МАРСЕЛЬ ЖУАНЗЭН. «Рабо- 
чие литейного завода  Фив-
Лиль в Живоре отказываются
отливать башню танка»,

sk
a

Картина Марселя Жуанэна
была выставлена на состояв-
шейся не так давно в г. Лионе
выставке «Искусство и мир»,
На выставке были представле-
ны работы французских худож-
ников: Фужерона, Таслицкого,
Лежера, скульптора Саландра,
бразильского художника Педро-
са, английского гравера Пери,
голландского художника Брок-
дорфа, швейцарского художни-
ка Ганса Эрни и др.

Корреспондент газеты «Леттр
франсез» отмечает особый
успех картин, выставленных
лионскими ‘художниками: «Ата-.
кованная демонстрация» Ма-
нилье, «Женщины протестуют
против отправки поезда с воен-
ным грузом» Шабредие, «Про-

ки я рии ии ку вене и ину короне нет оавьи ие озеньсь

тест  литейшиков  Живора»
Жуанэна и др.
Профсоюзные — организации

крупнейших лионских предпри-
ятий организовали коллектяв-
ные посещения выставки и
встречи рабочих с художни-
ками.

ня овен но ину чи ноже ция Инес и оне

 

Прежде чем говорить о французских
встречах, я должен рассказать, что при-
кЛЮчЧИлОСЬ 60 мною во Франции.

Еще зимой я запросил французскую ви-
_ву; я объяснил; что предполагаемая по-
ездка связана с литературной работой: я
пишу теперь продолжение «Бури». Я бы-
вал во Франции после войны, вниматель-
но следил за жизнью этой страны, встре-
чался с французскими друзьями: но мне
нехватало некоторых деталей. °Я хотел,
например, расспросить т. Мориса Лансье,
как он относится к импорту американских
машин, потребляет ли он  «Вока-кола»,
сохранил ли присущее ему легкомыслие.
Я хотел выяснить характер дбятельности
г. Нивелля, ставшего во главе крупного
американского агентства по распростране-
нию газетных статей. Я хотел заглянуть
в мастерскую Самба: посмотреть его нпо-
лотна, спросить, все ли он мучается над

тем, как выразить правду, не изменив
природе искусства. Я хотел  ветретить
Мало. печальную п сильную, нежную и

суровую. Я хотел еше раз увидеть ееро-
пепельный, лиловый, вечный Париж.
Итак, я подал тривиальное заявление о
въездной визе. Ответ пришел быстро, он
был отрицательным.

Отказ французеких властей впустить
меня во Франпию возмутил многих фран-
цузов. Напиональный комитет писателей
обратился к правительству с протестом.
Католический писатель Мартен Шоффъье
написал своему личному другу г. Бидо.
Мартен Шоффье просил отменить принятое
решение; не получив ответа, оя опубли-
ковал открытое письмо, озаглавленное до-
статочно выразительно: «Прощайте, госпо-
дин Било!».

Французы посылали  негодующие пись-

ма в министерство иностранных дел. Я
получил много приветствий от незнакомых
читателей. Визы я, однако. не получил.
Увидав. что в Париж мне не попасть, я
попроенл визы для въезда в Бельгию п в
Швейцарию: я хотел пожить если не в
самой Франции. то по соседству с ней,
повидать друзей, собрать материал для
некоторых глав романа.
‚ Находясь в Брюсселе; я обратился во
французское посольство с просьбой о
транзитной визе: я хотел по железной ло-
роге проехать из Брюсселя в Женеву. Ло-
статочно посмотреть на карту, чтобы yse-
диться в обоснованности этого скромнаго
желания: то, что путь из Бельгии в Швей-
парию прохолит по французской террито-
Рин. не может быть отнесено к моим ко-
варным замыелам.

Г-н Било не дал мне п транзитной ви-
зы. Беседуя по этому поволу с франпуз-
CRUM дипломатом в Брюсселе. я ему на-
помнил, что, вручая мне орлен  офипера
Почетного легиона, генерал Ватру сказал:

См. «Литературную газету» № 50 и 51,

 

   
 
 
 
 
  

 

  

  

 
       
  
  
   
 
 
 
   
  
 
  
   
 
 
 
 
 
 
 
    
   
 
 
 

3. ФРАНЦИЯ  

«За помощь, оказанную Франции в 0б0ро-
не ее национальной территории». Я cupo-
сил французского дипломата: «Значит, те-
перь вы мне отказываете в праве даже
пересечь эту территорию?» Дипломат, по-
тупив глаза, ответил: «Я только исполви-
тель». Й поспешил его утешить: «Я знаю,
что вы только исполнитель. Я знаю, что
ий те господа, приказы которых вы выпол-
няете, тоже только исполнители...».

Мне пришлось забыть про землю и
обратить взоры к небу: для пролета нал
Франиией транзитной визы не требуется.
Самолет, совершающий рейсы между Брюс-
селем и Женевой, приземляется в Париже;
точнее—на парижском аэродроме путешест-
венник должен пересесть из бельгийского
самолета в швейцарский. Надо полагать,
что авиационные компании, составляя
график, не прелвидели, что в олном из
рейсовых самолетов, приземляющихся в
Нарняе, может оказаться советский писа-
тель...

Итак 6 мая я очутилея на ‘парижеком
аэродроме Бурже. Меня встретили сотруд-
ники нашего посольства, которые сообщи-
ли, что французские власти разрешают
мне провести сорок восемь часов в Пари-
же прл условии, что я не буду высту-
пать. Я направился к выходу, но был за-
держан представителями Сюрте Женераль
(охранной полиции). Эти не хотели счи-
таться пи. с какими разрешениями. Дол-
жен сказать, что французские охранники
сильно американизировались, в них ноя-
вилея спортивный дух Оклахомы, и они
окончательно освободились от той вежли-
вости, которая некогда почиталась добро-
детелью Франция. Представители Сюрте
подвели меня к швейпарскому самолету;
один из них сказал: «Или вы незамедли-
тельно сядете в самолет, или мы вас вы-
шлем этапным порядком в Бельгию».
Этим закончилось мое получасовое пребы-
вание на французской земле.

Я прочитал во Французских газетах
официозное сообщение: «Лицо, › являю-
щееся рупором министерства иностранных
дел, подтвердило отказ в визе советскому
журналисту Илье Эренбургу. Рупор уточ-
Нил, что отказ вызван не тем, что г. Эрен-
бург является коммунистом. а тем, что
его личная деятельность, как полагают,
может быть недружественной по отноше-
нию Е Франпии».

_ Й не «рупор» того или иного министер-
ства, я журналист. как то отметил «ру-
пор», я также писатель. хотя «рупор»
этого и не отметил. Таким образом . моя
«личная деятельность» проходит у всех
на вилу: что написано пером. того не вы-
рубишь топором. Франпузекне читатели

М. ПАПАВА

Из албанской тетради

 

5. Поступь
новой истории

 

Есть в Албании народная поговорка:
«Не выкопать колодна иголкой». Я веном-
Нил ее, читая сообщення о проходивших
в последнее время в Тиране  пропессах
шпионов и диверсантов. Все эти выкормы-
ши иностранных разведок — от американ-
ской Си-ай-си до титовекого гестапо —
пыталиеь помешать строительству ‘новой
Албании.

Но не выкопать колодца иголкой!
Ни усилия липломатов: ни  бряцание
оружием, ни хитрейшие комбинации ино-
странных развелок не могут повернуть
историю вепять. На древних землях Алба-
нии, где когда-то Юлий Цезарь сражался
с Помпеем Крассом. первые тракторы
вспахивают поля  сельскохозяйственных
кооперативов. Й флажки  трактористов-
ударников, трепешушие над  ралиаторами
машин, — это флаги новой истории.

Здесь строятся первые железные доро-
ти и закладываются первые заводы. В го-
рах Селиты столетия были известны за-
мечательные родники. Сейчас вода. этих
родников, зажатая в трубы, пройдет сквозь
скалы и ринется вниз на турбины первой
гидростанции, давая электрический токи
прекрасную питьевую воду столице.

В первых агрокружках албанеких. дере-
вень идут епоры о поднятии урожайности
земли, которая стала достоянием народа.

См. «Литературную газету». №№ 47, 48 и 49.

 

   

и
«Литературная газета» выхолит два раза
в неделю: по средам. и субботам.

 

Нарол осваивает культуру современного
промышленного трула. Албанские рабочие
п техники нового сахарного завода в Вор-
че только гол учились у советеких. инже-
неров. Сейчас они сами ведут  слож-
нейший технологический процесс. И от
директора завода до рабочего, закладываю-
щего свеклу в промывочные ‘чаны, у
них всех счастливые ` липа именинников.
_И в той же Корче есть. маленькая пло-
щаль в конце главной улицы горола, Она
прочно вошла в историю. Ее называли
«долиной слез». Здесь. обычно прощались
с люльми, уезжавшими в поисках работы в
далекие заморское края. Плач женщин
стоял над этой маленькой пыльной нао-
шалью, оборванные ребятишки. размазы-
вали слезы по липам. Е

Мне как-то пришлось возвращаться в
Корчу вечером, носле окончания полевых
работ. Секретарь: горкома Трудовой партии,
ехавший со мной, здоровалея: с проходив-
шими людьми и коротко говорил:

— Австралиец. Из Артентины, Из Аме-
рики...

Все это были люди, потратившие нема-
ло усилий. чтобы вернуться на ставшую
свободной родину с чужбины, где ови мы-
кали горе. Сейчас. виервые за долгую
трудовую жизнь, эти албанцы имеют свой
дом. свою землю. родину, переставшую
быть для них ‘мачехой. —

Узилия господ. Трумэна, Бевина и К?
направлены на то, чтобы притупить па-
циональное сознание пародов. А здесь, в
этой маленькой горной стране, скинувшей
оковы вековой колониальной экеплоата-
ции, растет и крепнет чувство патриоти-

/

  

Адрес редакции и издательства: 2-й Обыденский пе
внутренней жизни — Г 6-47-20, международной жизни — Г 6-43-62, науки — Г 6-39-20, инфор

неа ро ино ео окиси он аечнонок

знают «Падение Парижа» и «Бурю», зна-
ют мои статьи, посвященные Франции —
до войны, в годы войны и после войны.
Французские читатели смогли оценить
глупость и нинизм рассуждений 0 моем
нелружелюбии к Франции. Рупору но-
ручили тяжкое дело — объяснить необъяс-
нимое. Впрочем, ему всё равно, по-
скольку это не человек, a принадлеж-
‘ность: дунут—скажет, перестанут дуть —
замолчит...

Мне отказали в визе не ‘потому, что я
недружески отношусь к Франции, а пото-
му, что я к ней отношусь дружески, п
это хорошо известно‘ французам. Будучи
исполнителями вапигигтонских приказов,
правители Франции стремятся восстано-
вить французов против советских людей,
ватравить освобожденных на освободите-
лей. Если бы я действительно питал не-
дружеские чувства к Франции, г.  Било
дал бы мне не только визу, он, пожалуй,
оплатил бы мой проезд. Но г. Бидо пре-
Брасно знает, что я люблю Францию и
что никогла я не приму ни агентов Сюр-
те, ни самого г. Бидо за представителей
французского народа. Именно поэтому ме-
ня не впустили во Францию.

Конечно, произвол г. Било несколько за-
труднил мою работу над романом; но ро-
ман я все же постараюсь написать. Ko-
нечно, полчаса, проведенные на аэродроме
Бурже, были для меня мало приятными; но
я слишком хорошо знаю Францию, чтобы

понять, где кончается французское госте-

приимство и начинается американское
хамство. Конечно, обидно было глядеть
сверху ва синеватый Париж в
сумерках; но я знал. что внизу — друзья,
что их жизнь, их горе и радости мне
близки, понятны, дороги,

В Брюсселе я остановилея в тостинице
«Налас»; напротив была гостиница «Кос-
мополит»; не знаю, кто в ней останав-
ливается, — может быть обыкновенные
бельгийцы. Что касается «Паласа», то он
был заполнен предпочтительно американ-
нами, с утра до ночи верещавшими или
дремавшими в нросторном вестибюле. 0д-
нажды я увидел. среди стандартизованных
представителей Нового Света. невысокого:
смуглого француза. Он подбежал ко мне и
тромко с акцентом южанина сказал: «Te-
бя не впустили во Францию, но французы
приехали к тебе. Нам надоели американ-
пы с их бомбами, понимаешь?..» Два co-
лидных янки отсели подальше.

В Брюссель и в Женеву приезжали,
чтобы повидаться со мной, разные фран-
цузы: писатель и докеры, инженер и де-
путаты парламента, актриса и рабочие.
Я не был во Франции. Но я был во Фран-
ции, я дышал ее грозовым волдухом, я
глядел в ес зрачки, расширенные то неж-
ностью, то гневом,

(Окончание 3-го очерка в след. номере)

ческой гордости своей родиной. Злесь гор-
дятея первыми паровозами
циональным хором, первыми
ий первыми профессиональными  театра-
ми, законохательством 0 труде и Me-
теорологическими станциями в горах.
Стране нужно огромное количество спе-

циалистов. и сотни крестьянских и рабо-

чих сынов Албании учатся сейчае в. (о-
ветском Союзе и странах народной демо-
кратии. ;

Среди немногих фраз, которые ‘я знал
по-албански, была и такая: <«Ун ям
шкринтар советик».

Это ‘означает: «Я советский писатель»,
И эта’ короткая магическая фраза откры-
вала передо мной двери‘ домов и сердца
людей. как заветное: «Сезам отворись!» из
‘арабских сказок. ‘ ;
° Советский человек в Албании — ува-
жаемый друг и желанный гость. Эту ат-
мосферу сердечной дружбы советского и
албанского народов я в. одинаковой степе-
ни ощущал и на правительетвенных прие-
мах в Тиране, и в беселе с рыбаками на
берегах о Скутарийского озера. где возник
первый в стране рыболовецкий  коопера-
THB. , р :

°Эта дружба возникла He вдруг и He
случайно. Еще в годы кровавого террора
Зогу и итальянской оккупации народ жад-
но ловил всякую весточку 0 стране воль-
ного труда. о Советском Солозе. Злееь пе-
реводили статьи В. И. Ленина о’ больше-
вистеком восстании и «06 основах лениниз-
ма» И. В. Сталина. Секретарь Шкодер-
ского горкома Трудовой партии, сын сто-
ляра Тонин Якова рассказывал мне, что
для него, как и многих других албанских
революционеров-подпольщиков, любимыми
тероями были Павел Влагов из горьков-
ской «Матери» и Павел Корчагин Остров-
свого.

В годы войны великая борьба советеко-

весенних “т

  
    
     
  
  

и первым на-
заводами

р., 14 (для телеграмм — Москва, Лит

Миллионы
голосуют за мир

США
СТО ТЫСЯЧ ПОДПИСЕЙ
МОЛОДЫХ АМЕРИКАНЦЕВ

«Молодежный комитет в поддержку при-
зыва ко всеобщему миру» заявил предста-
вителям печати, что за последние три не-
дели СОтоктольмекое воззвание подписало
более 100 тысяч молодых американцев.

Комитет в своем заявлении указывает,
что один активный участник кампании в
защиту мира собрал в ФБронксе (район
Нью-Йорка) 1.500 подписей под Сток-
гольмеким воззванием. Ветеран войны —
негр из района Гарлема в Нью-Йорке co-
брал 900 подписей, молодой рабочий Дет-
ройта — 700 подписей.

ИЗРАИЛЬ
ВМЕСТО БОЙКОТА.

Вопреки открытому заявлению руковод-
ства правящей партни «МАПАЙ», призва-
вшего бойкотировать кампанию сбора подпи-
сей нод Стоктольмеким воззванием, жители
государства Израиль присоединяются к тре-
бованию запретить атомную бомбу.

Как сообщает национальный Комитет за-
щиты мира, в государстве Израиль Сток-
тольмское = воззвание уже подписало
111.547 человек.

На металлообрабатывающих преднрия-
тиях Тель-Авива и Хайфы под воззванием
подписалось 90 процентов, B PamatraHe—
половина взрослого населения города.

Успешно разворачивается кампания сбо-
ра полписей и среди арабского населения
страны. В предместье Хайфы — в арабском
поселения Вали Ниснасе 80 процентов жи:
телей присоединились к Стокгольмекому
воззванию.

ЧЕХОСЛОВАКИЯ
ПРЕДОТВРАТИТЬ НОВЫЕ ЛИДИЦЕ

Женщины села Amine обратились с
письмом к жителям Орадур-сюр-Глан во
Франции, Ковентри в Англиий и Кори в
Италии — городов и селений, которые в
годы войны жестоко пострадали от фашист-
ских бомбардировок. Чешекие женщины
пишут: «Мы, женщины Лидице, призываем
вас присоединиться к воззванию, которое
мы подписали в день восьмой годовшины
варварского уничтожения нашего села фа-
шистскими оккупантами... Необходимо,
чтобы поднией сотен миллионов людей пол
этим воззванием послужили решительным
предостережением  поджигателям новой
войны».

ЗАПАДНАЯ ГЕРМАНИЯ
СВЯЩЕННИКИ ПРИЗЫВАЮТ К МИРУ

Недавно в Манн-
тейме с докладом на
тему—«Чем церковь
может помочь делу
мира» выступил гла-
ва немецкой еванге-
лической церкви док-
тар Мартин Нимел-
лер. Он заявил, что

 

убердно пронаганди-
рузмый «крестовый
нозод в защиту за-
a ie Z На улицах и пло-
ит ИСТИН щадях советского
ства» есть НИЗКая сектора’ Берлина
ложь. рассчитанная geonaynn eae
Ha т0, чтобы при- сбора подписей под
крыть агрессию и и Сток-
у гольмско: ` вессии
ввести в. заблужде- Иниы о вона»
ние верующих. Док- тета. На фото —
- один изо таких
тор Нимеллер обра ere мы

THICH к обществен-
ноети и духовенству с
призывом всеми еред-

жийся на площа-
ди Александерплац.

Надпись на пла-
Kare, обращенная к

ствами = способетво- ee pce te
ор ро-

вать предотвраще- да, гласит: «Жите-
нию угрозы войны, ли ое ео:
> лина! ключайтесь
нависшеи над миром. в борьбу за мир,
@ призывом co- подписывайтесь под
ie требованием о за-
деиствовать делу прещении атомной

бомбы!» (Снимок из
немецкой газеты
«Берлинер цейтунг»)

борьбы за мир обра-
тилея ко всем про-
тестантеким и като- :
личееким священнослужителям Западной
Германии также священник Оттмар Мюлль-
Hep из Франкфурта-на-Майне. В обра-
щении священника  Мюлльнера о гово-
рится: «Мы будем рады увидеть вашу
подпись под Стокгольмеким воззванием и
иметь в вашем лице верных друзей и еди-
номышленников, активных борпов за ве-
ликую цель человечества — за мир во
всем мире».

го народа с силами фашизма вдохновляла
героическое сопротивление албанского на-
рода итальянским и немецким полчищам.
И когда приходилось туго партизанскому
отряду, скалы в горах или остатки древ-
ней крепости называли «Сталинградом»,
и тогда злееь бились насмерть. Несколько
таких «Сталинградов» показывали мне в
горах Албании!

В годы мирного строительства крепнут
и ширятся духовные и экономические свя-
зи Народной республики Албании с роди-
ной социализма.

На полях Музечеи работают тракторы
со знакомой маркой «ЧТЗ». Кооператоры
пли строители Албании читают в. вечер-
ний час книги Шолохова или Фадеева, а

ударники строек изучают опыт  стаханов-
ского движения.
В кооперативной столовой на торном

перевале Лесковик висит портрет Пушки-
на, а рядом плакаты о мичуринском садо-
водетве.

Очень любят в Албании советские пес-
НИ.

Я помню вечер в Аргирокастроне. Рва-
ные мохнатые тучи ползли из Греции.
В вечерней тишине надрывались удиви-
тельно горластые албанские петухи. То-
ненький бледный месяц, многократно по-
вторенный на верхушках минаретов, про-
резался в небе. И вдруг задушевная ме-
лодия знакомой песни зазвучала из рупо-
ров радио.

— Упадет на яблоню светлый луч за-
ри... — выводил Мяткий и высокий рус-
ский тенор.

Поразительное чуветво испытал я тог-
да. слушая эту советскую песню в горо-
де, который был когда-то центром поме-
щичьей знати, турецких чиновников и
купцов, и где ныне учительекие конфе-
ренции изучают речи А. Я. Вышинекого
на Генеральной Ассамблее ООН и доклад

 

Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5.

 

газета). Телефоны: секретариат —
мации — Г 6-44,-82, писем — Г 6-38-60,

_ Виктор. ВОРОШИЛЬСКИЙ

Съет советской культуры

Виктор Ворошильски
нет», посвященного борьбе з
Советском Союзе «Школа
телем нашей страны в 1949 году,

ИТкола двухсот миллионов —

й — молодой польский поэт,
а мир и строительству н
двухсот миллионов»,

и других.
это школа передов

 

Из записной книг

 

польского’ писателя
—_—щ

автор сборника стихов «Смерти  
оной Польши, книги очерков о
написанной после посещения писа-

ой социалистической культуры

ий трудовой народ, вставший на путь

ьск
советского народа. К ней приобщается поль будничных примерах жизни В. Веро.

строительства социализма в своей
шильский показывает в своих замет
ской культуре, т

В этом году я участвовал как член
жюри в смотре творчества кружков ху-
дожественной самодеятельности Союза
польской молодежи в Шецинеком воевод-
стве. В обширной, длившейся несколько
дней, программе можно было обнаружить
подлинные таланты и огромный энтузиазм
кружковиев. Эти впечатления, впрочем,
не были для меня ни откровением, ни
неожиданностью.

Но не в этом дело. Лело в том, что во
время смотра я убедился. как глубоко в
повседневную жизнь наших деревенских
клубов вместе с новым революционным
польским репертуаром вошел советский pe-
пертуар. Он производит огромное вие-
чатление.

Й это было тем замечательным явлени-
ем, которое содействовало развитию под-
линно новой, передовой культуры народ-
ной Польши.

Что же показывала нам щецинская мо-
лодежь? Богатый веер постановок — от
юношеского «Снежка» Любимовой, «Мо-
лодой гвардии» Фадеева до «Острова ми-
ра» Петрова. В устах чтецов громко зву-
чал голос бессмертного Маяковского. И,
наконец, «твоздь» каждой программы —
великолепные советские песни в хоровом
п сольном исполнении, русские народные
танцы, пантомимы, вокально-танцоваль-
ные номера. Некоторые песни исполня-
лись в Польском переводе, другие по-рус-
ски. Исполнение отличалось глубоким
проникновением в содержание и форму
произведений, чувствовалось, что они
близки выступающей молодежи,

Советский репертуар входит в жизнь
нашей молодежи прежде всего благодаря
своему содержанию. все более ей близ-
кому, все более понятному, как образец
построения новой жизни.

Случилось так, что непосредственно
после окончания смотра молодежных
кружков я совершил поездку по государ-
ственным сельскохозяйственным имениям
Щецинского воеводства. Я выступал с до-
влалами о советской литературе и с чте-
нием произведений советских поэтов в
своем переводе.

 

В. ДРУЖИНИН
3 kd

стране, На
ках истоки вел

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
   
 
  
 
 
 
 
 
   
 
 

JUTE! —

икой народной любви к совег.

По вечерам, когда сельскохозяйетвел,  
ные рабочие заканчивают свои дела, он
приходят в клуб. Я рассказывал My 9
книгах советских писателей, читал стиу
Маяковского, Шипачева, Суркова и ду}.  
гих. Я знал, что нахожусь в районе, 1о-
жалуй, наиболее отсталом в Польше, ти
только при народной власти начали лик.
видировать неграмотность. Однако ни  .
зу не случалось так, чтобы слушатеи
были удовлетворены краткостью моего вы.
ступления. .

— Гражданин, — сказал, глядя на це.  
ня горящими глазами, один из рабоч
имения Страпье, Мынглиборского ‘уезда,—
такие стихи мы готовы слунтать вею ночь!
Ведь в них говорится о таких людях, Kar
мы, о делах, которые нас касаются, ош.
литике, о мире, о работе, о любви. Он
написаны языком, который мы понимзе,
п они прекрасны..:

Так я снова столкнулся с восторжен,
ным восприятием советской культуры
простыми людьми Польши, © новой силой!
почувствовал. в чем ее сила. И, как поэт,
я слелал определенные выводы для свосге
творчества...

В сентябре прошлого года я участвовал
в Международном конгрессе  демократиче-
ской молодежи в Будапеште. Он дал ми
немало впечатлений. Но. вот наиболее
сильное пз них. Молодой египтянин, чл
нелегальной демократической организа
ции, которому пришлось преодолеть мном
препятствий, чтобы приехать сюда, 0бра.
тилея ко мне... по-русски.

Да, по-русски. я смог в Будапешт
объясняться не только с товарищами №
стран народной демократии, но и с №019
дыми демократами Соединенных Штатов и
Инлни, Италии и Новой Зеландии:

Й много думал над политической подо.
илекой радиуса распространения разных
культур в разные эпохи. Молодые xm
со всего мира, которых я узнал в Буда:
пеште, изучают язык русского народа
прежде всего потому, что это язык Ленина
и Сталина, язык Великой Октябрьской со-
циалистической революции.  

ЩЕЦИН—ГЛЕНБОКЕ  

По поводу’

 

„опровержения“ шведского прептьеря’

Правда глаза колет. Были основания
ожидать, что статья «Под флагом «нейтра-
литета», опубликованная 20 мая с. т. в
«Литературной газете», вызовет раздраже-
ние некоторых шведских политиков. Так
оно и случилось. У г-на Таге Эрландера—
премьер-министра Швеции — раздражение
достигло такой степени, что. он дал ему
волю в рикедаге.

Оказывается. по Эрландеру, что статью
написал «лживый шведский репортер»,
который стремится «создать в Москве
представление о том, что шведское прави-
тельство официально провозглашает олну
политику, а на деле проводит. другую». В
этом рассуждении также нет ничего но-
ожиданного. Ясно. зачем нужно было при-
писать статью «лживому шведскому репор-
теру». Не первый гол шведские правые
социалисты тверлят, что в искренности их
«политики нейтралитета» никто-де на зем-
ном шаре не сомневается. а вот в Шве-
ции-де имеются смутьяны, которые силят-
ся во что бы ‘то ни стало скомпрометиро-
вать эту политику.

Камуфляж  показного «нейтралитета»
сколачивалея правящими кругами Швеции
давно и весьма тщательно. Однако картон
этого камуфляжа все же, как видно, про-
пускает свет, если многие сторонники ми-
ра, в том числе автор статьи, советекий
писатель, с беспокойством наблюдают под-
готовку к агрессии, ведушуюся за этим
прикрытием. Именно они, сторонники ми-
pa, & отнюдь не лживые репортеры
из право-социалистической, антисоветской

Г. М. Маленкова о 32-й годовщине Ок-
тября.

Неповторима картина выступления од-
ного из делегатов албанских крестьян,
ездивших в колхозы Советского Союза, пя-
тидесятилетнего крестьянина Хамида Аба-
зи. Это было в Пешкопии — районном го-
родке одной из горных долин ‘Албании.
Хамид Абази выступал на рынке, и голос
его, звучавший через усилители, прекра-
тил на время сутолоку воскресного база-
ра. Замерла торговля, на головы ишаков
накидывали старые куртки, чтобы они не
нарушали тишины своим трубным гла-
сом.

Но приглашению албанского правитель-
ства, советские снециалисты помогают осу-
ществлять в стране  отромные народнохо-
зяйственные работы. И в самом стиле
их работы, в их дружбе с народом про-
ступают неповторимые черты новых ‘произ-
водственных и социальных отношений, ко-
торые несет с собой социализм и которые
воспитала в них социалистическая родина.

И, как символ этого нового мира, можно
увидеть имя Сталина, выложенное из кам-
ней руками простых людей Албании на
вершинах ев недоступных горных круч.

Й всюду в Албании — от министерских
кабинетов до крестьянских домов — пла»
каты с голубем мира. В дни, когла силы
мира атакуют поджигателей войны, мы
слышим и страстный голос гордого и му-
жественного албанского народа, праздно-
вавшего недавно пятилетие своей новой
истории.

«Моргон-тиднинген» и ей подобных {40  ”
поднимают справедливый голое прой®  
Никакие гипнотические пассы из #
гольма не заставят народ видеть нод“ Y
мира там, где ее нет. £0

Впрочем, т-н Эрландер и не берет \
существу опровергать факты © содейсгиа“
правящих кругов Швеции англо-америк:
скому  атрессивному блоку — подгото?
аэродромов, тайное соглашение шведский
вовнщины © англо-американской, распу-
странение военного психоза и т. д. В юм
честве примера мнимой «лживости» автом
премьер-министр цитирует то место статы,
Te ‘товоритея, что шведские трудящием
«вынуждены довольствоваться  карточным
нормами на ряд продуктов...»

Не знаем, как г-н Эрландер, а тивелеки
трудящиеся не могли пропустить таку,
например, сообщение в апрельских п май:
ских газетах 1950 года:

«Очередная выдача кофе произзодится (
28 апреля по 26 мая».

Информируем г-на Эрландера, что он\и
для этой цели пепользовать талоны Б-93,
5-292, а на дополнительной карточке т8-
лоны 159 и Б-191.

Как явствует из судебной хроники (а1-
рель 1950 г.), одна жительница г. Мале.
ме решилась обменять свой паек вина в
паек. кофе. За это участники обмена бы
присуждены к штрафу — 20 крон с ©:
ного и 100 крон с другого.  

Но главное не в этом. Суть дела в TON,
что, независимо от наличия калугочек, шт.
рокие массы населения вынуждены и ч*-
рез 5 лет. носле войны довольствоваться‘
карточными нормами, ла еще урезанными

«Возмутительно, что, с отменой карточек
на мясо, подняли цены. Мы по сможа
купить ни крошки больше. чем прежде»,—  
так писали в газете «Ню Лаг» жены швез-
ских рабочих в июне 1949 г., когда мяс
стали продавать без карточек.

В декабрю 1949 г. пены на TOBAINA
поднялись с декабря 1948 года ва 25 про:
центов, на хлеб — на 14 процентов, №
масло — на 8 процентов. В 1950 г, целы
продолжали’ расти.

Будущее в маршаллизованной, усиленно
вооружающейся Швеции не сулит улучше.
ния. Бог войны прожорлив. Даже соботвеи-
ные экономисты Эрландера, состоящие при

f

реформистеком Совете профсоюзов, пред 
сказывают повынение пен к 1951 гв
оощей сумме на 300—400 smnaanouns

крон и дальнейшее снижение жизненного
уровня в течение 1951 тода. Зарплата
ведь остается стараниями правых соци-
листов «замороженной»!

He ясно ли. что отмена тех MAM TDL
карточек, сопровождающаяся сокралцениех
потребления трудящихся, есть не что ин%
‚как обман народа -— такой же обман, вк
фальшивый «нейтралитет». {

Bo всем мире. да и в самой perm;
все меньше становится людей, доверяю:
щих право-социалистеким факирам, кото
рые пытаются вылать сфабрикованные пм!
иллюзии за действительность,

фактическое содействие поджигателям вой-
ны.

 

 

Главный редактор К. СИМОНОВ.

Редакционная коллегия: Б. АГАПОВ, Н. АТАРОВ, А. БАУЛИН, Н. ГРИБАЧЕВ,

Г. ГУЛИА, А. КОРНЕЙЧУК, А. КРИВИЦКИЙ,

   

Л. ЛЕОНОВ, А. МАКАРОВ,

 

 

Н, НОВИКОВ, Н. ПОГОДИН, Б. РЮРИ КОВ (зам
ЕЕ ( главного редактора)
Г 6-47-41, Г 6-31-40, отделы: литературы и искусства — Г 6.43.29 _ т

корреспондентской

сети — Г 6-44-48,

т
Я
издательство — Г 6-45-45, т

 

Б— 02405

замазать  

 

&

}