Радостная улыбка озаряет лицо’ этого

молодого рабочего: он собрал у своих
товарищей — рабочих центральной элек-
тростанции в Сент-Уане (Франция) под-
писи, под Стокгольмским  воззванием‘
Постоянного комитета Всемирного кон-
гресса сторонников мира. (Снимок из
французской газеты «Юманите»).

oo ¢

Миллионы
голосуют за мир

ФРАНЦИЯ
В ОТКРЫТОМ МОРЕ

«Сегодня, в 19 часов, весь экинаж ры-
боловного судна подписал воззвание Сток-
тольмекой сессии сторонников мира», —
этим сообщением начал свой репортаж ©
борта французского рыболовного судна.
«Ф. Т. П.». находящегося в открытом мо-
ре и направляющегося к берегам Ирлан-  
дий, специальный корреспондент  тазеты
«Юманите» Жан-Пьер Шаброль.

Вот что рассказал он в корреспонден-
ции. которая передавалась в Париж по
радио:

«Море неспокойно, и рыбаки вынужде-
ны бдительно следить за тем, чтобы сеть
не запенилась за какой-нибудь _ обломок
потонленных во время войны кораблей.

Й нотому, что все. кто находится на
борту судна, хорошо знают, что такое вой-
на, и потому, что они не хотят новой вой-
ны, Стокгольмское воззвание было под-
писано ими.

Е нам присоединяются также эки-
пажи других судов. В чае передач они на-
страиваются на наши волны. Они слуша-
ют нас и в данный момент. Вчера, после
передачи, они вызвали наше судно и раз-
товаривали с нами о призыве Постоянного
комитета. И в открытом море говорят 0
Стовтольмском воззвании!»

АРГЕНТИНА
ЧЕТВЕРТЬ МИЛЛИОНА ПОДПИСЕЙ

Союз молодых патриотов собрал 50 ты-
сяч подписей под Стокгольмеким воззва-
нием. Теперь аргентинская молодежь  по-
ставила перед собой новую задачу —
собрать четверть миллиона подписей.

АНГЛИЯ
ДОЛОЙ АТОМНУЮ БОМБУ!

«Буль проклят тот,
кто выступает за
войну против Совет-
ского Союза!

Долой атомную
бомбу! Пусть ona
ржавеет, пусть гниет
на складах там, где
лежит. Мир для вее-
го мира, ибо мир яв-
ляется нашей первой
необходимостью», —
эти гневные; взвол-

 

Демонстрация мо-

лодых  сторонни-
нованные слова пПрИ- ков мира в городе
надлежат видному Данди { ПТотлан-
дия). Молодежь
ирландекому  дДРама- несет плакаты,
тургу Шон 0’Ёэйси. призывающие к

борьбе против вой-
ны. «Нам нужны
дома, а не бомбы»
— гласит надиись
на первом плака-
те. {Свимов из ан-
глийского журна-
ла «Чэлленди»).

«Я считаю зтом-
ную бомбу, — пишет
известная актриса
Сибилла Торндайк,—
символом глубокого
неверия в хорошие
качества человечества и думаю, что все
мы в Англии должны заявить: «Запрети-
те эту безбожную вещь! Мы верим в
Жизнь».

Тысячи писем сторонников мира, стра-
стно и решительно требующих обуздания
поджигателей войны, получают ежеднев-
но Английский комитет сторонников мира
и газета «Дейли уоркер».

Движение за мир в Англии ширится ©
каждый днем. В 21 июня петицию мира
подписало около 600 тысяч человек. К
открытию английской конференции в 33-
шиту мира, которая состоится в конце
июля, вамечено собрать два миллиона
подписей.

АВСТРИЯ
ГРЕТА И ЕЕ ПОДРУГИ,

Газета «Эстеррейхише фолькоштимме»
приводит следующий трогательный эпизод
из жизни школьниц столицы Аветрии,

Все это. произошло во время большой
перемены. Грета, ученица третьего класса
одной из школ 2-го района Вены, вынула

 

из портфеля аккуратно сложенный листок
бумаги.

— Вот листок, — начала Грета, обра-
таясь к подругам, — если мы поставим
на нем свои подписи, тооэто будет озна-

‹ чать, что мы против атомной бомбы, кото-

рую американцы хотят использовать в но-

‚ вой войне. Многие из вас, как и я, поте-
`+ ряли в последней жестокой войне

своих
отцов. Если вы не хотите новой войны, то
поставьте свою подпись на этом листке.
Едва только Грета спросила: «Вто

т поднишет?», како все наперебой  ста-
1 ли просить у нее листок. Подписи получи-

„ лись не очень красивые, но зато уверен-

т ные.

«Литературная газета» выходит два раза

Л в неделю: по средам и субботам.

   

  

ор MT Eo

Илья ЭРЕНБУРГ

Мое знакомство с швейцарским  ней-
тралитетом началось до того, как я сту-
пил на швейцарскую землю, а именно В
ивейпарском посольстве в Зрюсселе. Пе-

Гред тем как положить визу на мой пас-

порт, швейцарский дипломат предложил
мне подписать бумажку, гордо именуемую
«декларацией»: Составляли эту «деклара-
цию» в Берне в политическом департамен-
те (министеретво иностранных дел). Швей-
парцы Берна говорят по-немецки, но ди-
пломатические документы нишут по-фран-
цузеки, хотя этим языком не владеют. Я
попытаюсь передать в переводе живопис-
ность «декларации», экзотичной как по
содержанию, так и по форме; «Ниженодпи-
савшийся тг. Илья Эренбург обязуется во
время своего предстоящего пребывания в
Швейцарии воздерживаться от всякой по-
литической деятельности и в частности не
произносить докладов, не, показываться Ha
собраниях, как общественных, так и част-
ных, и не устраивать пресс-конференции».

„Я не попытался исправить стиль «де-
кларации», но перед словом «собраниях»
я вставил «политических». Дипломат ска-
зал, что он по этому поводу должен снес-
THCh с швейцарским правительством.
Что же, каждое правительство тратит свое
время так, как оно находит нужным... Я
стал ждать результата телефонных перего-
воров. Он оказался неутешительным: швей-
царское правительство не приняло внесен-
ной мной поправки, указав, что мне 3a-
прешено показываться не только на поли-
тических собраниях, но также «на лите-
ратурных, культурных, экономических и
религиозных». Должен отметить, что  ди-
пломат любезно предоставил мне право по-
сещать кинематограф и церкви. «Что зна-

 

  жен. Эти разбойники

 

—

 2. ШВЕЙЦАРИЯ  

«Cionce контемпорен» заявляет: «Мораль-
но Швейцария в лагере  англо-саксов...
Наша оборона —— это часть военной 060-
роны европейского запада».

Военные делают соответствующие выво-
ды. Их планы хорошо выразил упомяну-
тый мною майор Pann: «Хотим мы того
или нет, на этот раз мы уже целиком
втянуты в борьбу». Военные не только
товорят или нингут статьи, — они заняты
делом. В местечке Форт Левенфорт (США,
штат Канзас) помещается американская
военная школа. Пе начальник генерал
Мэнтон Эдди недавно объяснил, что в
школе обучаются иностранные офицеры и
что это «укрепляет Атлантический пакт».
Официально Швейцария не примкнула к
Атлантическому пакту, но швейцарские
офицеры вместе с французскими и бене-
люксовскими обучаются в американской
военной школе, Неудивительно, что в аме-
риканской печати можно найти довольно
откровенные признания:  «Швейцарекие
стрелки должны сыграть свою роль в’ гря-
душей битве з» Европу».

Соответственно вышесказанному оных
«стрелков» и воспитывают. 21 апреля
с. г. в городе Сион преподаватель класси-
ческой гимназии г. Карл Гентинетта про-
диктовал ученикам старшего класеа ниже-
следующий текст для перевода его с фран-
цузекого языка на немецкий: «Пусть руе-
ские придут, они узнают’ нашу храбрость.
Мы отометим этим медведям за наших за-
душенных друзей и за наших похищенных
хотят у нас похи-

 

 

 

чит частное собрание? — спросил Я ДИН-  тить нашу отчизну, они уже собрали сол-

томата. — Если меня пригласит мой изда-
тель, могу я принять приглашение?». По-
думав;: дипломат ответил: «Да».—«А если
У издателя окажется супруга?» — «Это
вполне естественно». — «А если издатель
пригласит своих друзей?». Динломат ожи-
вилея и поспешно спросил: «Сколько?». Я
ему ответил, что я не швейцарец и что у
нас, «азиатов», считается неприличным,
будучи приглашенным, допрашивать  х0-.
зяина, кого он еше позовет. Дипломат
вздохнул и сказал, что ему придется ено-
Ba снеетись се Берном. Прождав еще час,
я узнал, что швейцарское правительство
предлагает заменить слова «частные с0б-
рания» словами «частные сборища». Меня
душил емех, но я сдержался и вежливо
поблагодарил дипломата: «Вы воистину
великодушны, вы даете мне чудесный ма-
териал для статьи».

Как содержание, так и форма «деклара-
ции» смутили даже антисоветские газеты
Швейцарии. Редактор «Газетт де Лозанн»
г. Беген написал: «Мы не сторонники
коммунистических методов, но советский
строй-—это реальность, которую мы долж-
ны знать. Мы должны с ним ознакомиться
не только по статьям или выступлениям,
его врагов, но также общаясь с людьми,
которые убеждены в его превосходстве. Ло-
вклад г. Эренбурга о советской литературе
представлял бы большой интерес, и его 0б-
шение с швейцарскимн писателями, co-
бравиимися на конференцию в Сен-Галль,
было бы плодотворным. Нет, все это за-
прещено... Эренбург уедет от нас, не по-
чувствовав свободного общения © людьми,
не узнав ничего о нантих желаниях, о на-
ших настроениях, о нашем образе жизни».

Олновременно ‘со мною в. Швейцарию
прибыл американский генерал Спаатс. Его
не попросили подписать «декларацию».
Если он и не «произносил докладов», то
только потому, что у него другая специ-
альность: бомбардировочная авиация даль-
него действия. Он мог, разумеется, «пока-
зываться», где вздумается. и он действи-
тельно показался — не на конференции
писателей. а на военном аэродроме «ней-
тральной» Швейцарии в Ззанен-Гстаде.

Можно привести другие примеры швей-
царекого «нейтралитета». В Швейцарии
было запрещено выетупить с лекциями
или с докладами художнику Люрса, . про-
TpeccHBHOMY депутату французского парла-
мента’ Пьеру Кот, писательнице Симоне
Тери, генералу Пети, профсоюзному дея-
телю Сайяну и другим сторонникам мира.
Зате‘`в Цюрихе беспренятственно выступил
г. Черчилль, который говорил не столько
о мире, сколько о войне. Боннский «канц-
лер» г. Аденауэр в Берне свободно оправ-
дывал злодеяния нацистов. Адвокат Петэ-
на г. Изорни открыто выступал с аполо-
гией измены. На «европейской конферен-
ции» в Чозанне, в присутствии члена
швейпарского правительства г. Эттера,
г. Спаак и зять Черчилля г. Сэнди при-
зывали «защитить европейскую цивилиза-
цию от азиатов». Швейцарские власти до-
шли до того, что разрешили повсеместно
«показываться» гитлеровцу Кирхгофу, ко-
торый в 1943 г. был назначен гаулейте-
ром Швейцарии на. случай оккупации ee
германской армией. —

Для швейцарского «нейтралитета»  ока-
залоеь опасным, что я мог бы. «показать-

ся» на концерте чешской музыки в dhe-

неве. Но для швейцарского «нейтралитета»
вполне приемлема деятельность  террори-
стичеекой ‘организации AMAR, которая
рассылает угрожающие письма  государ-
ственным деятелям Румынии и Болгарии,
французским коммунистам, итальянским
левым социалистам. Эта организация из-
дает журнал «Дефанс де л’Эроп», который
редактирует некто Баумгартнер. В журнале
можно прочитать: «Мы сообщаем о нашей
деятельности за исключением работы регу-
лярных секретных групи... Ham нужны
оружие и санитарный материзл для наших
диверсионных групн... В своей борьбе
АИАЕ не чувствует себя связанным HH-
какими законами и соглашениями». Таков
«нейтралитет» Швейцарии.

Впрочем, о нейтралитете швейцарцы
вепоминают только тогда, когда пытаютея
сбыть. свои часы полякам или  чехам.
Правда, газеты часто философствуют na
тему: что такое подлинный нейтралитет?
Но эти разговоры вряд ли могут быть на-
званы нейтральными. Г-н Реверден в
«Журналь де Женев» призывает к «0бо-
роне против Москвы» и заявляет: «Швей-
пария -—— это передовой бастион Запада».
Майор швейцарской армии Рапп пишет в
«Газетт де Лозанн»: «Bea наша оборони-
тельная система будет направлена против
русских... Мы связаны духовно и мораль-
нос Западом». Наконец, г. Бовар в

См. «Литературную газету» № 50

 

 

дат, они уже подошли к предгорьям на-
ших Альп... Вперед, навстречу врагу, Ha-
кажем его за все его козни! Да хранит
нае бог! Да здраветвует свобода! Смерть
русским:». — :

Этот мерзкий текст был опубликован В
печати. Профессор Карл Гептинетта не на-
казан. В ‹нейтральной» Ивейцарии пе
наказывают за пропаганду войны, в «ней-
тральной» Швейцарии наказывают за про-
паганду мира. Четыре студента Женевского
университета подверглись взысканию 34
то, что предложили товарищам подписать
Стокгольмское обращение. Студентка в
городе Бьенн была исключена из инети-
тута за то, что дала товарищам листки с
резолюцией прогив атомного оружия. Я
думаю, что на этом можно закончить pac-
сказ о швейцарском «нейтралитете». _

Воспоминания 0 войне у швейцарцев
связаны не с жертвами, не с лишениями,
а с благосостоянием. Предо мною цирку-
ляр биржевого агентства «Аффида», поме-
мающегося в Цюрихе. Это атентетво пи-
тет своим клиентам: «Тот факт, что Рос-
сия также обладает атомной бомбой, вы-
зовет еше больший рост американекого
вооружения. Ввиду этого на бирже наблю-
дается оживление с так называемыми
«детьми войны», то-есть с акциями пред-
приятий, которые во время второй мировой
войны, благодаря военным заказам, шли
на повышение. Мы предлагаем вам крат-
кое описание «Локхнд эйркрафт корио-
рейшн», акдии которого приносят процен-
ты, превышающие обычные, а именно
6,7 цроц.». Кровь приливает к лицу, котда
читаешь это послание. Дети умирали в голы
войны, дети разных народов, черноволосые
или белокурые, умирали от онзрядов, от
бомб, от голода, а швейцарские банкиры,
спекулянты, мавлеры  холили,  лелеяли,
ласкали «детей войны» — акции трестов,
несущих смерть. Теперь, когда детям всех
народов, емуглым и светлым, грозит атом-
кая бомба, те же банкиры, те же макле-
ры, облизываясь, выхватывают друг у
друга акции «Локхид эйркрафт корпо-
рейшн».

После конца войны соседние страны
подсчитывали убитых, подводили итоги
разрушений. Другой статистикой была за-
нята Швейцария: она считала  барыши.
Тазеты восхищались тем, что в итоге вто-
рой мировой войны в маленькой Швейпа-
рии оказалось 1912 миллионеров, obna-
дающих вместе капиталом в четыре мил-
лиарда триста миллионов швейцарских
франков, то-есть в миллиард долларов.

Олнако за последнее время легкая ме-
ланхолия овладевает держателями аклий.
Слов нет, жира много, и он не еразу спадет,
HO первые симптомы надвитающегося кри-
зиса приводят швейцарцев в скверное на-
строение. Эти симптомы связаные «планом
Маршалла», к которому Швейцария прим-
кнула не потому, что она нуждалась в
американской помощи, а потому, что боя-
лась разгневать американского  дядюшеу.
Торговый оборот за истеклий год He-
сколько сократился. Доходы железных до-
рог резко понизились. Количество бан-
кротетв возросло на двадцать процентов.
Появились безработные, их теперь свыше
‘тридцати тысяч. Жалобы на «американ-
скую помошь» можно услышать повсюду.
В отчете «Швейцарского экономического
банка» я нашел следующие вздохи: &«Экс-
порт нашего мыла невозможен. Напротив,
растет импорт синтетических средетв для
стирки преимущественно из США. Боль-
шие опасения внушает значительный им-
порт штампованной утвари, игрушек и
других товаров, особенно из США». На
собрании кантональной общины Анценцель
староста  (консерватор-католик) заявил:
«Некоторые страны Евроны, благодаря
плану Маршалла, мотут поставлять скот
по бодее низким ценам, чем мы, и 910 На-
носит тяжелый удар нашему животновод-
ству». Взволнованы фабриканты  тексти-
ля. В окнах магазинов можно увидеть от-
чаянные призывы Kk патриотизму модниц:
«Швейцарская женщина носит только
швейцарские чулки». Однако  американ-
ский нэйлон дешевле швейцарекого, и це-
ны решают все. Виноделы требуют запре-
щения «кока-кола». «План Маршалла»
поставил под смертельную угрозу заводы
«Испано-суиза». Нитяная мануфактура в
Шафгаузене  расечитала часть рабочих,
объявив: «Мы пе можем выдержать амери-
канской конкуренции». Шоловина женев-
ских рабочих текстильной промыишменно-
сти была вынуждена переменить ремесло.
Мне привелось беседовать с табачными
фабрикантами;: они мне рассказали, что
американцы отказываются продавать
Швейцарии табак, если она не купит
толландеких сигар. Мои собеседники  по-
яенили, что большая часть сигар, выда-

ваемых при сделках за голландские,

 

 

  

из-
тотовляется в Соединенных Штатах. 0д-
повременно с этим американцы отгоражи-
ваются высокими пошлинами от швейцар-
ских товаров. Одна из важнейших отрас-
лей швейцарской‘ промышленности -—— ча-
совая; здесь также наблюдаются беспокой-
ство. сокращение производства, переход
на Укороченную рабочую неделю. Это свя-
зано с походом, объявленным американ-
ским часовым объединением против швей-
царской продукции.

Стедний швейцарец еще живет множе-
ством иллюзий. Ему, ‘например, кажется,
что он разбогател в тоды войны не пото-
му, ‘что ему повезло, а потому, что он ра-
зумнее других. Я не видел человека, вы-
игравшего в рулетку; который считал бы
себя Сократом, по швейцарцы  товорили
мне: «Мы спаслись благодаря уму наших
‘политиков и мощи нашей армии».

Швейнарцы наивно думают, что горами
они ‘отгородились от армий других наро-
дов. На самом деле швейцарцы отгороди-
лись (отнюдь не, горами) от идей других
народов. Двадцать лет назад я писал 0
Швейцарии: «Изготовлять часы, показы-
вающие время с абсолютной точностью, и
опаздывать на десятилетия, порой на ве-
ка —- такова судьба этой страны». С тех
пор соседние страны пережили многое;

  

VERWALTUMOSOESELLSCHAPT:
wAFPIDA®

СНЕ РЕ ОТИС Aree
TARPipar TEU) COMPANY

 
 

+ ple Tateache, dass Russland ebenfalls tber die Atom
Romee verfigt, wird exne Intensiriering der amerikaniseben Auf+
fileting im Gefolge Kaban. Aus diesem Grunde ist das Porsenge-
@chatt in den og. “War-Bobies”, d-h. dan Axtien, welche ix
gweiten Reltkrieg wegen Rustungsauftriger hone Kurse 07310 508,
wieder годе geworden

fn vem unseren Kunden, die Mir eine
solehe spemilative anlage Intersese bitten, mm Mignen, rare
nachen wir Innen in der Dealege ein kureae Exposé User gir

Te ae Seca ace

  

(OCRMERD ATRCAAPT CCRPORATICH - Shares
A

4 Dheee Kiction gelten schon deshalb als interessant,
weil der durch die liquiden Kittel der Gesellschaft
alietn schon reichlich cedeckt ist, und pine tbherdurchechnitt-
Liebe Mettorandite, nimiich ca- 6, 7%, aegichert erscheint

Wir wurden uns freuen, geredenenfalls Ihren ge-
eendtrten Auftrag tu erhalven und griissen Sis

 
  
 
 

ait vorriiglicher Hoehachtung

Yorwaltungsgrselischest
«АРТА

а

         
   

   
  

ous dem Hereen derer, die deran profiterten, wthrend andere starben,
tarthchen Viter, um ihren KindJem ene interessante Zukunft hoher

eee eta take

= doch derum geht, den

   

<УОР-БЭБИС» --«ДЕТИ ВОЙНЫ»— листовка,

митетом сторонников
призывающее покупать акции
полняющих военные заказы, Справа —
бардировки ребенка,
И. Эренбурга).

приход к власти Гитлера, страшную вой-©

ну, эпопею савойских Ффрантиреров, казнь
дуче, раскол Германии, борьбу французов
и. итальянцев против господ, увлеченных
военными акциями, этими «детьми вой-
ны», но попрежнему швейцареп, выверяя
часы, стараетея не прислушиваться в ходу
времени. Я не хочу этим сказать, что быт
швейцарского буржуа не изменился: здесь
можно увидеть те же признаки американи-
зации, что. и в других странах Западной
Европы. Буржуа мало читает (меньше,
чем его отец). не знажом с философски-
ми и политическими проблемами века; не-
смотря на усовершенствованный холодиль-
ник и на великоленный хронометр, OH Ha-
поминает тусклого прозинциала. Я позволю
себе привести комичный пример. В Женеве
сохранилея дом. где жил Достоевский. На
этом доме хотели прибить хошечку: «Здесь
Ф. М. Достоевский работал над. своим po-
маном «Идиот». Владелец дома запротесто-
вал и был поддержан согражданами:
«Идиот» — это оскорбление Женеве, это

может оттолкнуть туристов».

Меня пригласили в Цюрихе в гости.
Так как я не спросил у хозяина, сколько
гостей он пригласит, в гостиной оказалось
человек двадцать, среди них мэр Цюриха.
Один из гостей, одетый, как сной, скучаю-
щим голосом мне сказал: «Вы  утвер-
ждаете, что наши газеты пишут неправду
о вашей стране? Не думаю... Я, например,
читал статью о том, что у вас поезда ча-
сто опаздывают. У нас этого не бывает.
Если у вас поезда тоже никогда не опаз-
дывают, почему бы вам пе паписать 06
этом в цюрихекой газете?». Л ответил;
«Проблемы железнодорожного  транснорта
не моя тема, Но я хочу вам сказать, что
один русский поезд пришел во-время —
поезд в Берлин, только. благодаря этому вы
остались живы и невредимы».

Подлинный. перекресток Европы порой
напоминает тупик. Все же люди и здесь
начинают просыпаться, осматриваться, за-
думываться. Угроза войны вывела швей-
царцев из оцепенения. Многие видные
представители интеллигенции примкнули К
движению за мир, среди них  элли-
нист Боннар, автор. ценных книг, по-
священных культуре Древней Греция, п
замечательный художник Эрня. Буржуаз-
ная чернь травит. этих людей. Я читал
трязные статейки о Боннаре. Что касается
Эрни, то ассигнация, изготовленные по его
рисункам, были задержаны после того, как
он сделал плакат для Вонгресеа сторонни-
ков мира. Этн настоящие большие людн
показывают, что в Швейцарии есть не
только политический департамент, майор
Рапп, биржевые атентства и молочные ко-
ровы.

Т-н Беген напрасно опасался, что я не
ветречу хороших швейцарцев и не пойму
чаяний народа. Правда, мне не удалось
побывать на конференции швейпарских
писателей, но я знаю по отчетам, что ли-
тераторы, собравишиеся в Сен-Галле. обсу-
ждали исключительно вбпросы, связанные
с их материальным положением. Они не
говорили 06 угрозе войны, об атомной бом-
бе, о спасении детей Швейцарии. Но мне
пришлось встретить немало людей, кото-
рые, пренебрегая своим материальным бла-
гополучием, ведут благородную борьбу з8
мир и за честь Швейцарии.

Накануне моего отъезда из этой страны
в Бьенн собралась национальная  конфе-
ренция сторонников мира. Я не мог на ней
присутствовать: конференция сторонников
мира не военный аэродром, и советский
писатель не американский Ренерал. Шо я
был сердцем с швейцарскими друзьями;
вечером мне сообщили, что конферен-
ция приняла резолюцию,  протестующую
против недопущения меня на собрание
сторонников мира,

Я получил письмо от Комитета свобох-
ной молодежи Швейцарии: «С чувством
глубокого негодования мы узнали, что
правительство запретило вам выступать
в нашей стране. Наши предки проливали
свою кровь за свободу, & теперь свободное
слово у нае задушено. Молодежь просит
вас передать сердечный привет советской
молодежи, сказать, что юноши и девушки
Швейнарии ведут борьбу против покуше-
ний ‘на свободу и за сбор подписей под
Стокгольмеким обращением»,

Кто-то расеказал жителям Цюриха о том,
что в их Городе находится советский пиеа-
тель, и незнакомые люди прингхи меня про-
водить. Их было много-—и рабочие, и сту-
денты,и девушки, и старики. Я знал, что
они пришли потому, что верят в советский
народ, в его братекие чувства ко веем на-
родам. Я уехал из Швейцарии с этим ощу-
щением дружбы, человечности, солидарно-
сти. Не знаю, с каким чувством покинул
Швейцарию американский генерал  Спаате.
попял ли он, что тенерь ие восемнаяцатый
век, когда наемные солдаты Швейцарии
умирали за французского короля. Медлен-
но идет здесь время, но все же оно идет,
и ‘мне думается, что молодежь Швейцарии
откажется от мало почетной роли, которую
сей предлагают американцы: внуки Телля
не станут стрелками во славу акций «7e-
Ти войны».

 

Адрес редакции и издательства: 2-й Обыденский пер., 14 (для телеграмм. — Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат — Г 6-47-41, Г 6-31-40, от } Рив 06.
внутренней жизни — Г 6-47-20, международной жизни — Г 6-43-62, наукн — Г 6-39-20, информации — Г 6-44,-82, ий Г 6-38-60. : Ат aera

PRN Ea

 

Типография имени И. И. Скворцова*Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5,

 

 

 

 

С ten Welthnieg wegen Rustungeuftragen
 —
aa we Kultar mu renedigen

выпущенная  Швейцарским ко-
е обращение агентства «Аффида»,
американских предприятий, вы.

медицинская помощь (см. статью

 

Ираклий АНДРОНИКОВ

ee j
ТЕТЕ ПОШЕЛ
Подняв молоток, зукционист объявляет:

— Продаются неопубликованные авто-
графы Гёте! Желающие могут

напечатанные. Имеется письменное 33-
ключение экспертов, определяющее их
подлинность... 400 марок?.. Вто больше?..

Советским людям, привыкшим к тому,
что духовные ценности составляют у нас
достояние народа, что рукописи великих
художников слова бережно охраняются в
тосударственных институтах, архивах,
музеях, библиотеках, этот базарный
торг, эти выкрики и надбавки цены Ha
уникальные автографы великого  ноэта
кажутся дикой выдумкой. Однако это не
выдумка. Лва неопубликованных  стихо-
творения Гёте, написанных в 1827 году,
были недавно, по сообщению «Манчестер
тардиан», проданы с аукциона в Запад-
ной Германии. Продавал их некий Герд
Розен — берлинский антикват.

Впрочем, что удивительного, что в ми-
ре; который на языке буржуазных писак
деликатно именуется «системой западных
демократий» — в мире бесчестной нажи-
вы и бешеных спекуляций, — неопубли-
кованные стихотворения Гёте продаются с
молотка вместе с’ пивной кружкой, ста-
рым зонтиком и двуспальной кроватью!

Раз можно извлечь выгоду, — значит
продается и покупается. Да! Рукописи
великого Гёте будут вывезены из Герма-
нии! Но какое дело до Германии и до Гв-
те американским спекулянтам и барыш-
никам, торгующим Западной Германией
оптом и в розницу! ] я

Картины великих. мастеров вывозятся
из Германии, чтобы. украсить столовую
невежественного скотопромьшленника 113
Чикаго. Кроме него, ковыряющего в зубах
после обильного обода, никто не увидит
этих картин. Вирочем, и он не посмотрит:
он ровно ничего не понимает в картинах.
Но это товар, следовательно, это бизнес.

Теперь и стихотворения Гёте разделят
печальную судьбу знаменитых полотен.

В ХУШ веке крупный австрийский
магнат траф Эстергази, па службе у кото-
poro состоял великий композитор Гайдн,
тоже убирал под замок сонаты п кварте-
ты Гайдна, считая mx своей собственно-

стью, поскольку они были написаны на’
ПОНИ

Четверостишия Бо Цзюй-и

 

HOBHIE
книги

подойти. гар
ближе: два стихотворения, еще нигде не не известные творения Гайдна и цереходи-
  ли по наследству от одного дикаря Эетер-

  гази в другому.

  рандаш или

 

 

С МОЛОТКА.. -

ero территории. Не давал играть други,
не разрешал наиечатать. А wocae cuepti
своей завещал наследнику. Так никому

` Нынешние американские дикари ев
пример наглее. Гёте у них лаже и не ст}.
жил. и на территории их не писал, а он
пытаясь разграбить культуру Германии,
везут за океан все, что только можно 1о-
грузить и вывезти, — рукописи, книги
картины, статуи.

Владелец дома в австрийской деревут.
ке Рорау тоже не хочет отстать OT ame-
риканцев. В том доме, который. состав:
ляет теперь сго собственность, родился
когда-то Гайдн. А ему наплевать. 3a
xorei—yctpoux B домике Гайдна Konwu-
ню. Понятно, что при этом те немногие
предметы, которые принадлежали славно-
му музыканту, исчезли. Какой уж там ка-
тросточка, когда в кабинет
Гайдна фыркают  першероны! Газета
«Эстеррейхише  фолькоштимме» пишет,
что австрийское правительство собиралось
в прошлом году купить у владельца часть
дома и. оборудовать там музей Гайдна. 0-
нако не купило и не оборудовало: очевид-
но, невыгодно — не даст прибылей,

Какая, скажите, может быть прибыль
от могилы Даннэля Дефо, автора знамени-
той книги «Робинзон Крузо»? Могилу но
продашь, не сипрячешь в сейф и He по-
весишь на стену. А тав как несколько
фунтов стерлингов, нотребных на то, чтобы
содержать в порядке могилу Дефо, не при:
носят  прощентов, то надгробный памятник
па кладбище Банхилл Филде в Лондо
полинял, облупилея, надиись почти нельзя
разобрать. Британская империя He omy:
скает средетв, чтобы заплатить кладби-
щенскому сторожу. И поэтому таже
«Ивнинг стандалл» призывает «девочек 1
мальчиков Англии» создать необходимый
денежный фонд, чтобы привести могилу 3
порядок»

Тяжелое положение!

Не отправить ли правительству Эттли
памятник Данноля Дефо в США, в имение
какого-нибудь барона © Уолл-стрита, №
дожидаясь, пока инициативу проявит сах
барон?!

 

В китайском культурном наследии вид-  не только в этом. Главное достоинство пе

ное место занимает поэзия,  достигшая
расцвета в так называемую танскую эпо-
ху (УП-Х вв). Тогда творилн такие
поэтические тении китайского народа, как
Чи Бо, Ду Фу, Бо Цзюй-и.

В своем творчестве эти поэты сумели
подняться выше эгоистических интересов
правящего класса, к которому они при-
надлежали, и отразить дух народа, ero
мысли и чаяния. Поэтому они особенно
дороги демократическому Витаю.

Недавно в переводах Л. Эйдлина выш-

ла книга «Четверостишия» Бо Цзюй-и —
поэта, близко стоявшего к народу и 6o0-
ровшегося с тенденциями придворной ари-
стократической поэзии. :
‚ До нас дошли письма Бо Цзюй-и к его
другу и ученику, поэту Юзнь Чженю. В
этих письмах [Х века нас поражают яс-
ные мысли о необходимости связи поэзии
с жизнью, о значении социальной темы в
поэзии. :

Поэзия Бо Цзюй-н близка народу. «За
то, что стихи его понятны народу, преж-
ние историки литературы не очень жало-
вали Бо. Цзюй-и и ставили его во вто-
рой ряд поэтов. танской эпохи. Но тенерь
эту оценку следует пересмотреть. Й то,
что; в социалистическом  тосударстве —
Советском Союзе — стихи Бо Цзюй-и пере-
ведены в первую очередь, является самым

конкретным подтверждением ° изменения
старой ‘оценки», — писал Го Мо-жо в
статье по поводу переводов стихов Бо

Цзюй-и.

Бо Цзюй-и нз русский язык переводит-
ся не впервые, но так полно, как теперь,
он еще представлен не был. В рецензи-
руёмой нами книге содержится сто пять-
десят восемь стихотворений. Дело, однако,

Bo Цзюй-и. «Четверостишия». Перевод с
китайского, вступительная статья и коммен-
тарии Л.  Эйдлина. Государственное изда-
тв художественной литературы. Москва.

 

реводов «Четверостиший» в том, что они
правильно передают дух поэзии bo
Цзюй-и, особенности его творчества и
строй поэтической речи.

В переводе сохранены особенности тан-
ского стихосложения — пезура, образы п,
тлавное, характерная композиция,

Наше внимание приваекают гневные
стихи Бо Цзюй-и, такие, как «Дулинскяй
старик», принадлежащие к циклу «Новые
народные песни».

В своих стихотворениях поэт выражам
сочувственное отношение к простому наро-
ду, изнывавшему под феодальным гнетом,

В книге, в целом хорошей, все же

‘есть недостатки. Воней встречаются места,
требующие более четкого и простого пояс-

нения. Вот начало предисловия к стиха
«В болезни»: -

«Во время, известное под девизом Кай
Чэн, в год.Цзи Вэй, я был в возрасте,
как говорится, прибрежной ивы -—— мне ис-
полнилось шестьдесят восемь лет. Зимою,
в десятом месяце, в утро под цикличе-
скими знаками Цзя Инь я виервые ` за60-
лел ревматизмом...»

Все это непонятное читателю  перечие-
ление китайских названий «спасается»
а же примечаниями: «Цзи Вэй—
тетвертый год перио; fi
tion aaa, д периода под названием Вай

Очень жаль также, что сборник не по-
лон: переводчик не включил в книгу Ha-
правленное против принудительных pe-
крутеких наборов стихотворение  «Синь-
фэнский старик со сломанной ногой»: н
прошел мимо поэм Бо Цзюй-и.

Говоря о книге, нельзя не отметить ма-
и Зе гравюры художника

Издание. на русском языке книги вели-
кого китаИСкого Поэта -—— ценный вклах в
дело развития культурного общения между
двумя великими. народами,

Ф. ТЕРСКИЙ.

Ia ОАО

Главный редактор К. СИМОНОВ.

Редакционная коллегия: Б. АГАПОВ, Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН. Н
Г. ГУЛИА, А. КОРНЕЙЧУК, А. КРИВИЦКИИ, Л. ЛЕОНОВ А МАКАРОВ

Н. НОВИКОВ, Н. ПОГОДИН, Б.

П. ФЕДОСЕЕВ.

корреспондентской сети — Г 6-44-48, издательство — Г 6-45.45

РЮРИКОВ (зам. главного редактора),

“2 B— 02405,

ou Sy

>