B Союзе советских писателей СССР Секретариат Союза советских писателей обсудил вопрос о работе журнала «Ок­тябрь». После короткого сообщения Ф. Панфе­рова о работе и планах редакции замести­тель главного редактора журнала Г. Сан­ников зачитал решение редколлегии «Ок­итогами пленума правления ССП и критикой партийной пе­нати вульгаризаторской статьи А. Белика, опубликованной в «Октябре». «Редколлегия полностью принимает ука­зания партийной критики, - говорится этом решении, - и кладет эти указания в основу всей дальнейшей работы в в об­ласти критики», Далее указывается, что редакция допустила ошибку, опубликовав в недоработанном виде романы Ф. Панфе­рова «Большое искусство»Черкасова «День начинается на Востоке». В реше­нии намечаются мероприятия по улучше­нию работы журнала, - Журнал «Октябрь», - отметил в своем выступлении Л. Ошанин, - прово­дил верную линию на выдвижение моло­дых, тадантливых писателей, стремидся приблизить нашу литературу к горячим темам современности. Плодотворную роль сыграл отдел прозы, где были опублико­ваны романы М. Бубеннова, C. Бабаев­ского, А. Первенцева, В. Ильенкова, Б. По­левого, А. Коптяевой, E. Мальцева, Т. Се­мушкина, получившие высокую оценку об­щественности. Редактор Ф. Панферов про­явил живую любовь к выращиванию но­вых писательских кадров, И все же мы вынуждены говорить се­годня о серьезном и тревожном неблаго-A. получии в журнале «Октябрь». Партий­ная печать неоднократно указывала на крупные ошибки отдела критики «Ок­тября». Этот вопрос поднимался и на пар­тийных собраниях писателей. Однако ред­коллегия журнала не слелала для себя не­обходимого вывода. Л. Ощанин говорил о непринпипиальном поведении членов ред­коллегии В. Кирпотина и Г. Санникова и заведующего отделом критики журнала М. Шкерина, которые во всех случаях защи­щали «честь мундира», как будто кто­нибудь пытался зачеркнуть положитель­ные стороны работы «Октября». В. Кир­потин не только не исправил серьезные ошибки. допушенные им в исследователь­ской работе, но и усугубил их. одобрив вредную, вульгаризаторскую статью А. Бе­лика «О некоторых ошибках в литерату­роведении» («Октябрь», № 2. 1950) и другие ошибочные статьи, Заместитель главного редактора Г. Санников чаще все­го занимал одну позицию - потдер­живал мнение главного редактора. Такая некритическая поддержка на деле оказы­вала плохую помощь руководству, так как приводила к замазыванию ошибок. Главный редактор склонен был многие вопросы решать самолично, не прислуши­ваясь к мнению редколлегии, Он считал, что редколлегия журнала-это всего лишь «совещательный» орган. Так было, напри­мер, с историей опубликования романа «Большое искусство», когда Ф. Панферов не обратил внимания на критические за­мечания членов редколлегии. B. Карпова отметила, что крупнейшая ошибка журнала, выразившаяся в опубли­ковании статьи А. Белика,-не случай­на, Вульгаризаторские «илеи», нашелшие место в этой статье, нередко мелькали на страницах журнала. Так, в статье А Беди­ка и Н. Парсаланова Об ощибкахи врашениях в эстетике и литературоведе­нии» («Октябрь»4 1949) авторы пытались отрицать связь социалистическо­го реализма с лучшими тралициями класси­ческой литературы. 3. Гусева в статье «О литературной критике» (№ 3 1950) подменяет метод социалистического реализ­ма в критике понятием «диалектико­материалистического метода». Работники журнала позволяют себе про­извольно править статьи авторов, припи­сывать им свои мысли, оставляя в то же время без внимания грубые фактические ошибки. Никто не собирается отрицать боль­шие достижения журнала, который ввел в нашу литературу много новых писато­лей, - сказал A. Софронов. - Но бела в том, что редакция часто пытается отде­лить писателей, печатающихся в «своем» журнале, от других писателей. Это обедня­ет литературу, разъединяет писателей, дает возможность для возникновения груп­повщины. Мы еще, к сожалению, стал­киваемся с таким мнением: все, мол, что печатается в журнале «Октябрь»,- это столбовая дорога, а то, что печатается в Обсуждение журнала «Октябрь»
Нина НИКОЛАЕВА
Пленум правления ССП Армении ЕРЕВАН. (Наш корр.). Состоялся пленум правления ССП Армении, посвяшен­ный обсуждению итогов XIII пле­нума правления ССП СССР. Докладчик. ответственный секретарь Союза советских писателей Армении В. Амазаспян, отметил некоторые успехи армянских критиков Оганесяна. В. Партизуни, О. Мамиконя­наМкртчяна вразработке классическо­го лптературного наследия и в псследова­ип русско-армянских литературных свя­Однако, в пелом, литературная критика вАрмении является наиболее отстающим участком литературной работы. Критики недостаточно работают в области теории, слабо разрабатывают основные проблемы социалистического реализма; новые произ­ведения советских писателей Армении не всегда получают правильную и своевре­менную оценку. Резкой критике подверг В. Амазасиян ССП Армении и Управление по делам ис­кусств, которые мало содействовали жеразвитию национальной драматургии. Заключительная часть доклада была по­священа работе секретариата и редакций журнала «Советакан граканутюн ев ар­вест» и газеты «Гракан терт». Характеризуя состояние армянской ху. дожественной прозы, В Амазасиян на при­мерах из второго тома романа Топал­цяна «Война», романа А. Спраса «Арарат». повести Г. Коммуни «Он ищет сына» пока­зал, что армянские прозаики подчас забы­вают о возросших требованиях к художест­венному качеству и публикуют недорабо­танные произведения. Писатели, выступавшие на пленуме, так­же отмечали отставание армянской литера­туры от требований жизни, критиковали секретариат ССП Армении за серьезные недостатки в руководстве литературной жианью. Д. Демирчян отметил необходи­хуложественноенастоичивой, систематической учебы для армянских литераторов. Директор ин­ститута литературы Академии наук Ар­мянской ССР М. Мкрян сообщил о науч­ных работах сотрудников института, гово­рил о важности правпльного освещения проблем классического наследия. A. Каринян отметил, что секретариат Арменци должен смелее выдвигать мо­подые творческие кадры, оказывать им повседневную помошь, организовать твор­ческую учебу, Заведующий отделом пропа­ганды и агитации ЦК КП(б) Армении тов. 0. Мамиконян, указав на отставание ар­мянской литературы от жизни, критикова,л секретарпат ССП Армении, который слабо руководит творческой деятельностью писа­телей, не помогает работе секций. Наири Зарян говорил о том, что многне армянские писатели бывают в колхозах, па заводах п в учреждениях республики только наездами п потому поверхностно пзображают жизнь, На пленуме выступил секретарь ЦК КП(б) Армении тов. 3. Григорян. Он от­метил, что отставание армянской литера­туры тормозит развитие других областей культуры -- театра, кино, оперы. Армян­ские писатели боятся критики и самокри­тики, знают жизнь народа плохо, не со­Задача писателей Армении, сказал тов. 3. Григорян,- претворить в жизнь исторические постановления ЦК ВRП(б) по идеологическим вопросам, создать глубоко­доные и высокохудожественные произве­дения, достойные сталинской эпохи. имеетвершенствуют свое професспональное ма­стерство. Следует ометиь что на пленум пашло должного освешения состоянне дет­ской литературы, Многие выступления писателей были несамокритичны. Предста­вители театрального, музыкального, изо­бразительного искусств не приняли ак­тивного участия в работе пленума. Дворец ширваншахов БАҚУ, Тысячи туристов посещают заме­чательныйпамятник древнего азербай­джанского зодчества-дворец ширваншахов, высящийся на холме в центре Баку. Широ­ко известна знаменитая Девичья башия XII века на берегу Бакинской бухты. В течение последних пяти лет в респуб­лике научными экспедициями взято на учет около 750 памятников материальной куль­туры прошлого Большую научную цеч­ность представляет могильное поле, откры­тое археологами в районе стройки Минге­чаурского гидроузла, где найдено более восьми тысяч старинных предметов. Президиум Верховного Совета Азербай­джанской ССР вынес решение об охране и изучении памятников старины. Под особый надзор взяты дворец ширваншахов в Баку, дворец с уникальной росписью залов в го­роде Нухе, мавзолей XII века в Нахичева­ни, ряд городищ, храмов и др,

Спектакль о Юлиусе Фучике В московском театре Драмы поставлена пьеса «Прага остается моей», посвященная национальному герою Чехословакии Юлиусу Фучику. Молодой украинский драматург . Буряковский взял на себя большой и ответственный труд, решив воплотить на сцене горячо любимый советскими людьми образ Фучика. Главная сюжетная линия пьесы основана на материало книги Фучи­ка «Репортаж с петлей на шее». Великим жизнелюбцем и человечнейшим человеком рисуется Фучик читателям его предсмертного «Репортажа». Именно поэто­мумыпонимаем его, верим в егостойкость, иботолько тот, кто любит жизнь и людей, может самоотверженно пойти на страдания. Мне довелось не раз говорить с Густой Фучиковой и друзьями Фучика --- критиком Ладиславом Штолем, писателем Карлом Кон­радом, много лет знавшими Фучика, журна­листом Ваплавом Прокупком, бывшим вме­сте с Фучиком в Советском Союзе, и многи­ми другими, Все они рассказывали о том, что Фучик был жизнералостным человеком. Он любил борьбу и творчество, стихи п ростуПочему же в московском театре Дра­мы этот большой гуманист и самоотвер­женный борец за коммунистические идеи в сценическом толковании лишен присушей ему большой человеческой теплоты, обаяния и простоты? Почему его слова, которые мы с таким волнением читали в книге «Репор­таж с петлей на шее», звучат сухо ирито­рично? Почему во многом интересный и волнующий спектакль оставляет в то же время чувство неудовлетворенности и огорчения? Кто виноват в этом - автор пьесы, исполнитель роли Фучика или ре­жиссер спектакля? песни, весну и цветы, радостную жизнь. Густа Фучикова, вспоминая о Фучи­ке, оворила: «Смерть Юлиуса для ме­ня самое ужасное горе, какое только мо­жет выпасть на долю человека. Но я чаще вспоминаю о Фучике с улыбкой, чем со слезами. Так много в нем было жизни, так много дал он мне радости и счастья». Думается, что виноваты все трое. Несомненное и бесспорное достоинство пьесы в том, что она показывает советским зрителям борьбу против фашизма друже­ственного нам чехословацкого народа и его национального героя Юлиуса Фучика. Од­нако драматург 10. Буряковский не сумел использовать все те возможности, которые предоставляла ему книга Фучика. Создавая образ писателя-трибуна, следо­вало привлечь биографические материалы, уже известные в Чехословакии и у нас. Яркий и точный портрет героя, основанный на этом материале, был бы значительно интереснео и богаче. Был и второй, еще болео трудный путь -- создать до некото­рой степени «собирательный» образ ком­муниста - борна за счастье людей. со­жалению, у автора для первого возможно­го решения нехватило достаточно широкого знания биографических материалов, а для второго - зрелого мастерства. Механический подход к переложению ху­дожоственного произведения одного жанра на другой вообще ведет к неудачам. У каж­дого жанра свон собственные законы. И эту специфику жанра прежде всего должен учитьвать тот, кто берет на себя трул пе­ределывать извостные и любимые наром произведения. Фучик в пьесе 10. Буряков­ского говорит часто те же самые слова, что пишет в своей книге, но со сцены они звучат порой неубедительно: происходит это потому, что автор, забывая о конкрет­ной жизненной ситуации, заставляет героя гаворить языком публициетики Однако и в рамках пьесы Ю. Буряков­ского можно было создать гораздо более полнокровный и живой образ героя. Роль Фучика очень трудна. Пелегко ар­тисту показать на сцене человека, обре­ченного на смерть, но не побежденного, не потерявшего и доли веры в победу народного дела. С. Вечеслов не справил­ся с этой трудной задачей. Лишь одну черту многогранного характера Фучика от­теняет артист. Этотвердость. На протя­жении всего спектакля Фучик Бечеслов тверд, спокоен, но холоден. Его улыбка лишена внутреннего тепла, он боится ра­доваться, точно радость может снизить во­личие этого образа. Речь его риторична, и самые пламенные слова звучат доктринер­ски, Он не говорит, а поучает, и даже по­следний монолог, пронизанный страстью и любовью к жизни, произносит бесстрастно, жестко, подменяя подлинную взволнован­ность неубедительной декламацией. Режиссер В. Власов, много до зрителя идеи, заложенные в книге Фу­чика, воссоздавший на спене подлинную Прагу и настоящих чешских людей, изо­бретательно и умело решивший ряд сцен (например, празднование 1 Мая), не помог C. Вечеслову. И все же новый спектакль московското театра Драмы волнует зрителя. В пьесе хорошо воплощена мысль о все­побеждающей силе идей коммунизма, о пре­емственности борьбы за светлое и счастли­вое будущее. Фучик писал: «Хотя партию и сокрушительный удар, убить ее он не Сотни новых товарищей принимались за заданий, на выполнение неоконченных место погибших руководителей становились другие и не допускали распада или пассив­ного «замерзания» низовых организаций». Эти мысли Фучика удачно развиты в пьесе. Драматург создал запоминающийся образ девушки-патриотки Анны Клементс которая приходит в ряды активных борцов против фашизма на место арестованной связной партийного руководства Марик Елинковой и успешно заменяет ее. Старик Пешек попадает в тюрьму за чте­ние ученикам книги Фучика «В стране, гдз наше завтра является уже вчерашним днем». Пешек еще не член партии. Он многому учится в камере. И когда Фучика уводят на суд, Пешек говорит ему: «Юль­ча, тут в камере вас было двое коммуни­стов. Два коммуниста и один старый учи­тель, ставший на старости лет учеником. Ты уходишь от нас, но знай: в камере 267 снова двое коммунистов». В пьесе убедительно показано, как сов­сем еще молодая Лида Плаха вырастает в стойкого и преданного бойца. Артистке В. Орловой удалось создать очаровательный, глубоко человечный образ связной Фучика, о которой с такой нежностью и теплотой рассказано в «Репортаже с петлей на шее». Прекрасно играет роль Густыартистка В. Гердрих. В спектакле немало и других правдивых, убедительных образов: Адольф Колинский (В. Любимов), Иосеф Елинка (В. Бахарев), его жена Мария (А. Богдано­ва). Исполняя роль гестаповца Бема, ар­тист Г. Кириллов избежал штампов. Как жаль, что в ряд этих хороших ис­полнителей нельзя поставить исполнителя ге­роли Фучика! Спектакль мог бы быть раздо более сильным, болев страстным, если бы перед нами возник образ Юлиуса Фучи­ка во всей его человеческой красоте и зна­чительности. Вот почому театру Драмы нужно серьезно подумать над дальнейшей судьбой спектакля, который призван быть живым и вдохновенным памятником герои­чески погибщему борпу за счастье челове­чества, чешскому писателю-коммунисту Юлиусу Фучику.
других журналах, -- это, мол, «не лите­ведь это привело к тому, что был опубли­ратура». Если в выступлениях Б. Полевого и А. кован явно недоработанный роман.
A. Сурков подверг резкой критике проявления групновшины в работе редак­ции «Октябряхсазавшиеся наболее от­рицательно на работе отдела критики. В статье М. Шкерина о «Белой березе» М. Бу­беннова буквально «вытаптывались» все остальные произведения нашей литерату­вотанондаже главных героев», посвященной теме труда в советской литературе утвержлался иш в советской литературе, утверждался лишь определенный круг авторов. а все осталь­ные подвергались разносу или замалчива­лись. Это и есть групповшина, деление живого организма литературы «на своих» и «не своих». A. Софронов отметил, что необходимо принять серьезные меры по укреплению журнала и особенно отдела критики, A. Сурков указал также па примеры недобросовестной критики, основанной пскажениях цитат и передержках. Самая дурная предвзятость чувствуется в стать­ях М. Шкерина, а последняя статья A. Белика постросна на грубых передержках Сказав о заслугах Ф. Цанферова, редак­тирующего уже много лет журнал «Ок­тябрь» и отдавшего ему много сил Сурков отметил как серьезный недостаток то, что главный редактор не придержива­ется принципа коллегиальности.ф Пан­Феров,- сказал он,- чувствует себя злином», а не руководителем журнала, От­казываясь от коллегиальности руководст­ва, он обрекает себя на новые ошибки. Сурков остановился далее на работе отдела поззии, гле послелнее время публп­куются слабые, бледные, недоработанные стихи. Значительная доля вины за положение в журнале «Октябрь», - сказала E. Ко­вальчик, - ложится и на секретариат ССП, который не занимался журналом, не обращал серьезного внимания на такие тревожные явления, как появление статей М. Шкерина, I. Березова п др., охаиваю­щих многие хорошие книги советских пи­сателей. B. Кожевников говорил о проявлении зазнайства и самоуснокоенности у некото­рых работников журнала, в том числе и у главного редактора. Он подчеркнул, что отдел критики полемически противопо­ставлял всей нашей литературе произведе­ния, напечатанные именно в журпале «Октябрь». В. Кожевников отметил недо­пустимый факт, когда из № 11 жур­нала «Октябрь» за 1949 г. былп выбро­шены материалы отделов критики и биб­лиографии, публицистики и поэзии для то­го лишь, чтобы поместить в этом номере роман главного редактора журнала. I. Тихонов выразил чувство тревоги, вызванное тем, что многие члены редкол­легин стремятся уйти пз «Октября», пред­почитая это серьезной работе по пере­стройке журнала. A. Первенпев признал, что редакция «Октября» часто смотрела на произведения своих авторов,, как на «свое поле». Не­хватало подлинно хозяйского отношения к нитературе, как к большому, коллективно­му, общенародному делу. 0 несерьезном, небольшевистско стском отно­шении журнала «Октябрь» к критике го­ворил Б. Полевой. В ответ на критику журнала, сказал он, редколлегия вы­ой несла резолюцию, в которой пе быоно, рьезного анализа ошибок, И это не слу­чайно, Редколлегия «Октября» с излиш­ней нервозностью реагировала на критику, отмахиваясь от нее, занимала часто «кру­говую оборону».в этом основная ошибка редколлегии, за которую она рас­плачивается. Газета «Культура и жизнь» подвергла серьезной критике «дискуссию» о Веселов­ском, организованную «Оврябрем», Но в течение долгого времени журнал никак не реагировал на эту критику. Статья «Лите­ратурная критика в журнале «Октябрь», опубликованная в «Правде» в октябре 1949 г., не обсужд суждалась на редколлегии сколо полугода. Серьезным педостатком Б. Полевой счи­тает отсутствие подлинной коллегиально­сти в руководстве журнала. Он говорил, что с удивлением узнал о том, что редкол­легия обсуждала вопрос об опубликовании романа Ф. Панферова «Большое искус­ство», вто время как роман был уже подпи­сан к печати. Спрашивается, - кому нуж­на такая «инсценировка» обсуждения? А
Первенцева чувствовалось стремление серь­езно разобраться в существе ошибок, до­пущенных «Октябрем», и желание по-де­ловому их поправить. то два выступлеР. ния члена редколлегии В. Кирпотина со­стояли из попыток выгородить себя и до­казать свою якобы «непричастность» к ошибочным статьям, опубликованным по отделу критики. В. Кирпотин договорилсявей. до того, что пытался оправдать по­явление вредной статьи А. Белика тем, что она была помещена в «Трибуне писа­теля». Что касается заместителя главного ре­дактора журнала «Октябрь» Г. Санцикова, то он ответ на суровую критику, про­звучавшую на обсуждении по его адресу, просто отмолчался. на. Панферов, выступивший в заключе­ние, признал, что отдел критики являет­сяв журнале самым слабым и неудовле­творительным. Согласившись с рядом кри­тических замечаний в адрес журнала, он в то же время обошел вопрос о тех пра­вах групповшины, которые существовали до последнего времени в работе редакции журнала «Октябрь» н нашли свое выра­жение, в частности, в ряде грубых ошивок в работе его критического отдела. Более «хо-того, он выразил недоумение по этому поводу, заявив, что не знает, «в чем групповшина?». Это заявление главного редактора жур­нала «Октябрь» вызвало в свою очередь законное недоумение собравшихся, только незадолго до этого прочитавших письмо редколлегии журнала «Октябры» в «Прав­ух, в котором было написано, что «ред­коллегия полностью принимает указания партийной критики, Редколлегия журнала «Октябрь» заверяет, что она будет всяче­ски повышать идейноо и качество журнала, не допуская никакого проявления нравов литературной группов­шины, нетерпимых в советской литера­туре». Очевидно, что. обещая не допускать «никакого проявления правов литератур­ной групповшины, нетерпимых в совет­ской литературе», редколлегия журнала «Октябрь» имела в виду исправление В связи с этим, печально выглялит своих прежних серьезных ошибок, о ко­торых в статье в «Правде» от 0марта 1950 года было сказано, с полной ясно­стью: «порочная концепция A. Белика, возрождающая нравы групповшины. не случайно нашла полдержку и место в жур­нале «Октябрь», редакция которого много раз справедливо подвергалась критике за групповшину». тот факт, что главный редактор журнала сначала в письме настраницах «Правды» полностью принял указания партийной критики, а потом на обсужде­нии работы журнала в Союзе писателей, по существу, пытался обойти критику партийной печати в адрес редакции и ут­верждал, что статья А. Белика не отношения к нравам групповщины. Видимо, тов. Панферов и некоторые другие руководящие работники журнала не сделали еще всех необходимых выво­дов из критики, прозвучавшей в их адрес. и не желают открыто, принципиально, конца попять свои ошибки. А. как извест­это едва ли не больше, чем что-либо другое, мешает исправлять ошибки, Секретариатом Союза писателей избрана комиссия, которой поручено подготовить резолюцию, содержащую практические предложения по улучшению работы жур­нала и организапионному укреплению его редакции. Журнал «Октябрь» на протяжении 26 лет своего существования имеет серь­езные заслуги перед советской литерату­рой. На его страницах за эти годы напе­чатано пемало выдающихся произведений советской литературы. Им выдвинута це­лая плеяда талантливых молодых литера­торов. Внимание к молодым силам литера­туры является старой и благородной тра­дицией журнала. Тем большая ответственность ложится на руководство журнала сейчас, когда для дальнейшей плодотворной работы, для движения вперед, для правильного воспи­тания молодых кадров ему необходимо из­жить нравы групповщины и научиться по-большевистски реагировать на критику, делая из нее действенные выводы.
Мих. МАТУСОВСКИИ
феЛЬЕтон
Читая Даля…
До чего же беден язык, воскликнул литератор С. К. Ге­расимов, задумав написать книгу «У Тихого океана», - нет в нем никакой гибкости, разнообразия. Ну вот, возьмем хотя бы слово «красть». Никаких тебе синонимов и вариантов. «Брасть», и ве… А может быть, впрочем, стоит посмотреть у Даля, что у него сказано на этот счет? - C. Герасимов раскрыл увесистый том Толкового словаря Даля и стал чи­тать: «Красть, крадывать, брать тайно чужое, уносить или присваивать, похи­шать, воровать, воровывать, слямзить, стащить, стянуть, украсть, слябзить, стибрить, стягулить, подтибрить, стяпать, стяпнуть, стяузить, сцапать, сбондить…». По мере чтения словаря лицо литерато­ра прояснялось и светлело: вот, наконец­то, оп обрел все слова для того, чтобы определить свой творческий метод. Итак, вдохновленный Герасимов сел за письмен­ный стол. «От автора», - написал он на первом листе. Все, так сказать, ува­жаюшие себя писатели начинают с преди­факты для предисловия можно из книжки H. Михайлова
руп по форме своей на карте напоминает огромное насекомое: он весь состоит из отдельных утолшенных члеников, связан­ных между собой низкими и узкими пере­мычками. Членики Итурупа - это его хребты и вулканы, а перемычки между ними … низменные перешейки и в то же время главные ворота «сквозняков»: здесь тихоокеанские и охотские ветры без всяких преград мчатся от одного побе­режья к другому». И так далее. В книге Михайлова дано такое описа­ние Владивостока: «Вокруг шумного… пор­та - крутой амфитеатр гор с рядами стройных кварталов. Кажется, что задние дома, стоят на плечах упередних». Но это же самоо кажется и Герасимову, когда он описывает Владивосток. Город у него тоже «амфитеатром круто поднимается на соп­ки берега… Кажется, что задние дома стоят на плечах передних». Иногда плагиатор добавляет от себя несколько слов перед заимствованным от­рывком, восклицая: «Мне говорили, что…» или «рассказывают, что…», а потом без зазрения совести сдувает целую страницу. Для справедливости следует сказать, что в книге С. Герасимова не все списано, есть в ней и страницы, принадлежащие автору. Но специалисты-географы и зна­токи Дальнего Востока находят в его опи­саниях столько неточностей, ошибок, пе­ревранных фактов и данных, что уж луч­ше бы он ограничился чистым списыва­нием у Михайлова и Ефремова. Наивный Антон Павлович Чехов для того, чтобы написать очерки о Сахалине. струдом добирался в эти далекие русские край. Пе менсе наивный другой классик писатель Гончаров, плавал на фрегате «Паллада» перед тем, как написать свою книгу. Им и в голову не пришло, что есть иной, более удобный способ сочинять путевые заметки. Способ, при котором необходимо только иметь под рукой банку хорошего клея, кисточку, ножницы и красный карандаш для отчеркиваниянуж­ных мест в чужих рукописях. Кроме того, необходимо воспользоваться творческим ме­тодом, суть которого заключается в сло­вах слямзить, стащить, стибрить… Самое главное: книга C. Герасимова издана в 1949 году. Издательство «Мо­лодая гвардия». Страниц 200. Тираж 30.000. Цена 7 руб. Редактор I. Лопа­тин.
н. погодин Но именно потому, что здесь нет ничего ги, Рядом с нищетой той и отчаянием «Похитители велосипедов» пеобыкновенного, что подобные вещи в большом капиталистическом городе проис­ходят ежедневно, ежечасно, картина по­трясает своей жизненностью. Вначале ее смотришь с грустью, потом рождается и закипает горячее чувство гнева. Как одинок и беззащитен, никому не нужен и обречен этот несчастный чело­век, очутившийся в котле безработицы! Иногда смотреть становится невыносимо. Но ведь исполнитель роли Риччи - Лам­берто Маджиорани -- сам итальянсний безработный -- ничего не делает такого, что обычноназывается драматическим ис­полнением. Всю картину он ведет вдвоем с мальчиком лет десяти. Режиссер и ис­полнители так глубоко знают современную им действительность и так правдиво пере­дают подробности этой страшной жизни, что поиски велосипеда превращаются в трагедию, основанную на точном реализме, без прикрас, без позы, без немыслимых страстей. Надо посмотреть маленькую, например, спенку, посмотреть, какою мимикой отве­чает сынишка Бруно своему отцу, когда тот спрашивает: - Ты проголодался? Хочешь лепешку? Надо понять сцену у «ясновидящей» обирающей несчастных людей, которые чтобы найти надежду. Гадалка их обворовывает, презирает, издевается над ними. - Ты найдешь свой велосипед сейчас или никогда. Они грустно и покорно платят ей день­дия, лишенная канонов трагедийности, до­стигает в том месте картины, где Риччи словия, А «слямзить»
находит вора. С кем он сталюивается? Что «Земля русская». Теперь напишем главу, за преступник? Молодой человек, укравший велосипед, просто раньше, чем Риччи, опустился без­возвратно на дно большого капиталистиче­ского города. Он усвоил воровские повадки, он-вор и злой, хищный волк в обще­стве волчьих законов. Не сюжет, не тонкие фабульные ходы составляют содержание и главный интерес этого замечательного фильма. Нет. Его реалистическое мастерство, правдивость тонких до изумительности жизненных под­робностей составляют главный интерес и покоряющую силу «Похитителей велоси­педов». Малыш (Энцо Стайола) играет превос­ходно. В любой детали сцен с его участием видна строгая и тактичная режиссерская рука и мастерство, основанные на реали­стическом искусстве, которое давно пере­нято от Московского Художественного теат­ра лучшими и передовыми кинорежиссера­ми мира. Сам Риччи, его жена Мария (Ли­анелла Карелл), лица во множестве эпизо­дов­это высшая в своей простоте жиз­ненность, врезающаяся в память в самых мельчайших чертах. Честь и хвала итальянским прогрессив­ным деятелям кино, которые под вой и свист американизированной пропаганды создали этот волнующий фильм и открыли правду жизии ключом честных и требова­тельных художников. посвященную Сахалину, Большую часть ее можно с успехом «стягулить» из книги Г. Гора и В. Лешкевича «Сахалин». A дальше дело списателя Герасимова пошло быстро и бойко. Глава «Хабаровск» начало ее тоже можно «стяпнуть» у Ми­хайлова, а главу «Курильские острова» можно «стяузить» уА. Соловьева, налеча­тавшего свои очерки в «Вечерней Москве» в 1945 году. И одновременно «подти­брить» у Г. Ефремова, автора путевых за­меток «Курилы», опубликованных в даль­невосточной газете «Тревога» в 1947 го­ду. Так, постепенно, с миру по нитке, и составилась книга «У Тихого океана». Для того чтобы уяснить себе творче­ский метод С. Герасимова, стоит привести один-два примера. У Г. Ефремова говорится: «По форме сво­ей на карте Итуруп напоминает огромное насекомое: он весь состоит из отдельных утолщенных члеников, связанных между собою низкими и узкими перемычками. Членики Итурупа - это его хребты и вулканы, а перемычки между ними - это низменные перешейки, места удобнейшего движения через остров, а в то же времи и главные ворота «сквозняков», - здесь океанские или охотские ветры без всяких преград мчатся от одного побережья к другому». А вот как описывается остров Итуруп у С. Герасимова: «Соседний остров Иту-
Какой сильный по своему искусству и чи вернулся в свой дом, где-то на окраине ужасающе правдивый фильм! Актерская игра и режиссерский замысел, движение сюжета и мельчайшие подробности - все это слито в истинном единстве настоящего художественного произведения. Так ставить, так играть могут люди, для которых искусство имеет своим высшим назначением борьбу за лучшее будущее угнетенного, обездоленного, бесправного че­ловечества. И как же глубоко, как по­трясающе знают и раскрывают они до ужаса убийственную лействительность ка­питалистического мира! Понятно, что не все и не до конца мог­ли сказать авторы картины. И все же итальянское правительство испугалось это­го фильма и приказало снять его с 4-го международного фестиваля в Чехословакии; в самом Риме он демонстрировался всего два дня. Сюжет картины представляет «малень­кий случай», каких великое множество в большом капиталистическом городе. Какая-то фирма взяла одного из армии безработных и дала ему работу по рас­клейке афиш, Безработный-Антонио «Похитители велосипедов»-художественный фильм. Сценарий Чезаре Дзаваттини. Поста­новка Витторио де-Сика, Главный оператор Карло Монтуори. Музыка Алессандро Чи­коньини. Производство «Де-Сика» (Италия), 1949 г. Рима, счастливый, как во сне. омрачалось, однако, тем, что для службы нужно иметь собственный велосипед, а ве­лосипед Риччи давно заложен и деньги проедены. Но жена нашла выход: продали все простыни, ее приданое (можно спать и без них) и выкупили велосипед. И вот Антонио Риччи на работе. Он едет на велосипеде в центр города расклеивать афиши. С афиши улыбается полураздетая певица. Антонио старательно и весело при­клеивает афишу. А пока расклейщик стоит на лестнице, уличный вор крадет его ве­лосипед. С отчаяния честный человек решается сам украсть чужой велосипед. По какой он вор? Его поймали мигом и на глазах маленького сынишки Бруно избили на ули це. Хозяин велосипеда, сжалившись над Рич-приходят, отчего этот человек пошел на воровство, не повел Риччи в полицию. Риччи гонится за вором. Не догнал - горе, отчаяние. С работой кончено. Начи­наются поиски велосипеда. И когда после ряда перипетий вор все-таки найден, то у Риччи не оказывается свидетелей… Вело­сипед остается у вора. Отеп и сын идут домой. Глядя на сы­нишку, измученный, потрясенный, оскорб­ленный Антонио Риччи заплакал… Так кончается фильм.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА № 39 3