Скулышор имеет дело в глиной, мрамо-‘

ром, бронзой. Живописец — с красками и
полотном. Мы, писатели, отражаем явле-
ния жизни, показываем духовный мир че-
ловека, лепим характеры, рисуем пейзаж
pu помощи единственного материала —
слова, нашего родного языка.

Когда «Правда» опубликовала статьи
тэзаряща Стазина «Относительно марксиз-
м в языкознании» и «К некоторым вопэо-
вау языкознания. Ответ товарищу Е. Кра-
шенинниковой»,—мидлионы советских лю-
дей почувствовали, что в жизни нашей
науки произошло событие огромного, пово-
pordoro значения. Пройдут годы, а впечат-
ления и мысли, рожденные этими гениаль-
пыми трудами Сталина, не утратят своей
свежести, силы и глубины. Все сказанное в
этих работах товарищем Сталиным имеет
самое живое и близкое отношение не толь-
кв науке, но и к литературе, к творче-
скому труду художника слова.

Вакой подет воображению и мысли пи-
сатедя открывают определения товарища
(таляна: язык, раззивающийся на протя-
жении многих исторических эпох, язык
одщенародный, язык, как орудие общения,
развития и борьбы, язык, как двигатель
культуры, неустанно улучшаемый и 060-
тащаемый вековым опытом’ народа. Вчи-
таехся же внимательно в эти классически
ясные указания и определения: ведь это
целая программа исследований, которых
пока еще нет в нашей науке о языке!.,

Еще впереди работы наших критиков и

Анна КАРАВАЕВА
$

Выпали также из памяти народа многие
областнические п местные речения, кот-
рые иногда встретишь разве только у стз-
риков. Не потому ли исчезают из живой
речи эти слова, что пребывание их. в на-
родном языке было порождено тяжкой жиз-
нью, неграмотностью, узостью интересов?

Как не вспомнить одну из заветных
горьковских языковых традиций, оставлач-
ных нам, советским писателям. Горький
настойчиво советовал не увлекаться обман-
ной красочностью  провинциализмов. В
своей статье: «Письма начинающим литера-
торам» Горький писал, что от этих меет-
ных и областных слов «русская речь иска-
жаетея, вульгаризируется, ев четкие > фор-
мы пухнут... речь становится менее образ-
ной, точной, меткой, более многословной,
вязкой, слова весьма часто становятся ря-
дом с смыслом, не включая его в себя».
В другом месте Горький возмущенно гозо-
put: «Взбрыкнул. трупилиеь, ветопоршаял,
грякнул. бурузлил» и десятки таких плохо

 

 

выдуманных ‘словечек, все это—даже не
мякина, и не солома, а вредный сорняк, и—
есть опасность, что семена его дадут обиль-
ные воходы, засорят наш богатый, сочный,
крепкий литературный язык. Автор может
возразить: «Такие  слова-—говорят, я их
слышал!». Мало ли что и мало ли как

 

литературоведов, работы, которые будут
написаны на осново сталинских мыслей.
Я же ставлю себе скромную задачу — на
пескольких примерах показать, как беско-
нечно дороги и близки душе писателя, как
поучительны для него эти новые работы
нашего вождя и учителя.

Не раздробленный на классовые языки
и диалекты дворянства, буржуазии, кре-
стьянства, рабочих и не подверженный
якобы «взрывам», внезапным потрясениям
язык. как говорил академик Марр, а язык
общенардный, как Учит Hac товарищ
Сталин, язык развивающийся, улучшаю-
щийся в течение . ряда исторических эпох,
язык Пушкина, Льва Толстого, Чеховз,
Максима Горького, язык Ленина и Сталина
—вот она, великая сокровищница слова,
которой мы обладаем!

Гениальный создатель современного рус-

ского литературного языка, Александр
Пушкин писал: «Bee должно творить в
этой России и в этом русском языке».
Пушкин с огромной художественной силой
показал, на что способен «русский язык.
столь гибкий и мощный в свойх оборотах
п срэдетвах, столь переимчивый и обще-
жительный в своих отношениях к чужим
языкам», Гоголь утверждал, что во всех
языках мира нет слова, «которое было вы
так замашисто, бойко, так вырвалось бы
из-под самого сердца, так бы кипело п
живо трепетало, как метко сказанное рус-
ское слово».
‚В статье «0 том, как я учился пиавать»
А. М, Горький говорит: «..руеский язык
неисчерцаемо богат и все обогащается с
быстротой поражающей».

Перед писателем — безбрежный океан
языка, по он ве просто берет слова, а
ищет их, отбирает из них именно те, про-
стые, ясные, звучные, которые, как бе-
зупречный материал, помогают ему созда-
вать картины жизни и характер’ гврозв. `

Как. подлинный вааститель над языком,
художник передает в мыслях, стремлениях,
деяниях своих героев жизнь эпохи, шиоо-
туп богатство ее идейных, духовных ин-
тересов.

Мы. советекле писатели, как ARTO
другой на свете, должны обладать искаю-
чительно разнообразным, богатым и точ-
ным языком. чтобы передагь гсю глубину
духовного мира человека, которого воспи-
тывает социалияетическое общество.

Наш русекий язык за трилпать два го-
13 бытия советской державы обогатился,
очистилея от многих устаревших 108 и
выражений, связанных с невозвратным
прошлым.

Benomauaetca бытовая картинка, вилеи-
ная мной. в одном колхозе в Заволжье,
в Ульяновской области. Внучек-школьник
прочел (в книге о «старом времени», как
оя выразился) выражения: «ваше благо-
роляе», «деревенщина сиволалая», «B dose
почивщий», «чего изволите», «рсемилости-
войше приказал», «сошаю на скотный
лВор»,— и в полном недоумении попросил
объяснить, что они означают. Эта. русские
слова были непонятны п чужды ему. ма-
ленькому советскому гражданину. Он спрз-
мивал и еше о многих непонятных ему
словах, д бабушка его, куда какая еше
бодрая, уважаемый в колхозе бригалир,
наконен, смеясь, призналась: «Да я, ми-
лый. сама все эти слова уже давно пере-
забыла!»

говорят в нашей ‘огромной стране, — лите-
ратор должен уметь отобрать для работы
изображения словом наиболее живучие,
четкие, простые и ясные слова».
Маяковский прекрасно сказал:

Изводишь, :
единого слова ради,
тысячи тонн
словесной руды.

В живой народной речи сохраняютея
слова и речения, рожденные подлинно поэ-
тическим видением мира. Помню. ‘до вой-
ны, случилось мне на’ одном колхозном
собрании, в качестве‘ иронического заме-
чания на речь одного оратора, услышать
такую пословицу: «Не из всякого иветика
ягодка, не всякая пташка соловушко».

другой раз одна. пожилая  колхозница
выразилаеь так: «Годы не уроды, не вра-
ти года — была бы душа молода!» Прове-
рила я у Даля — и не налила этих посло-
вип. И сколько еше таких действительно
поэтических и мудрых народных приска-

30K uw пословиц!
eR

ms

Наша партия в лице ее гениев и с03-
дателей Ленина п Сталина всегда лавалз
народу высокий пример любви, заботы и
бережного отношения к великому русскому
языку. Язык. произведений Ленина п
Сталина — классический. образеп строгой
чистоты, яркой и разящей точности, сжа-
тости, простоты, ясности, Й при всем этом
какое глубокое знание народной поэтики,
мулрых и зорких народных пословиц, ме-
тафор. сравнений!

А. М. Горький в своих воспоминаниях
о В. Н. Ленине пишет: «Первый раз слы-
шал я, что о сложнейших вопросах по-
дитики можно говорить так ‘просто». Деиии
«не пыталея сочинять красивые фразы, a
подавал. каждое слово на ладони, изуми-
тельно легко обнажая его точный смысл...
Слитность. законченность, прямота и сила
его речи, весь он на кафедре, — точно про-
изведение классического искусства; все
есть п ничего лилгнего, никаких украше-
ний, а если они были — их не видно, они
так же естестзенно ‘необходимы. как. дза
глаза на лице, пять пальцев на руке».

М. И. Калинин в беседе с начинающими
авторами сказал: «Вот если бы спросили
меня, кто лучше всех знает русский язык,
я бы ответил—Сталин. У него надо учить-
ся скупости, ясности и кристальной чието-
те языка. Попробуйте изложить короче
какую-нибудь MBICIb, = высказанную
Сталиным!»

Новые сталинские труды — дувотвэр-
ный пример Jaa всех работников нашей
науки и культуры: сколько здесь любви к
самобытному п сильному русскому языку!
С волнением читаешь у Сталина: «Так
было. например, е русским языком, с ко-
торым скрещивались в ходе исторического
развития языки ряда других народов и ко-
торый выходил всегда победителем».

Как благородно-патриотична задача уче-
ного — показать исключительную стойкость
нашего языка перед всеми испытаниями
многотрудной нашей истории!.. Топтали,
жгли, разоряли русскую землю печенеги,
хазары, монгольские орды, & слово русское,
родное, золотое. не ржавело, вынесло вае,
как вынес все трудовой народ — языко-
творец и борец за честь и свободу Родины.

Д. ДАНИН.

НАЧАЛО ИСКАНИИ

В пепрерывном потоке газетных полос и
журнальных странип, тоненьких кНижЖев и
толстых томов долго ли затеряться неболь-
Шому циклу коротких стихотворений неиз-
вестного начинающего поэта... Однако пер-
вые стихи Владимира Федорова, появившие-
ся олнажлы в газете, не затерялись: очи
запомнились. Жизнелюбие било В НИХ
через край. что-то ювошееки непосредет-
венное и очень чистое звучало в их. стро-
вах, А это всегда воспринимается, как пер-
вое проявление талантливости,

...Чачал юноша в лесу считать кукова-
ние кукушки. Миллионы раз делали это
люли ло него и будут делать после него,
но живушая в его здоровой душе жажла
беспредельного  долголетья помогла PMY
сбиться в счете: оказалось, жить ему уйму
лет: он подумал о своей любимой—может
быть, ей не так повезло? — ис веселой
щелростью предложил:

Если мало насчитала, —
Не горюй. Чего уж там!
Все, что мне накуковала,
Мы разделим пополам.

Почти всё первые стихи Владимира Ф»-
Лорова возникали так, как и возни каюг
обычно первые лирические стихи: во всём

 

окружающем юноша-поэт легко  Чазотит
поволы для выражения переполвяюших
В. Федоров. «Белгород». Цикл стихов. «Ho-

вый мир» № 6, 1950 г,

его чувств, но при этом он рассказывает
вам еще не столько о жизни вокруг, своль-
ко о самом себе.

Михаил Исаковский предпослал  тогла
первым стихам В. Фелорова несколько
ободряющих слов. Его обрадовала свежесть
чистого, хотя еше п не окрепиего, поэти-
ческого голоса.  

В течение трех с лишним лет молодой
поэт почти. не напоминал о себе читателю.
Но теперь в июньекой книге «ПНрвого ми-
раз появилея большой пикл его лириче-
еких стихотворений — «Белгород». а в
Киеве вышла первая книжка его стихов-—
«Семья родная».  

Три гола не прошли даром. Начинающий
поэт упорно стремится нашупать свой твор-
ческий ПУТЬ. Это еще почти незаметно в
киевской книжке. гле собраны. прежиие
стихи Фелорова. но зато бросается в глаза,
когла читаешь пака «Белгород», объели-
нивший его последние опыты. ПВачинаю-
ший поэт стад емело ашушим — вот глав-
ное,

‚ чувства кипят, в слова’ капризны,
Слова полбирать мучительно.

‚Уж He OJHH каранлаш изгрыз On
Тут нету самоучителя!

Он мог бы сказать больше: уже 19
только «чуветва KANATY, HO уже проеигя
в стихи окружающая жизнь, B «pas-

‚а на леле оказались полными банкротама!

Как же мы. писатели, должны любить н
пропагандировать наш прекрасный, вее-
объемлющий, самобытный, красочный, гиб-
кий, многозвучный русский язык-побели-
тель! Как ‘еще мало делается нами в обла-
сти анализа художественных достоинств
произведений нашей советской литературы
именно со стороны языка!..

Есть у нае еше некоторые писалели,
которые полагают, что язык произведе-
ния — вешь второсгепенная, и забывают
о том, что подлинно художественное, прав-
дивое произведение не может быть написл-
не серым, скучным, шаблонным языком.

Точно так же ошибаются и те, кто счи-
тает, чт писатель должен изобретать ка-
кой-то «евой язык», не похожий на тот,
которым разговаривают простые люди. Че-
правда это! Чем больше вбирает в себя
речь писателя и его героев богатств: нане-
то общенародного русского языка, тем пол-
нее и ярче раскрывается творческая инди-
рсидуальность писателя!

0’ важности анализа языка для разви-
тия нашей литературы много п правильно
говорилось на ХШ пленуме правления
ССП. Но интересных работ в этом направ-
лении пока не видно. А они очень нужны...

Ну, давайте пока помечтаем! Итак, до-
рогой критик, вы верно поняли главную
идею произведения, вы чутко приметили,
какие именно стороны избранной темы
больше всего меня, автора, занимают п
почему. Вы разобрали архитектонику про-
изведения, внимательно прочли’ «подтек-
‘сты» авторской речи. На конкретном раз-
боре целой группы образов вы показали
заимосвязь пх мыслей, действий, вы ука-
зали на слабые и сильные стороны в UX
изображении. Наконец, вы определили, что
нового и своеобразного внес ‘автор в илей-
ную разработку данной темы. Bee это
прекрасно, вы добросовестно поработали,
но нужно еще... Чего же еще? Поговорим
0 языке.

Ведь язык художественного произведе-
ния не есть что-то сплонтное, одинаковое.
Авторская речь — одно, диалог — другое,
описание событий. столкновений. конфлик-
тов. требующее наибольшей выразительно-
сти и динамичности, — третье, пейзаж —
четвертое и т. д. Вы соглашаетесь: да,
поговорим о языке. Й сколько полезного я
снова узнаю от вас!.. Вы показываете, где’
именно фраза построена стройно и эко-
ноуно, а где она рыхла, многословна; ка-
кие эпитеты и сравнения связаны с харак-
тером и действиями героев, & какие слу-
чайны или просто неудачны. Очень тонко
разобрали вы. глубокоуважаемый  критих,
самую. так сказать, палитру писателя, т. ®.
слова и выражения. описывающие челове-
ческое лицо, взгляд, голос, манеру чело-
века говорить. работать, слова, онисываю-
щие город, деревню. лес, степи, море...

Вот видите, даже это беглое  пере-
числение вопросов, интересующих  пи-
сателя, ‘показывает, что разбор xy-
дожественных качеств произведения не
отделим от языка. Пусть. не радуются
формалиеты, которые всегда оживляются,
когла речь заходит о «внешности»: мол, а
что мы говорили?— Ничего путного вы ни-
когда не говорили; вы занимались усердно
«остранением» слова п всячески отрывали
ето от жизни, пели и ‘смыела. Вы считали
себя «монополистами» в вопросах формы,

   
   
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  
  
   
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
   
   
  
  
   
  
   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
  
    
 

в анализе не только содержания. но и фор-
мы, которую вы, отрывая от жизни, уби-
вали. -
жж
в
Пушкин чутко уловил  «общежитель-
ность» русского языка, еловно ‘предвидя
его огромное всемирное значение в. буду-
щем. Марке и Энгельс, живо интересухеь.
жизнью России, изучали. русский язык.
Русская речь. язык великого народа, стар-
шего в братской семье народов’ Советекаго
Союза, звучит теперь, как глашатай мира,.
свободы и прогресса для всех народов зех-
ли. «Мир во всем мире!» — как широко,

как  песенно, как отрадно сердцу всех
стран и наций звучат эти о русские
слова! Ente никогда ° «общежитель-
ность» русского языка не была так ве-
лика, как в наш век — век Ленина и

Сталина. Поль Робсон вдохновенно испол-

няет русские песни, знаменитые певцы u  

ансамбли стран народной демократии поют
по-русски. Русская речь звучит. на конг-
рессах и многотысячных наролных codpa-
ниях на всех широтах нашей планеты.

...Вот какие мысли и Чувства рождатот-
ея в душе. когла мы читаем и перечиты-
ваем сегодня новые работы нашего вождя
и учителя. Каждый видит в них указания,
уроки себе и говорит: «А ведь это И для
меня написано!»

Такова великая многообъемлющая сила
творческого марксизма! У

машистым почерком на бумаге излить ие-

стерпимо хочется» опыт того  молодо-
0 советского поколения, к которому он
сам принадлежит и которое пришло к са-
мостоятельной жизни на исходе войны и
после нее; хочется взволнованно paccka-
зать о делах и належдах своих сверстня-
ков — мололых строителей коммунистиче-
ской жизни и понять свое место в`их с9-
дружестве.

Как долго не умели сменить военную
форчу на рабочую спецовку герои А. Me-
жирова, (С. Орлова, С. Гудзенко!, Труден
был рост молодых поэтов пачальной после-
военной поры. Влалимир Федоров, в све
время тоже «одетый в шинель солдата,
прошедший Европу и Азию». начал, одна-
во. формпроваться как поэт уже в мирчые
дни, и, может быть. поэтому. то, что было
трудно его старшим товарищам, оказалось
более легким лая него: вспоминая погад-
шего друга, он’ сразу сказал:

Застынем в молчанье строгом.

Но властно влечет в дорогу
Прекрасных мечтаний вихрь.
Простившись с армейской службой,
О будущем думать нужно

Тем, кто остался в живых!

Й вот он рассказывает о молоденькой
учительнице, впервые  прихоляшей в
школьный класс (что может быть 60.19e
мирного! ); рассказывает. как трулев Alt
нелавней стулентки первый шаг на попри-
ше педагога — скозько нужно ума. тадта,
чуткости, когла перед тобой «зеркалами
ребячья анца»;

ЛИТЕРАТУРНАЯ
ХРОНИКА

Книги, выпускаемые Латвийским государ-
ственным издательством, расходятся дале-
ко за пределами „Латвии, В этом голу
издательство получило много писем читате-
лей из Белоруссии, Украины, Казахстана.
Эстонии, из других республик и областей
страны с просьбой выслать ряд произведе-
ний, выпушенных излательством.

Эти просьбы вполне понятны, Jlatrocu3-

дат выпускает на книжный рынок большое  ,

количество книг русских, ‘латышских и за-
падноевропейских классиков, лучшие произ-
ведения * советских писателей.

В 1950 году продолжается выпуск собра-
ний’сочинений Я. Райниса и А. Упита. В
седьмом томе сочинений Я. Райниса опуб-
ликованы пьесы «Полуидеалист», «Огонь
и ночь», «Гирт Вилкс», «Золотой
конь». В восьмом томе сочинений А. Упч-
та напечатаны романы «В преддверии гро-
зы» и «Пол кованым сапогом»,

Латгосиздат выпускает на русском и
латышском языках небольшие книжки из
серии «Библиотека рассказов». В этом году
вышла книжка Вилиса Лациса «Четыре
поездки», в которой собраны некоторые
рассказы писателя, написанные до 1940 го-
да, Я. Гранта «У истоков речки», Е. Рат-
нера «Беспокойные люди», И. Лемана
«Мать», `П. Розита «Товар».

На латышском языке вышла в
дельной книгой повесть Анны
«Марта». Ян Судрабкалн . излал
«Перекличка знамен», в котором
публицистические статьи поэта.

Опубликованы новые сборники стихов
«От всего сердца» Андрея Балода, . «Слово
дружбы» Мирдзы Кемпе, «Под солнцем
советской Родины» Яна Грота. Большой
интерес представляет антология латышской
поэзии «По. далеким путям. родины», в KO-
торой. представлены. произведения латыш-
ских поэтов о’ братстве. и дружбе советских
народов. Здесь собраны стихи Я. Судраб-
кална, - А. Чака, М. Кемпе, А, Балода,
Я. Грота, Ю. Ванага, В. Лукса, Ф. Рокпел-
ниса, Я. Плаудиса, П. Вилипа и других
поэтов Латвии.

За последнее время. латышские поэты и
писатели создали немало стихов и публи-
цистических статей в зашиту мира. Изла-
тельству следует подумать 06’ издании
сборника, отражающего. борьбу. латышского
нарола за мир.

К серьезным недостаткам работы изда-
тельства следует отнести тот факт, что за
прошедшие полгода не’ вышло ни’ одной
критической и литературоведческой` работы.

ее 7 М. ЗОРИН: -

‘PHEAS:* : ir eet

м ж
SoBe

CBeT OT-
Броделе
сборник
собраны

„Саратовское, отделение Союза’ советских.
писателей выпустило в’ свет очередную,
одиннадцатую, книжку альманаха «Литера-
турный Саратов».

Альманах открывается повестью’ Б. Не:
волова «Недра». Это, собственно говоря,
перепечатка: пальму первенства ‘редакция.
альманаха уступила журналу «Октябрь» и.
Профиздату. ‹ :

Внимание читателя привлекут .. Ten-
лые ‘стихи’ Б. Озерного’ «Встреча» и «День
моих желаний», живое стихотворение
С. Козлова «На часовом заводе». Стихи
А, Силантьева, посвященные борьбе за уро-
жай и преобразованию природы, —несколь-
ко оНнисательны. Поэт. В. Богатырев: вы:
ступнЯ в номере са стихами «Рассказ кол-
хозника». В этом же номере альманаха
критик `Е. Покусаев в рецензии Ha новую
поэму В. Богатырева «Хозяева земли»
сделал справедливые замечания о творчез
стве поэта,—В. Богатыреву действительно
следует освобождать стих от вычурности,
от «красивостей». Хотелось. бы, чтобы мгла
у него ве просыпала «пригоршню холодных
огней», песня не «раздвигала покорную
ночь», а у «солнца» не было бы «раскален-
ной лапы» лучей. 4

В рассказе Г. Боровикова «Ледостав»
описан подвиг простого советского. челове-
ка Ильи Старикова, преодолевающего
трудности при спасении колхозного зерна.

В номере опубликованы произведения,
поступившие Ha проведенный“ в” Саратове
литературный конкурс: юмореска`Н. Стро-
кова «Ариадна» и несколько очерков.

Интересна статья члена студенческого
научного общества В. Гура <М. А. Шолз-
хов в работе над «Тихим Доном».

В отделе «Заметки. читателя» (очень
нужный отдел!) саратовские читатели. де-
лятся своими впечатлениями о произведе-
ниях, опубликованных в предыдущих номе-
рах альманаха. призывая писателей создать
стихи и очерки «об изменениях, происшед-
ших в городах и селах за годы советской
власти, о знатных людях области...». К это-
‚му’призыву полезно прислушаться и редак-
ции альманаха. В области немало писатель-
ских калров, и это дает альманаху воз-
можность в дальнейшем более полно ияр-
ко отражать на своих страницах жизнь

области.
Ю. КАРАСЕВ

Что б ни сделала ты, ни сказала —
В тот же миг на них отразится...

Он открывает настоящую поэзию в ту,
как удается его ровеснипе завоевать лове-
рие «глазастых Дим и Люд», и вместе с
ним мы радуемся, что :

Детской веры росту зеленому

В женский праздник стать предназначено
«Крымской розы» склянкой граненою,
Целым классом купленной всклалчину.

Он рассказывает в своих стихах 0 ‹без-
усом, очкастом хозяине лесов». мечтающем
узротить суховей, 0 студентах-земляках,
что через год или два. получив дипломы,
«умчатся в далекие города», о девушке
из сзободки, которая замечательно работает
на колхозном поле и вольно-весело жизет
на родной земле, о мололых артистах, иг-
рающих краснодонпев, но «способных na
полвиг й в жизни. не только на спене»...

Пульс сегодняшней жизни бьется во
всех его новых стихах. живых, энергич-
ных. полных молодой горячности, набро-
ванных размашистым почерком,

Этот размашистый почерк — от Мая-
ковского. И вот Что интересно и важно:
вель ни стихи «Про кукушку», ни юно-
шеские стизи’ В. Федорова о войне воре
не предвешали, что ` именно Маяковскяй
станет для Него компасом в поиеках само-
стоятельности. А межлу тем это произо-
шло. Й это знаменательно. В вашей ‘поэзип
послевоенных Jer Bee возрастаютее TArO-
тение к Маяковскому. — факт несомненный
й закономерный.

Влалимир Фелоров чужл стремления
только внентне. подражать интовапяям и
привуам учителя. прямому подражатель-
ству он отдал самую малую дань — <все

   
    
    
  
  
 
  
  
   
  
 

тет сторонников. мира созвал: вторую: все-

Айвор МОНТЕГЮ

друзей

 

` Английская молодежь поддерживает
Стокгольмское Воззвание о запрещении
атомного оружия. На фото — сбор под-
писей под Воззванием в пригороде Лон-
дона — Хемпстэд Хите. (Снимок из ачг-
лийского’ журнала «Чэллендж»)

oo 9

J ь 5

События в Ворее вызывают у англий-
ского обывателя чувство тревоги и беспо-
койства. Больше вгего он иснытывает
страх перед новой войной. Иной го-
ворит, повторяя вслед за газетами: «Их
надо остановить». Под словом «их» он
подразумевает русских, хотя в Корее нет
ни одного русского солдата. Но если’ при-
ятель задаст ему вопрос: «Почему же ты
не идешь в армию?», он поспешно отве-
тит: «Ато, a? Ни в коем случае!»

Иногда он говорит: «Плохие ново-
сти!», —и лицо его становится мрачным.
Но через час он может улыбнуться, вспом-
нив 00 этих же самых новостях и поду-
мав о том, что «америкашек» дубасят во-
всю.

Пресса п радно наперебой пичкают чи-
тателей п раднослушателей всевозможны-
‘мн рассказами о шппонах и ливерсантах.
‘Они пытаются убедить их в том, что ко-
‘рейцы, сражающиеся за. свободу родины,
являются‘ виновниками агрессии, а амери-
канские интервенты, воюющие на раестоя-
нии шести тысяч‘ миль от своей“ страны,
защищают. какие-то «евяшенные‘ принци-
пы». Трумэн и Эттли стараются  пу-
стить ‘людям. пыль в тлаза при’ помощи
примитивного: блефа. Надепив на себя во-
рованные шляпы с ‘ярлыком «Объединен-
ные ‘НМаций», ‘они сами’ отдают. при-
казы, а затем заявляют, разводя руками:
«Мы’ очень сожалеем, друзья. Мы` не хо-
THM воевать, HO нам прихолитея подчи-
‘пяться приказам _ Объединенных Наций».

 . вот на, этом фоне Британский комн-

ъанглайскую конференцию и организовал
массовый митинг в Лондоне, на Трафаль-
гар-сквере. Советский писатель Илья
Эренбург был приглашен на эту  конфе-
ренцию.

`Консерваторы потребовали в парламен-
те, чтобы И. Эренбургу было отказано в
праве на въезд в Англию. но лейбориеты
ответили, что въезд следует разрешить в
порядке демонстрации английской <«ево-
боды слова».

Дондонские  домовладельцы показали
лишний раз существо этой свободы, отка-
завшись сдать в наем комитету все боль-
ние залы. Даже те помещения, которые
обычно предоставляются для’ собраний
коммунистической партии, оказались недо?
ступными для сторонников мира.

В конце концов конференция состоялась
в нескольких малых залах, причем речи
передавались через громкоговоритель. Для
многих делегатов нехватпло места. Одна-
ко. несмотря на это, присутетвовало во-
семь тысяч человек, представлявших два
с половиной ‘миллиона англичан, — в Ba
раза больше, чем в прошлом году. На этот
раз здесь присутствовали представители
пяти больших профсоюзов: священники,
члены местных комитетов сторонников ми-
ра п видные общественные деятели.

Газеты собирались игнорировать это со-
бытие. Британская радиовешательная кор-
порания (Би-Би-Си) попыталась умолчать
о нем. В ответ на вопросы радиослушатё-

улочки... прошел раз тышу» или «лет мне
сегодня сколько?». Он учится творчески;
он ищет энергической  изобразительности,
свободного построения стиха, живой непо-
средетвенности, почти разговорносети поэти-
ческой речи, свежести ритма и рифмы,
‚чтобы пульс, которым живет страна. не
замораживалея в стихах никакими холод-
ными шаблонами.

Он понял Маяковского. как наставникл,
зовушего в исканиям, к достижению един-
ства непрестанно обновляющегося солержа-
ния поэзив и художественных средств вы-
ражения атого содержания. Понял он и то.
что Маяковский вовсе не отменяет ни
завоеваний прелшествовавшей ему русской
поэзии. ни ев достижений последнего вре-
мени. Молодой поэт и в самом деле

„.влюблен одинаково страстно
И в Пушкина, и в. Маяковского,

Он с нежностью вспоминает, как в армии
редактор ротной стенгазеты советовал ему:
— Ты, Вололька, учись у Теркина!

Влалимир Фелоров стоит на верном и
трулном пути. Он и сейчас еше новичок,
ao творческой зрелости далеко. Размаши-
стость почерка еше чЧагто оборачивается
у него проето небрежноетяхи. неточноетя-
ми, рыхлостью пелых стихов и MHOraX
строф. синтаксической вычурностью...

[ сегодня верны слова М, Псаковского,
сказавшего три гола назад, Что молодому
автору: «прелетоит много й `40лго трулать-
ся. ч1т0бы обрести силу вполне самостоя-
тельного и уверенного поэтического голо-
са». По Ваалимир Фелорюв  любат трул
поэта и ралость исканий — значит, он 6у-
дет расти дальше.

_ Тнусная травля
мира в Лондоне

 
  
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
   
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
   
 
  

тит его от атомной бомбы.

 

лей она лживо заявила, что «ей ничего
неизвестно о конференции в защиту ми-
ра». Однако движение сторонников мира;
Которое собрало уже в Англии 823.000
нолннеей против атомной. бомбы, игнориро-
вать нельзя. И потому реакционная п6-
чать развернула травлю друзей мира. _

Митинг, состоявшийся на Трафальгар-
сквере, был самым грандиозным из всех,
происходивших там после окончания вой“
пы. Его участники восторженно привет-
ствовали Илью Эренбурга, как предетави-
теля советской общественности.. Впрочем,
не все вели себя одинаково. Одна старая
дама, окончательно выжившая из Ума,
приелала ему письмо с вопросом, почему
он не верит в то; что господь бог защи-

Британское правительство. продемонст-
риревало Эренбургу еще одну разновид-
ность «свободы слова». Оно разрешило
фашиету из банды Мосли, находившемуся -
пох покровительством . чатырех полицей-
ских, в течение нескольких часов выкрн-
кивать оскорбления но адресу Эренбурга
под окнами отеля, где остановилея совет-
ский писатель.

Писатель Дж. Б. Пристли опубликовал
в газете «Рейнольде ньюс» заявление 0
том, что Эренбургу следует отправиться
обратно в Москву и разговаривать там 0
мире, а не приезжать для этого в Лондон.
Наряду с этим он «сердечнейшим образом»
пригласил советского писателя к себе в
гостн..; Это было задумано, безусловно,
как лицемерный «дружеский» жест, ия
невольно подумал о той странной двойст-
венности, на которую способны иные анг-
личане.

Яркий пример этой лвойственной пози=
ции я наблюдал в 1945 году; когда MOH
коллеги — английские корреспонденты в
Берлине— дружески хлопали по плечу со-
ветского генерала, говоря мне при этом;
что он п в самом деле «чудесный парень»,
а затем передавали в Англию по телегра-
фу лживые сообщения, которые им услуж-
ливо поставляли их приятели-нацисты,
бессовестно клеветавшие на генерала С9-
ветской Армии. и

Лидер профсоюза горняков Лоутер п
«левый» лейбористекий министр Бивен вы-
ступили против конференции. Газета «Дей-
ли геральд» уделила два столбца в пере-
довой статье нападкам на И. Эренбурга:
Газета «Дейли мейл» побила рекорд лжи-
воети. заявив, что грандиозный митинг. на.
Трафальгар-сквере «закончился неудачей».
В действительности же единственной «п9-
мехой» была наглая выходка жалкой куч-
ки фашистов, которые подбросили заж-
женные ракеты и сломя голову обратились
в бегство, причем 99 процентов присут-
ствующих даже не заметили этой прово-
капии. т

В оголтелой клеветнической кампании,
поднятой реакпионными газетами, окре-
стившими всех сторонников мира просто-
филями п советскими агентами и излив-
шиями на них потоки грязи, особенно вы-
деляется пресса газетного короля Кемсли;
начавшая травлю против пятналнатилет-
ней девочки, Джералдины Чалмерс, вы-
ступившей на конференпии. #1

Этн газеты занялись «разоблачением»
некоего «заговора красных», цель котэ-
рого якобы в развращении школьной мо-
лолежи. Этот бред был сдобрен описанием
всевозможных подробностей о семье девоч-
ки. болтовней о том, что необходимо 60-
роться с «государственными изменника-
ми» среди представителей молодого поко-
ления, ит. д. ит. д. Н все это только
потому, что школьница заявила на ROH-
ференпии: «Я не хочу, чтобы во мне вос-
питывали ненависть к Советскому Сою-
зу, пя не хочу воевать- против СССР».

События, происшедшие в этн дни, еви-
детельствуют о том. что ‘число людей,
обеспокоенных. политикой лейбористского
правительства, желающих запрещения
атомной бомбы п окончания войны в В9-
рее. постоянно растет.

Ожесточенная клеветническая кампа-
ния, поднятая реакционной прессой, имея-
но тем п объясняется, что поджигатели
войны стремятся всеми силами помешать
честным людям выразить свою тревогу и
заявить о своем намерении оказывать со-
противаение. у

‚ЛОНДОН, 28 июля. (По телеграфу)
ео

 

Двадцать пять
танской столицы присутствовали Ha ми-
тинге в зашиту мира, когорый состоялся

тысяч жителей бри-

зе так давно в Линкольнс Инн Филлс  
(Центральный Лондон) НА СНИМКЕ:  
знаменитый негритянский певен и вил-
ный общественный леягель Поль Робсон  
выступает с трибуны митинга Тысячи  
участников этого массового собрания  
здесь же подписались пол Стокгольм  
ским Воззванием о запрещении атом-
ного оружия.

   

 

i

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА.
№ 62 3

р
7
if
i