М.
КЛиМКОВич
Мирсаид МИРШАКАР.
Творческий путь Янки Купалы В годы советской власти Янка Купала стал не только подлинно народным поэтом Белоруссии, но одним из популярнейших и любимейших поэтов всего Советского Союза. Нозым поэтическим блеском и глубиной мысли засияли его стихио великом Советском Союзе - нашей могучей Родине, о партии большевиков, о творце счастья народов-Иосифе Виссарионовиче Сталине. Книга Евг. Мозолькова обладает многими несомненными достоинствами, но есть в ней и педочеты, которые следует устранить. Так, на стр. 9 в сноске к великолепной сказке Максима Танка о музыканте - поющей земле Белоруссии дан буквальный, «подстрочный» перевод названия книги, из которой взята сказка: «Журавінавы цвет» «Клюквенный цвет». Журавіна - это белорусскоз название клюквы, но поэт, называя свой сборник революционных стихов в условиях панской Польши «Журавіновым пветом», вовсе не имел намерения вызвать у читателя ассоциацию с этой ягодой и только в силу цензурных условий употребил такое название, как синоним «багряного цвета» - цвета знамен революции. Георгия (Франциска) Скорина Мозольков называет просветителем. Скорина был крупнейшим ученым-гуманистом начала всевека. Он известен как первопечатник и переводчик библия, но ни по годам, в которые он жил, ни по нанравлению своей деятельности он не мог принадлежать к просветителям. Правильно оценив политические позиции В. Дунина-Марцинкевича как представителя либеральню-дворянской дитературы, Евг. Мозольков недостаточно оттенил то ценное и положительное, что было в творчестве этого писателя. В его произведениях «Селянка» и «Таюн» показаны не телько «кроткие» мужички, покорные воле барина, а и крестьяне, кольями отбивающиеся от рекрутчины, понимающие, что но за что мужику любить своих «благодетелей», так как они «кровь у нас из-пюд ногтей сосут». Досадной опечаткой выглядит добавление к псевдониму Алоизы Степановны Пашкевич - «Тетка», начальной буквы ее настоящего имени («А. Тетка»). Поэтесса никогда но поднисывала своих стихов таким исевдонимом, да он противоречит и его смысловому происхождению. В Белоруссии слово «тетка» было общепринятым уважительным обращением к старшей по возрасту женщине, и прибавленио к нему имени могло стоять только в конпе обращения (например: «Тетка Алоиза»). Не совсем точно разъяснен смысл наредной шутки: «Полешуки мы, а не человеки». Автор книги считает, что белорусс-полешук отрицал свое человеческое достоинство. В лействительности же дело прожсходило как раз наоборот: поленук отказывался признавать себя «человеком» (слугой) барина и гордо заявлял, что мы - полешуки, а не барские «человеки». Но это небольшие и по количеству и по значению «огрехи». Книга Евг. Мозолькова, написанная со знанием дела, простым, ясным и образным языком, раскрывающая глубину и красоту творчества Янки Купады и его исторические и социальные поможет читателю сеставить полное и правильное представление о жизни и деятель ности одного из крупнейших поэтов СоветМонография Евг. Мозолькова Янке Купале - один из порвых серьезных шагов в изучении художественного наследства белорусской литературы. Эта книга будет основательным подспорьем в работе литературоведов и критиков, зашимающихся проблемами белорусской литературы. Задача литературоведов и критиков Белоруссии и друвих республик - создать доступные широкому читателю произведения, посвященные лучшим, талантливейшим представителям нашей многонациональной литературы. сюого Союза. «Поэзим Я. Купалы - это но просто хорошие, высокохудожественные стихи, это кромо всегосвоеобразная история жизни белорусского народа с его характером и обычаями, с его думами и надеждами, с его борьбой и победой. И когда я впервые взял в руки книги Я. Купалы, меня поразили но только незабываемые строфы поэта, но и та особенность, что я, словно своими глазами, увидел живую Белоруссию, ее равнины и пригорки, ее лута и перелески, реки иозера. Я глубоко понял жизнь трудолюбивого и героического белорусского народа. Я всей душой полюбил Белоруссию, хоть ни разу там не был прежде». Это свидстельство М. Исаковского Евг. Мозольков мог бы поставить эпиграфом к своей книге о жизни и творчестве великого народного поэта Белоруссии. Из тщательно собранных факлов личной и творчеокой биографии Янки Купалы, из верно понатых автором книги образов его поэзии встает живой облик поэта - верпого сына своего народа, Работа Евг. Мозолькова предназначена для широкого круга читателей, для всех тех, кто любит простое, талантливое слово Янки Купалы. Автор рассматривает творчество Аики Купалы в связи с историей развития белоруеского народа и его литеря туры. Поэзия Купалы охватывает почти основные моменты истории нарена то борьбы за свое счастье и свободу, а поэтика, язык, система образов уходят в гтубины многовекового народного творчества Обращение к истории белорусекого дарода и его литературы помогло Евг. Мозолькову глубже раскрыть особенности творчества наредного чоэта Белоруссии. Артор сумел отделить подлинное наследство Янки Купалы от того, что «подсовывалось» поэту его националистическими «исследователями» Устанавливая ортаническую связь творчества Купалы с русскими и украинскими революционно-демократическими писателями прошлого столетия (Некрасовым, Шевченко), Евг. Мозольков правильно потчеркивает то повое, что внесли не только в белорусокую, но и в русскую литературу начала XX столетия Янка Кунала и Якуб Колас и что в свое время было замечено и отмечено Максимом Горьким. Евг. Мозолькову удалось воссоздать образ Янки Купалы как поэта-революционера, поэта борца за пародное счастье активного и вдохновенного строителя новой, советской, социалистической БелоруссииНе скрывая и не смазывая отдельных колебаний и ошибон великого поэта, артор книги показывает, как вместе с ростом революционного самосознания передовой части народа росло и мужало поэтическов слово Ку- палы, как крепли его связис рабочекрестьянскими массами, расцветал могучий талант, расширялся кругозор писателя , его поэзия становилась качественно повой, Вот как Евг. Мозольков характеризует лирического героя дореволюционных и послереволюционных стихов Янки Купалы: «Борец за народное счастье, гневный, суровый обличитель, полный ненависти к угнетателям, верный, любящий сын Белоруссиипопооиден он нам с первых стихов Но тогда его любочь к орачалась созналием бесправия народа… Скорбь, печаль часто жили в его душе… Призывая к борьбе, он не всегла ясно представлял себе перспективы и кочкретные пути борьбы… Сейчас это сознательный, отчетливо видящий свой путь строитель коммунистического общества. Его вера в успех великого дела зиждется на прочном опыте и глубоком знании законов борьбы». Автор книги раскрывает новаторство Янки Купалы и в области стихотворной формы. Янка Купала и Якуб һолас ввели в болорусскую литературу все богатство разтоворного народного языка и народных поэтических форм. Евг, Мозольков, «Янка Купала», «Советский писатель». 1949. 184 стр.
Я. е. эЛьсберг
и. г. гришашвили
и. д. василенко
П. МАРКОВ Сочинения Л. Н. Толстого на армянском языке ЕРЕВАН. (Соб. инф.). Готовится к печати заключительный том первого десятитомногоС собрания сочинений Льва Толстого, выходящего на армянском языке. Объем этого издания, осуществляемого Армянским государственным издательством под редакцией С. Зоряна, А. Айряна и А. Воскерчяна, достигает 400 печатных листов. Оно было начато в прошлом году и содержит все основные произведения великого русского писателя. Вместо предисловия в первом томе даны статьи В. И. Ленина о Толстом. Лучшие произведения гениального русокого піисателя неоднократно за годы советской власти переводились на армянский язык. Шесть раз издавался «Қавказский пленник», пять раз«Воскресение» В трех изданиях выпускались романы «Война и мир», «Анна Каренина», многократно - сборники повестей и рассказов. Армгиз приступает к изданию собрания сочинений М. Горького в 10 томах, которое будет завершено в течение двух лет. Большинство произведений печатается в новых переводах современных армянских писателей. за Натальей Николаевной, выслушивая ли его высокомерные советы, Якут-Пушкин все время чувствует свое внутреннее превосходство: и чем сдержаннее сн. тем мельче и ничтожнее становится рядом с ним «державный повелитель России». Широко и вольно мечтает Пушкин вместо с друзьями о свободе своей великой родины. Встреча с Вяземским и Брюлловым, их непринужденная беседа, которая льется так искренне, звучит у Якута «по-ушкинеки» прозрачно и темпераментно, с пушкинскими обаятельными переходами из одного настросния в другое, с тысячами оттенков, порою еле уловимых, но прекрасных в своей естественности. И снова в этой сцене развивается мотив пушкинской непримиримости с эпохой и пушкинской убежденности в будущем России. откло-Якут тлубоко передает любовь Пушкипа к поэзии, в особенности во встрече с молодым поэтом, где актер раскрывает и сознание Пушкиным значения поэзии, и твердое понимание его личной ответственности перед литературой, и то товарищеское отношение, которое соединяет его молодыми начинающими литераторами. Якут не боится быть бесконечно трогательным, нежным и доверчивым с внутренне близкими Пушкину людьми -с муковским, Вяземским, Брюлловым, со старым слугой Никитой. И в том, как он кладет голову, ища дружеского сочувствия, на плочо Вяземского, как радостно и нежно встречает его и как по-детски шаловливо обращается с Никитй, сквозит светлая, полная жизни душа поэта. не боится показать лучезарную п сильную любовь Пушкина кене,его убежленность в верности Натальи Николаевны. Тем большая горечь и тоска наполняют его, когда Наталья Николаевна равнодушно слушает новые стихи поэта. И тем досаднее, когда в этом чудесном Онеожиданно проступают или нерешенные, или внутреннә пезаполненныю вина на автора пьесы или на исполнитедявозможно, они должны разделить ее поровну, - но Якут неожиданно оказывается во власти пустых штампов, когда играет выдуманную спену сочинения «Памятника». Он холоден и риторичен в этей сцено и уж никак «не обливастся слезами над вымыслом», И с какой-то внутренней незаинтересованностью и внезапной «дежурной улыбкой» проводит Якут сцену в книжной лавке -- сцену со студентами. Но, несмотря на то, что обе эти сцены показаны уже в конце довольно длинного и не во всем гармоничного спектакля, ку сво в следующих картинах сглаживает временную и относительную неудачу. Сдержанная сила, с которой он ведет сцоны отъезда на дуэль и неожиданной встречи с Александриной, и в особенности сцену смерти, позволяет до конца поверить в созданный артистом образ поэта. Якут не играет физиологических страданий, и собственно «смертью» эту сцену назвать нельзя. Артист и. здесь остается верен основному принципу исполнения. Якут говорит не о гибели Пушкина, а о его торжестве, не о его смерти, а о его вечной жизни в сердце народа. последнем монологе Якут захватывает огромной жизнеутверждающей силой, и занавес закрывает за собой не Пушкина умирающего, а Пушкина, зовущего вперед. ОБРАЗ ПОЭТА тельный. В сюжетную основу пьесы А. Глобы положены последние годы жизни Пушкина, когда николаевская монархия все последовательнее и жестче душила его поэтический дар и его свободную мысль. Якут резко отвергает какое-либо снижение Пушкина до мелочной фактографичности. Он не принимает также ложнотеатрального поднятия Пушкина на патетические ходули. Он хочет создать и создает сиптетический образ Пушкина, включающий и горечь обиды,и негодование, и красоту дружбы, и высокую любовь, но в первую очередь Пушкина - поэта и гражданина, Пушкина, вызывающего гнев царя своим светлым умом, Пушкина, даже в минуты самых больших горестей остающегося победителем. Сюда и направлено внимание исполничертеля. Автор пьссы в ряде деталей няется от исторической достоверности. По сущность отношений Пушкина к жено, Дантесу и Николаю передана автором верно, а главное, ярко подчеркнута ненависть Пушкина к светской черни, его теснейшая внутренняя связь с народом. Именно этими качествами пьесы и пользуется Якут. очень смел и актерски дерзок. отея самых неожиданных, но всегда Якут весь наполнен стремлением прежде всего понять сущность Пушкина, его поэтическое и жизнешное зерно, и это удалось ему в очень больной степени. Якут внеше чреовычайно похож на Пушкина, но выглядит он моложе Пушкина конца 30-х гедов. Актер как бы полемизирует с историками и мемуаристами, искажавшими светлую, «солнечную» природу Пушкина. А именно сна для Якута то основное,Якут без чего для исполнителя Пушкин остается мертвым, скучным, во всяком случае, ущербным. Солнечность, непокоренность сквозят в каждом поступке, каждом стово Пушкина, даже когда он приходит в отчаяние или когда исполнен гнева и презрения к своим врагам. мов, и именно поэтому он заставляет в себя беспрекословно верить. Вспоминаются слова В. И. Немировича-Данченко о том, что у актера «не может быть ничего «че-иг ресчур», если это верно». Якут следует этому правилу. Он доводит до завершенного конца каждый из выбранных им различных и тонких приемов и никогда не переходит границ такта и строгого вкуса. Твердый и упорный в разговоре с императором, Пушкин пе пожертвует и частичкой своих воззрений; ни лестью, ни угрозами от него не добьешься уступок во взглядах. Ни на минуту не переходя границ этикета, иронически точно выполняя стеснительные правила двора, Якут-Пуш-В кин возвышается над всеми. Встречаясь ли с императором среди блеска петербургского бала, заставая ли его грубо ухаживающим Артист не боится с ироническим блеском и подлинным юмором играть сцену первого появления поэта на балу, неизменно и всюду сохраняя внутреннее достоинство; под видом почтительной вежливости он бросает убийственные и вызывающие остроты; вся его острая бравада прониклута презрением к светской черни, -- и вот уже блестит шаловливым томором сияющие глаза и готова слететь с иронических уст едкая эпиграмма против участников торжественно-чинного бала.
петерпеливым интересом и вместе с тем опасением ожидает зритель встречи с исполнителем роли Пушкнна. Образ Пушкина с детства глубско вошел в наше сознание и неразрывно слился с восприятием его поэзии. Каждый обязан Пушкину своими сокровеннейшими переживаниями ровниво относится к своему представлению о поэте, строго оберетая его ог всяких искривлений и искажений. Поэтому так велика ответственность актера, взявшегося воплотить на сцене всем нам дорогой образ. Актер должен воссоздать не только внешпий портрет Пушкина, но, главное, его неисчерпаемо богатый внутренний облик, облик страстного патриота, величайшего поэта, человека благородной и острой мысли. Зритель никогда не удовлетворится верной или более или менео яркой передачей одной из Пушкина, В его сознании хранится цельный и слитный образ Пушкина, и именно с ним должно выдержать сравнение искусство актера. Тем менее зритель простит слепое фотографическое подражание внешним чертам Пушкина, купленное дорогой ценойжертвой внутренней правдеПе потому ли так мало актеров решилось на сценическое воссоздание Пушкина, и среди этих малочисленных опытов еще меньше можно назвать удачных? Московский театр имени Ермоловой поставил пьесу A. Глобы «Пушкин» (постановка В. Номиосаржевского), поручив центральную роль одному из ведущих и интереснейших актеров театра - В. Якуту. И хотя мы хорошо энаем Якута как актера очень талантливото и выразительного, тем не менее выбор его для такой роли первоначально вызывал сомнения. Мы знаем способность Якута к острой и разнообразной характерности, его умение сочетать глубокий социальный анализ роли с отточенностью внешней формы. Он многое взял у своего учителя Н. Амелева, который всегда ставил перед актерами слежнысыЯкут в области внутреннего, так и внешнего рисунка. Но при всей безусловной законченности искусства Якута в пем чувствовался порой некоторый рационализм, при котором подлинный внутренний пафос ограничивается и до конца не раскрывается. Однако театр решился на смелый выбор, он оказался безошибочным. Режиссер В. Комиссаржевский помог артисту создать яркий образ великого русского поэта. Основной принциниальный спор, возбуждаемый пеполнением кута роли ушкина. касаетея меры и границ исторической точности созданного ам нужно заранее сказать - пленительного сильного образа. Должен ли актер, решившийся сыграть Пушкина, следовать бытовой характерпости, определяемой ограниченными и строгими рамками данного отрезка времени, или он обязан раскрыть самое зерно образа, его сущность, господствующую над отдельными частными, узко личными обстоятельствами? Иначе говоря, должен ли играть актер - в меру своих сил и возможностей - «всего Пушкина», расширяя образ, а не сужал ето до увлечения отдельными мелкими, хотя бы исторически верными и точными деталями? уча-Якут выбрал путь единственно верный и художественно неотразимый и убеди-
Новые документы о Ломоносове ЛениНГРАД. (Наш корр.) Науяный сотрудник Арктического института М. Белов обнаружил в архивах Архангельской губернской канцелярии и Холмогорской воеводской избы много неизвестных до сих пор материалов о роде Ломоносовых. Нанболее раннее упоминанне содержится в переписной книге Архангельска и Холмогор за № 15051, составленной 30 августа 1678 года стольником Афанасием Фоньизиным. Записи в этой и других книгах свидетельствуют, что Ломоносовы вышли из тех пеморов, которые открыли в свое время Шпицберген и Новуюю Землю, участвовали в завоевании Сибири и Дальнего Востока. Документальные записи церковных н перепиеных книг свидетельствуют том, что Ломоносовы еще за несколько десятков лет до рождения Михаила Васильевича и позже безвыездно жили в деревне Мишанинской, а не в Денисовке, как это до сих пор считалось. В Мишанинской, как явствует из тех же записей, родился корн. Ломоносов Сличая переписные данные, можно уточнить и дату рождения М. В. Ломоносова. Он родился в первых числах (1--4) сентября 1711 года, а не в ноябре, ках это считалось до последнего времени,
Киев. Государственное издательство «Молодь» объявило республиканский конкурс на лучшую книгу для детей. участию в конкурсе приглашены писатели, деятели науки и техники, педагоги, пионервожатые и все желающие. За лучшие произведения установлены премии в размереот 3 до 10 тысяч рублей. Срок конкурса с 1 марта по 1 августа 1950 года. Баку. Академия наук Азербайджанской ССР провела широкое обсуждение работы «История Азербайджанской советской литературы», подготовленной к печати Институтом литературы им. Низами. В обсуждении приняли участие научные работники, писатели, преподаватели литературы, студенты. Петухово (Курганская область). Здесь состоялась читательская конференция по роману лауреата Сталинской премии С. Бабаевского «Свет над землей». Свыше ста партийных, советских и комсомольских работников, специалистов сельского хозяйства и колхозников района приняли стиев обсуждении произведения.
Неизвестные оперы Алябьева исследования, проведенные
музыке в сороковых годах XIX столетия, в действительности же Алябьев был первым композитором, написавшим симфонию для такого духового оркестра еще в начале тридцатых годов прошлого века. Сейчас эту симфонию, полностью восстановленную композитором Б. Кожевниковым, готовит для публичного исполнения оркестр Высшей школы военных дирижеров. Музей обнаружил также неизвестные оперы одного из крупнейших русских композиторов XVIII века Е. И. Фомина, комическую оперу «Сын-соперник» Д. С.Бортнянского, ранее считавшегося автором только культовой музыки, оперы А. Н. стовского. Недавно музеем сделаны ценные прнобретения: первые фонографические записи Шаляпина, переписка Бородина, а также рукопись его воспоминаний о Листе и др. В этом году в Музгизе выйдет первый из четырех томов «Биографического словаря деятелей русской музыкальной культуры», подготовленного музеем.
Государственного центральномузея музыкальной культуры (Москва), принесли много неожиданных открытий, по-новому осветивших творчество ряда великих русских композиторов. Особенно интересные результаты дало изучение архива А. А. Алябьева. Архив этот, считавшийся пропавшим, был обнаружен в 1941 году. Его изучение полно… стью отвергло взгляд на Алябьева, как на автора одних только романсов. Им были написаны несколько опер, симфонии, ряд первоклассных камерных и хоровых произведений. Найдены фрагменты трех его опер на шекспировские темы («Двенадцатая ночь», «Буря», «Виндзорские проказницы»), оперы «Амалат Бек» по повести писателя-декабриста Бестужева-Марлинского и других. Обнаружены также произведения Алябьева для духового оркестра с так называемыми хроматическими духовыми инструментами. Считалось, что произведения этого рода впервые появились в западной …
Точность и достоверность--обязательное требование О научно-популярных изданиях Вер-Книги по истории науки и техники нашей Родины призваны воспитывать у советских детей чувство патриотизма и любовь к творческому труду. Долг писателейрассказать, какую огромную роль сыграли русские новаторы в научно-техническом прогрессе человечества, как добивались они своих успехов. Между тем хороших книг для детей и юношества на эти темы написано еще очень мало. К тому же нередко даже хорошие книги страдают существенными недостатками, снижающими их ценность. Недавно Государственное издательство детской литературы выпустило для детей старшего возраста книгу «Мастера техники» Л. Гумилевского. Жанр, избранцый Л. Гумилевским, отличается тем, что автор, не прибегая к беллетризации, стремится показать в занимательной форме о сновное в творчестве того или иного выдающегося ученого, новатора. В книге «Мастера техники» писатель раскрывает огромную роль ученых и изобретателей нашей страны в развитии мировой науки и техники, отмечает основные черты русских новаторов - смелость и целеустремленность их исканий, их стремление к широким обобшениям и глубокому проникновению в сущность изучаемых явлений, а также умение практически использовать научные открытия. Л. Гумилевскому удалось создать ряд живых убедительных образов. Это относится, например, к выдающемуся деятелю науки и техники II. I. Петрову. Юный читатель почерпнет из книти интересные сведения о многолетних творческих искакакое-то ортаническое вещество, из которого могут образоваться бактерии». Эта фраза (оставляя в стороне ее стиль) способна навести юного читателя на мысль возможности самозарождения бактерий. В той же брошюре световые волны именуются «колебаниями электрических и магнитных сил», как будто силы могут колебаться. Научный работник B. Виргинский отмечает серьезные ошибки в изданной Всесоюзным обществом по распространениюю политических и научных знаний лекции Л. Давыдова «Россия - родина трактора». «Л, Давыдов утверждает, - пишет В. Виргинский, - будто тверчество русно-окого новатора техники В. Гурьева было «необходимым и обязательным этапом на пути к осуществлению современного гусеничного хода», хотя грандиозные, на много опередившие его время, транспортные проекты В. Гурьева не имеют никакого отношения к гусеничным тракторам». яс-Учитель из селения Гантиали Абхазской АССР А. Скачинский пишет о научно-популярной литературе, как о «начальном букваро науки, преддверии в мир более серьезных систематических познаний», и призывает поэтому авторов и издателей к большей ответственности за выпускаемые книги. Достоверность факта, точность слова, четкость выражения каждой мысли-обязательные требования для всей научно-популярной литературы.
Фролова. В книге же говорится, что Фролов умер в 1806 году. Л. Гумилевский приводит такие выдержки из мемуаров и старинных анекдотов, которые могут только дезориентировать юного читателя. Он воспроизводит, например, стародавнюю историю о «гениальном» мальчике Поттере, якобы придумавшем автоматическое парораспределение, или легенду о том, что русский инженер Бербедз построил мост на 6, а не на 4 быках только потому, что за каждый вый устой ему был обещан следующий чин. Правда, в обоих случаях автор выражаст сомнение в достоверности своих сведений. Тогда зачем же было их приводить? Бопрос об ответственности автора и редактора за продуманность, точность и нссть изложения фактов в научно-популярной и научно-художественной литературе возникает не только в связи с одной лишь работой 1. Гумилевского. В редакцию «Литературной газеты» поступают читательскио письма, гдө отмечаются сходные недостатки некоторых других научно-популярных изданий. В нисьме научного работника М. Гольдина вскрываются многочисленные неточности и ошибки книжки С. Клементьева «Электронный микроскоп», изданной в серии «Рассказы о советской науке». С. Клементьев так пишет, например, о вирусе: «Пли же это не живое существо,
ниях Петрова в области железнодорожного транспорта, о его гигантском труде экспериментатора и смелости в преодоленииПорой укоренившихся традиций, тормозивших развитие науки. С интересом будут прочитаны глазы о деятельности русского ученого-кораблестроителя A. Н. Крылова, получившего мировое признание, И тем досаднее видеть в этой нужной и интересной книге следы небрежности и неуважения к фактам. «Книгу «Мастера техники», - пишет в свсем письме в редакцию преподаватель Московского механического института ю посов читают не только школьники старших классов. Ею интересуются и студенты. И у них сразу же возникают недоуменные вопросы по поводу содержащихся в книге фактических сведений и формулировок. «В проволоках появлялись электрические токи, - читают они, - проходившие то в одном, то в другом, обратном, направлении. Их соединяли затем в один магнит большей мощности». Как могут токи соединиться в один магнит и что такое мощность магнита?» На эти вопросы, конечно, не сможет ответить и сам автор. При достаточном внимании автора и редактора подобных неряшливостей в тексте могло и не быть. То же относится, скажем, к биографическому очерку о К. Д. Фролове. Известно, что в этом году исполняется 150 лет со дня смертн К. Д.
лауреаты сталинских премий А. C. МАҚАшИн A. И. МУСАТОВ
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА а№ 23 3