Я В Ы Б Р А Л М И Р …
Международные отклики

Джон ПИТ
150кмн
5000
38
Обзор военных действий

Каннын Самчон
сеул ханга сувом
кренний человеческий документ. Одно­временно и в первую очередь они яв­ляются правдивым и красноречивым разоблачением чудовищных нравов пе­чати, обслуживающей агрессоров и го­товой в любой момент по их приказу оболгать и оклеветать сторонников мира. Джон Пит беспощадно использует свой собственный горький опыт для показа «кухни» этой печати, приводит неопровержимые факты и приходит к выводу, что печатаемые в этой прессе клеветнические «сенсации» обычно пи­шутся чернилами, изготовляемыми из лжи, крови и грязи. В мае нынешнего года британский комендант в Берлине генерал Борн об­ратился к журналистам со следующим откровенным заявлением: «Я считаю вас важной частью своего гарнизона. У всех нас одна и та же задача, и вы для меня значите больше, чем целый батальон».
Джон Пит -- бывший главный кор­респондент агентства Рейтер в Берли­не - выступил, как известно, в сере­дине июня этого года с публичным заявлением, в котором подчеркнул: «В качестве западного журналиста я автоматически и все в большей мере превращался в орудие контролируемой американцами военной машины. Қак английский патриот, демократ и друг мира, я не могу больше итти по этому пути». По словам Пита, «последней каплей», переполнившей чашу его тер­пения, были «ложь и разжигающие военный психоз» сообщения буржуаз­ной прессы о подготовке демонстрации молодых борцов за мир в Берлине. Порвав с поджигателями войны и перейдя в лагерь мира и прогресса, Джон Пит начал активно бороться за укрепление этого лагеря. Сейчас он выступает в различных городах Гер­манской демократической республики, которая по его просьбе предоставила ему право убежища, с яркими разобла­чительными докладами о захватниче­ских планах англо-американской реак­ции. Помещаемые нами статьи Джона Пи­та представляют собой не только ис-
Инчон (ЧеМульпо),
ПРЕЗИДЕНТ И КАУДИЛЬО Скандальный роман Трумэна с между­народной политической проституткой Фран­ко завершен браком. Брачное свидетель­ство собственноручными подписями скре­пили 65 сенаторов США, предоставивших «каудильо Испании» заем в 100 миллио­нов долларов. Трумэн давно зарится на исланских солдат. А генерал-бухгалтер Брэдли уже скалькулировал: за столько-то миллионов долларов можно купить столько-то тонн испанской крови, Стороны ударили по ру­кам, И в тот самый день, котда сенат об­суждал вопрос о включении Испании в план Маршалла, франкистский дипломат в Вашингтоне заверил Трумэна, что Франко поддержит американскую военную авантю­ру в Корее. Брэдли доволен сделкой, Он предполагает, что с Франко можно сорвать 300-400 тысяч испанских душ. Он не понимает, что это мертвые души! Участники позорной сделки - и прода­вец и покупатель - забыли о желаниях и намерениях испашского народа. Иопаяцы сведениянедвусмысленно заявляют, что никогда не будут воевать за интересы алчных янка. Как сообщает орган испанской ком­партии «Мундо Обреро», четверть мил­лиона натриотов уже присоодинилась к Стокгольмскому Воззванию. Предоставление займа Франко вызвало волну протеста со стороны общественного мнения США. На сцене появился Ачесон. Выразив для отвода глаз неудовольствие формулировкой решения сената, глава аме­риканской дипломалии, потрудившийся над сколачиванием оси Вашингтон - Мадрид, тут же поспешил одобрить предоставление Франко 100 миллионов долларов. С анало­гичным заявлением выступил и президент Грумэн. Нет нужды говорить о том, что изво­ротливость Ачесона и Трумэна и на этот раз никого не может ввести в заблуждение. Разъясняя намерения аме­риканских авантюристов, швейцарская газета «Трибюн де Женев»пишет что «если на предстоящей сессии Ге­неральной ассамблеи ООН Аргенти­на и другие республики Латинской Амери­ки возьмут насебя инициативу посстанов­ления пормальных диптоматических отно­шений с Мадридом, то Сшбудут голосо­вать вместе с ними». Гнусная сделка Даллеса с Ли Сын Ма­ном не вплела лавров в политику вашинг­тонских стратегов. Ставки на корейского франко оказались битыми. Битой будет и ставка на испанского ли сын мана. Испано­американский брак не сулит счастья ни Трумәну, ни Франко.
Всего лишь несколько шагов отделяют западные секторы Берлина от демократи­ческого сектора; однако это путь, ве­дущий из глубины дремучего леса к за­литой солнцем поляне, где строится новый мир. Приняв решение покинуть «дремучий лес», где властвуют люди, хорошо зара­ботавшие на последней войне и рассчиты­вающие извлечь такую же прибыль из столь усиленно подготовляемой ими новой войны, я проделал всего лишь несколько километров и пересек почти невидимую границу, обозначенную только щитом с надписью: «Здесь начинается демократи­ческий сектор Берлина». После того, как 12 июня я заявил на пресс-конференции: «Я нахожусь здесь по­тому, что я не хочу больше служить под­жигателям войны», - на улицах Берлина ко мне стали подходить десятки мужчин и женщин, которые видели мой портрет в газетах. Все они поздравляли меня и же­лали мне успеха в борьбе за мир. Я постараюсь здесь объяснить, как могло случиться, что главный берлинский корреспондент агентства Рейтер принял это решение после того, как оп в течение пяти лет своей работы в Вене, Варшаве и Берлине поставлял сырье для лживой пропаганды поджигателей войны, дей-н ствующих под руководством американцев, Прежде всего, краткие сведения о моеи биографии. Я родился в Лондоне в 1915 году. Шла первая мяровая война. Первое востоминание, сохранньшееся в моси па­мяти,- это возвращение моего отца. По окончании войны его вынустили из тюрьмы, куда он был брошен за отказ от военной службы и где он провел более двух лет. На судебном процессе мой отец, кото­рый был журналистом и квакером, за­явил: «Как христианин и социалист с пеждународным кругозором, я не способен на убииство моих христиански сооральоя и единомышленников сопиапнстодругде гих стран». Подобно многим другим детям, родите­ли которых принадлежали к среднему со­словию в Англии, я получил воспитание в закрытом колледже. Политической жи­знью Евроны я начал интересоваться как раз в тот период, когда фашизм пришел к власти. После окончания школы я про­работал некоторое время в редакции одной из небольших лондонских газет и в 1935 году решил ознакомиться с Европой по­ближе. Сначала я поселился в Вене, а затем в Прате, где зарабатывал на жизнь жур­налистикой и преподаванием английского языка. В этих городах мне пришлось встретиться с людьми, которые были вы­нуждены бежать из своей родной страны, и я понял, что фашизм означает войну, то-есть нечто такое, что мои родители и воспитатели научили меня ненавидеть. Одним словесным протестом против вой­ны и фашизма я удовлетвориться не мог; поэтому совместно с тысячами других про­грессивно мыслящих мужчин и женщии из Англии, Франции, Германии и Амери­ки, а также из других стран мира я от­правился в Испанию, где представилась практическая возможность бороться про­тив войны и фашизма. Там, находясь в рядах Интернациональ­ной бригады, я понял, каким могучим орудием прогресса и мира является между­народная солидарность. II там же мне на практике довелось убедиться в том, на какую ложь способна реакционная пресса. Один известный английский журналист, корреспондент лондонской газеты «Мор­нинг пост», рассказал мне, как 7 ноября 1936 года, то-есть в тот самый день, когда, согласно хвастливому заявлению Франко, фашистские войска должны были занять Мадрид, оп пошел на телеграф, чтобы передать в редакцию своей газеты отчет о положении на фронте. «Мадрид, - сообщил он, - не только еще держится, но Интернациональная бригада перешла в наступление». Не успел он продиктовать эту фразу до конца, как в разговор включился глав­ный редактор «Морнинг пост» и сказал: «Что вы нам сообщаете всякую В официальном коммюнике генерала Фран­ко говорится, что Мадрид уже взят». - Но я говорю с вами из цептра Мад-
Вончжу Чуумчжу
Пхентхэк
улужи
ымсон
в Корее Боп, развернувшиеся за последние дни в бассейне верхнего и среднего те­чения реки Нактонган, принимают все более напряженный характер. Долина Нактонгана отличается некоторыми осо­Учхомхончжу! Муньген Хонсон Ечхонь Тэпхенниамчхан Конужутэчжон кухоны #ыйсон йондон °Номьсанье Течхонь «Пуё Хванган Куньсань, Нири Кымчхонь тэгу Чоньчжу Кочхан Кымчжэ Хёпчхонь Имсил Намвонь Егоань Кванчжу куре: хабон Масан Чиньчжу бенностями. Река проходит в горных районах, среди перевалов и ущелий. Войска интервентов пытаются исполь­зовать эти естественные укрепления для своей обороны. Однако, несмотря на Танбок косонпусан (фузан) Тхонъене Кочже мокпхо Виосу хэнам Чиндо о-ба Цусижа 348 непрерывное поступление подкреплений, им не удается подолгу задерживаться на каком-либо оборонительном рубеже. Под ударами Народной армии интервенты все более «сокращают» свою линию обо­роны. K настоящему времени на фронте юга Кореи сражаются американские войска, общая численность которых достигает пя­ти дивизий, а также остатки лисынмапов­ской армии. Американские соединения под натиском Народной армии тюпрежнему вынуждены отходить, неся большие потери в людях и технике. Как передавало лондонское радио, представитель штаба Макартура в Токио залвил августа, о камериканские и южнокорейские войска провели большую операцию отступления…» В сообщениях корреспондентов из Кореи указывается, что американцы отошли на 24 км. Оставив го­рода Аньдон, Хамчхан, Санчжу и ряд дру­гих пунктов, они заняли оборону на левом берегу в излучине реки Нактонгап. По данным лондонского радио, в цент­ральном секторе фронта танковые и пе­хотные колонны Народной армии развер­нули мощное наступление. Отступившие американские и южнокорейские войска оканываются на новых оборонительных рубежах и подвергаются обстрелу артилле­рии Народной армии. В районе Кымчхонь­Хепчхонь американцы также потеспены на восток. Освободив полностью город Кымчхонь - важный стратегический центр, прикрывающий подступы к Тэгу, части Народной армии продолжают на­ступление на широком фронте. Как передает корреспондент агентства Ассоши­эйтед пресс, они обстреливают поссейную дорогу юго-западнее Тэгу и наносят удары с целью нарушить американские коммуни­кации. Значительно усилилась в этих ме­стах деятельность партизанских отрядов.
Аньдон
Иондон
пхохан 36°
хэджу-
улсань сиганр-Самнахчжинь
Статьи Джона Пита как раз и рас­сказывают о том, почему их автор от­казался от более чем сомнительной «чести» служить солдатом в «батальо­не» генерала Борна.
Недавно они совершили удачную операцию на дороге Кымчхонь-Тэгу. Перерезав ее партизаны преследуют отступающего про­тивника. Партизанские отряды активизи­ровались также в районах городов Хэджу, Улсань, Пусан и Тэгу. На южном участке фронта интенсивные бои идут в долине реки Намган --- притока Нактонгана, в 20 км восточнее города Юнай­тед пресе передает, что в результате об­ходного маневра войска Народной армин окружни зиссь вастиа на этом участке фронта, как сообщает лон­донское радио, вынуждены были отойти на другой берег реки Памган, уничтожив за о-собой мосты. Особенно сильный нажим Народная армия оказывает вдоль дороги, ведущей из Чиньчжу в Пусан. Ее тан­ковые и пехотные колонны, поддержи­ваемые артиллерией, продолжают настой­чиво пробиваться к Пусану. Одна колонна наступающих войск, по данным лондон­ского радио от 3 августа, находилась в 13 киломстрах от Масана - второго по значению порта на южнокорейском побе­режье. 4 августа гамбургское радио сооб­щило, что Народная армия находится на расстоянии шести километров от Масана. По данным корреспондента Юнайтед пресс, американские интервенты удержи­вают сейчас только 10 процентов терри­тории южной части страны. Лондонское радио отмечает, что в результате послед­него отступления американских и южно­корейских войск, линия фропта составляет теперь всего 200 километров. Военный обозреватель газеты «Дейли компас» Макс Вернер, оценивая положе­ние на фронтс, отмечает «искусную так­тику северокорейцев». «Они, - подчерки­вает обозреватель, сковывают американ­ские войска, обходя их с флангов и соз­давая угрозу для их тыла. Стратегия се­верокорейцев заклю­чтебы чается в том, перемолоть, отрезать и постепенно разгро­мить прибывающие американские резер­вы». О высокой боеспо­собности и тактиче­ском искусстве На­родной армии вы­нужден говорить и военный обозреватель газеты «Нью-Иорк таймс» Болдуин. Ка­саясь приказа коман­дующего американ­скими войсками в Южной Корее гене­рал-лейтенанта Уо­кера «стоять на смерть, но не отсту­пать» он констати­рует, что американ­цам пе удается удер­жать линию фронта; части Народной ар­мии «попрежнему до­биваются успехов».
не могла не оказать влияния и на кор­респондентов, хотя часть из них приеха­ла в Европу с такими же мыслями и на­деждами, как и я. Некоторые из корреспондентов, убецив­шись в том, что в редакциях посылаемые статьи искажаются, вплоть до придания написанному совершенно противоположного смысла, с отвращением бросали свою ра­боту и возвращались в Англию. Однако те журналисты, которых привле­кала праздная жизнь, прочно засели в своих клубах и проводили время за бу­тылкой джина. Они посылали своим га­зетам сообщения, получаемые в готовом виде из пресс-бюро английской и амери­канской военной администрации, или же так называемые «информации», которые они получали у подозрительных «баронов» и «графинь», постоянно вертевшихся во­круг британского пресс-клуба, где им бы­ло обеспечено хорошее угощение. каждого корреспондента, который старался получить необходимые пормальным путем, а не черпать материал из официальных источников и реакцион­ных венских газет, смотрели, как на чу­дака или даже как на сумасшедшего. Мои беспробудно пьянствовавшие коллеги, на­ходившиеся в полной изоляции от внеш­него мира, вели поистине колониальный образ жизни. Они дали мне вскоре про­звище «австриец Пит» лишь потому, что я разговаривал с«туземлами» и носил обычный штатский костюм вместотогә, чтобы разгуливать в форме военного кор­респондента, которую все они в то время еще носили.
рида; город находится в руках республи­канцев, возразил корреспондент. -Ерунда! - последовал ответ глав­ного редактора. - Вы - коммунист! На следующий день после этого разго­вора в «Морнинг пост» было помещено сообщение о падении Мадрида. Когда два года спустя Мадрид пал вследствие саботажа со стороны британ­ского, французского и американского пра­вительств, я вернулся в Англию. Это было мое первое знакомство с безудержной лживостью буржуазной прес­сы; впоследствии, работая корреспонден­том агентства Рейтер, я не раз сталки­вался с проявлениями подобной лживостн. Поскольку я никак не мог найти себе работу - ведь я вернулся из Испании!- мне пришлось отправиться в Палестину, я поступил в анпарат британской ад­После окончания войны я снова отпра­вился в Лондон и начал работать в агент­стве Рейтер. Мне казалось, что, работал корреспондентом этого агентства, которое я считал тогда честным и объективным, я смогу внести небольшой вклад в дело рас­пространения истины среди народов и способствовать построению нового, лучше­го мира. министрации. Там я проработал до самого конца войны в качестве редактора «По­следних известий» иерусалимского радио.На Поскольку я знаю немецкий язык, меня послали в Вену в качестве корреспонден­та. Первое же впечатление от оккупацион­ных властей западных держав было совер­шенно ужасным. В то время как жители Вены, сидевшие на голодных найках, прилагали все усилия к тому, чтобы как­то наладить свою жизнь, английские, франнузские и аме­риканские офицеры предавались совме­стно с корреспонден­тами певиданным ку­тежам и разгулу. В этот период ок­купации был 1945 год - в орга­нах западных окку­пационных властей находились еще про­грессивно настроен­ные люди, которые искренно стремились советскими коллегами и действи­тельно прилагали усилия к тому, что­бы предотвратить повую мировую вой­ну Число таких лю­дей, однако, было сравнительно неве­лико, а в результа­те тщательного уст-
В ПОИСКАХ ПУШЕЧНОГО МЯСА Джону Фостеру Даллесу - советнику государственного департамента­захоте­лось прослыть самым мудрым американ­ским дипломатом. В самом деле, Ачесон болтает много, выбивается из сил, а толку от его речей никакого - американские сателлиты отнюдь не спешат послать сво­их солдат в Корею. Не таков он, Даллес, человек дела, одно его слово-и проблема пушечного мяса будет, по его мнению, ре­шена. И вот на-днях он произнес речь в од­ном из клубов города Сан-Франциско. Бак и Дин Ачесон, Дж. Ф. Даллес по профессии адвокат. Однако на этот раз он отказался от адвокатского лицемерного красноречия и высказался начистоту. - Соединенные Штаты,- заявил Дал­лес,- должны внимательно следить за тремя «политическими фронтами»: Япони­ей, Германией и Организацией Объединен­ных Наций. Разумеется, два фронта г. Даллеса - германский и японский-имеют чисто во­енное значение. С этих фронтов он намере­вается черпать пушечное мясо, С циниз­мом матерого поджигателя тут же он определил и задачи западногерманской и японской армий: «Это не означает, что они (т. е. западные немцы и японцы. Лит.) должны создать национальные армии для удовлетворения чисто национальных стремлений». Другими словами, западно­германское и японское пушечное мясә предназначается всецело для кровавых авантюр Уолл-стрита. Третий фронт - Организация Объедп­иОднако г. Даллесу придется убедиться, что сколотить армию ландскнехтов­зада­ча почти неразрешимая. Сам Даллес был вынужден признать, что «одни Соединен­ные Штаты путем контроля издалека не могут удерживать 45 миллионов западных немцев и 85 миллионов японцев в свобод­ном мире, если мы, используя свою мощь; не усилим проявления доброй воли сами немцев и японцев». Плохо дело у амерн­канского жандарма, если всю его «мощь» пужно бросить на то, чтобы добиться про­явления «доброй воли» от японцев и нем­цев! непных наций. Этот фронт, как полагает г. Даллес, служит не только «идеологиче­ским» прикрытием американской агрес­сии. Меры, принятые Советом Безопасно­сти, говорит он, «открыли нам глаза на всякие положительные возможности, тая­щиеся в Организации Объединенных На­ций». Что это за «возможности» - всем хорошо известно. Пушечного мяса, ору­жия, самолетов - вот чего ждет г. Дал­лес и от ООН. Окончательно распоясав­шись, он требует полной свободы рук, отказа от принципа. единогласия великих держав в Совете Безопасности. Таковы, в общих чертах, предложения г. Даллеса. Одним словом, Ачесон может не беспо­коиться: Даллес ему не соперник. То, что
PEACE RAN… Двома
Фотоаппарат запечатлел примечательную надписью «Мир. Запретить атомную бомбу!» на дверях котором живет нынешний ректор Колумбийского известный поджигатель войны Дуайт Эйзен­хауэр. Этот плакат повесили однажды утром американские сторонники мира, выразив тем самым свое отношение к клике людоедов-атомщиков и ее достойному представителю генералу американской газеты «Дейли уоркер».
В знак протеста против американской агрессии в Корее датская молодежь организовала в Копенгагене демонстра­на которых было цию. Участники шествия несли плакаты,
ранения всех тех кто был известен как сторонник мира кат с дома, в университета, чепуху?протраид их вскоре еще более
картинку: пла-
написано: «Руки прочь от Кореи!», «Обуздайте обезумевших поджигателей войны!», «Нам нужны не реактивные самолеты­истребители, а жилища и более высокая заработная плата!», «Американцы, вон из Дании!» Снимок из датской газеты «Ланд ог фольк».
поредели. Эта атмосфера все­общего разложения Эйзенхауэру. Снимок из
ЛЮ БАЙ-ЮЙ
поместил на своих страницах 54 отчета корреспондентов из Шанхая, Тяньцзина, провинции Шаньдун, Северо-Восточногопостановление Китая, из армии и целого ряда деревень. Журнал «Народная литература», во гла­ве которого стоят писатель Мао Дунь и поэт Ань Цин, охотно предоставляет свои страницы выступлениям молодых писате­лей, чей приход в литературу - вторая важная особенность нашей литературной жизни. Как правило, молодые писателилюди, хорошо знающие жизнь. Скоро выйдет из печати повесть «Пламя над равниной» («Пиньюаньлехо») молодого писателя Сюй Гуан-юэ о партизанской войне против япон­цев в провинции Хэбэй. Сюй Гуан-юэ рошо знает свою тему: он участник парти­занской войны и сейчас служит в рядах Народно-освободительной армии. Группа участников переправы через реку Чанцзян (часто ее называют Янцзыцзян) написала пьесу «Победоносная переправа через Чан­цзян», политрук батальона Народно-освобо­дительной армии Хан Си-лян написал пье­су «66 дней» о Хуахайской битве. каждым днем появляется все больше больше произведений, посвященных теме рабочего класса. Сюда относятся повесть писательницы Цао Мин «Движущая си­ла», рассказы Лу Мэй «Два красных фла­га» и ли на «Уголь», ньеса «Как делаются снаряды»о труде рабочих военного за­вода, киносценарий Чень По-эр «Новый свет»о китайских элекгриках, по кэто­рому чанчуньская киностудия «Дунбэй» выпустила одноименный фильм. Необходимое условие дальнейшего роста
наших писателей и нашей литературы­развитие критики и самокритики. Недавнее Центрального комитета ком­партии Китая о том, чтобы газеты и жур­налы стали трибуной критических и само­критических выступлений, в значительной степени оживило и литературную критику. При органе ЦК компартии газете «Жень­миньжибао» издается «Литературный еже­недельник», в котором помещаются кри­тические статьи по вопросам литературы. Нередко с критическими статьями высту­пает и сама газета. Так, недавно «Жень­миньжибао» выступила с критикой расска… за «Чтобы жизнь была еще красивее лучше». Рассказ неверно показывает при­хо-чины, побуждающие крестьян вступать в Народно-освободительную армию, в непра­вильном свете представляет облик женщи­ны нового Китая. Характерно, что эти недостатки повести были замечены читате­лями, приславшими письма в редакцию «Женьминьжибао». Писатели демократического Китая в своей повседневной работе берут пример со своих товарищей - писателей Совет­ского Союза. Богатый опыт советских пи­сателей помогает китайским литераторам
больших литературно-музыкальных пьес «Дагу», «Куайбань», «Шошу». Первое - это представление под барабан («дагу» - большой барабан), второе - под кастанье­ты. «Шошу» - театрализованные выступ­ления чтецов и рассказчиков. Эти формы народной драматургии завоевали прочные симпатии зрителей. Некоторые из этих пьес пользуются большой популярностью у зрителей. Таковы пьесы «Герои ста трам­ваев», «Мост десятерых», «Возчик Ши Пу-лань». Отличительная черта народной драматургии - острая, животрепещущая тематика. Так, например, пьеса «Терои ста трамваев» посвящена героическому подвигу пекинских трамвайщиков, взявших обязательство к Первому мая отремонтиро­вать трамвайный нарк города, разрушен­ный гоминдановцами. Перед самым празд­ником враги сжигают отремонтированные и украшенные к празднику вагоны. Но ра­бочие снова берутся за их ремонт и за­канчивают его в предельно короткий срок. Видная роль в руководстве литературным движением принадлежит нашей прессе и в первую очередь центральному органу на-С шей партии-газете «Женьминьжибао».и Всекитайская федерация работников ли­тературы и искусства издает двухнедель­ный журнал «Литература и искусство» главным редактором которого является из­вестная китайская писательница Дин Лин. Журнал «Литература и искусство» имеет широкую сеть корреспондентов. Благодаря им налажен регулярный обмен опытом ме­жду отдельными литературными коллекти­вами. За последние шесть месяцев журнал
Даметки о литературной жизни в новом Китае Наши рабочие - ведущая сила нацио­нальной реконструкции и строительства нового Китая - принимают самое актив­ное и горячее участие в деле создания на­родной литературы и искусства. На наших фабриках и заводах большое распростра­нение получили литературно-художествен­ные кружки. На крупнейшем в Китае Ань­шаньском металлургическом комбинате ра­бочие издают собственный иллюстрирован­ный литературно-художественный журнал «Аньшаньская сталь». В Мукдене, напри­мер, работают 108 самодеятельных теат­ральных кружков, в которых участвуют 3.500 человек. Силами участников круж­ков только за вторую половину прошлого года было осуществлено 732 выступления, написано 156 небольших пьес. Литературное движение в народных мас­сах приняло такие масштабы, что назрела пеобходимость создания специального об­щества для изучения народного творчества. Такое общество было создано, Активное участие в его работе принимает наш из­вестный писатель Чжао Шу-ли. Одна из важнейших задач общества - использова­ние народных форм литературного и теат­рального творчества для популяризации задач нового Китая среди самых широких народных масс. Общество разработало новые виды не-
B Пекине, во Дворце культуры молоде­жи, я видел пьесу. В ней показан созида­тельный труд лучших людей нашего ра­бочего класса после освобождения и одно­временно остро высмеиваются еще встре­чающиеся у нас люди, которые много го­ворят, но ничего не делают. Казалось бы, нет ничего особенного в том, что молодеж­ный клуб ставит пьесу. Театральпая жизнь Пекина с тех пор, как город был освобожден от гоминдановского ига, бьет ключом. Но в данном случае за этим про­стым фактом крылось событие большого значения. Автор пьесы «Не быть цикадами»--шиц­зячжуанский железнодорожник Вәй Лян­цзэн. Это его третья пьеса. Па сцене пекин­ского Дворца культуры молодежи пьеса ставилась драматическим коллективом шиц­вячжуанских железнодорожников и встре­тила высокую оценку театральных и ли­тературных кругов. Этот факт иллюстри­рует одну из главных особенностей литера­турной жизни новего Китая - живое по­вседневное участие широких народных масс в литературе. Народные массы не только требуют от писателей высококаче­ственных произведений -- они сами их со­здают. В особенности это относится к ге­роическому китайскому пролетариату.
выполнить их высокое назначение - со­действовать строительству процветающего демократического Китая. Главный редактор К. СИМОНОВ. пе удается государственному секретарю, явно не получается и у советника. литератор Редакционная коллегия: Б. АГАПОВ, A. АНАСТАСЬЕВ, H. АТАРОВ, A. БАУЛИН, Н. ГРИБАЧЕВ, Г. ГУЛИА, А. КОРНЕИЧУК, А. КРИВИЦКИП, л. леонов, н. новиков, н. погодин, б. рюриков (зам. Б 02746. -- Г 6-43-29 редактора), П. ФЕДОСЕЕВ.
Адрес редакции и издательства; 2-й Обыденский пер., 14 (для телеграмм - Москва, Литгазета). Телефоны: секретариат - Г 6-47-41 , Г 6-31-40 , отделы: литературы и искусства . внутренней жизни - Г 6-47-20 . международной жизни - Г 6-43-62 , науки - Г 6-39-20 , информации - Г 6-44-82 , писем - Г 6-38-60 , корреспондентской сети - Г 6-44-48 , издательство -- Г 6-45-45 . Типография имени И. И. Скворцова-Степанова, Москва, Пушкинская площадь, 5.
три раза в неделю: по вторникам, четвергам и субботам.