракалпакской советской литературы рассказал пленуму A. Бегимов, В этой литературе до недавнего времени преобладала поэзия. За последние годы под благотворным влиянием русской литературы развиваются проза и драматургия. Писатели создали ряд новых произведений, воспевающих героический труд советских людей. К сожалению, литературная критика отстает от общего роста литературы. Резкой критике A. Бегимов подверг Союз советских писателей СССР и бюро национальных комиссий, которые совершенно оторвались от писательской организации Каракалпакии и уже несколько лет не руководят ее деятельностью. Утерял связь с каракалпакскими писателями, не оказывает им творческой помощи и ССП Узбекистана. «Литературная газета» не освещает работы каракалпакских писателей; их произведения почти совсем но издаются на русском и узбекском языках. Развертывание критики и самокритики сыграло положительную роль в подъеме моподой советской литературы коми А1, заявил Г. Федоров. Растет политическая и творческая активность наших писателей, появились новые удачные произвесоозную арену, Тавова напроже, пассао включенная в репертуар для театров РСФСР. Значителен роман В. Юхнина «Огни тундры», повесть А. Лыюрова «Простые люди» - о тружениках колхозных полей, и др. Г. Федоров заканчивает свое выступпение критикой руководства Союза советских писателей СССР за слабое руководство писательской организацией республики. Решительный поворот к темам современности характеризует сейчас работу советских писателей Таджикистана, - об этом говорил Миршакар. Как свидетель-П. ство большого подъема таджикской прозы, он назвал ряд уже известных широкому читателю произведений - «Бухара» (Воспоминания) C. Айни, романы Д. Икрами «Шоди», Р. Джалила «Пулат и Гульру», повесть Ф. Ниязи «Верность». Таджикская поэзия обогатилась в 1949 году новыми поэмами М. Турсун-заде, А. Назарова, стихами Б. Рахим-заде, М. Амин-заде, А. Шукухи, А. Каххори и других поэтов старшего и молодого поколений. В их творчестве находит все более яркое выражение тема борьбы за мир и демократию, тема бурного расцвета Советского Таджикистана, как маяка социализма на Востоке. Рост поэзии, как и всей таджикской литературы, подчеркнул М. Миршакар, пропсходит в непрерывной борьбе нового со старым, Еще есть писатели, которые не Оратор отметил отставание таджикской детской литературы, литературной критики, драматургии. естве литературы прошлого. Так, в твотосоценке М. Рахими до сих пор чувствуется тяготение к условным традиционным формам, слепое подражание классикам. В результате некоторые его стихи, посвященные нашей действительности, непонятны. C. Вургун, характеризуя значительные успехи азербайджанской советской литературы, говорил о тех лучших ее изведениях, в которых писателям удалось глубоко раскрыть богатство духовного мира советского человека. Таковы романы М. Гусейна «Апшерон», М. Сулейманова «Тайна недр», С. Рагимова «Сачлы», поэма М. Рагима «Над Ленинградом». Страстные патриоты, строители новой жизни, герои этих произведений смыслом жизни считают служение своему народу и его борьбе, их дела озарены мечтой о будущем, постоянным стремлением вперед. Революционной мечтой, стремлением вперед насыщен и роман М. Ибрагимова «Наступит день», посвященный героической народно-освободительной борьбе трудящихся Южного Азербайджана против иранских реакционеров - лакеев англо-американского империализма. Но далеко не все произведения азербайджанской литературы отличаются этим качеством.-Иной раз,-говорит С. Вургун,- читаешь роман или повесть, и видишь, что все в нем как будто на месте: и сюжет неплохой, и конфликт есть, и люди хорошие, но образы этих людей какие-то неполноценные. Писатель не раскрывает характера героев полностью, в том движении вперед, которое столь характерно и для мировоззрения, и для труда, для всего духовного мира советских людей. Нам пора повести борьбу именно За такое полное раскрытие образа нашего человека, за большую, монументальную литературу о строителях коммунизма, за советскую классику. Вопросам развития татарской советской литературы посвтил свое выступление тов, А. ЕриксевОн перечислил новые значительные произведения татарских писателей, показывающие героизм советского народа в Великой Отечественной войне, раскрывающие идейный смысл событий и работы людей нашего времени. Но несмотря на успехи и отдельные удачи татарской литературы, в целом она все еще отстает от общего роста республики и не отвечает возросшим требованиям советского читателя. Многие актуальнейшие темы современности по-настоящему не затронуты писателями. Одним из самых отсталых участков у нас, - сказал A. Ерикеев, - является литературная критика. По количеству критики и литературоведы Татарии составляют сильный отряд, Но беда в том
, За подем детской литературы! нова высказалась за необходимость уделить особое внимание жанру детского короткого рассказа, который в последние годы незаслуженно недооценивается многими редакциями. На вечернем заседании 27 января продолжались прения по докладу заместителя генерального секретаря Союза советских шисателей СССР К. Симонова «О современном состоянии и некоторых вопросах развития детской литературы» и содокладу A. Корнейчука «Об украинской детской литературе». H. Н. Михайлов посвятил свое выступление научно-художественной литературе. Последние годы были годами ее подъема, Книга «Земля в цвету» В. Сафонова, работы Г. Фиша отражают победу мичуринского учения над антинаучными теориями морганистов-вейсманистов и реально участвуют в борьбе за передовую науку. Некостатком отдельных книг научно-художественного жанра Н. Михайлов считает то что писатели нередко ограничиваются описательным материалом, не ведут активной борьбы художественным словом за большую общественно-политическую идею.0 В качестве примера он приводит книги Я. Шура «Биография земли», A. Поповского о Павлове, М. Ильина и E. Сегал «Как человек стал великаном», справелливо подвергавшуюся критике за объективизм. H. Джармагамботов сообщил о положении детской литературы в Казахской ССР. За годы советской власти изданы сотни детских книг. Издаются народные сказки, легенды, песни. Вышли в свет стихи для детей Абая и Джамбула, детские рассказы и новеллы Алтынсарина. Книга детского писателя Бегалина «Приключения Коксегена» удачно рассказывает о жизни детей-школьников на селе. Большим достоинством этой книги является то, что ее герои показаны не только за школьной партой, не только в экскурсиях, но и в труде. В то же время К. Джармагамбетов вынужден отметить, что тема труда занимает ведопуетимо калое место в детской литераОдним из серьезных пробелов в казахской детской литературе является малочисленность произведений для дошкольников. C. Михалков, сравнив комиссию по детской литературе с «некоей шаландой, которая плыла без руля и без ветрил необъятному океану нашей советской литературы», справедливо обратил упрек к правлению Союза советских писателей, мало интересовавшемуся вопросами детской литературы. Основную ошибку комиссии С. Михалков видит в том, что работа с молодыми писателями велась крайне недостаточно и «кустарно». -Прежнее руководство комиссии по детской литературе, - сказал C. Михалков, - не обеспечило принципиальной критики, которая воспитывала бы молодых писателей. С. Михалков указывает на недопустимость невнимания критики и. в частности, «Литературной газеты» в литературе для детей. M. Саид-задс поделился сведениями состоянии детской литературы в Азербайджане. Сейчас в детскую литературу пришли новые писательские силы. М. Сеид-заде отмечает Зейнала Джабар-заде, Бахтиара Вагаб-заде, Адиля Бабаева, Халилова, молодого прозаика Мусаева и других. Все же современная тематика еше не нашла достаточного места в произведениях детских писателей Азербайджана. Научно-фантастические книги особенно любимы детьми. B. Охотников обратил внимание пленума на литературу этого жанра, где дело обстоит далеко не благополучно. Научно-фантастические книги должны вызывать у детей любовь к творческим исканиям. Это литература, органически связанная с наукой, с научными проблемами ближайшего будущего. Книги писателей Г. Гуревича и Г. Ясного «Человек-пакета»Палея «Остров Тахсена»онова ляева «Приключения Семюзля Пингля» не отвечают элементарным требованиям, предъявляемым нащим читателем к произведеэтого жанра, являются раболепным подражением низкопробным западно-буржуазным книжкам. Упорно и плодотворно работают в области научной фантастики такие писатели, как В. Немпов, И. Ефремов, А. Казандев, . Платов. Их произведения не лишены недостатков. Тем более, по мнению В. Охотникова, необходимо к ним особле вниманиелей со стороны комиссий по детской литератуи по критике. * * Прения по докладу К. Симонова и содокладу А. Корнейчука должались прения по докладу К. Симонова и содокладу А. Корнейчука. М. Миршакар (Таджикистан) рассказал о значительных успехах, достигнутых молодой детской литературой Таджикистана, которая ведет начало своего существования только с момента установления советской власти. За последнее время ССП Таджикистана провел ряд мероприятий, направленных к развитию детской литературы в республике: создана секция детской литературы, проведены конкурсы на лучшее произведение для детей, к созданию детских книг привлечены ведущие писатели республикл: М. Турсун-заде, Р. Джалил и другие. Однако серьезным препятствием для дальнейшего развития таджикской детской литературы является. как отмечает М. Миршакар, отсутствие постоянных кадров профессиональных детских писателей. большом интересе советских ребят к жизни детей за рубежом говорила Н. Кальма. Она отметила, что нам нужны книги для детей, повествующие героической борьбе китайского народа за свою свободу и независимость, книги о жизни детей в странах народной демократии и других странах мира. И. Гришашвили, К. Каладзе, Леонидзе, Д. Касрадзе, К. Лордкипанидзе и Директор Детгиза К. Пискунов рассказал о работе издательства и поделился планами на 1950 год. В 1949 году Детгиз выпустил 37 миллионов экземпляров книг. Еще большая задача стоит перед издательством в 1950 году. Значительно должен расшириться список произведений, переведенных с языков братских народов СССР. поизыков братских народов СССР. Анализу темы вождей революции и Советского государства-Ленина и Сталинав грузинской литературе посвятила свое выступление Мариджан. Тема вождей самая почетная и значительная тема в пашей литературе. Ее воспитательное значение для детей очень велико. Образы Ленина, Сталина и их ближайших соратников -- лучший пример для воспитания и укрепления в советском ребенке качеств коммунистического человека. Мариджан зывает ряд грузинских писателей, успешно работающих в этой области. Это другие.лизма Касаясь вопросов литературной критики, К. Пискунов указал на ее слабое знание сложных процессов, происходящих в детской литературе. Тов. Пискунов отметил также, что никто из писателей, пишущих для взрослого читателя, не пожелал принять участия в обсуждении на пленуме такого важного вопроса, как вопрос о коммунистическом воспитании подрастающего поколения. A. Барто признала, что комиссия по детской литературе и секция ССП СССР не сумели мобилизовать внимание к выдвижению молодых кадров детских писателей. Более того, своим невнимательным отношением к молодым авторам руководители комиссии и секции тормозили выполнение задач, стоящих перед литературой для детей. A. Барто отметила необходимость смелого привлечения талантливой молодежи в редколлегии журналов и в художественные советы. Затем А. Барто остановилась на вопросах детской поэзии и ее специфике. C. Самсонав (Свердловск) критиковал руководство ССП за отсутствие подготовительной работы к пленуму. Это сказалось на качестве доклада К. Симонова и на всем ходе обсуждения вопросов детской литературы на пленуме. Из доклада К. Симонова выпала такая важная часть детской литературы, как литература писателей наших республик и областей. С. Самсонов поставил в вину докладчику то, что последний назвал лишь одного уральского писателя-И. Ликстанова. Между тем, на Урале только в 1949 году написано 13 хороших детских книг. С. Самсонов отрипательно оценил новую книгу ИI. Ликста«Зелен камень», построенную по типу западноевропейского детектива. На пленуме были вскрыты факты недопустимо безразличного отношения критики к отдельным писателям, произведения которых замалчивались годами. Показателен пример с писателем B. Бианки, за последние десять лет не получившим ни одного критического отклика, хотя тиражи его книг исчисляются многими миллионами экземпляров. H. Емельянова говорит о необходимости усиления отряда молодых детских писатеи расширения той глубокой связи литературы с читателем, у с Н. нас годом. каждым крепнет которая
Серьезный вопрос о распространении детской книги подняла И. Карнаухоза. И. Карна ухова критиковала руководство ССП за отсутствие связи с писательскими организациями вобластях. Она подвергла также критике работу «Литературной газеты» за то, что в ней недоссаточно освещались вопросы детской литературы и только перед самым пленумом появилось несколько статей на эту тему. И. Муйжниек (Латвия) рассказал состоянии детской литературы в республике.латышекойдетской литературы имеются большие национальные традиции. Классики латышской литературы Я. Райнис, А.Упит написали много значительных произведений, на которых учились пелые поколения борцов за свободу и счастье народа. Большой школой для латышских одетских писателей явились творчество русских классикови произведения русских советских писателей. После окончания Великой Отечественной войны в Латвии было создано много хороших книг для детей (Анны Саксе «Новая смена», «Пятилетка Марите», B. Лукса «Рита начинает жить», A. Григулиса «Третья бригада», A. Упита «Поездка на восток» и многие другие). И. Муйжниек говорил о том, что латышские писатели мало пишут для детей дошкольного возраста. Узок и круг тематики детских книг. И. Муйжниек говорил также об особой важности отражения в молодой латышской литературе борьбы с остатками буржуазной на-идеологии. что ему и его соавтору Е. Сегал не удалось четко и ясно показать историческую борьбу материаи идеализма в философии в книге «Как человек стал великаном». С признанием ошибок, допущенных им в книге «Дальнее плавание», выступил Р. Фраерман. задаче формирования художественного вкуса наших детей говорил в своем выступлении И. Дик. Прения завершились выступлением преподавательницы Россошанского учительского института Н. Бойко, которая говорила о серьезных недочетах в подготовке квалифицированных кадров преподавателей детекой литературы, а также об отсутствии необходимой специальной литературы по этому предмету. **
республиканскую конференцию начинаюцих писателей, на которую собралось до 300 делегатов. Вышли две книжки альматаха «Тетрадь молодости» на узбекском и русском языках, в которых представлено ворчество 70 авторов. К юбилею респубсики выпущена серия «Библиотека Союза оветских писателей Узбекистана», 11 ниг из этой серии также принадлежат теру молодых писателей. Оратор перечислил новые талантлиые произведения писательской молодежи, ышедшие за последнее полугодие. Это пома Шукруллы «На подступах к коммуизму»о молодом узбекском токаре-новаоре; поэма «Путь счастья» - молодого пэта из Хорезма 3. Рахимова. Это расказы и очерки C. Ахмада, A. Мухтара, I. Муминова и др.
При всех редакциях областных газет раобъединения. На проблеме художественного перевода тановилась С. Сомова.
Лучшие писатели Узбекистана перевоят произведения русской литературы и 1тератур братских народов на узбекский олучивший Сталинскую премию за книгу зыке, перевел на узбекский язык многие роизведения Пушкина, Лермонтова, «Во сь голос» Маяковского, фронтовые стихи Симонова, поэму «Зоя» М. Алигер. йбек, произведения которого широко изэствы русскому читателю, перевел «Евния Онегина» Пушкина. Особенно много плодотворно работает в области перевоАбдулла Каххар. Им переведены на збекский язык произведения Льва Толгого, Чехова, Пушкина, Горького. Узбекские писатели могут радоваться, их произведения попали в добрые руживущих в Москве собратьев по перу, ких, как Н. Тихонов, C. Маршвак, М. тигер, Н. Заболоцкий, Т. Стрешнева, В. ржавин, Л. Пеньковский, C. Липкин и 0гие другие. C. Сомова остановилась на затронутых Тихоновым вопросах о подстрочниках. ікто не помогает, не работает с людьми, подстрочные переводы За лающими иследние десять лет в Москву на секпию ревода не был вызван ни один из этих ромных и незаметных тружеников. Много недостатков есть и в работе диратурных переводчиков. Издательства застую вручают подстрочник поэту, никоне бывшему в национальной респубке, не ощущающему национального своеразия образа, ритма стиха. Получается адко написанное, бесцветное и бездуше, а часто и довольно формалист листическое оизведение. Выступление Л. Климовича в основном ло посвящено вопросам критики и литетуроведения. В республике еще нет значительных раг, посвященных вопросам узбекской сотской литературы. В отношении народов Востока растленя идеология космополитизма проявляется реакционных «теориях» панисламизма, нтюркизма, паниранизма, в пропаганде тнства так называемой «мусульманской льтуры», а также единства культуры ранской», «тюркской», вотрицании самотности и самостоятельности культуры родов Востока, прежде всего народов ветского Востока. Такие взгляды, как указала наша паріная цечать, нашли место и в отдельх работах советских литературоведов. С мополитических позиций была налисана ига B. Жирмунского и X. Зарифова збекский народный героический эпос», здисловне Заходера к роману Айбека (авои». До конца разоблачить все эти смополитические «теории» и их прирженцев - наша ближайшая задача. Русская литература, искусство, культура ззали благотворное воздействие на литегуру, искусство узбекского народа. Под ім влиянием в Узбекистане развивалось рчество поэтов-демократов конца XIX и тала XX века - Мукими, Фирката, мза Хаким-заде Ниязи, ставшего основотожником узбекской советской литератусожалению, до сих пор нет монограческих работ об этих замечательных этах-демократах. Вопрос о благотворном влиянии передорусской литературы на литературу екского народа был обойден и в капитъной «Истории народов Узбекистана», рой том которой вышел в издательстроспубликанской Академии наук. 1. Климович отметил серьезные недотки вышедшей в 1949 г. «Антологии екской поэзии». В этой антологии в деле классической поэзии приведены отвки из религиозно-миссионерских проедений (Ахмед Ясави, Рабгузи), а таксочинений придворных поэтов (Мунис резмский, Агехи). Антология недостаточпоказып ет советскую узбекскую поэN. И. Гринберг также остановился на восах критики. Он отметил, что в этой тасти наметился перелом, Критики дали пительный бой носителям космополитиких, пантюркистских, панисламистских рий. По эти достижения критикитолько ее вые успехи. Впереди большая работа. до рассказать об успехах узбекской литеИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА 2 № 10
B заключительном слове K. Симонов признал неудовлетворительной подготовку секретариатомСоюза писателей вопросов детекой литературыкпленуму. Он сказал о том, что в докладе отразилось недостаточно глубокое знание процессов развития детской литературы. Пельзя не согласиться с хорошими и правильными словами К. Симонова о необходимости воспитывать у детей любовь к производственному труду, об обязанности детских писателей показать романтику, красоту этого труда. Однако, в том споре по вопросу о школьной повести, который возник между К. Симоновым и Не признал, по сути дела, К. Симонов и другого крупного недостатка своего доклада. Участники прений указывали на то, что докладчик совсем не остановился на особенностях детской литературы, ее специфике. Об этом, в сущности, ничего не сказал К. Симонов в своем заключительном слове. А. между тем. вопрос этот имеет огромное значение. Речь идет о художественном своеобразии литературы для детей, мастерстве детских книг. К. Симонову следовало бы в своем заключительном слове более четко и определенно сказать о недостатках своего доклада. Л. Дубровиной, права Л. Дубровина. Большим недостатком доклада К. Симонова было то, что он поверхностно отнесся к теме школыв детской литературе, не понял, что изображение жизни школы является решающей проблемой детской литературы. В воспитании подрастающего поколения огромная роль принадлежит школе. Трудовое воспитание. котором говорил в своем докладе К. Симонов, связано для советских детей прежте всего со школой. Вопрос школьной теме должен был занять центральное место в докладе. Но этого не получилось. К. Симонов не заметил, что он фактически растворил вопрос об изображении советской школы среди других проблем и сторон жизни, подлежащих изображению в литературе для детей.
Емельянова
гова-
рила также о том, что в детской литературе должны действовать прямые, ясные и цельные герои. Кроме того, Н. ЕмельяОб армянской детской литературе
На утреннем заседании 28 января про-
Особенных успехов достигла армянская детская литература за последние два года. Среди этих достижений нужно отметить книгу стихов Г. Боряна «Букет» для малышей, которая переведена на русский язык, по вот уже почти 4 года ахолится в Детгизе и неизвестню, когдаA. увилит вет. В Детгизе нахолится также«Мое роман В. Ананяна «На берегу Сована». где в очены увлекательной форме автор литературассказывает о пионерах нашей республики, об их учебе и труде. Некоторые произведения армянской литературы для детей становятся достоянием всесоозного читателя. Произведения Степана Зоряна переведены на многие языки народов Советского Союза и иностранные языки. Переведены также на другие языки: и произведения Д. Демирчяна. М. Арази. В армянскую детскую литературу в годы советской власти пришли новые люди, которые вместе с уже известными писателями Хынко Апер, Ст. Зоряном, Д. Демирчяном, А. Айралетяном, М. Арази создали новую советскую детскую литературу. В их произведениях зазвучали близкие и родные сердцу советского ребенка мотивы. Интересна книга Г. Гукасяна «Маленькие мстители» о жизни детей южного
ской литературе ЦК КП(б) Армении. Отдельные произведения армянских детских писателей не содействуют делу коммунистического воспитания подрастающего поколения и, более того, мешают ему, уводят из нашей действительности в мир чуждых представлений и понятий. -Однако и сегодня, даже после постановления ЦК КП(б) Армении, у нас нередко из одной крайности ударяются в другую. В постановлении ЦК Армении было указано на чрезмерное увлечение исторической темой, но это не значит, что историческая тема совсем должна быть вытеснена из детскойлитературы. Между тем, руководством Союза писателей Армении почти ничего не делается для того, чтобы были созданы произведения на историко-революционную тему, произведения о крупных деятелях больпевистской партии, выдающихся революционерах. В нашей стране совершаются чудеса, нужно рассказать о них как советским детям, так и юному поколению всего мира. Нет никакого сомнения, что советские писатели, которые стоят в авангарде писателей всех стран, с честью справятся с этой почетной задачей, помогут советскому народу воспитать своих детей в духе беспредельной преданности партии ЛенинаСталина.
Из выступления Г. Севунц К числу удачных произведений армянской детской литературы относится книга детских стихов талантливой поэтессы С. Канутикян «Ара». Азербайджана. В этой книге показаны иранские палачи, веками эксплоатирующие азербайджанский народ в южном Азербайджане, передано горячее стремленио азербайджанцев к свободе. Писать для младшего возраста труднее, чем для старших. Но кроме Г. Боряна и с этой задачей прекрасно справляются поэты А. Сармен и В. Григорян в своих книгах «Семеро счастливых» и «Школьная дорога», a также поэт Г. Эмин в поэме «Шаке». Среди прозаических произведений необходимо отметить сборник рассказов Аракса «Красное знамя», 3. Даряна утро», C. Куртикяна «Солнечный полуостров». C. Арутюняна «Китайские рассказы» и др. Г. Севунц останавливается на недостатках армянской детской литературы. На эти недостатки год тому назад указывал в своем специальном решении о дел-