полях
Заметки на
Письмо американской матери члену коніресса США Артуру Клейну Россией, из-за которых мы, кажется, начали все эти атомные исследования. Мы должны оглянуться назал, еслп пужно, чтобы найти основу для пореговоров с Россией. Ведь русские матери тоже любят своих детей, тоже мечтают о счастье для них, и я не представляю себе, как может какой-нибудь пункт разногласий оказаться настолько непреодолимым, чтобы единственным выходом оставались война и новые разрушения. Пусть наше правительство начнет думать о мире, работать для мира и тратить средства на мирные цели. Пусть она перестанет говорить о войне, изготовлять атомпые бомбы и расходовать миллиарды из вооружение. Я считаю, что священным долгом наших конгрессменов является работа для обеспечения мира. Люди во всех странах жаждут прочного мира, и их голос не может не быть услышан!…» Конгрессмен Артур Клейн получил недавно письмо от простой американки Коженщина, мать троих детей, потребовала у «своего» депутата, США с предложением запретить атомное оружие, заключить соглашение с В простых, но волнующих своей убедительностью словах этого письма сквозила народов, требующих уверенность в правоте планы поджигателей войны. мира, вера в их способность сорвать
подписи миллионов
дядя сэм и дядя буль «Все, кто против, пусть скажут - нет», на яко-минуту воцаримолчание. иСколько чернил и сколько умиленного пафоса расходуется сейчас по обе стороны Атлантического океана для рекламы «давних и неразрывных братских связей», бы существующих между Англией и СШA.лось Послушаешь англо-американских брехунов, так дядю Сэма и дядю Буля давно уже прямо-таки водой не разольешь. Но и в современной истории и в «седой старине» есть сколько угодно фактов, свидетельствующих о том, что обе державы относились друг к другу, как «заклятые друзья». Недавно в одном из книгохранилищ я случайно обнаружил «Иллюстрированное описание новой библиотеки конгресса в Вашингтоне», составленное неким Гербертом Смоллом и изданное в Бостоне господами Қуртис и Қамерон. В нем бросается в глаза небольшой раздел, выразительно озаглавленный: «Поджог библиотеки британскими войсками». Зарево этого поджога весьма ярко освещает отношение англичан к культуре молодого «братского» народа. Вот наиболее любопытные в этом смысле места: «Война 1812 года погубила скудные приобретения первых двенадцати лет существования библиотеки: то, что было собрано за это время, было совершенно уничтожено огнем английских войск, когда 24 августа 1814 года последние заняли Вапро-шингтон. Пожар этот описан писателем в одном старом журнале. «Англичане,- говорит он,- сначала заняли Капитолий, у которого тогда было окончено только два мир.крыла, сообщавшиеся между собою деревянной галлереей. Начальствующие и оберофицеры заняли палату представителей. Адмирал королевского флота Кокбурн, сотрудник генерала Росса, сидя в кресле спикера, призвал присутствовавших к порядку. Джентльмены, -- воскликнул он, -- перед нами стоит вопрос, сжечь ли этот притон демократов янки? Кто стоит за то, чтобы сжечь, пусть скажет - да. Его слова были встречены всеобщим криком одобрения. И когда он добавил:
APFEL DY COMITE MONDIAL DES PARTISANS BE LA PAEX POUR L INTERDICTION ABSOLUE DE L ARME ATOMIQUE Nous esigecns l interdiction absolus de l arme etemique. enne d opouvente ol d estorminalion mosive dos populetioas. Nous osiguons l établuemeni d un rigeureus contrále intor. aational pour misurei l application de cetis, mesuro d interdiction. Nous considerons que ls gouvernemoni qui la promier utilisereit contre n imporie quel pays l armo alomique commottrait ur crime cantre Ihumaoité el serait à fraiter sommo criminal do Querre Nous appelons lous lss hommer de bonna volanté dans lo mondo a ugner cel appol. Adressa Comwune de Siguatures Noms dea membres du forer
Огня! крикнул тогда смелый британец, и возглас этот повторился во всех частях матросы соперниздания; солдатыи чали друг перед другом в собирании горючего материала для поджога, Книги на полках библиотеки были употреблены в качестве растопки для северного крыла здания, сторг портреты… были вырваны из своих рам и растоптаны ногами». Современным кокбурнам, сиречь Монтгомери и его коллегам по оружию, и думать нечего о повторении подвига «смелого британца», как язвительно назвал английского вояку с книгами и рукописями безвестный свидетель - англосакс, процитированный англосаксом же Гербертом Смоллом. Зато есть все основания опасаться, что «демократы янки» в затеваемой ими атомной войне могут походя спалить библиотеку Британского музея или здание парламента в Лондоне. Воинственным наследникам Форрестола это - раз плюнуть! Если бы Черчилль, Бевин, Монтгомери, a также восторженные брехуны из «Би-БиСи» даже поразмыслили над приведенными фактами, то и это, конечно, не привело бы к прекращению лживой пропаганды, во что бы то ни стало стремящейся доказать наличие «давней дружбы» между Англией и США. Они могли бы - самое большееиздать лишь горький вздох сожаления: «Нет, не жечь уж гордым и смелым британцам американских библиотек,- прошло золотое времячко!…» Что верно, то верно: достопочтенным джентльменам с Британских островов следует задуматься о защите собственных библиотек от сверх всякой меры «дружестянки»… Илья ЧЕРНЕВ
Вот что писала Қоринна Бернстейн мистеру Клейну: нОВЫЕ КНИГИ «Сэр, я только что уложила в кроватки трех моих девочек и поцеловала их на сон грядущий. Они еще совсем маленькие - старшей пять лет, средней два с половиной года, младшей десять месяцев, И я так люблю их… Но теперь над всеми нами нависла вполне осязаемая страшная угроза. С наступлением атомного века призрак смерти бродит по земле. Люди словно потеряли рассудок. Я простая женщина, и стремления мои скромны. Я хочу только, чтобы мне дана была возможность выполнять мои обязанности жены и матери,-старые и почетные обязанности. Я хочу спокойно строить будущее для самой себя и для моих детей. Я хочу, чтобы они росли и крепли физически, чтобы лица их озаряло счастье. Я хочу увидеть, как они кончат школу хочу быть у них на свадьбе, потом нянчить их детей - моих внучат. Мой голос слаб, но в моих словах - могучая сила, ибо чувства мои разделяют миллионы. Каждая мать, каждый отец повсюду живут теми же надеждами на светлое будущее. не очень религиозный человек, но, если бы можно было, я написала бы об этом хоть самому богу. Вместо него я пишу вам - человеку, отцу семьи и предста-
вителю, избранному в конгресс. Я умоляю вас встать перед всем конгрессом и выступить так, как вам никогда еще не случалось выступать. Я хочу, чтобы вы передали всем, кто сидит там, мои слова. Я маленький человек и, может быть, не совсем хорошо знаю, что происходит в правительственных сферах, в той «святая святых», где вырабатывается наша политика, Но в одном я уверена: сейчас не время для пустого тщеславия. Нужно предпринять активные, настоящие усилия к тому, чтобы устранить наши разногласия с
Enfants
Этот написанный кровью сердца человеческий документ нисколько не взволновал, однако, мистера Клейна. Он ответил на заключенный в нем страстный призыв к миру пустой формальностью: включил текст письма в официальные протоколы конгресса, Но было извлечено прогрессивной американской газетой «Пиплс уорлд», опубликовавшей егои призвавшей всех женщин, всех за мир. за мир у себя на вашим ребенком. бюллетеня, чтобы проголосовать за «Пиплс уорлд», - голосуйте работе, на профсоюзном собрании, на улице, когда вы гуляете с Возможно, у вас нет под рукой официального Таким бюллетенем может быть простая почтовая открытка. Сделайте бюллетень сами и поставьте на нем вашу подпись: такой бюллетень тоже будет действителен. Шлите ваши бюллетени вашему конгрессмену. Шлите их президенту Трумэну. Пусть знают они, что американские женщины хотят запрещения водородной бомбы, а повышения квартирной платы. Они хотят здоровья своих детей…» не военных планов, а планов по охране
Во время пребывания в Париже известный немецкий писатель Томас Манн подписался под воззванием стокгольмской сессии Постоянного комитета Всемирного конгресса сторонников мира. НА СНИМКЕ: бюллетень с текстом боззвания и подписью Томаса Манна. в китай моем пекине Сейчас я нахожусь в Москве. Гуляя по просторным московским улицам, я вспомнил мой Пекин. Там живет и работает наш великий вождь Мао Цзедун. Я вспомнил, как в тенистом парке Чжуншань десятитысячная толпа, затаив дыхание, слушала своего поэта Го Мо-жо. Он говорил о великой борьбе за мир, о решчмости тружеников всего земного шара обуздать поджигателей войны. Буря аплодисментов, приветственные возгласы в честь Сталина и Мао Цзе-дуна. Стаи белых голубей взмыли в небо, когда Эми Сяо огласил текст решений стокгольмской сессии Постоянного комитета сторсиников мира, наносящих удар по преступным замыслам врагов человечества. Китайский народ подписывает стокгольмское воззвание. У одного из бесчисленных столиков, выставленных прямо на улицах, где собирают подписи под воззванием, остановился офицер Народно-освободительной тьной армии с ребенком. Прижав левой рукой к груди пятилетнего малышасына, он подписывает воззвание и с любовью смотрит на спокойное лицо мальчика. Этот мальчик, миллионы детей во всем мире будут жить, потому что великий китайский народ, как и пароды всего мира, преисполнен решимости отстоять мир, потому что есть на свете Москва, есть великий Сталин! ЛЮ БАЙ-ЮЙ, писатель
Так, несмотря на все старания «избранника народа» мистера Клейна, голос рядовой американской матери Коринны Бернстейн был все-таки услышан, а Писатели из народа Василе Михуц - молодой рабочий из города Турну-Северин. Два года назад он принес в редакцию газеты «Скынтейя» свои первые стихи. Они были напечатаны. Теперь Василе Михуц уже широко известен в Румынии как талантливый поэт. Педавно в Бухаресте вышел сборник его произведений. В Румынской народной республике широко развернулось воспитание новых литературных кадров. Сорок два писательских общества, существующих на периферии. объединяют более 800 молодых авторов. На крупных предприятиях работают литературные кружки. Из этих обществ и кружков в румынскую литературу приходят талантливые люди, глубоко знающие жизнь, - такие, как текстильщица Петра Дуцу, литейщик Харамбаши, крестьянин Штефан Белу, нефтяник Николае Барбу и многие другие. «Молодой рабочий Николае Барбу из литературного общества «Знамя Праховы» в Плоешти, - пишет румынская газета «Флакэра», - в своих стихах воспевает борьбу за увеличение добычи нефти в стране. когда нефтяники Плоешти читают его стихи, посвященные их жизни и труду, их производственным победам, они воспламеняются желанием работать еще упорнее, давать еще больше нефти для блага своего государства и своего народа». Литература Румынской народной респурдики растет с каждым годом. С каждым годом ее вклад в дело борьбы за ностроение социализма в Румынии обогащаетское новыми произведениями молодых писателей. В провинциальных городах страны издаются коллективные сборники стихов и литературные альманахи. Недавно издательство литературы и искусства в Бухаресте выпустило антологию произведений молодых писателей Румынской народной республики. ее -- подхвачен!
НА УЛИЦЕ ТРУМЭНА шительно, и длинный хвост его дотянулся до самого Вашингтона. Стало ясно, что все попытки мистера Трумэна прикинуться этакой «женой Цезаря», которая, как известно, выше подозрений, оказались несостоятельными. Тогда и сочли необходимым передать прессе специальное сообщение. В этом сообщении секретарь Белого Дома по вопросам печати Чарльз Росс заявил сфициально, что «президент не имел никаких отношений с Чарльзом Бинаггио н Чарльзом Гарготта». Всякому здравомыслящему человеку подобное заверение главы государства может показаться диковатым… В самом деле! Ну, представьте себе, что где-то произошла, допустим, перепалка в блатном игорном притоне и на месте уложили содержателя «малины» и его компаньона. Надо ли в связи с этим главе государства немедленно заявлять во всеуслышание: - Братцы! А я тут не при чем! Честное слово, я и в карты сроду не игрывал. И лиц покойников даже не помню… Если и было что, так просто уличное, шапочное нелепого анекдота как будто и не придумаешь знакомство… Но вот, оказывается, такие анекдоты случаются на свете. И они становятся даже естественными там, где все с большей рваческой наглостью, попирая все правила чести и порядочности, жизнью страны правит «капитал - его препохабие». Где политики тайно входят в одну шайку с бандитами, а гангстеры открыто захватывают политическую власть. Где предвыборная агитация знает, главным образом, два метода: - Поговорим, как джентльмен с джентльменом: сколько платите? внуИли: Поговорим, как мужчина с мужчиной: руки вверх! Лев КАССИЛЬ изображение полицейскому управлению Рима, выразив при этом надежду, что новый покровитель сумеет «укреплять в хранителях порядка глубокое религиозное сознание их долга». Отныне папский официоз «Оссерваторе романо» сможет писать о расстрелах демонстраций,
УБИЙСТВО Оказывается, президент США ничего общего не имеет с содержа телями игорных притонов и закоренелыми бандитами. Об этом недавно впюлне официально мир специальное сообщение оповестило Белого Дома, опубликованное в американской печати вскоре после того, как вКанзас-Сити (штат Миссури) были убиты: Чарльз Бинаггио, известный содержатель притона для гангстеров и одновременно для политиканов, а также его главный помощник, некто Гарготта. Бинаггио -- явный мошенник и тайный убийца, грязный притонодержатель и громила - вплоть до момента убийства являлся «боссом», то-есть хозяином, демократической партии в Канзас-Сити. Его по«наследником Тома чтительно величали Пендергаста», того самого, что так умело вывел в люди мистера Трумэна, определивБолее его сперва судьей, затем сенатором и наконец, обитателем Белого Дома. Сам Бинаггио, не страдая ложной скромностью, открыто подчеркивал свою близость к правящим кругам США. В феврале этого года он демонстративно восседал на очередном торжественном банкете демократической партии в Вашингтоне. Нечего, мол, дурака валять. Тут все свои. Чем я хуже вас?… Было поэтому нечто весьма символичев том, что убийство Бинаггио произошло на Трумэн-род, то-есть на улице Трумэна, а труп Бинаггио нашли распростертым под большим портретом президента в золоченой раме… Хоронили Бинаггио с большой помпой. Траурное шествие выглядело весьма ПЕРЕПОЛОХ В ВАТИКАНЕ Обстоятельства, при которых личный представитель Трумэна в Ватикане Майрон Тэйлор хлопнул дверью и отбыл из Рима, до сих пор остались полностью невыясненными и для папы крайне огорчительными, Из косноязычных и донельзя трусливых комментариев иностранной печати можно все же понять, что даже среди американских дипломатов мистер Тэйлор слыл грубияном. Католическая «Куотидиано», горько сетуя на это, жалуется: Тэйлор «приходил к папе, как в контору простого чиновника, вел себя развязно и свободно», всегда требовал, чтобы папа принимал его немедленно, и обменивался с папой рукопожатием, в котором не было ничего общего с этикетом. Когда же Пий XII в конце концов обиделся и слегка намекнул об этом мистеру Тэйлору, личный представитель Трумэна богохульно выразился, хлопнул дверью и был таков…чей B Ватикане сразу же воцарилось нечто вроде паники. Кардиналы испуганно шептались: «Все мы под Белым Домом ходим», а сам папа дал приказ немедленно замаливать допущенный грех! С тех пор пресмыкательство «святого престола» перед Уолл-стритом приняло совершенно гомерческие размеры. Вслед за специальным посланием, в котором Пий XII потребовалВ от всех кардиналов, нунциев и резидентов Ватикана еще более полной, безоговорочной и безропотной поддержки агрессивной политики США в любом конце земного шара, последовали новые, не менее откровенные Стремясь во что бы то ни стало быть приятнымаршаллизаторам с Уолл-стрита, Пий XII на-днях в особой речи, произнесенной поистине трубным гласом, осудил «антихристианское стремление исключить из жизни всякого рода страдания» и призывал свою паству «терпеливо переносить жизнь», мирясь с «неизбежными лишения-таясь ми». Не будучи. однако, уверенным в убедительности своих аргументов, папа возложил немало надежд и на полицию. Совсем недавно он спешно «назначил» покровителем «корпуса общественной безопасности», иначе говоря, жандармерии, «святого Мчханла Архангела» и даже подарил его Главный редактор К. СИМОНОВ.
Новые переводы Иржи Тауфера «Слово имеет Владимир Маяковский», пишет поэт-переводчик Иржи Тауфер в предисловии к однотомнику произведений Маяковского, вышедшему в Праге к двадцатилетию со дня смерти поэта. В однотомник вошли наиболее значительные ведения классика советской литературы: девять поэм, стихи о людях социалистической стройки, стихи об Америке, стихи для детей, статьи, автобиография. Это - самое полное и одно из лучших зарубежных изданий Маяковского. Маяковского узнали и полюбили в Чехословакии уже в начале двадцатых годов, когда начали появляться первые переводы его стихов, (В журнале «Червен» в 1929 году был напечатан «Левый марш») в 1925 году вышла отдельным изданием поэма «150.000.000» в переводе Богумила Матезиуса. Интерес к ноэзии Маяковского особенно усилился после выступления поэта в Праге в 1927 году. Но как лучший поэт советской эпохи, МаяковИржи Тауфер изучил и глубоко осмыслил систему взглядов Маяковского на задачи поэзии в социалистическом обществе. Успех Иржи Тауфера как переводчика обусловлен в большой мере любовью к советскому народу, знанием жизни и культуры Советского Союза и глубоким проникновением в сущность идейно-художественного новаторства Маяковского. Переводы ский впервые в полный рост предстал перед чешским читателем в переводах Пржи Тауфера. Обращение к Маяковскому вытекает из всей творческой биографии Иржи Тауфера, видного деятеля коммунистической прессы Чехословакии. Vladimir Majakovský. Z díla. Přeložil Jiri Taufer. Nakladatelstvi Svoboda. Praha. 1950. Владимир Маяковский. Избранное. Перевод Иржи Тауфера. Изд. «Свобода». Прага, 1950. Стр 777. поэм «Владимир Ильич Ленин», «Хорошо!», сатиры Маяковского, вошедшие в рецензируемый однотомник, были опубликованы в 1947-1948 гг. Они сослужили хорошую службу в борьбе чехословацкого произ-народа против реакционеров, пытавшихся реставрировать старые порядки. Однотомник произведений Маяковского вышел в свет в период ожесточенной борьбы лагеря демократии против поджигателей войны, и Маяковский, величайший борец за мир, как живой с живыми, говорит с людьми Чехословакии, идущими по пути к социализму. Все выразительные средства поэзии Тауфер подчинил раскрытию основпой идеи, основного образа, основной мысли каждого произведения Маяковского. Чешекий поэт верно воспроизвел и весь интонационно-ритмический строй, особенности синтаксических конструкций, присуших Маяковскому. Особенно бережно сохранена смысловая рифма Маяковского, которую Тауфер назыгвоздями стиха», подвает «светящимися черкивая огромное значение, вэторое ей придавал поэт-новатор. Тауфер преодолевает консерватизм чешской рифмы, широкII использует ассонансы. Он обогащает чешскую поэтику опытом советского искусства, В чешском языке особенно сложно создавать неологизмы. Тауфер паходит в персводах удачные эквиваленты, обращаясь к народному языку. На своем языке он творчески воспроизводит звуковые образы стихов Маяковского. Переводы Тауфера отличаются естественностью и живостью разговорной интонации чешского языка. Чешекий поэт с подлинным вдохновением воссоздает могучий стих Маяковского на языке своего народа. Однотомник переводов произведений Маяковского - большой многолетней работы, которая может быть названа поэтическим подвигом. Л. ФЕИГЕЛЬМАН
В провинции Гирии среди сельского населения собрано около миллиона подписей. воззваниам Мукдепе к 3 июня под стокгольмской сессии поднисалось 700 тысяч человек, в Тяньцзине один миллион, в Цицикаре собрано в течение одной недели 110 тысяч подписей. финляндия илкқа рюэмя собрал СВЫШЕ 250 ПОДПИСЕЙ Каждый день в дом № 15/17 улице Эроттая в Хельсинки, где помещается Постоянный комитет организации «Сторонники мира в Финляндии», прибывают из разных концов страны тысячи нисем. Рабочие, крестьяне, служащие, интеллигенция решительно требуют запрещения атомного оружия. Нет такого уголка в стране, где бы благородная задача сохранения мира не находила сочувственной поддержки населения. Юный сборщик-доброволец Илкка Рюэмя, которому едва минуло 13 лет, за несколько дней собрал свыше 250 подписей. Жительница города Тампере Анни Халтунен собрала 1100 подписей. Борьба за мир охватывает самые широкие слои населения страны. западная германия «НЕТ» - ВОИНЕ!
албанской 1. Судьба Зенеля рических событий, развернувшихся на территории этой маленькой горной страны. Итальянская оккупация сменила кровавый террор Зогу. На стенах старинной крепости в Конине, откуда видны синие волны Адриатики, я видел хвастливую надпись, намалеванную итальянскими чернорубашечниками: «Маре нострум» («Наше море»). А в 1943 году солдаты калитулировавшей Италии разбредались по албанским деревням, предлагая свои услуги по хозяйству. Целая итальянская дивизкя под командованием рабочего из Пьемонта сражалась вместе с отрядами албанской Народно-освободительной армии против своих бывших «друзей» - немецких эсэсовцев в горах Албании. Под ударами советских армий распадалась гитлеровская военная машина, все труднее становилось фашиетским оккупантам и в Албании. 29 ноября 1944 года последний немецкий солдат был выкинут за пределы страны. На древних землях Албании можно увидеть остатки римских крепостей и герб византийца Мануэля Комнена на воротіх Берата. Но как знак новой истории стоят в Тиране мраморные мемориальные доски, воздвигнутые в честь павших за свободу и независимость своей родины, а в горах Курвелеша крестьяне украшают цветами братские могилы партизан. Растаяли во тьме веков римские легионы, обрушившиеся когда-то нз Иллирию - древнюю Албанию, исчезла купеческая республика Венеция, оккупировавшая в прошлом Адриатическое побережье Албапии, истлели кости турецких султанов, разорявших города вольной Шкиперии страны орлов. Вздернут на партизанской виселице Муссолини. Не одна тысяча гитлеровских «сверхчеловеков» покоится под камнями албанских гор. Презренный временщик истории Зогу торгует на каирском базаре…
тетради Но жив и здравствует народ Албании Ведомый Албанской трудовой партией, он пишет страницы своей новой истории. Сама история - история сталинской эпохи, творимая руками миллионов простых людей, - ответила на горестный вопрос Мидзени о судьбе Зенеля. В день празднования ния пятилетия освобождения Албании мне пришлось быть в Тиране. Мимо трибун центральной площади имени Скандербега нескончаемым потоком шли демонстранты. «Энвер!», «Сталин!», «Энвер!», «Сталин!», «Энвер!», «Сталин!» - гремел над площадью многоголосый клич тыснч людей. Кто-то из стоявших рядом мной албанских писателей потянул меня за рукав и сказал: Вот он! Вот он - Зенель… Проходила группа офицеров албанской армии, Крестьянский сын Зенель участвовал в партизанском движении, взрывал итальянские грузовики с пехотой, истребляд немецких оккупантов, потом был секретарем партийного комитета в Пуке. Сейчае он-слушатель офицерской школы в Тиране. Бережно хранит Зенель в памятиме образ своего школьного учителя Мидзени. этот знаменательный, праздничный день писателю Мидзени не суждено бы.1о находиться вместе с нами на трибунах, живой и здравствующий герой его новеллы прошел мимо нас. И была какая-то гордая радость в лицах молодых албанских офицеров, одетых в новенькую армейскую форму своей свободной страны. Стоявший неподалеку от меня италья альяпский посол, представлявший здесь правительство де Гаспери, подошел к черилам трибун и пристальным взглядом преводил молодых албанских офицеров. Я не знаю, о чем думал в тот момент почтенный дипломат, правительство которого расстреливает мирных батраков и рабочие демонстрации в Италии, но помню только, что он зябко передернул плечами и запахнул пальто, хотя было тепло и в садах Тираны цвели розы.
Из
М. ПАПАВА
Молодому албанскому писателю и школьному учителю, страстному патриоту Мидзени не суждено было дожить до счастливых дней свободы и независимости своей родины. В памяти друзей сохранилась его высокая, чуть сутулая фигура, спутанные волосы, частое, сухое покашливание и печальная ясность больших глаз. II остались в памяти народа две его книги; книга рассказов и книга стихов. Мидзени писал во времена жестокого террора самозванного короля Зогу, когда годовой бюджет тюремного ведомства значительно превышал бюджет школ, а в старинную крепость Али-паши Тепеленского, где некогда гостил Байрон, ссылали патриотов Албании. Книгу Мидзени «Свободные стихи» задержали в типографии, и
«Если миллионы немецких женщин и мужчин скажут «нет» поджигателям войны, то разжечь войну не удастся». В правоте этого заявления западно - германского комитета борцов за мир убеждены как немцы Герман-
произведенных палачами Шельбы, как о папском «благословении» свинцом! Правда, среди потерпевших демонстрантов, несомненно, окажется изрядное количество рядовых католиков. Но это не смущает Ватикан: ведь интересы этих простых людей никак не совпадают с интересами Уолл-стрита, голос папа считает для себя законом. Отмечая проявленное усердие, на Уоллстрите велиходушно решили, наконец, поощрить Ватикан. Папа удостоился звания «почетного полицейского», присвоенного ему съездом питомцев мистера Гувера в Чикаго, а кардиналы. получили концессию на право монопольной продажи в Италии американского нектара «Кока-кола». Ватикане приняли эти «благодеяния» не только всерьез, но и с нижайшей благодарностью. Пока неизвестно, будет ли отныне Пий XII проводить торжественные богослужения с кадильницей в одной руке и с усовершенствованной американской полицейской дубинкой -- в другой. Но зато известно, что ватиканская компания по торговле напитком «Кока-кола» уже существует и что это предприятие ставится на широкую ногу. Мистер Тэйлор может быть вполне дово лен. Ибо, как утверждают, он столь скоропалительно покинул Рим, безуспешно пызаставить папу в момент торжественного богослужения произнести вместо слова каминь» слово «о кей». Ошарашенный папа сначала якобы отказался. Судя, одТрумэна намерен вскоре возвратиться в Ватикан, папа колеблется -- не переменить, ли ему свое решение. Б. РОЗАНОВ
число граждан Германской демократической республики, поставивших свои подписи под требованием запрещении атомного оружия. снимке: жительница Потсдама 78- летняя Иоганна Зейферт подписывает воззвание стокгольмской сессии. (Снимок из немецкой газеты «Берлинер цейтунг») В те годы еще только зарождались первые коммунистические организании Албании. Вести о Советском Союзе стране вольного труда едва проника-ли сквозь кордоны жандармерии богу, возглавляемой итальянскими советниками. Но уже тогда Мидзени писало Советском Соозе: « чувствую тепло большого ской демократической республики, так и население всех оккунанионных областей Западной Германии. Борьба против новой вой ны в Западной Германии тесно переплежандармерия охотилась за рукописными списками. B Западной Германии функционирует 250 комитетов мира, более одного милдиона немцев скрепили своеи попоМидзени протест против атомной бомбы. тается с борьбой за демократию, свободу и единство страны. ангЛИЯ друзья дела мира Призыв Постоянного комитета Всемирного конгресса сторонников мира с каждым днем обретает все новых и новых друзей. «Я полностью поддерживаю призыв к миру»,сказал, подписывая воззванпе Ротни - член муниципального совета Дирна. «Кто видел ужасы Бухенвальда, не может желать войны,заявил бывший военнослужащий Джэк Итон.-Ветераны войны должны собрать миллион подписей за мир». выходит два раза солнца». Горячими лучами солнца социализма были согреты последние дни писателя, умиравшего от туберкулеза в горах Албании. Широко известна в республике новелла «Судьба Зенеля». Это рассказ о дружбе учителя с одним из его ученикэв. Юноша жадно глотал каждую крупицу знания, и пытливые глаза его точно преследовали учителя. Они спрашивали у педагога больше, чем тот мог дать. Для него, для Зенеля, школьный учитель Мидзени должен был стать учителем жизни. Горечь и страсть патриота звучат в словах писателя: «Что я могу ответить тебе, Зенель? Милый Зенель, какова будет твоя судьба?»… Через 11 лет после смерти Мидзени я побывал в Албании. Прошедшее десятилетие было отмечено стремительностью исто-
Редакционная коллегия: Б. АГАПОВ, Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН, Н. ГРИБАЧЕВ, Г. ГУЛИА, А. КОРНЕЙЧУК. А. КРИВИЦКИЙ, Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ, (зам. главного редактора), H. НоВИКОв, н. пОГОДИн, б. РЮРИКОв П. ФЕДОСЕЕВ.
. - Г 6-45-45 . Б-01493.
Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат - Г 6-47-41 , Г 6-31-40 , отделы: литературы и искусттва -- Г 6-43-29 Г 6-43-62 , науки - Г 6-39-20 , информации - Г 6-44-82 , писем -- Г 6-38-60 , корреспондентской сети -- Г 6-44-48 , издательство
Адрес редакции и издательства: 2 й Обыденский пер., внутренней жизни - Г 6-47-20 , международной жизни -
«Литературная газета» в неделю: по средам и субботам.
Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Мссква, Пушкинская площадь, 5.